1 00:00:15,011 --> 00:00:19,671 إذن نحن في اليوم الخامس عشر من يونيو 2016 يوم صيفي دافيء 2 00:00:19,671 --> 00:00:22,639 تخرجت للتو من المدرسة الثانوية وتغمرني النشوة تجاه 3 00:00:22,639 --> 00:00:25,609 كل الأمور التي تحدث جنبًا إلى جنب مع الذهاب للجامعة 4 00:00:26,379 --> 00:00:30,431 تبدأ معظم القصص بـ: "لم يكن يومي عاديًا" 5 00:00:31,181 --> 00:00:33,221 لكن قصتي لا تبدأ بذلك 6 00:00:33,791 --> 00:00:38,230 فاليوم كان أي شيء غير الطبيعي من مطلع الشمس إلى مغربها 7 00:00:39,151 --> 00:00:41,632 ألغيت خططًا مع أصدقائي 8 00:00:41,632 --> 00:00:45,233 قررت عدم الذهاب إلى متحفي المفضل مع عائلتي 9 00:00:45,233 --> 00:00:47,229 وغسلت سيارتي بيدي 10 00:00:47,853 --> 00:00:50,813 كل هذه الأفعال غير عادية بالنسبة لي 11 00:00:51,853 --> 00:00:54,123 بلا سبب واضح، كنت في المنزل طوال اليوم 12 00:00:54,698 --> 00:00:56,454 وبعد تجفيف سيارتي مباشرة 13 00:00:56,454 --> 00:00:58,384 كنت في غرفتي لا أقوم بأي شيء تقريبًا 14 00:00:58,384 --> 00:01:00,223 ودخلت أختى الصغيرة أليسون 15 00:01:00,223 --> 00:01:03,374 قالت: "هل يمكننا أخذ مادي من منزل جايسون؟" 16 00:01:03,374 --> 00:01:05,574 قلت نعم بلا تفكير 17 00:01:05,574 --> 00:01:07,704 وفي غضون دقائق كنا نقود السيارة 18 00:01:07,704 --> 00:01:09,774 لمحة صغيرة عن مادي وجايسون 19 00:01:10,813 --> 00:01:13,476 جايسون طالب حديث العهد بالثانوية ملتحق بمدرستي 20 00:01:13,476 --> 00:01:15,537 ويواعد مادي 21 00:01:15,537 --> 00:01:18,494 طالب جديد يصادق أختي 22 00:01:18,494 --> 00:01:21,679 وتحب أختي الذهاب للحفلات كما يفعل أي مراهق 23 00:01:21,679 --> 00:01:24,184 لذا كان على معرفة جايسون. 24 00:01:24,425 --> 00:01:26,785 وما عرفته من مراقبته 25 00:01:26,785 --> 00:01:29,746 هو أنه مركز دائرته الاجتماعية. 26 00:01:29,746 --> 00:01:33,096 هو الشخص الذي ينظر الجميع إليه ليروا ما الذي عليهم فعله 27 00:01:33,096 --> 00:01:34,476 وإذا كانوا يشبهونه أو لا 28 00:01:35,046 --> 00:01:36,446 لاحظت الآن 29 00:01:36,446 --> 00:01:40,946 أنه كان يغضب أحيانًا، ومزاجه حاد. 30 00:01:42,786 --> 00:01:45,657 حين طلبت أختي للمرة الأولى الذهاب لأخذ مادي 31 00:01:45,657 --> 00:01:47,880 وافقت بسرعة 32 00:01:47,880 --> 00:01:49,660 لعدة أسباب 33 00:01:49,660 --> 00:01:52,401 الأول أنه أمر غريب بالنسبة لي 34 00:01:52,401 --> 00:01:56,331 أن آخذ صديقة من منزل حبيبها 35 00:01:56,331 --> 00:01:59,501 عادة، أنقل اختي فقط من منزل لآخر. 36 00:01:59,501 --> 00:02:02,962 والسبب الثاني كان أنني سمعت بالمدرسة 37 00:02:02,962 --> 00:02:06,715 أن مادي وجايسون لديهما بعض المشاكل في علاقتهما 38 00:02:06,715 --> 00:02:08,872 وهذا أطلق ناقوس الخطر بشكل ما. 39 00:02:09,272 --> 00:02:12,411 والثالث هو أن أختي تشارك مشاعرها علانية 40 00:02:12,411 --> 00:02:13,862 لذا يسهل تخمين 41 00:02:13,862 --> 00:02:16,489 أنها كانت قلقة بخصوص الوضع أيضًا. 42 00:02:17,573 --> 00:02:19,103 وصلنا منزل جايسون 43 00:02:19,103 --> 00:02:22,072 وضعت سيارتي السيدان السوداء في الناحية اليمنى من الشارع 44 00:02:22,072 --> 00:02:23,589 مقابل منزله من الجهة الأخرى 45 00:02:24,163 --> 00:02:25,373 فتحت باب السيارة 46 00:02:25,373 --> 00:02:29,523 وخرجت إلى جو فيرجينيا الدافيء المليء بالسحب بعد الظهيرة 47 00:02:29,853 --> 00:02:32,153 ولاحظت أن مادي تجلس في الرواق 48 00:02:32,153 --> 00:02:33,984 خارج المنزل. 