[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.01,0:00:19.67,Default,,0000,0000,0000,,Dunque è il 15 giugno 2016,\Nun caldo giorno d'estate. Dialogue: 0,0:00:19.67,0:00:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Mi sono appena diplomato,\Ne cavalco l'euforia\N Dialogue: 0,0:00:22.64,0:00:25.61,Default,,0000,0000,0000,,di tutto quello che comporta\Nandare al college. Dialogue: 0,0:00:26.38,0:00:30.43,Default,,0000,0000,0000,,Ora, la maggior parte delle storie inizia \Ncon: "Oggi non è stato un giorno normale". Dialogue: 0,0:00:31.18,0:00:33.22,Default,,0000,0000,0000,,Ma non la mia. Dialogue: 0,0:00:33.79,0:00:38.23,Default,,0000,0000,0000,,Oggi è stato tutto tranne che normale. Dialogue: 0,0:00:39.15,0:00:41.63,Default,,0000,0000,0000,,Cancello piani con gli amici. Dialogue: 0,0:00:41.63,0:00:45.23,Default,,0000,0000,0000,,Decido di non andare al mio\Nmuseo preferito con la mia famiglia. Dialogue: 0,0:00:45.23,0:00:47.23,Default,,0000,0000,0000,,Lavo la mia macchina a mano. Dialogue: 0,0:00:47.85,0:00:50.81,Default,,0000,0000,0000,,Tutte queste azioni\Nsono davvero fuori dalla norma per me. Dialogue: 0,0:00:51.85,0:00:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Per qualche ragione,\Nsono stato a casa tutto il giorno. Dialogue: 0,0:00:54.70,0:00:56.45,Default,,0000,0000,0000,,E subito dopo aver asciugato\Nla macchina Dialogue: 0,0:00:56.45,0:00:58.38,Default,,0000,0000,0000,,Ero nella mia stanza, senza far niente Dialogue: 0,0:00:58.38,0:01:00.22,Default,,0000,0000,0000,,e la mia sorella minore Allison entra. Dialogue: 0,0:01:00.22,0:01:03.37,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiede: "Possiamo andare a prendere\NMaddie a casa di Jason?" Dialogue: 0,0:01:03.37,0:01:05.57,Default,,0000,0000,0000,,Dico di sì senza pensarci due volte, Dialogue: 0,0:01:05.57,0:01:07.70,Default,,0000,0000,0000,,e in un paio di minuti siamo per strada. Dialogue: 0,0:01:07.70,0:01:09.77,Default,,0000,0000,0000,,Un piccolo antefatto su Maddie e Jason. Dialogue: 0,0:01:10.81,0:01:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Jason fa il terzo anno alla mia scuola, Dialogue: 0,0:01:13.48,0:01:15.54,Default,,0000,0000,0000,,e frequenta Maddie - Dialogue: 0,0:01:15.54,0:01:18.49,Default,,0000,0000,0000,,del primo anno, che è amica di\Nmia sorella. Dialogue: 0,0:01:18.49,0:01:21.68,Default,,0000,0000,0000,,Ora, a mia sorella piace organizzare feste\Ncome a tutti gli adolescenti. Dialogue: 0,0:01:21.68,0:01:24.18,Default,,0000,0000,0000,,Così ho avuto modo di conoscere\Nun po' Jason. Dialogue: 0,0:01:24.42,0:01:26.78,Default,,0000,0000,0000,,E quello che ho imparato guardandolo\N Dialogue: 0,0:01:26.78,0:01:29.75,Default,,0000,0000,0000,,è che é il centro del suo\Ngruppo sociale. Dialogue: 0,0:01:29.75,0:01:33.10,Default,,0000,0000,0000,,é quello che tutti guardano,\Nper capire cosa dovrebbero fare, Dialogue: 0,0:01:33.10,0:01:34.48,Default,,0000,0000,0000,,e se gli piace o meno. Dialogue: 0,0:01:35.05,0:01:36.45,Default,,0000,0000,0000,,Ora, ho anche notato Dialogue: 0,0:01:36.45,0:01:40.95,Default,,0000,0000,0000,,che a volte si può arrabbiare\Ne ha un carattere irascibile.\N Dialogue: 0,0:01:42.79,0:01:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Quando mia sorella mi chiese\Nse potevamo andare a prendere Maddie, Dialogue: 0,0:01:45.66,0:01:47.88,Default,,0000,0000,0000,,dissi di sì abbastanza velocemente. Dialogue: 0,0:01:47.88,0:01:49.66,Default,,0000,0000,0000,,Per un paio di motivi. Dialogue: 0,0:01:49.66,0:01:52.40,Default,,0000,0000,0000,,Il primo è che era strano Dialogue: 0,0:01:52.40,0:01:56.33,Default,,0000,0000,0000,,per me andare a prendere un'amica\Na casa del fidanzato. Dialogue: 0,0:01:56.33,0:01:59.50,Default,,0000,0000,0000,,Di solito, accompagno mia sorella\Ndi casa in casa. Dialogue: 0,0:01:59.50,0:02:02.96,Default,,0000,0000,0000,,La seconda era\Nche avevo sentito a scuola Dialogue: 0,0:02:02.96,0:02:06.72,Default,,0000,0000,0000,,che Maddie e Jason avevano\Nproblemi di coppia, Dialogue: 0,0:02:06.72,0:02:08.87,Default,,0000,0000,0000,,e quello fece scattare un \Ncampanello d'allarme. Dialogue: 0,0:02:09.27,0:02:12.41,Default,,0000,0000,0000,,La terza era che mia sorella\Nè come un libro aperto, Dialogue: 0,0:02:12.41,0:02:13.86,Default,,0000,0000,0000,,quindi è molto facile dire Dialogue: 0,0:02:13.86,0:02:16.49,Default,,0000,0000,0000,,che anche lei era in ansia\Nper la situazione. Dialogue: 0,0:02:17.57,0:02:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Così