1 00:00:15,011 --> 00:00:19,671 Dunque è il 15 giugno 2016, un caldo giorno d'estate. 2 00:00:19,671 --> 00:00:22,639 Mi sono appena diplomato, e cavalco l'euforia 3 00:00:22,639 --> 00:00:25,609 di tutto quello che comporta andare al college. 4 00:00:26,379 --> 00:00:30,431 Ora, la maggior parte delle storie inizia con: "Oggi non è stato un giorno normale". 5 00:00:31,181 --> 00:00:33,221 Ma non la mia. 6 00:00:33,791 --> 00:00:38,230 Oggi è stato tutto tranne che normale. 7 00:00:39,151 --> 00:00:41,632 Cancello piani con gli amici. 8 00:00:41,632 --> 00:00:45,233 Decido di non andare al mio museo preferito con la mia famiglia. 9 00:00:45,233 --> 00:00:47,229 Lavo la mia macchina a mano. 10 00:00:47,853 --> 00:00:50,813 Tutte queste azioni sono davvero fuori dalla norma per me. 11 00:00:51,853 --> 00:00:54,123 Per qualche ragione, sono stato a casa tutto il giorno. 12 00:00:54,698 --> 00:00:56,454 E subito dopo aver asciugato la macchina 13 00:00:56,454 --> 00:00:58,384 Ero nella mia stanza, senza far niente 14 00:00:58,384 --> 00:01:00,223 e la mia sorella minore Allison entra. 15 00:01:00,223 --> 00:01:03,374 Mi chiede: "Possiamo andare a prendere Maddie a casa di Jason?" 16 00:01:03,374 --> 00:01:05,574 Dico di sì senza pensarci due volte, 17 00:01:05,574 --> 00:01:07,704 e in un paio di minuti siamo per strada. 18 00:01:07,704 --> 00:01:09,774 Una piccolo prmessa su Maddie e Jason. 19 00:01:10,813 --> 00:01:13,476 Jason fa il terzo anno alla mia scuola, 20 00:01:13,476 --> 00:01:15,537 e frequenta Maddie - 21 00:01:15,537 --> 00:01:18,494 del primo anno, che è amica di mia sorella. 22 00:01:18,494 --> 00:01:21,679 Ora, a mia sorella piace organizzare feste come a tutti gli adolescenti. 23 00:01:21,679 --> 00:01:24,184 Così ho avuto modo di conoscere un po' Jason. 24 00:01:24,425 --> 00:01:26,785 E quello che ho imparato guardandolo 25 00:01:26,785 --> 00:01:29,746 è che é il centro del suo gruppo sociale. 26 00:01:29,746 --> 00:01:33,096 é quello che tutti guardano, per capire cosa dovrebbero fare, 27 00:01:33,096 --> 00:01:34,476 e se gli piace o meno. 28 00:01:35,046 --> 00:01:36,446 Ora, ho anche notato 29 00:01:36,446 --> 00:01:40,946 che a volte si può arrabbiare e ha un carattere irascibile. 30 00:01:42,786 --> 00:01:45,657 Quando mia sorella mi chiese di andare a prendere Maddie, 31 00:01:45,657 --> 00:01:47,880 dissi di sì abbastanza velocemente. 32 00:01:47,880 --> 00:01:49,660 Per un paio di motivi. 33 00:01:49,660 --> 00:01:52,401 Il primo è che era strano 34 00:01:52,401 --> 00:01:56,331 per me andare a prendere un'amica a casa del fidanzato. 35 00:01:56,331 --> 00:01:59,501 Di solito, accompagno mia sorella di casa in casa. 36 00:01:59,501 --> 00:02:02,962 La seconda era che avevo sentito a scuola 37 00:02:02,962 --> 00:02:06,715 che Maddie e Jason avevano problemi di coppia, 38 00:02:06,715 --> 00:02:08,872 e quello fece scattare un campanello d'allarme. 39 00:02:09,272 --> 00:02:12,411 La terza era che mia sorella è come un libro aperto, 40 00:02:12,411 --> 00:02:13,862 quindi è molto facile dire 41 00:02:13,862 --> 00:02:16,489 che anche lei era in ansia per la situazione. 42 00:02:17,573 --> 00:02:19,103 Così arriviamo a casa di Jason, 43 00:02:19,103 --> 00:02:22,072 parcheggio la mia berlina nera al lato destro della strada, 44 00:02:22,072 --> 00:02:23,589 di fronte alla strada. 