49 00:02:33,984 --> 00:02:38,494 في الطبيعي، تنتظر صديقات أختي داخل المنزل حتى نخبرها بوصولنا نصيًا أو ندق على الباب 50 00:02:39,495 --> 00:02:41,174 لكن مادي عبرت الفناء 51 00:02:41,174 --> 00:02:44,744 وفتحت باب سيارتي الخلفي جلست في السيارة اغلقت الباب 52 00:02:44,744 --> 00:02:47,042 الآن، في هذه اللحظة، على أن أعترف 53 00:02:47,042 --> 00:02:50,636 أنني كنت مرتاحًا حقًا لأني لا أرى جايسون بالأرجاء 54 00:02:50,636 --> 00:02:53,198 ولم يكن هناك حادث ولا مشادة 55 00:02:53,715 --> 00:02:57,457 ثم عدت إلى سيارتي، ووضعت حزام الأمان وأغلقت الباب 56 00:02:57,457 --> 00:02:59,959 وبدأت في الاستدارة لآخذ الاتجاه المعاكس وأعود للمنزل 57 00:03:00,505 --> 00:03:03,091 كانت الاستدارة الأولى على يسار الطريق أمام منزل جايسون 58 00:03:04,136 --> 00:03:05,986 غيرت إتجاه السيارة للإتجاه المعاكس 59 00:03:05,986 --> 00:03:07,506 ونظرت للمنزل 60 00:03:07,506 --> 00:03:10,440 ولاحظت شخصًا في المدخل لم يكن موجودًا من قبل 61 00:03:10,996 --> 00:03:12,666 عرفته على الفور 62 00:03:12,666 --> 00:03:15,673 من قميص العلم الأمريكي المكون من الأحمر والأبيض، والأزرق 63 00:03:16,367 --> 00:03:17,568 إنه جايسون 64 00:03:18,433 --> 00:03:21,528 ويحمل في يده مكنسة، أو هكذا بدت 65 00:03:22,238 --> 00:03:23,907 لكن حين نظرت عن قرب 66 00:03:23,907 --> 00:03:26,797 بدأ قلبي في التأرجح داخل صدري 67 00:03:27,718 --> 00:03:31,989 إذ أن الجسم الخشبي والمعدني في يده كان بندقية صيد 68 00:03:34,358 --> 00:03:37,046 بدأت في التفكير فيما سيحدث 69 00:03:37,557 --> 00:03:40,036 الفكرة الأولى كانت أنه يحاول إظهار 70 00:03:40,036 --> 00:03:42,100 أنه أكثر رجولة مني 71 00:03:42,100 --> 00:03:43,489 ولا يمكنني إيذاءه 72 00:03:44,059 --> 00:03:47,199 والثانية، والتي كانت أكثر رعبًا 73 00:03:47,969 --> 00:03:53,522 أنه سيخرج ويظهر غضبه عن طريق السلاح الناري 74 00:03:54,267 --> 00:03:55,839 وهذا ما تصرفته على أساسه 75 00:03:56,368 --> 00:03:59,092 غيرت إتجاه السيارة ورجعت للخلف 76 00:03:59,978 --> 00:04:02,340 ثم توقفت أنا الآن على وشك القيادة للمنزل 77 00:04:02,340 --> 00:04:04,710 وضعت المقبض على وضعية التحكم في حركة السيارة 78 00:04:04,710 --> 00:04:06,490 ثم أوقفت السيارة. 79 00:04:06,840 --> 00:04:10,021 (صوت) 80 00:04:11,580 --> 00:04:14,080 أقود للابتعاد عنه في أمان 81 00:04:14,080 --> 00:04:18,590 وأوقف السيارة للخروج من الطريق ولمساعدة جايسون على التفكير بعقل. 82 00:04:19,930 --> 00:04:21,202 قررت القيادة 83 00:04:22,500 --> 00:04:24,722 رفعت قدمي ببطء من فوق دواسة المكابح 84 00:04:25,560 --> 00:04:29,183 وشعرت أن السيارة تعود للخلف 85 00:04:30,871 --> 00:04:34,201 نظرت للمرة الأخيرة على المنزل لأتأكد أن كل شيء ما زال بخير 86 00:04:34,461 --> 00:04:36,754 ولم أعد أرى جايسون 87 00:04:37,794 --> 00:04:42,301 لكني أري اللون الأحمر، والأبيض، والأزرق 88 00:04:43,511 --> 00:04:46,376 ولاحظت أن جايسون قد انحنى 89 00:04:47,432 --> 00:04:49,762 وأثناء نظري للأسفل 90 