arriviamo a casa di Jason, Dialogue: 0,0:02:19.10,0:02:22.07,Default,,0000,0000,0000,,parcheggio la mia berlina nera\Nal lato destro della strada, Dialogue: 0,0:02:22.07,0:02:23.59,Default,,0000,0000,0000,,di fronte alla strada. Dialogue: 0,0:02:24.16,0:02:25.37,Default,,0000,0000,0000,,Apro lo sportello Dialogue: 0,0:02:25.37,0:02:29.52,Default,,0000,0000,0000,,e esco nell'aria di un pomeriggio caldo\Ne nuvoloso in Virginia. Dialogue: 0,0:02:29.85,0:02:32.15,Default,,0000,0000,0000,,Noto che Maddie è seduta\Nin veranda, Dialogue: 0,0:02:32.15,0:02:33.98,Default,,0000,0000,0000,,il che è strano. Dialogue: 0,0:02:33.98,0:02:38.49,Default,,0000,0000,0000,,Di solito, le amiche di mia sorella aspettano\Ndentro un messaggio o che bussino. Dialogue: 0,0:02:39.50,0:02:41.17,Default,,0000,0000,0000,,Ma Maddie attraversa il cortile, Dialogue: 0,0:02:41.17,0:02:44.74,Default,,0000,0000,0000,,apro lo sportello dietro il mio,\Nlei entra, e lo chiudo dietro di lei. Dialogue: 0,0:02:44.74,0:02:47.04,Default,,0000,0000,0000,,A questo punto devo ammettere Dialogue: 0,0:02:47.04,0:02:50.64,Default,,0000,0000,0000,,che sono davvero sollevato\Nche Jason non si vede da nessuna parte Dialogue: 0,0:02:50.64,0:02:53.20,Default,,0000,0000,0000,,e che non c'era stato alcun\Nincidente o lite. Dialogue: 0,0:02:53.72,0:02:57.46,Default,,0000,0000,0000,,Così mi rimetto in macchina,\Nallaccio la cintura, chiudo lo sportello Dialogue: 0,0:02:57.46,0:02:59.96,Default,,0000,0000,0000,,e inizio a fare tre manovre \Nper andare verso casa. Dialogue: 0,0:03:00.50,0:03:03.09,Default,,0000,0000,0000,,La prima a sinistra,\Nnel vialetto d'accesso di Jason. Dialogue: 0,0:03:04.14,0:03:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Faccio retromarcia per uscire, Dialogue: 0,0:03:05.99,0:03:07.51,Default,,0000,0000,0000,,guardo in alto verso la casa Dialogue: 0,0:03:07.51,0:03:10.44,Default,,0000,0000,0000,,e noto una figura nel vano della porta\Nche prima non c'era. Dialogue: 0,0:03:10.100,0:03:12.67,Default,,0000,0000,0000,,Lo riconosco all'istante Dialogue: 0,0:03:12.67,0:03:15.67,Default,,0000,0000,0000,,dalla canottiera con la bandiera \Namericana, rossa, bianca e blu. Dialogue: 0,0:03:16.37,0:03:17.57,Default,,0000,0000,0000,,é Jason, Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:21.53,Default,,0000,0000,0000,,e tiene una scopa\Nin mano, sembra, Dialogue: 0,0:03:22.24,0:03:23.91,Default,,0000,0000,0000,,ma guardando meglio, Dialogue: 0,0:03:23.91,0:03:26.80,Default,,0000,0000,0000,,il cuore comincia a picchiarmi nel petto Dialogue: 0,0:03:27.72,0:03:31.99,Default,,0000,0000,0000,,mentre riconosco il metallo\Ne il legno di un fucile. Dialogue: 0,0:03:34.36,0:03:37.05,Default,,0000,0000,0000,,Comincio a pensare\Na cosa sta per succedere. Dialogue: 0,0:03:37.56,0:03:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Il mio primo pensiero è che Jason\Nvuole mostrare Dialogue: 0,0:03:40.04,0:03:42.10,Default,,0000,0000,0000,,che è più uomo di me. Dialogue: 0,0:03:42.10,0:03:43.49,Default,,0000,0000,0000,,Non posso fargli del male. Dialogue: 0,0:03:44.06,0:03:47.20,Default,,0000,0000,0000,,E il secondo, ma più spaventoso, Dialogue: 0,0:03:47.97,0:03:53.52,Default,,0000,0000,0000,,è che verrà fuori e mostrerà \Nla sua rabbia con l'arma da fuoco. Dialogue: 0,0:03:54.27,0:03:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Ed è in base a questo che agisco. Dialogue: 0,0:03:56.37,0:03:59.09,Default,,0000,0000,0000,,Faccio retromarcia\Ned esco dal vialetto. Dialogue: 0,0:03:59.98,0:04:02.34,Default,,0000,0000,0000,,Mi fermo, sto per dirigermi verso casa, Dialogue: 0,0:04:02.34,0:04:04.71,Default,,0000,0000,0000,,metto la prima, Dialogue: 0,0:04:04.71,0:04:06.49,Default,,0000,0000,0000,,e poi parcheggio. Dialogue: 0,0:04:06.84,0:04:10.02,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Guidare per andare via in salvo, Dialogue: 0,0:04:14.08,0:04:18.59,Default,,0000,0000,0000,,e parcheggiare per scendere\Ne cercare di far ragionare Jason. Dialogue: 0,0:04:19.93,0:04:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Scelgo di guidare, Dialogue: 0,0:04:22.50,0:04:24.72,Default,,0000,0000,0000,,lentamente alzo il piede dal freno Dialogue: 0,0:04:25.56,0:04:29.18,Default,,0000,0000,0000,,e sento la macchina\Nche spinge dietro di me. Dialogue: 0,0:04:30.87,0:04:34.20,Default,,0000,0000,0000,,Do un'ultima occhiata alla casa\Nper assicurarmi che sia tutto okay, Dialogue: 0,0:04:34.46,0:04:36.75,Default,,0000,0000,0000,,e non vedo più