45 00:02:24,163 --> 00:02:25,373 Apro lo sportello 46 00:02:25,373 --> 00:02:29,523 e esco nell'aria di un pomeriggio caldo e nuvoloso in Virginia. 47 00:02:29,853 --> 00:02:32,153 Noto che Maddie è seduta in veranda, 48 00:02:32,153 --> 00:02:33,984 il che è strano. 49 00:02:33,984 --> 00:02:38,494 Di solito, le amiche di mia sorella aspettano un messaggio o che bussino. 50 00:02:39,495 --> 00:02:41,174 Ma Maddie attraversa il cortile, 51 00:02:41,174 --> 00:02:44,744 apro lo sportello dietro il mio, lei entra, e lo chiudo dietro di lei. 52 00:02:44,744 --> 00:02:47,042 A questo punto devo ammettere 53 00:02:47,042 --> 00:02:50,636 che sono davvero sollevato che Jason non si vede da nessuna parte 54 00:02:50,636 --> 00:02:53,198 e che non c'era stato alcun incidente o lite. 55 00:02:53,715 --> 00:02:57,457 Così mi rimetto in macchina, allaccio la cintura, chiudo lo sportello 56 00:02:57,457 --> 00:02:59,959 e inizio a fare tre manovre per andare verso casa. 57 00:03:00,505 --> 00:03:03,091 La prima a sinistra, nel vialetto d'accesso di Jason. 58 00:03:04,136 --> 00:03:05,986 Faccio retromarcia per uscire, 59 00:03:05,986 --> 00:03:07,506 guardo in alto verso la casa 60 00:03:07,506 --> 00:03:10,440 e noto una figura nel vano della porta che prima non c'era. 61 00:03:10,996 --> 00:03:12,666 Lo riconobbi all'istante 62 00:03:12,666 --> 00:03:15,673 dalla canotta con la bandiera americana, rossa, bianca e blu. 63 00:03:16,367 --> 00:03:17,568 é Jason, 64 00:03:18,433 --> 00:03:21,528 e tiene una scopa in mano, sembra, 65 00:03:22,238 --> 00:03:23,907 ma guardando meglio, 66 00:03:23,907 --> 00:03:26,797 il cuore comincia a picchiarmi nel petto 67 00:03:27,718 --> 00:03:31,989 mentre riconosco il metallo e il legno di un fucile. 68 00:03:34,358 --> 00:03:37,046 Comincio a pensare a cosa sta per succedere. 69 00:03:37,557 --> 00:03:40,036 Il mio primo pensiero è che Jason vuole mostrare 70 00:03:40,036 --> 00:03:42,100 che è più uomo di me. 71 00:03:42,100 --> 00:03:43,489 Non posso fargli del male. 72 00:03:44,059 --> 00:03:47,199 E il secondo, ma più spaventoso, 73 00:03:47,969 --> 00:03:53,522 è che verrà fuori e mostrerà la sua rabbia con l'arma da fuoco. 74 00:03:54,267 --> 00:03:55,839 Ed è in base a questo che agisco. 75 00:03:56,368 --> 00:03:59,092 Faccio retromarcia ed esco dal vialetto. 76 00:03:59,978 --> 00:04:02,340 Mi fermo, sto per dirigermi verso casa, 77 00:04:02,340 --> 00:04:04,710 metto la prima, 78 00:04:04,710 --> 00:04:06,490 e poi parcheggio. 79 00:04:06,840 --> 00:04:10,021 80 00:04:11,580 --> 00:04:14,080 Guidare per andare via in salvo, 81 00:04:14,080 --> 00:04:18,590 e parcheggiare per scendere e cercare di far ragionare Jason. 82 00:04:19,930 --> 00:04:21,202 Scelgo di guidare, 83 00:04:22,500 --> 00:04:24,722 lentamente alzo il piede dal freno 84 00:04:25,560 --> 00:04:29,183 e sento la macchina che spinge dietro di me. 85 00:04:30,871 --> 00:04:34,201 Do un'ultima occhiata alla casa per assicurarmi che sia tutto okay, 86 00:04:34,461 --> 00:04:36,754 e non vedo più Jason. 87 00:04:37,794 --> 00:04:42,301 Ma vedo rosso, bianco e blu ad altezza della vita 88 00:04:43,511 --> 00:04:46,376 e noto che Jason è piegato in avanti così. 89 00:04:47,432 --> 00:04:49,762 Mentre scruto con gli occhi in basso 90 00:04:59,282 --> 00:05:01,683 Vedo quella che sembra una nebbiolina rosa 91 00:05:02,083 --> 00:05:04,525 che copre la porta dietro la quale stava Jason. 