00:04:59,282 --> 00:05:01,683 شاهدت فوضى وردية اللون 91 00:05:02,083 --> 00:05:04,525 تغطي الباب الذي كان يقف جايسون خلفه 92 00:05:05,396 --> 00:05:08,604 أحاول استيعاب ما حدث للتو 93 00:05:09,253 --> 00:05:11,961 وأجبر نفسي للوصول لنتيجة 94 00:05:11,961 --> 00:05:14,723 أن ما كنت أراه هو أحشاء رأس جايسون 95 00:05:15,583 --> 00:05:18,604 مبعثرة على الباب ونافذة السقف 96 00:05:22,004 --> 00:05:24,664 وسمعت صوتًا خافتًا يقول من المقعد الخلفي 97 00:05:24,664 --> 00:05:27,314 "جوي، حدث شيء ما" 98 00:05:27,314 --> 00:05:31,668 وأدركت أنني أعرف شيئًا لا تعرفه الفتاتين 99 00:05:33,121 --> 00:05:35,075 وهو أن جايسون قتل نفسه توًا 100 00:05:39,807 --> 00:05:41,815 الفكرة الأولى التي خطرت لي هي إبعاد الفتيات 101 00:05:41,815 --> 00:05:45,025 قدت السيارة وأسرعت للابتعاد 102 00:05:45,025 --> 00:05:47,664 تجاوزت التقاطع الأول وربما الثاني 103 00:05:48,306 --> 00:05:52,286 سمعت همهمة في المقعد الخلفي وبجانبي 104 00:05:52,286 --> 00:05:53,926 بدأت الفتيات في الذعر 105 00:05:53,926 --> 00:05:56,626 هناك صراخًا في المقاعد وطرق على النوافذ 106 00:05:56,626 --> 00:05:58,774 لذا أحكمت إغلاق السيارة لأبقيهن داخلها. 107 00:05:59,257 --> 00:06:01,174 سحبت هاتفي، وطلبت النجدة. 108 00:06:02,036 --> 00:06:04,836 رفع الموظف السماعة وتوجب على النطق: 109 00:06:04,836 --> 00:06:06,982 "شاهدة حالة انتحار حالًا" 110 00:06:07,447 --> 00:06:10,838 وعمت الفوضى داخل السيارة ماركة السيدان. 111 00:06:12,137 --> 00:06:14,727 وبينما كنت أخبر الموظف بالمعلومات المطلوبة 112 00:06:14,727 --> 00:06:18,587 مثل: العنوان، واسمي، ولسبب ما تاريخ ميلادي 113 00:06:19,248 --> 00:06:22,478 سمعت صوتًا خافتًا من أختي والدموع تملأ عينيها 114 00:06:22,478 --> 00:06:25,199 وسألت إذا كان جايسون سيكون بخير. 115 00:06:27,148 --> 00:06:29,906 نظرت بعيدًا حتى أستطيع تمالك نفسي 116 00:06:31,018 --> 00:06:33,478 أوقفت السيارة جانبًا وخرجت منها 117 00:06:33,478 --> 00:06:37,278 لأني لا أستطيع تمالك نفسي داخلها بوجود الفتاتين 118 00:06:38,290 --> 00:06:42,239 أعرف أنني كان يجب على الأقل أن أبقى هادئًا ومتماسكًا 119 00:06:42,659 --> 00:06:45,519 لأبقيهما هناك وأبعدهما عن هذا الباب 120 00:06:47,310 --> 00:06:51,337 أنهيت إعطاء المعلومات للموظف وقال: 121 00:06:51,337 --> 00:06:53,582 "اصمد، ستأتي الشرطة قريباً". 122 00:06:54,112 --> 00:06:57,101 ثم ضغط الزر. 123 00:06:58,771 --> 00:07:01,471 اختفى صوت الهاتف وأنهى الموظف المكالمة. 124 00:07:01,941 --> 00:07:03,367 صرت وحيدًا بالكامل. 125 00:07:05,151 --> 00:07:09,411 وقفت خارجًا في أحياء فيستا وودز المألوفة لي 126 00:07:09,411 --> 00:07:12,376 وأنا أعرف أنني الشخص الوحيد الذي يعرف ما حدث للتو. 127 00:07:13,521 --> 00:07:15,317 العالم كله غافل عما حدث. 128 00:07:16,091 --> 00:07:17,638 تُساق السيارات خلفي 129 00:07:18,631 --> 00:07:20,798 يجز أحدهم الحشائش على يميني 130 00:07:21,555 --> 00:07:23,828 وأسمع أطفالًا صغار تلعب على يساري 131 00:07:25,268 --> 00:07:29,382 كل شيء عادي 132 00:07:29,382 --> 00:07:33,194 لكني عالق في عالم مختلف غير بقية العالم. 