Jason. Dialogue: 0,0:04:37.79,0:04:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Ma vedo rosso, bianco e blu\Nad altezza della vita Dialogue: 0,0:04:43.51,0:04:46.38,Default,,0000,0000,0000,,e noto che Jason è piegato \Nin avanti così. Dialogue: 0,0:04:47.43,0:04:49.76,Default,,0000,0000,0000,,Mentre scruto con gli occhi in basso Dialogue: 0,0:04:59.28,0:05:01.68,Default,,0000,0000,0000,,Vedo quella che sembra una nebbiolina rosa Dialogue: 0,0:05:02.08,0:05:04.52,Default,,0000,0000,0000,,che copre la porta\Ndietro la quale stava Jason. Dialogue: 0,0:05:05.40,0:05:08.60,Default,,0000,0000,0000,,Cerco di capire\Nquello che è appena successo, Dialogue: 0,0:05:09.25,0:05:11.96,Default,,0000,0000,0000,,e mi costringo\Na giungere alla conclusione Dialogue: 0,0:05:11.96,0:05:14.72,Default,,0000,0000,0000,,che quello che vedevo\Nera la materia cerebrale di Jason Dialogue: 0,0:05:15.58,0:05:18.60,Default,,0000,0000,0000,,schizzata sulla porta\Ne la luce del cielo sopra. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Sento un tenue "Joey, Dialogue: 0,0:05:24.66,0:05:27.31,Default,,0000,0000,0000,,è appena successo qualcosa",\Nda dietro, Dialogue: 0,0:05:27.31,0:05:31.67,Default,,0000,0000,0000,,e capii che \Nso qualcosa che le ragazze non sanno: Dialogue: 0,0:05:33.12,0:05:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Jason si è appena sparato. Dialogue: 0,0:05:39.81,0:05:41.82,Default,,0000,0000,0000,,Il mio primo pensiero è \Nportare via le ragazze. Dialogue: 0,0:05:41.82,0:05:45.02,Default,,0000,0000,0000,,Metto la prima e \Ncomincio a guidare veloce Dialogue: 0,0:05:45.02,0:05:47.66,Default,,0000,0000,0000,,attraverso un incrocio\Ne forse anche due. Dialogue: 0,0:05:48.31,0:05:52.29,Default,,0000,0000,0000,,Sento mormorare dal\Nsedile posteriore e accanto a me, Dialogue: 0,0:05:52.29,0:05:53.93,Default,,0000,0000,0000,,le ragazze stanno \Nandando in panico. Dialogue: 0,0:05:53.93,0:05:56.63,Default,,0000,0000,0000,,C'è un mormorio sui sedili,\Nuno sbattere sui finestrini, Dialogue: 0,0:05:56.63,0:05:58.77,Default,,0000,0000,0000,,allora chiudo la macchina \Nper tenerle dentro. Dialogue: 0,0:05:59.26,0:06:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Afferro il telefono e digito il 911. Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:04.84,Default,,0000,0000,0000,,L'operatore risponde\Ne io devo pronunciare le parole: Dialogue: 0,0:06:04.84,0:06:06.98,Default,,0000,0000,0000,,"Ho assistito ad un suicidio," Dialogue: 0,0:06:07.45,0:06:10.84,Default,,0000,0000,0000,,e il caos esplode immediatamente\Nall'interno della berlina. Dialogue: 0,0:06:12.14,0:06:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Mentre cerco di passare\Nle informazioni all'operatore, Dialogue: 0,0:06:14.73,0:06:18.59,Default,,0000,0000,0000,,come l'indirizzo, il mio nome,\Ne per qualche motivo la mia data di nascita,\N Dialogue: 0,0:06:19.25,0:06:22.48,Default,,0000,0000,0000,,Capto un vago sguardo di mia sorella\Ncon le lacrime agli occhi Dialogue: 0,0:06:22.48,0:06:25.20,Default,,0000,0000,0000,,e chiede se Jason se la caverà. Dialogue: 0,0:06:27.15,0:06:29.91,Default,,0000,0000,0000,,Per controllarmi\Ndevo guardare da un altro lato. Dialogue: 0,0:06:31.02,0:06:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Accosto la macchina e scendo Dialogue: 0,0:06:33.48,0:06:37.28,Default,,0000,0000,0000,,perché non riesco a controllarmi\Ndentro con quelle due ragazze. Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:42.24,Default,,0000,0000,0000,,So che devo almeno\Nrimanere calmo e non perdere il controllo\N Dialogue: 0,0:06:42.66,0:06:45.52,Default,,0000,0000,0000,,per tenerle lì\Ne lontane da quella porta.\N Dialogue: 0,0:06:47.31,0:06:51.34,Default,,0000,0000,0000,,Finisco di fornire le informazioni\Nall'operatore, e mi dicono, Dialogue: 0,0:06:51.34,0:06:53.58,Default,,0000,0000,0000,,"Aspettate, la polizia presto sarà lì." Dialogue: 0,0:06:54.11,0:06:57.10,Default,,0000,0000,0000,,E poi un click. Dialogue: 0,0:06:58.77,0:07:01.47,Default,,0000,0000,0000,,La linea telefonica muore.