92 00:05:05,396 --> 00:05:08,604 Cerco di capire quello che è appena successo, 93 00:05:09,253 --> 00:05:11,961 e mi costringo a giungere alla conclusione 94 00:05:11,961 --> 00:05:14,723 che quello che vedevo era la materia cerebrale di Jason 95 00:05:15,583 --> 00:05:18,604 schizzata sulla porta e la luce del cielo sopra. 96 00:05:22,004 --> 00:05:24,664 Sento un tenue "Joey, 97 00:05:24,664 --> 00:05:27,314 è appena successo qualcosa", da dietro, 98 00:05:27,314 --> 00:05:31,668 e capii che so qualcosa che le ragazze non sanno: 99 00:05:33,121 --> 00:05:35,075 Jason si è appena sparato. 100 00:05:39,807 --> 00:05:41,815 Il primo pensiero è portar via le ragazze. 101 00:05:41,815 --> 00:05:45,025 Metto la prima e comincio a guidare veloce 102 00:05:45,025 --> 00:05:47,664 attraverso un incrocio e forse anche due. 103 00:05:48,306 --> 00:05:52,286 Sento mormorare dal sedile posteriore e accanto a me, 104 00:05:52,286 --> 00:05:53,926 le ragazze stanno andando in panico. 105 00:05:53,926 --> 00:05:56,626 C'è un mormorio sui sedili, uno sbattere sui finestrini, 106 00:05:56,626 --> 00:05:58,774 allora chiudo la macchina per tenerle dentro. 107 00:05:59,257 --> 00:06:01,174 Afferro il telefono e digito il 911. 108 00:06:02,036 --> 00:06:04,836 L'operatore risponde e io devo pronunciare le parole: 109 00:06:04,836 --> 00:06:06,982 "Ho assistito ad un suicidio," 110 00:06:07,447 --> 00:06:10,838 e il caos esplode immediatamente all'interno della berlina. 111 00:06:12,137 --> 00:06:14,727 Mentre cerco di passare le informazioni all'operatore, 112 00:06:14,727 --> 00:06:18,587 come indirizzo, nome, e per qualche motivo la data di nascita, 113 00:06:19,248 --> 00:06:22,478 Capto un vago sguardo di mia sorella con le lacrime agli occhi 114 00:06:22,478 --> 00:06:25,199 e chiede se Jason se la caverà. 115 00:06:27,148 --> 00:06:29,906 Per controllarmi devo guardare da un altro lato. 116 00:06:31,018 --> 00:06:33,478 Accosto la macchina e scendo 117 00:06:33,478 --> 00:06:37,278 perché non riesco a controllarmi dentro con quelle due ragazze. 118 00:06:38,290 --> 00:06:42,239 So che devo almeno rimanere calmo e non perdere il controllo 119 00:06:42,659 --> 00:06:45,519 per tenerle lì e lontane da quella porta. 120 00:06:47,310 --> 00:06:51,337 Finisco di fornire le informazioni all'operatore, e mi dicono, 121 00:06:51,337 --> 00:06:53,582 "Aspettate, la polizia presto sarà lì." 122 00:06:54,112 --> 00:06:57,101 E poi un click. 123 00:06:58,771 --> 00:07:01,471 La linea telefonica muore. E l'operatore attacca. 124 00:07:01,941 --> 00:07:03,367 E io sono tutto solo. 125 00:07:05,151 --> 00:07:09,411 Resto fuori nel vicinato familiare del bosco Vista, 126 00:07:09,411 --> 00:07:12,376 sapendo che sono l'unico a sapere cosa è appena successo. 127 00:07:13,521 --> 00:07:15,317 Tutto il mondo è ignaro. 128 00:07:16,091 --> 00:07:17,638 Una macchina passa dietro di me. 129 00:07:18,631 --> 00:07:20,798 Qualcuno tosa il prato alla mia destra, 130 00:07:21,555 --> 00:07:23,828 e sento dei bambini che giocano a sinistra. 131 00:07:25,268 --> 00:07:29,382 Tutto è normale per quello che riguarda il resto del mondo. 