133 00:07:34,083 --> 00:07:36,153 حين يحدث أمر مماثل في فيلم 134 00:07:36,153 --> 00:07:39,042 تُظلم الشاشة ويعلو صوت الموسيقى الدرامية 135 00:07:39,042 --> 00:07:40,942 لكن الأمر لم يكن كذلك 136 00:07:43,123 --> 00:07:44,683 كنت خائفًا 137 00:07:44,683 --> 00:07:46,573 وعجزت عن فعل أي شيء حيال خوفي 138 00:07:50,283 --> 00:07:52,403 والآن، أخبركم بالفصة 139 00:07:52,403 --> 00:07:56,994 لأنني أردت اليوم أن أقول لكم ما الذي يعنيه أن تصاب بصدمة. 140 00:08:04,224 --> 00:08:05,625 أسف. 141 00:08:08,481 --> 00:08:12,805 لا يوجد كتاب في الأبوة كما يعرف كل الآباء 142 00:08:12,805 --> 00:08:16,664 لا يوجد كتاب تقلب صفحاته لتعرف ما الذي عليك فعله لاحقًا 143 00:08:17,773 --> 00:08:20,625 وحتى لو كان هناك كتاب 144 00:08:20,625 --> 00:08:24,225 أشك أن يحمل أيًا من فصوله عنوان 145 00:08:24,225 --> 00:08:27,390 "ماذا تفعل حين يشهد ابنك انتحار بالطلق الناري؟" 146 00:08:27,665 --> 00:08:30,106 لذا قام والداي بأفضل ما يمكنهما فعله 147 00:08:30,106 --> 00:08:32,585 وأخذاني أنا وأختي لمقابلة معالجة نفسية في المدينة 148 00:08:32,585 --> 00:08:33,676 في اليوم التالي. 149 00:08:33,676 --> 00:08:36,837 وحددنا عددًا من المقابلات معها خلال الصيف 150 00:08:36,837 --> 00:08:38,116 وطوال هذا الصيف 151 00:08:38,116 --> 00:08:41,096 أخبرناها عما حدث، وعن مشاعرنا وأمور مماثلة 152 00:08:41,096 --> 00:08:45,128 وساعد هذا بالطبع لكن لم في يساعدني في نقطة احتياجي 153 00:08:45,128 --> 00:08:48,337 في روحي إن كان هذا يعني أي شيء 154 00:08:48,986 --> 00:08:50,489 أنا اعلم بالطبع 155 00:08:50,489 --> 00:08:54,377 من أين يأتي البشر بأفكارهم وأفعالهم، وكلماتهم 156 00:08:54,377 --> 00:08:57,236 وأخضعت ذاتي للتحليل نفسه. 157 00:08:57,738 --> 00:09:00,567 وطوال الصيف كنت أحلل هذه الأفكار الدخيلة 158 00:09:00,937 --> 00:09:05,048 وما خرجت به هو أنني أختلق التعب. 159 00:09:05,929 --> 00:09:08,314 كنت بخير، ولا أحتاج أي إهتمام إضافي 160 00:09:08,879 --> 00:09:10,999 وأظن أن العديد من الناس مروا بهذا 161 00:09:12,009 --> 00:09:13,208 قلت لنفسي: 162 00:09:13,208 --> 00:09:16,748 "حدث هذا في الماضي يا جوي، امض قدمًا وتجاوزه". 163 00:09:18,724 --> 00:09:21,889 لذا بدأت الدراسة هنا، في بيريند هذا الخريف 164 00:09:22,209 --> 00:09:24,479 وظاهريًا، يبدو كل شيء على ما يرام 165 00:09:24,479 --> 00:09:27,239 لكن كان هناك بعض الأشياء الصغيرة التي تحدث 166 00:09:27,239 --> 00:09:29,710 والتي أظهرت لي أن كل شيء لم يكن على ما يرام 167 00:09:30,999 --> 00:09:34,629 على سبيل المثال، حين أكون في غرفتي في السكن أو في الصف 168 00:09:34,629 --> 00:09:36,810 أسمع أطفالًا يضحكون في نهاية الطابق 169 00:09:36,810 --> 00:09:40,000 ثم أفكر على الفور أنهم كانوا يبكون 170 00:09:40,680 --> 00:09:41,930 إنه أمر مثير للدهشة 171 00:09:41,930 --> 00:09:45,859 كيف يتشابه صوت الضح الهيستري والبكاء الهيستيري 172 00:09:46,796 --> 00:09:49,710 يخفت كل شيء، وأحدق شاردًا 173 00:09:49,710 --> 00:09:51,191 وأعيد كل ما حدث في رأسي 174 00:09:51,191 --> 00:09:54,831 وأكون خائفًا إذا تحرك شيء ما أو لمس شخص ما كتفي 175 00:09:55,761 --> 00:09:57,901 وفي النهاية 176 00:09:58,431 --> 00:10:04,252 أبكي حتى يأخذني النوم بكاء ليس بسبب الغضب أو الحزن 177 00:10:04,851 --> 00:10:08,935 فقط أحدق في الحائط، وتنساب الدموع على وجهي 178 00:10:11,022 --> 00:10:13,632 أنا طالب مجتهد قليلًا 179 00:10:14,382 --> 00:10:17,530 لذا بدأت في البحث عما يحدث لي 180 00:10:17,530 --> 00:10:19,202 وتعلمت أن عقلنا يتحدث 181 00:10:19,202 --> 00:10:21,712 عن طريق تبادل الجسيمات المشحونة 182 00:10:21,712 --> 00:10:23,233 في الممرات العصبية. 