\NE l'operatore attacca. Dialogue: 0,0:07:01.94,0:07:03.37,Default,,0000,0000,0000,,E io sono tutto solo. Dialogue: 0,0:07:05.15,0:07:09.41,Default,,0000,0000,0000,,Resto fuori nel vicinato\Nfamiliare del bosco Vista, Dialogue: 0,0:07:09.41,0:07:12.38,Default,,0000,0000,0000,,sapendo che sono l'unico\Na sapere cosa è appena successo. Dialogue: 0,0:07:13.52,0:07:15.32,Default,,0000,0000,0000,,Tutto il mondo è ignaro. Dialogue: 0,0:07:16.09,0:07:17.64,Default,,0000,0000,0000,,Una macchina passa dietro di me. Dialogue: 0,0:07:18.63,0:07:20.80,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno tosa il prato\Nalla mia destra, Dialogue: 0,0:07:21.56,0:07:23.83,Default,,0000,0000,0000,,e sento dei bambini che \Ngiocano alla mia sinistra. Dialogue: 0,0:07:25.27,0:07:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Tutto è normale per quello\Nche riguarda il resto del mondo. Dialogue: 0,0:07:29.38,0:07:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Ma io sono intrappolato in un universo\Ndiverso rispetto al resto del mondo. Dialogue: 0,0:07:34.08,0:07:36.15,Default,,0000,0000,0000,,Quando qualcosa così succede\Nin un film, Dialogue: 0,0:07:36.15,0:07:39.04,Default,,0000,0000,0000,,lo schermo diventa scuro e\Nuna musica nefasta viene da sotto. Dialogue: 0,0:07:39.04,0:07:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Ma non è così. Dialogue: 0,0:07:43.12,0:07:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Avevo paura, Dialogue: 0,0:07:44.68,0:07:46.57,Default,,0000,0000,0000,,e non potevo farci niente. Dialogue: 0,0:07:50.28,0:07:52.40,Default,,0000,0000,0000,,Ora, vi racconto quella storia Dialogue: 0,0:07:52.40,0:07:56.99,Default,,0000,0000,0000,,perché oggi voglio dirvi\Nche vuol dire vivere un trauma. Dialogue: 0,0:08:04.22,0:08:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Scusate. Dialogue: 0,0:08:08.48,0:08:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Dunque non c'è un libro sull'essere genitori,\Ncome tutti i genitori sanno. Dialogue: 0,0:08:12.80,0:08:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Non c'è un manuale a cui rivolgersi,\Nper sapere qual è la prossima cosa da fare. Dialogue: 0,0:08:17.77,0:08:20.62,Default,,0000,0000,0000,,E anche se ci fosse un manuale\Nsu come essere genitori, Dialogue: 0,0:08:20.62,0:08:24.22,Default,,0000,0000,0000,,dubito seriamente che uno dei\Ncapitoli sarebbe Dialogue: 0,0:08:24.22,0:08:27.39,Default,,0000,0000,0000,,"Cosa fare che tuo figlio assiste\Nad un suicidio col fucile?" Dialogue: 0,0:08:27.66,0:08:30.11,Default,,0000,0000,0000,,I miei genitori fecero la cosa migliore \Na cui potessero pensare Dialogue: 0,0:08:30.11,0:08:32.58,Default,,0000,0000,0000,,portarono me e mia sorella\Nda un terapista in città Dialogue: 0,0:08:32.58,0:08:33.68,Default,,0000,0000,0000,,il giorno dopo. Dialogue: 0,0:08:33.68,0:08:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Decidemmo per altre sedute\Nper quell'estate, Dialogue: 0,0:08:36.84,0:08:38.12,Default,,0000,0000,0000,,e per tutta l'estate Dialogue: 0,0:08:38.12,0:08:41.10,Default,,0000,0000,0000,,le raccontammo cosa era successo\Ne come ci sentivamo e roba così. Dialogue: 0,0:08:41.10,0:08:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Fu decisamente d'aiuto,\Nma non dove ne avevo bisogno, Dialogue: 0,0:08:45.13,0:08:48.34,Default,,0000,0000,0000,,che era nella mia psiche - \Nse ha senso.\N Dialogue: 0,0:08:48.99,0:08:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Mi piace molto sapere\N Dialogue: 0,0:08:50.49,0:08:54.38,Default,,0000,0000,0000,,da dove vengono le persone,\Nnei loro pensieri, azioni e parole.\N Dialogue: 0,0:08:54.38,0:08:57.24,Default,,0000,0000,0000,,E mi sottometto alla stessa analisi. Dialogue: 0,0:08:57.74,0:09:00.57,Default,,0000,0000,0000,,E durante l'estate,\Nstavo facendo questi pensieri invadenti, Dialogue: 0,0:09:00.94,0:09:05.05,Default,,0000,0000,0000,,e quello con cui me ne uscivo era:\Nstavo spremendo la questione. Dialogue: 0,0:09:05.93,0:09:08.31,Default,,0000,0000,0000,,Stavo bene e non avevo \Nbisogno di attenzioni extra. Dialogue: 0,0:09:08.88,0:09:10.100,Default,,0000,0000,0000,,Penso che succede a molta gente. Dialogue: 0,0:09:12.01,0:09:13.21,Default,,0000,0000,0000,,Pensavo tra me e me: Dialogue: 0,0:09:13.21,0:09:16.75,Default,,0000,0000,0000,,"Questo evento appartiene al passato Joey;\Nsuperalo e vai avanti". Dialogue: 0,0:09:18.72,0:09:21.89,Default,,0000,0000,0000,,Così ho cominciato la scuola qui\Na Behrend, in autunno, Dialogue: 0,0:09:22.21,0:09:24.48,Default,,0000,0000,0000,,e in superficie va tutto alla grande. Dialogue: 0,0:09:24.48,0:09:27.24,Default,,0000,0000,0000,,Ma c'erano piccole cose che \Nstavano succedendo Dialogue: 0,0:09:27.24,0:09:29.71,Default,,0000,0000,0000,,che mi fecero capire\Nche tutto non andava alla grande. Dialogue: 0,0:09:30.100,0:09:34.63,Default,,0000,0000,0000,,Per esempio, stavo \Nnella mia stanza o in classe, Dialogue: 