132 00:07:29,382 --> 00:07:33,194 Ma io sono intrappolato in un universo diverso rispetto al resto del mondo. 133 00:07:34,083 --> 00:07:36,153 Quando qualcosa così succede in un film, 134 00:07:36,153 --> 00:07:39,042 lo schermo diventa scuro e una musica nefasta viene da sotto. 135 00:07:39,042 --> 00:07:40,942 Ma non è così. 136 00:07:43,123 --> 00:07:44,683 Avevo paura, 137 00:07:44,683 --> 00:07:46,573 e non potevo farci niente. 138 00:07:50,283 --> 00:07:52,403 Ora, vi racconto quella storia 139 00:07:52,403 --> 00:07:56,994 perché oggi voglio dirvi che vuol dire vivere un trauma. 140 00:08:04,224 --> 00:08:05,625 Scusate. 141 00:08:08,481 --> 00:08:12,805 Non esiste un libro sull'essere genitori, come tutti i genitori sanno. 142 00:08:12,805 --> 00:08:16,664 Non c'è un manuale a cui rivolgersi, per sapere cosa fare. 143 00:08:17,773 --> 00:08:20,625 E anche se ci fosse un manuale su come essere genitori, 144 00:08:20,625 --> 00:08:24,225 dubito seriamente che uno dei capitoli sarebbe 145 00:08:24,225 --> 00:08:27,390 "Cosa fare che tuo figlio assiste ad un suicidio col fucile?" 146 00:08:27,665 --> 00:08:30,106 I miei genitori fecero la miglior cosa che potessero pensare 147 00:08:30,106 --> 00:08:32,585 portarono me e mia sorella da un terapista in città 148 00:08:32,585 --> 00:08:33,676 il giorno dopo. 149 00:08:33,676 --> 00:08:36,837 Decidemmo per altre sedute per quell'estate, 150 00:08:36,837 --> 00:08:38,116 e per tutta l'estate 151 00:08:38,116 --> 00:08:41,096 le raccontammo cosa era successo come ci sentivamo e roba così. 152 00:08:41,096 --> 00:08:45,128 Fu decisamente d'aiuto, ma non dove ne avevo bisogno, 153 00:08:45,128 --> 00:08:48,337 che era nella mia psiche - se ha senso. 154 00:08:48,986 --> 00:08:50,489 Mi piace molto sapere 155 00:08:50,489 --> 00:08:54,377 da dove vengono le persone, nei loro pensieri, azioni e parole. 156 00:08:54,377 --> 00:08:57,236 E mi sottometto alla stessa analisi. 157 00:08:57,738 --> 00:09:00,567 E durante l'estate, stavo facendo questi pensieri invadenti, 158 00:09:00,937 --> 00:09:05,048 e quello con cui me ne uscivo era: stavo spremendo la questione. 159 00:09:05,929 --> 00:09:08,314 Stavo bene, non avevo bisogno di attenzioni extra. 160 00:09:08,879 --> 00:09:10,999 Penso che succede a molta gente. 161 00:09:12,009 --> 00:09:13,208 Pensavo tra me e me: 162 00:09:13,208 --> 00:09:16,748 "Questo evento appartiene al passato Joey; superalo e vai avanti". 163 00:09:18,724 --> 00:09:21,889 Così ho cominciato la scuola qui a Behrend, in autunno, 164 00:09:22,209 --> 00:09:24,479 e in superficie va tutto alla grande. 165 00:09:24,479 --> 00:09:27,239 Ma c'erano piccole cose che stavano succedendo 166 00:09:27,239 --> 00:09:29,710 che mi fecero capire che niente andava alla grande. 167 00:09:30,999 --> 00:09:34,629 Per esempio, stavo nella mia stanza o in classe, 168 00:09:34,629 --> 00:09:36,810 sentivo i ragazzi ridere nell'atrio, 169 00:09:36,810 --> 00:09:40,000 e instantaneamente, pensavo che stavano piangendo. 170 00:09:40,680 --> 00:09:41,930 è davvero incredibile 171 00:09:41,930 --> 00:09:45,859 quanto il suono della risata isterica e quello del pianto isterico si somiglino. 