183 00:10:23,233 --> 00:10:25,813 وحين تستخدم هذه الممرات أكثر 184 00:10:25,813 --> 00:10:27,956 يسهل على العقل تتبعها. 185 00:10:28,773 --> 00:10:31,954 الآن، يسمع الكثير من الناس عن "الكر والفر"، ما هو؟ 186 00:10:31,954 --> 00:10:35,394 وهو رد فعل غريزي يحدث حين يشعر جسدك بالخطر. 187 00:10:35,394 --> 00:10:39,025 تسيطر لوزتك الدماغية، وهي أقدم جزء في عقلك 188 00:10:39,025 --> 00:10:42,334 وتخبر بقية الأجزاء في عقلك بما يجب فعله وجسدك كذلك. 189 00:10:42,334 --> 00:10:44,834 والآن، إذا كان هناك نمر أمامك 190 00:10:44,834 --> 00:10:47,622 لن تستفيد كثيرًا من التفكير في امور مثل: 191 00:10:47,622 --> 00:10:49,094 "ماذا سأفعل لاحقًا؟"، 192 00:10:49,094 --> 00:10:50,964 "ماذا سيفعل النمر لاحقًا"؟ 193 00:10:50,964 --> 00:10:53,875 فالأفضل لحياتك أن تفكر 194 00:10:53,875 --> 00:10:56,996 إذا كنت ستقاتل النمر أو ستجري بأقصى سرعة 195 00:10:57,458 --> 00:10:59,635 وهذه هي محفزات اللوزة الدماغية. 196 00:10:59,635 --> 00:11:02,135 والآن ظن عقلي أن 197 00:11:02,135 --> 00:11:06,185 أفضل طريقة للتعامل مع المواقف الحزينة او المخيفة 198 00:11:06,185 --> 00:11:09,055 هي أن يفعل ما قالته اللوزة الدماغية في 15 يونيو 199 00:11:09,055 --> 00:11:10,196 وهو أمر منطقي 200 00:11:10,196 --> 00:11:11,886 كان عقلي يحاول حمايتي. 201 00:11:11,886 --> 00:11:13,916 لكن ما نتج عن هذا هو 202 00:11:13,916 --> 00:11:16,776 سيل من المشاعر التي لم أشعر بها من قبل 203 00:11:18,665 --> 00:11:21,416 وبالرغم من هذا كله كنت أقول لنفسي: 204 00:11:21,416 --> 00:11:23,301 "جوي، انت مجرد شاب. 205 00:11:23,301 --> 00:11:26,556 أنت فقط قلق لأن هذا الفصل الدراسي بدأ يصبح جادًا 206 00:11:26,556 --> 00:11:28,197 كما أنك تشعر بالحنين إلى الوطن". 207 00:11:28,736 --> 00:11:32,657 هل تعرفون الجزء الذي تسوء فيه كل الأمور في الفيلم؟ 208 00:11:32,657 --> 00:11:33,844 هذا هو 209 00:11:35,097 --> 00:11:37,697 هذا هو الجزء الذي بدأت الأمور فيه لا تسير على ما يرام 210 00:11:37,697 --> 00:11:39,037 حتى في أحلامي. 211 00:11:39,598 --> 00:11:42,207 كنت أكافح للحصول على نوم بلا كوابيس 212 00:11:42,207 --> 00:11:44,734 وفي النهاية، بدأت في السير أثناء نومي. 213 00:11:45,317 --> 00:11:48,248 ذات ليلة، سرت أثناء نومي 214 00:11:49,198 --> 00:11:52,768 وغادرت غرفة السكن، والمبنى. 215 00:11:53,208 --> 00:11:56,199 وانتهى الأمر وأنا أبعد ثمانية أميال عن الحرم الجامعي 216 00:11:57,508 --> 00:11:59,038 وأنا أرتدي نعلًا على شكل قوس قزح 217 00:11:59,038 --> 00:12:01,568 (ضحك) 218 00:12:01,568 --> 00:12:05,280 في النهاية وجدتني الشرطة مشوشًا، ومرتبكًا. 219 00:12:05,280 --> 00:12:06,859 أول ما فكروا فيه كان: 220 00:12:06,859 --> 00:12:10,919 "تباً، هذا الفتى الجامعي يُسرف في شرب الخمر". 