0,0:09:34.63,0:09:36.81,Default,,0000,0000,0000,,sentivo i ragazzi ridere nell'atrio, Dialogue: 0,0:09:36.81,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,e instantaneamente, pensavo\Nche stavano piangendo. Dialogue: 0,0:09:40.68,0:09:41.93,Default,,0000,0000,0000,,è davvero incredibile Dialogue: 0,0:09:41.93,0:09:45.86,Default,,0000,0000,0000,,quanto il suono della risata isterica\Ne quello del pianto isterico si somiglino. Dialogue: 0,0:09:46.80,0:09:49.71,Default,,0000,0000,0000,,Mi annullavo\Nin uno sguardo perso, Dialogue: 0,0:09:49.71,0:09:51.19,Default,,0000,0000,0000,,rievocando l'evento \Nnella mia mente, Dialogue: 0,0:09:51.19,0:09:54.83,Default,,0000,0000,0000,,e mi spaventavo se qualcosa si muoveva\No quacuno mi toccava la spalla. Dialogue: 0,0:09:55.76,0:09:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Alla fine, Dialogue: 0,0:09:58.43,0:10:04.25,Default,,0000,0000,0000,,la notte piangevo fino ad addormentarmi,\Nnon un pianto triste o arrabbiato, Dialogue: 0,0:10:04.85,0:10:08.94,Default,,0000,0000,0000,,stavo solo lì, a fissare il muro\Ncon le lacrime che mi scivolavano sul viso. Dialogue: 0,0:10:11.02,0:10:13.63,Default,,0000,0000,0000,,Sono un po' nerd, Dialogue: 0,0:10:14.38,0:10:17.53,Default,,0000,0000,0000,,ho cominciato a fare ricerche\Nsu quello che mi stava succedendo. Dialogue: 0,0:10:17.53,0:10:19.20,Default,,0000,0000,0000,,Ho imparato che il cervello parla Dialogue: 0,0:10:19.20,0:10:21.71,Default,,0000,0000,0000,,attraverso lo scambio\Ndi particelle cariche Dialogue: 0,0:10:21.71,0:10:23.23,Default,,0000,0000,0000,,su percorsi neurali. Dialogue: 0,0:10:23.23,0:10:25.81,Default,,0000,0000,0000,,Quando questi percorsi vengono \Nusati di più, Dialogue: 0,0:10:25.81,0:10:27.96,Default,,0000,0000,0000,,è più facile che il cervello li segua. Dialogue: 0,0:10:28.77,0:10:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Ora, molte persone hanno sentito\Ndel "combatti o fuggi" e di cosa si tratta Dialogue: 0,0:10:31.95,0:10:35.39,Default,,0000,0000,0000,,è un istinto che ha luogo\Nquando il corpo si sente in pericolo. Dialogue: 0,0:10:35.39,0:10:39.02,Default,,0000,0000,0000,,L'amigdala, che è la parte più anziana\Ndel cervello, prende il controllo Dialogue: 0,0:10:39.02,0:10:42.33,Default,,0000,0000,0000,,e dice al resto del cervello\Ncosa fare, e al corpo. Dialogue: 0,0:10:42.33,0:10:44.83,Default,,0000,0000,0000,,Se c'è una tigre di fronte a voi, Dialogue: 0,0:10:44.83,0:10:47.62,Default,,0000,0000,0000,,non trarrete molto beneficio\Npensando: Dialogue: 0,0:10:47.62,0:10:49.09,Default,,0000,0000,0000,,"Cosa farò poi?" Dialogue: 0,0:10:49.09,0:10:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Oh, cosa farà la tigre poi? Dialogue: 0,0:10:50.96,0:10:53.88,Default,,0000,0000,0000,,è molto più vantaggioso\Nper la vostra longevità Dialogue: 0,0:10:53.88,0:10:56.100,Default,,0000,0000,0000,,se combattete contro la tigre\No scappate via molto velocemente. Dialogue: 0,0:10:57.46,0:10:59.64,Default,,0000,0000,0000,,E questo è ciò che l'amigdala innesca. Dialogue: 0,0:10:59.64,0:11:02.14,Default,,0000,0000,0000,,Il mio cervello pensava Dialogue: 0,0:11:02.14,0:11:06.18,Default,,0000,0000,0000,,che il modo giusto di agire\Nin una situazione triste o spaventosa Dialogue: 0,0:11:06.18,0:11:09.06,Default,,0000,0000,0000,,era fare ciò che la mia amigdala\Ndisse il 15 giugno Dialogue: 0,0:11:09.06,0:11:10.20,Default,,0000,0000,0000,,che ha senso; Dialogue: 0,0:11:10.20,0:11:11.89,Default,,0000,0000,0000,,stava solo cercando di proteggermi. Dialogue: 0,0:11:11.89,0:11:13.92,Default,,0000,0000,0000,,Ma quello che oriniginava in realtà Dialogue: 0,0:11:13.92,0:11:16.78,Default,,0000,0000,0000,,era un fiume di emozioni\Nche non avevo mai sentito prima. Dialogue: 0,0:11:18.66,0:11:21.42,Default,,0000,0000,0000,,Nonostante tutto ciò,\Nmi dicevo: Dialogue: 0,0:11:21.42,0:11:23.30,Default,,0000,0000,0000,,"Joey, sei solo una matricola. Dialogue: 0,0:11:23.30,0:11:26.56,Default,,0000,0000,0000,,Sei solo ansioso per questo semestre\Nche comincia a intensificarsi, Dialogue: 0,0:11:26.56,0:11:28.20,Default,,0000,0000,0000,,e hai nostalgia di casa". Dialogue: 0,0:11:28.74,0:11:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Sapete quella parte in un film\Nquando le cose cominciamo a mettersi molto male, Dialogue: 0,0:11:32.66,0:11:33.84,Default,,0000,0000,0000,,è questa la parte. Dialogue: 0,0:11:35.10,0:11:37.70,Default,,0000,0000,0000,,La parte in cui cominciano\Na non essere ok