172 00:09:46,796 --> 00:09:49,710 Mi annullavo in uno sguardo perso, 173 00:09:49,710 --> 00:09:51,191 rievocando l'evento in mente, 174 00:09:51,191 --> 00:09:54,831 e mi spaventavo se qualcosa si muoveva o quacuno mi toccava la spalla. 175 00:09:55,761 --> 00:09:57,901 Alla fine, 176 00:09:58,431 --> 00:10:04,252 la notte piangevo fino ad addormentarmi, non un pianto triste o arrabbiato, 177 00:10:04,851 --> 00:10:08,935 stavo lì, a fissare il muro con le lacrime che scivolavano sul viso. 178 00:10:11,022 --> 00:10:13,632 Sono un po' nerd, 179 00:10:14,382 --> 00:10:17,530 ho cominciato a fare ricerche su quello che mi stava succedendo. 180 00:10:17,530 --> 00:10:19,202 Ho imparato che il cervello parla 181 00:10:19,202 --> 00:10:21,712 attraverso lo scambio di particelle cariche 182 00:10:21,712 --> 00:10:23,233 su percorsi neurali. 183 00:10:23,233 --> 00:10:25,813 Quando questi percorsi vengono usati di più, 184 00:10:25,813 --> 00:10:27,956 è più facile che il cervello li segua. 185 00:10:28,773 --> 00:10:31,954 Molti hanno sentito parlare del "combatti o fuggi" e di cos'è 186 00:10:31,954 --> 00:10:35,394 è un istinto che ha luogo quando il corpo si sente in pericolo. 187 00:10:35,394 --> 00:10:39,025 L'amigdala, che è la parte più anziana del cervello, prende il controllo 188 00:10:39,025 --> 00:10:42,334 e dice al resto del cervello cosa fare, e al corpo. 189 00:10:42,334 --> 00:10:44,834 Se c'è una tigre di fronte a voi, 190 00:10:44,834 --> 00:10:47,622 non trarrete molto beneficio pensando: 191 00:10:47,622 --> 00:10:49,094 "Cosa farò poi?" 192 00:10:49,094 --> 00:10:50,964 Oh, cosa farà la tigre poi? 193 00:10:50,964 --> 00:10:53,875 è molto più vantaggioso per la vostra longevità 194 00:10:53,875 --> 00:10:56,996 se combattete contro la tigre o scappate via molto velocemente. 195 00:10:57,458 --> 00:10:59,635 E questo è ciò che l'amigdala innesca. 196 00:10:59,635 --> 00:11:02,135 Il mio cervello pensava 197 00:11:02,135 --> 00:11:06,185 che il modo giusto di agire in una situazione triste o spaventosa 198 00:11:06,185 --> 00:11:09,055 era fare ciò che la mia amigdala disse il 15 giugno 199 00:11:09,055 --> 00:11:10,196 che ha senso; 200 00:11:10,196 --> 00:11:11,886 stava solo cercando di proteggermi. 201 00:11:11,886 --> 00:11:13,916 Ma quello che oriniginava in realtà 202 00:11:13,916 --> 00:11:16,776 era un fiume di emozioni che non avevo mai sentito prima. 203 00:11:18,665 --> 00:11:21,416 Nonostante tutto ciò, mi dicevo: 204 00:11:21,416 --> 00:11:23,301 "Joey, sei solo una matricola. 205 00:11:23,301 --> 00:11:26,556 Sei solo ansioso per questo semestre che comincia a intensificarsi, 206 00:11:26,556 --> 00:11:28,197 e hai nostalgia di casa". 207 00:11:28,736 --> 00:11:32,657 Sapete quella parte in un film quando le cose cominciamo a mettersi molto male, 208 00:11:32,657 --> 00:11:33,844 è questa la parte. 209 00:11:35,097 --> 00:11:37,697 La parte in cui cominciano a non essere ok 210 00:11:37,697 --> 00:11:39,037 erano i miei sogni. 211 00:11:39,598 --> 00:11:42,207 Lottavo per dormire senza incubi 212 00:11:42,207 --> 00:11:44,734 e alla fine comincia a essere sonnambulo. 213 00:11:45,317 --> 00:11:48,248 Una notte, comincia a essere sonnambulo, 214 00:11:49,198 --> 00:11:52,768 lasciai la mia stanza, lasciai l'edificio, 215 00:11:53,208 --> 00:11:56,199 e finii lontano otto miglia dal campus, 216 00:11:57,508 --> 00:11:59,038 in infrandito arcobaleno. 