221 00:12:11,489 --> 00:12:14,029 لذا أخذوني للمشفى وخاطبوا والداي 222 00:12:14,029 --> 00:12:17,668 وفي النهاية، أدرك الجميع أنني لم أكن ثملاً، أو متعاطياً للمخدرات 223 00:12:17,668 --> 00:12:20,220 لكن كنت أعاني من انهيار ما بعد الصدمة. 224 00:12:21,761 --> 00:12:24,590 كانت حادثة السير أثناء النوم هذه بمثابة إنذار 225 00:12:24,590 --> 00:12:28,180 لي، ولوالدي أنني بحاجة للمساعدة 226 00:12:28,180 --> 00:12:29,760 وأنني لست بخير. 227 00:12:30,280 --> 00:12:32,200 وبما أن والدي كان رجل بحرية متقاعد 228 00:12:32,200 --> 00:12:34,530 فنحن على صلة جيدة بالمجتمع العسكري 229 00:12:34,530 --> 00:12:36,831 وأُشير لنا أن نسير في إتجاه "أي إم دي أر" 230 00:12:36,831 --> 00:12:41,110 والذي يشير إلى إزالة حساسية حركة العين وإعادة المعالجة. 231 00:12:41,110 --> 00:12:43,501 وهي طريقة تساعد عقولنا في التعامل مع الصدمة 232 00:12:43,501 --> 00:12:47,072 أخذت إذنًا بالغياب ثلاثة أسابيع من الجامعة وعدت للمنزل في فيرجينيا 233 00:12:47,072 --> 00:12:48,781 وبدأت العلاج. 234 00:12:48,781 --> 00:12:50,981 كانت مدة الجلسة الأولى ساعة ونصف تقريبًا 235 00:12:50,981 --> 00:12:53,714 وأعادت المعالجة شرح كل شيء بطريقة علمية. 236 00:12:53,714 --> 00:12:55,577 وهو ما كنت أعرفه بالفعل. 237 00:12:56,453 --> 00:13:00,352 أخبرتني أن إزالة حساسية حركة العين وإعادة المعالجة تعتمد على البحث في "أر إي إم" 238 00:13:00,352 --> 00:13:02,521 وهو نوم حركة العين السريعة. 239 00:13:03,280 --> 00:13:06,572 وما يحدث خلال نوم حركة العين السريعة أو ما يفترض أن يحدث على الأقل، 240 00:13:06,572 --> 00:13:10,593 هو أن عينيك تتحرك ذهابًا وإيابًا بسرعة، وبشكل عشوائي 241 00:13:10,593 --> 00:13:15,031 وتؤرشف كل المعلومات من اليوم. 242 00:13:15,442 --> 00:13:17,385 لذا إذا كان يومك شاقًا في العمل 243 00:13:17,385 --> 00:13:19,672 قد تكون لأحلامك علاقة به. 244 00:13:20,046 --> 00:13:23,263 نوم حركة العين السريعة يشبه تقريبًا تخيل كل ما حدث 245 00:13:23,263 --> 00:13:25,483 وتخرج هذه التخيلات على شكل أحلام 246 00:13:27,633 --> 00:13:30,274 وما كان يحدث حين أحلم هو 247 00:13:31,325 --> 00:13:35,103 أنني كنت أرى يوم 15 يونيو بطريقة مختلفة. 248 00:13:35,103 --> 00:13:37,394 خلال نوم حركة العين السريعة 249 00:13:38,407 --> 00:13:41,364 ينقل عقلك كل شيء من ذاكرتك القصيرة إلى ذاكرتك الطويلة. 250 00:13:41,364 --> 00:13:45,639 وهو يقرأ كل شيء بشكل ما، ويعنونه ثم يرسله للأرشفة. 251 00:13:45,639 --> 00:13:48,426 لا تأتي الذكريات تمامًا في أحلامك 252 00:13:48,946 --> 00:13:50,835 ما كان يحدث في أحلامي هو 253 00:13:50,835 --> 00:13:53,755 أنني كنت أعيد الحدث مرارًا وتكرارًا 254 00:13:53,755 --> 00:13:56,186 لأن عقلي لم يأرشفها. 255 00:13:56,186 --> 00:13:58,736 ظل يحاول أن يعيد أرشفتها 256 00:13:58,736 --> 00:14:00,566 لكنه فقط لم يكن قادرًا على ذلك. 257 00:14:01,476 --> 00:14:04,347 الطريقة التي تسير بها جلسة إزالة حساسية حركة العين 258 00:14:04,347 --> 00:14:08,686 هي أن المعالجة تضع أصابعها بعيدًا عن وجهي بـ12 إنش 259 00:14:08,686 --> 00:14:12,716 وتحريكه من الجهة اليسرى إلى الجهة اليمنى ذهابًا وإيابًا 260 00:14:12,716 --> 00:14:14,846 ويسمى هذا بالتحفيز الثنائي 261 00:14:14,846 --> 