Dialogue: 0,0:11:37.70,0:11:39.04,Default,,0000,0000,0000,,erano i miei sogni. Dialogue: 0,0:11:39.60,0:11:42.21,Default,,0000,0000,0000,,Lottavo per dormire\Nsenza incubi Dialogue: 0,0:11:42.21,0:11:44.73,Default,,0000,0000,0000,,e alla fine comincia a essere sonnambulo. Dialogue: 0,0:11:45.32,0:11:48.25,Default,,0000,0000,0000,,Una notte, comincia a essere sonnambulo, Dialogue: 0,0:11:49.20,0:11:52.77,Default,,0000,0000,0000,,lasciai la mia stanza,\Nlasciai l'edificio, Dialogue: 0,0:11:53.21,0:11:56.20,Default,,0000,0000,0000,,e finii lontano otto miglia dal campus, Dialogue: 0,0:11:57.51,0:11:59.04,Default,,0000,0000,0000,,in infrandito arcobaleno. Dialogue: 0,0:11:59.04,0:12:01.57,Default,,0000,0000,0000,,(Risata) Dialogue: 0,0:12:01.57,0:12:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Alla fine fui trovato dalla polizia,\Ndisorientato e confuso. Dialogue: 0,0:12:05.28,0:12:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Il loro primo pensiero fu: Dialogue: 0,0:12:06.86,0:12:10.92,Default,,0000,0000,0000,,"Cavolo, questa matricola\Ndi certo non sopporta una sbronza". Dialogue: 0,0:12:11.49,0:12:14.03,Default,,0000,0000,0000,,Mi portarono all'ospedale \Ne chamarono i miei genitori, Dialogue: 0,0:12:14.03,0:12:17.67,Default,,0000,0000,0000,,e alla fine, tutti capirono\Nche non ero ubriaco o drogato, Dialogue: 0,0:12:17.67,0:12:20.22,Default,,0000,0000,0000,,ma stavo avendo un crollo\Nnervoso da stress posttraumatico. Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:24.59,Default,,0000,0000,0000,,Questo incidente sonnambulo\Nfu un campanello d'allarme Dialogue: 0,0:12:24.59,0:12:28.18,Default,,0000,0000,0000,,che fece capire a me e ai miei genitori\Nche avevo bisogno d'aiuto, Dialogue: 0,0:12:28.18,0:12:29.76,Default,,0000,0000,0000,,e che non stavo bene. Dialogue: 0,0:12:30.28,0:12:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Dato che mio padre è \Nun marine in pensione Dialogue: 0,0:12:32.20,0:12:34.53,Default,,0000,0000,0000,,siamo ben connessi\Ncon la comunità militare. Dialogue: 0,0:12:34.53,0:12:36.83,Default,,0000,0000,0000,,Ci indirizzarono all'EMDR Dialogue: 0,0:12:36.83,0:12:41.11,Default,,0000,0000,0000,,che sta per desensibilizzazione e rielaborazione \Ntramite movimenti oculari. Dialogue: 0,0:12:41.11,0:12:43.50,Default,,0000,0000,0000,,é un modo per aiutare il\Ncervello ad affrontare il trauma. Dialogue: 0,0:12:43.50,0:12:47.07,Default,,0000,0000,0000,,Presi un congedo di tre settimane\Ndal college per tornare a casa in Virginia Dialogue: 0,0:12:47.07,0:12:48.78,Default,,0000,0000,0000,,e cominciare la terapia EMDR. Dialogue: 0,0:12:48.78,0:12:50.98,Default,,0000,0000,0000,,La prima sessione\Nfu di circa un'ora e mezza, Dialogue: 0,0:12:50.98,0:12:53.71,Default,,0000,0000,0000,,e l'analista riconsiderò\Nla scienza del tutto, Dialogue: 0,0:12:53.71,0:12:55.58,Default,,0000,0000,0000,,della quale mi ero appasionato. Dialogue: 0,0:12:56.45,0:13:00.35,Default,,0000,0000,0000,,Mi disse che l'EMDR\Nsi basa sulla ricerca del sonno REM, Dialogue: 0,0:13:00.35,0:13:02.52,Default,,0000,0000,0000,,che sta per movimento veloce dell'occhio. Dialogue: 0,0:13:03.28,0:13:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Ciò che succede durante la fase REM,\No almeno quello che si teorizza, Dialogue: 0,0:13:06.57,0:13:10.59,Default,,0000,0000,0000,,è che gli occhi si muovono\Navanti e indietro velocemente e casualmente, Dialogue: 0,0:13:10.59,0:13:15.03,Default,,0000,0000,0000,,e si archiviano\Ntutte le informazioni della giornata. Dialogue: 0,0:13:15.44,0:13:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Quindi se avete avuto \Nun giorno stressante a lavoro Dialogue: 0,0:13:17.38,0:13:19.67,Default,,0000,0000,0000,,i vostri sogni potrebbero\Nessere in relazione ad esso. Dialogue: 0,0:13:20.05,0:13:23.26,Default,,0000,0000,0000,,La fase Rem è quasi come\Nla visualizzazione di quello che sta succedendo Dialogue: 0,0:13:23.26,0:13:25.48,Default,,0000,0000,0000,,che viene fuori come un sogno. Dialogue: 0,0:13:27.63,0:13:30.27,Default,,0000,0000,0000,,Quello che succedeva quando sognavo Dialogue: 0,0:13:31.32,0:13:35.10,Default,,0000,0000,0000,,era che vedevo il 15 giugno\Nin una luce diversa. Dialogue: 0,0:13:35.10,0:13:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Il cervello durante la fase REM Dialogue: 0,0:13:38.41,0:13:41.36,Default,,0000,0000,0000,,sposta tutto\Nda un breve a un lungo termine. Dialogue: 0,0:13:41.36,0:13:45.64,Default,,0000,0000,0000,,Legge di che si tratta, lo