217 00:11:59,038 --> 00:12:01,568 (Risata) 218 00:12:01,568 --> 00:12:05,280 Alla fine fui trovato dalla polizia, disorientato e confuso. 219 00:12:05,280 --> 00:12:06,859 Il loro primo pensiero fu: 220 00:12:06,859 --> 00:12:10,919 "Cavolo, questa matricola di certo non sopporta una sbronza". 221 00:12:11,489 --> 00:12:14,029 Mi portarono all'ospedale e chiamarono i miei, 222 00:12:14,029 --> 00:12:17,668 e alla fine, tutti capirono che non ero ubriaco o drogato, 223 00:12:17,668 --> 00:12:20,220 ma stavo avendo un crollo nervoso da DPTS. 224 00:12:21,761 --> 00:12:24,590 Questo incidente sonnambulo fu un campanello d'allarme 225 00:12:24,590 --> 00:12:28,180 che fece capire a me e ai miei genitori che avevo bisogno d'aiuto, 226 00:12:28,180 --> 00:12:29,760 e che non stavo bene. 227 00:12:30,280 --> 00:12:32,200 Mio padre è un marine in pensione 228 00:12:32,200 --> 00:12:34,530 così siamo ben connessi con la comunità militare. 229 00:12:34,530 --> 00:12:36,831 Ci indirizzarono all'EMDR 230 00:12:36,831 --> 00:12:41,110 che sta per desensibilizzazione e rielaborazione tramite movimenti oculari. 231 00:12:41,110 --> 00:12:43,501 é un modo per aiutare il cervello ad affrontare il trauma. 232 00:12:43,501 --> 00:12:47,072 Presi un congedo di tre settimane dal college per tornare a casa in Virginia 233 00:12:47,072 --> 00:12:48,781 e cominciare la terapia EMDR. 234 00:12:48,781 --> 00:12:50,981 La prima sessione fu di circa un'ora e mezza, 235 00:12:50,981 --> 00:12:53,714 e l'analista riconsiderò la scienza del tutto, 236 00:12:53,714 --> 00:12:55,577 della quale mi ero appasionato. 237 00:12:56,453 --> 00:13:00,352 Mi disse che l'EMDR si basa sulla ricerca del sonno REM, 238 00:13:00,352 --> 00:13:02,521 che sta per movimento veloce dell'occhio. 239 00:13:03,280 --> 00:13:06,572 Ciò che succede durante la fase REM, o almeno quello che si teorizza, 240 00:13:06,572 --> 00:13:10,593 è che gli occhi si muovono avanti e indietro velocemente e casualmente, 241 00:13:10,593 --> 00:13:15,031 e si archiviano tutte le informazioni della giornata. 242 00:13:15,442 --> 00:13:17,385 Se avete avuto un giorno duro a lavoro 243 00:13:17,385 --> 00:13:19,672 i vostri sogni potrebbero essere connessi ad esso. 244 00:13:20,046 --> 00:13:23,263 La fase Rem è quasi come la visuale di quello che sta succedendo 245 00:13:23,263 --> 00:13:25,483 che viene fuori come un sogno. 246 00:13:27,633 --> 00:13:30,274 Quello che succedeva quando sognavo 247 00:13:31,325 --> 00:13:35,103 era che vedevo il 15 giugno in una luce diversa. 248 00:13:35,103 --> 00:13:37,394 Il cervello durante la fase REM 249 00:13:38,407 --> 00:13:41,364 sposta tutto da un breve a un lungo termine. 250 00:13:41,364 --> 00:13:45,639 Legge di che si tratta, lo etichetta e poi lo manda in archiviazione. 251 00:13:45,639 --> 00:13:48,426 252 00:13:48,946 --> 00:13:50,835 Quello che succedeva nei miei sogni 253 00:13:50,835 --> 00:13:53,755 era che ripetevo l'evento ancora e ancora e ancora 254 00:13:53,755 --> 00:13:56,186 perché il mio cervello non riusciva ad archiviarlo. 255 00:13:56,186 --> 00:13:58,736 Non faceva altro che provare e riprovare ad archiviarlo. 256 00:13:58,736 --> 00:14:00,566 Ma non ne era capace. 