00:14:17,749 لأنها تحفز كلا الفصين في عقلك. 262 00:14:18,768 --> 00:14:21,328 وتخبرني المعالجة أن أُرجع نفسي إلى 15 يونيو 263 00:14:21,328 --> 00:14:22,687 وإلى السيارة ماركة السيدان 264 00:14:22,687 --> 00:14:26,537 وأعلمها بما كنت أشعر به وبما كان يحدث 265 00:14:26,816 --> 00:14:29,678 وحين يجيء الجزء الذي كنت مستاءً فيه 266 00:14:29,678 --> 00:14:32,858 أو لم أفهم فيه ما يحدث أو كنت فيه غاضبًا 267 00:14:32,858 --> 00:14:37,012 كانت تسهم بجملة أو اثنين ثم نبدأ في تمرير الأصابع يمينًا ويسارًا 268 00:14:37,012 --> 00:14:39,542 والآن أقوم أنا نوعًا ما ببناء هذا التفكير داخل رأسي. 269 00:14:42,059 --> 00:14:46,213 كان هناك مشكلتين كبيرتين حقًا لدي مع حادث 15 يونيو 270 00:14:47,078 --> 00:14:51,051 الأولى هي أننى شعرت بمسئولية تجاه ما رأته الفتاتين 271 00:14:51,859 --> 00:14:54,524 إذا كنتم تذكرون، قلت أنني اتجهت لليسار 272 00:14:55,040 --> 00:14:57,540 لكن هناك طريقًا مستقيمًا للمنزل 273 00:14:58,270 --> 00:15:00,989 وفكرت بما أنني اتجهت لليسار 274 00:15:00,989 --> 00:15:03,491 فهذا هو سبب رؤية الفتاتين لما حدث 275 00:15:03,491 --> 00:15:05,920 ولهذا أنا سبب رؤيتهم له 276 00:15:06,261 --> 00:15:08,855 لو كنت اتخذت الطريق المستقيم كانا سيكونان بخير. 277 00:15:10,650 --> 00:15:14,730 والثانية هي أنني شعرت أنه كان بإمكاني مساعدة جايسون. 278 00:15:15,270 --> 00:15:17,551 لا أدري ما الذي كان يمكنني فعله 279 00:15:17,551 --> 00:15:22,318 لكني فقط تمنيت لو كنت فعلت شيئًا أفضل لأجله. 280 00:15:23,511 --> 00:15:27,551 ساعدني العلاج في إدراك أنني لم يكن بمقدوري فعل شيء أفضل 281 00:15:27,551 --> 00:15:30,859 وأن الموقف مر بالشكل الذي كان يجب أن يحدث به 282 00:15:32,411 --> 00:15:34,232 بالمعالجة العادية عن طريق الحوار 283 00:15:34,232 --> 00:15:38,452 يمكنك أن تقول: "أنا بخير، لم تكن غلطتي، أنا بخير" 284 00:15:38,822 --> 00:15:40,402 لكن يمكنك الكذب 285 00:15:40,402 --> 00:15:43,202 يمكنك الكذب على المعالج النفسي وعلى نفسك 286 00:15:43,472 --> 00:15:44,643 ما يفعله ال"أي إم دي أر" 287 00:15:44,643 --> 00:15:48,273 هو أنه يجبرك فعلًا على تصديق ما تقوله، والتفكير فيه. 288 00:15:49,243 --> 00:15:53,393 والطريقة الوحيدة لإظهار هذا هو أنني حين كنت أبحث عن طريقة العلاج 289 00:15:53,963 --> 00:15:59,835 وجدت أن أشخاصًا يبدأون في البكاء بلا سبب أثناء عملية تمرير الأصابع يمينًا ويسارًا 290 00:16:00,193 --> 00:16:03,204 وقلت لنفسي: "لا هذا لا يحدث معي" 291 00:16:03,684 --> 00:16:04,894 واتضح أنه يحدث 292 00:16:04,894 --> 00:16:06,184 (ضحك) 293 00:16:06,184 --> 00:16:08,754 كان نجلس هناك وتتحرك الأصابع ذهاباً وإيابًا 294 00:16:08,754 --> 00:16:12,474 وكنت فقط أبكي بلا سيطرة 295 00:16:12,474 --> 00:16:15,214 كان الأمر يبدو كأن أحدهم أخذ زجاجة شمبانيا 296 00:16:15,214 --> 00:16:16,344 ونزع السدادة 297 00:16:16,344 --> 00:16:18,064 كل ما خرج وقتها 298 00:16:18,064 --> 00:16:21,317 كان هو كل شيء أخفيته في 15 يونيو 299 00:16:22,134 --> 00:16:24,107 والآن كان يخرج مني أخيرًا. 300 00:16:25,819 --> 00:16:30,608 ولحسن الحظ، احتجت جلستين فقط من العلاج 301 00:16:31,465 --> 00:16:35,955 وجزء من سبب حدوث هذا هو الممرات العصبية 302 00:16:35,955 --> 00:16:37,355 التي ذكرتها سابقًا 303 00:16:37,355 --> 00:16:40,257 وكيف أن استخدام واحدة بكثرة يسهل تتبعها. 