etichetta\Ne poi lo manda in archiviazione. Dialogue: 0,0:13:45.64,0:13:48.43,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:48.95,0:13:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Quello che succedeva nei miei sogni Dialogue: 0,0:13:50.84,0:13:53.76,Default,,0000,0000,0000,,era che ripetevo l'evento\Nancora e ancora e ancora Dialogue: 0,0:13:53.76,0:13:56.19,Default,,0000,0000,0000,,perché il mio cervello non riusciva\Nad archiviarlo. Dialogue: 0,0:13:56.19,0:13:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Non faceva altro che provare ancora\Ne ancora a riarchiviarlo. Dialogue: 0,0:13:58.74,0:14:00.57,Default,,0000,0000,0000,,Ma non ne era capace. Dialogue: 0,0:14:01.48,0:14:04.35,Default,,0000,0000,0000,,In una tipica sessione EMDR Dialogue: 0,0:14:04.35,0:14:08.69,Default,,0000,0000,0000,,l'analista terrebbe le dita a \Ncirca 12 pollici dalla mia faccia Dialogue: 0,0:14:08.69,0:14:12.72,Default,,0000,0000,0000,,e passare dal mio laterale sinistro\Na quello destro, ancora e ancora. Dialogue: 0,0:14:12.72,0:14:14.85,Default,,0000,0000,0000,,La chiamano stimolazione bilaterale Dialogue: 0,0:14:14.85,0:14:17.75,Default,,0000,0000,0000,,perché stimola\Nentrambi gli emisferi del cervello. Dialogue: 0,0:14:18.77,0:14:21.33,Default,,0000,0000,0000,,Mi diceva di ritornare\Nal me stesso del 15 giugno, Dialogue: 0,0:14:21.33,0:14:22.69,Default,,0000,0000,0000,,nella berlina, Dialogue: 0,0:14:22.69,0:14:26.54,Default,,0000,0000,0000,,e dirle cosa sentivo e cosa \Nstava succedendo. Dialogue: 0,0:14:26.82,0:14:29.68,Default,,0000,0000,0000,,Quando arrivai ad una parte \Nin cui ero agitato Dialogue: 0,0:14:29.68,0:14:32.86,Default,,0000,0000,0000,,o non capivo bene cosa\Nstava succedendo o ero arrabbiato, Dialogue: 0,0:14:32.86,0:14:37.01,Default,,0000,0000,0000,,lei contribuiva con una frase o due,\Ne passavamo a quello. Dialogue: 0,0:14:37.01,0:14:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Ora fisso\Nquel pensiero nella mia testa. Dialogue: 0,0:14:42.06,0:14:46.21,Default,,0000,0000,0000,,C'erano due grandi problemi che\Navevo il 15 giugno. Dialogue: 0,0:14:47.08,0:14:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Il primo era che mi sentivo responsabile\Ndi ciò che le ragazze avevano visto. Dialogue: 0,0:14:51.86,0:14:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Se ricordate girai a sinistra, Dialogue: 0,0:14:55.04,0:14:57.54,Default,,0000,0000,0000,,ma c'è una strada dritta \Nper andare a casa. Dialogue: 0,0:14:58.27,0:15:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Pensai che perché avevo girato a sinistra Dialogue: 0,0:15:00.99,0:15:03.49,Default,,0000,0000,0000,,le ragazze avevano visto \Nquello che era successo, Dialogue: 0,0:15:03.49,0:15:05.92,Default,,0000,0000,0000,,che era a causa mia che l'avevano visto. Dialogue: 0,0:15:06.26,0:15:08.86,Default,,0000,0000,0000,,Se fossi andato dritto,\Nstarebbero bene. Dialogue: 0,0:15:10.65,0:15:14.73,Default,,0000,0000,0000,,Il secondo era che mi sentivo\Nche avrei potuto aiutare Jason. Dialogue: 0,0:15:15.27,0:15:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Non so cosa avrei potuto fare, Dialogue: 0,0:15:17.55,0:15:22.32,Default,,0000,0000,0000,,ma vorrei solo aver fatto qualcosa\Ndi meglio per lui. Dialogue: 0,0:15:23.51,0:15:27.55,Default,,0000,0000,0000,,L'EMDR mi ha aiutato a capire che\Nnon avrei potuto fare meglio, Dialogue: 0,0:15:27.55,0:15:30.86,Default,,0000,0000,0000,,e che quella situazione era andata \Nnel modo che doveva. Dialogue: 0,0:15:32.41,0:15:34.23,Default,,0000,0000,0000,,Con la psicoterapia tradizionale, Dialogue: 0,0:15:34.23,0:15:38.45,Default,,0000,0000,0000,,si può dire:"Oh, sto bene;\NNon era colpa mia, sto bene." Dialogue: 0,0:15:38.82,0:15:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Ma puoi mentire; Dialogue: 0,0:15:40.40,0:15:43.20,Default,,0000,0000,0000,,puoi mentire all'analista,\Ne puoi mentire a te stesso. Dialogue: 0,0:15:43.47,0:15:44.64,Default,,0000,0000,0000,,Quello che l'EMDR fa Dialogue: 0,0:15:44.64,0:15:48.27,Default,,0000,0000,0000,,è che ti costringe a credere\Nquello che dici e pensi. Dialogue: 0,0:15:49.24,0:15:53.39,Default,,0000,0000,0000,,Un modo per farlo capire\Nè quando facevo ricerche sul EMDR, Dialogue: 0,0:15:53.96,0:15:59.84,Default,,0000,0000,0000,,scoprii che che le persone scoppiano\Na piangere dal nulla, durante il passare delle dita. Dialogue: 0,0:16:00.19,0:16:03.20,Default,,0000,0000,0000,,E pensavo, "No, no,\Na me non succede". Dialogue: 