304 00:16:40,696 --> 00:16:42,006 الآن، في عقلي 305 00:16:42,006 --> 00:16:46,436 كان لدى الصدمة وقت فقط لإنشاء طريق للمشي في الغابة 306 00:16:46,436 --> 00:16:48,087 يمكن أن يتبعه عقلي. 307 00:16:48,087 --> 00:16:50,276 لكن ضحايا الصدمة الآخرين 308 00:16:50,276 --> 00:16:52,596 كالشخص الذي ذهب للحرب 309 00:16:52,596 --> 00:16:55,478 أو كان فيه علاقة مؤذية 310 00:16:55,478 --> 00:16:58,267 قد يكون تكون لديهم طريق سريع. 311 00:16:58,267 --> 00:17:02,137 بالنسبة لي، كل ما كان علينا فعله هو أن نأخذ المجرفة ونزيل الأوراق المتساقطة 312 00:17:02,137 --> 00:17:04,085 وسينسى عقلي أنها كانت هنا. 313 00:17:04,085 --> 00:17:05,315 لكن بالنسبة لآخرين 314 00:17:05,315 --> 00:17:11,167 قد تحتاج إلى مطرقة، وزرع أشجار جديدة وانتظارها لتنمو. 315 00:17:11,167 --> 00:17:12,348 وهذا سيأخذ وقت. 316 00:17:13,358 --> 00:17:17,408 لننظر لإحصائية عن العلاج بإزالة حساسية حركة العين لتعرفوا أني لست حالة استثنائية 317 00:17:18,478 --> 00:17:22,364 بعد 6 جلسات تدوم الواحدة منها تقريباً 50 دقيقة 318 00:17:22,838 --> 00:17:26,548 100% من ضحايا الصدمة الواحدة 319 00:17:26,548 --> 00:17:30,160 و70% من ضحايا الصدمات المتتالية 320 00:17:30,160 --> 00:17:33,795 لا تكون لديهم أي علامات لاضطرابات ما بعد الصدمة. 321 00:17:35,928 --> 00:17:40,259 الـأي إم دي ار هي مجرد واحدة من الطرق التي نتعرف بها على الصدمة 322 00:17:40,259 --> 00:17:42,009 والطريقة التي يتعامل بها العقل معها 323 00:17:42,009 --> 00:17:44,219 ومن يدري ما الذي يمكن أن يجلبه العلم لنا 324 00:17:44,219 --> 00:17:46,310 خلال خمس أو عشر أو 20 عام. 325 00:17:46,661 --> 00:17:48,180 ما أعرفه هو 326 00:17:48,180 --> 00:17:50,417 أن قبل حدوث هذا لي 327 00:17:50,417 --> 00:17:53,370 ظننت أن الصدمة هي مجرد شيء تحتاج أن تتخطاه 328 00:17:53,370 --> 00:17:55,160 أن تقبله فقط وتمضي قدمًا. 329 00:17:55,869 --> 00:17:57,821 لكن ما أردكه الآن 330 00:17:58,261 --> 00:18:02,531 هو أننا يجب أن نساعد أنفسنا إذا أردنا حقًا أن نتجاوز شيء ما. 331 00:18:05,452 --> 00:18:08,914 لشهور كنت أريد أن أعرف لما حدث هذا 332 00:18:10,151 --> 00:18:12,141 لماذا تخلى جايسون عن حياته؟ 333 00:18:14,386 --> 00:18:16,092 لماذا الفتاتين؟ 334 00:18:20,562 --> 00:18:24,696 وما تعلمته هو أن بعض الأحداث في حياتنا 335 00:18:25,526 --> 00:18:27,540 تشبه الأفلام مفتوحة النهاية 336 00:18:28,572 --> 00:18:32,931 إذ ينتهي المشهد الأخير بأسئلة أكثر من الإجابات. 337 00:18:34,032 --> 00:18:36,551 وهل نريد أن نعرف هذه الإجابات؟ 338 00:18:38,383 --> 00:18:40,587 لكن يمكننا إيجاد السلام 339 00:18:41,532 --> 00:18:45,643 حتى ونحن نعرف أننا لن نحصل أبداً على هذه الإجابات 340 00:18:46,873 --> 00:18:49,963 أتمنى أن تفكروا الآن في الصدمات بشكل مختلف عن السابق 341 00:18:49,963 --> 00:18:51,454 وأن تملكوا فهمًا أفضل 342 00:18:51,454 --> 00:18:53,884 لكيفية تعامل عقولكم مع العالم من حولكم. 343 00:18:53,884 --> 00:18:57,494 وتذكروا فقط أنه قد يحتاج أحياناً لمساعدة صغيرة 344 00:18:57,494 --> 00:18:58,775 شكرًا لكم.