0,0:16:03.68,0:16:04.89,Default,,0000,0000,0000,,Mi succede. Dialogue: 0,0:16:04.89,0:16:06.18,Default,,0000,0000,0000,,(Risata) Dialogue: 0,0:16:06.18,0:16:08.75,Default,,0000,0000,0000,,Stavamo lì seduti con le dita\Nche passavano avanti e indietro,\N Dialogue: 0,0:16:08.75,0:16:12.47,Default,,0000,0000,0000,,e io cominciavo a piangere\Nincontrollabilmente. Dialogue: 0,0:16:12.47,0:16:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Era come se qualcuno avesse\Npreso una bottiglia di chiampagne Dialogue: 0,0:16:15.21,0:16:16.34,Default,,0000,0000,0000,,e l'avesse stappata, Dialogue: 0,0:16:16.34,0:16:18.06,Default,,0000,0000,0000,,e tutto quello che fuoriusciva Dialogue: 0,0:16:18.06,0:16:21.32,Default,,0000,0000,0000,,era tutto quello che avevo\Nimbottigliato il 15 giugno. Dialogue: 0,0:16:22.13,0:16:24.11,Default,,0000,0000,0000,,Ora stava finalmente uscendo. Dialogue: 0,0:16:25.82,0:16:30.61,Default,,0000,0000,0000,,Fortunatamente, ebbi bisogno \Nsolo di due sessioni EMDR. Dialogue: 0,0:16:31.46,0:16:35.96,Default,,0000,0000,0000,,Parte di ciò è dovuto al fatto\Ndei sentieri neurali Dialogue: 0,0:16:35.96,0:16:37.36,Default,,0000,0000,0000,,che ho menzionato prima, Dialogue: 0,0:16:37.36,0:16:40.26,Default,,0000,0000,0000,,e come quando si usa di più uno\Ndiventa più facile seguirlo. Dialogue: 0,0:16:40.70,0:16:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Nel mio cervello, Dialogue: 0,0:16:42.01,0:16:46.44,Default,,0000,0000,0000,,il trauma ebbe il tempo solo di preparare\Nun sentiero attraverso i boschi Dialogue: 0,0:16:46.44,0:16:48.09,Default,,0000,0000,0000,,che il mio cervello poteva \Nseguire. Dialogue: 0,0:16:48.09,0:16:50.28,Default,,0000,0000,0000,,Ma in altre vittime di traumi, Dialogue: 0,0:16:50.28,0:16:52.60,Default,,0000,0000,0000,,come qualcuno che è stato in guerra Dialogue: 0,0:16:52.60,0:16:55.48,Default,,0000,0000,0000,,o qualcuno che si trova\Nin una relazione violenta, Dialogue: 0,0:16:55.48,0:16:58.27,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:16:58.27,0:17:02.14,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:02.14,0:17:04.08,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:04.08,0:17:05.32,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:05.32,0:17:11.17,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:11.17,0:17:12.35,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:13.36,0:17:17.41,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:18.48,0:17:22.36,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:22.84,0:17:26.55,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:26.55,0:17:30.16,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:30.16,0:17:33.80,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:35.93,0:17:40.26,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:40.26,0:17:42.01,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:42.01,0:17:44.22,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:44.22,0:17:46.31,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:46.66,0:17:48.18,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:48.18,0:17:50.42,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:50.42,0:17:53.37,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:53.37,0:17:55.16,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:55.87,0:17:57.82,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:58.26,0:18:02.53,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:05.45,0:18:08.91,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:10.15,0:18:12.14,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:14.39,0:18:16.09,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:20.56,0:18:24.70,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:25.53,0:18:27.54,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:28.57,0:18:32.93,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:34.03,0:18:36.55,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:38.38,0:18:40.59,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:41.53,0:18:45.64,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:46.87,0:18:49.96,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:49.96,0:18:51.45,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:51.45,0:18:53.88,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:53.88,0:18:57.49,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:57.49,0:18:58.78,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:58.78,0:19:01.80,Default,,0000,0000,0000,,