257 00:14:01,476 --> 00:14:04,347 In una tipica sessione EMDR 258 00:14:04,347 --> 00:14:08,686 l'analista terrebbe le dita a circa 12 pollici dalla mia faccia 259 00:14:08,686 --> 00:14:12,716 e passare dal mio laterale sinistro a quello destro, ancora e ancora. 260 00:14:12,716 --> 00:14:14,846 La chiamano stimolazione bilaterale 261 00:14:14,846 --> 00:14:17,749 perché stimola entrambi gli emisferi del cervello. 262 00:14:18,768 --> 00:14:21,328 Mi diceva di ritornare al me stesso del 15 giugno, 263 00:14:21,328 --> 00:14:22,687 nella berlina, 264 00:14:22,687 --> 00:14:26,537 e dirle cosa sentivo e cosa stava succedendo. 265 00:14:26,816 --> 00:14:29,678 Quando arrivai ad una parte in cui ero agitato 266 00:14:29,678 --> 00:14:32,858 o non capivo bene cosa stava succedendo o ero arrabbiato, 267 00:14:32,858 --> 00:14:37,012 lei contribuiva con una frase o due, e passavamo a quello. 268 00:14:37,012 --> 00:14:39,542 Ora fisso quel pensiero nella mia testa. 269 00:14:42,059 --> 00:14:46,213 C'erano due grandi problemi che avevo il 15 giugno. 270 00:14:47,078 --> 00:14:51,051 Il primo era che mi sentivo responsabile di ciò che le ragazze avevano visto. 271 00:14:51,859 --> 00:14:54,524 Se ricordate girai a sinistra, 272 00:14:55,040 --> 00:14:57,540 ma c'è una strada dritta per andare a casa. 273 00:14:58,270 --> 00:15:00,989 Pensai che perché avevo girato a sinistra 274 00:15:00,989 --> 00:15:03,491 le ragazze avevano visto quello che era successo, 275 00:15:03,491 --> 00:15:05,920 che era a causa mia che l'avevano visto. 276 00:15:06,261 --> 00:15:08,855 Se fossi andato dritto, starebbero bene. 277 00:15:10,650 --> 00:15:14,730 Il secondo era che mi sentivo che avrei potuto aiutare Jason. 278 00:15:15,270 --> 00:15:17,551 Non so cosa avrei potuto fare, 279 00:15:17,551 --> 00:15:22,318 ma vorrei solo aver fatto qualcosa di meglio per lui. 280 00:15:23,511 --> 00:15:27,551 L'EMDR mi ha aiutato a capire che non avrei potuto fare meglio, 281 00:15:27,551 --> 00:15:30,859 e che quella situazione era andata nel modo che doveva. 282 00:15:32,411 --> 00:15:34,232 Con la psicoterapia tradizionale, 283 00:15:34,232 --> 00:15:38,452 si può dire:"Oh, sto bene; Non era colpa mia, sto bene." 284 00:15:38,822 --> 00:15:40,402 Ma puoi mentire; 285 00:15:40,402 --> 00:15:43,202 puoi mentire all'analista, e puoi mentire a te stesso. 286 00:15:43,472 --> 00:15:44,643 Quello che l'EMDR fa 287 00:15:44,643 --> 00:15:48,273 è che ti costringe a credere quello che dici e pensi. 288 00:15:49,243 --> 00:15:53,393 Un modo per farlo capire è quando facevo ricerche sul EMDR, 289 00:15:53,963 --> 00:15:59,835 scoprii che che le persone scoppiano a piangere dal nulla, durante il passare delle dita. 290 00:16:00,193 --> 00:16:03,204 E pensavo, "No, no, a me non succede". 291 00:16:03,684 --> 00:16:04,894 Mi succede. 292 00:16:04,894 --> 00:16:06,184 (Risata) 293 00:16:06,184 --> 00:16:08,754 Stavamo lì seduti con le dita che passavano avanti e indietro, 294 00:16:08,754 --> 00:16:12,474 e io cominciavo a piangere incontrollabilmente. 295 00:16:12,474 --> 00:16:15,214 Era come se qualcuno avesse preso una bottiglia di chiampagne 296 00:16:15,214 --> 00:16:16,344 e l'avesse stappata, 297 00:16:16,344 --> 00:16:18,064 e tutto quello che fuoriusciva 298 00:16:18,064 --> 00:16:21,317 era tutto quello che avevo imbottigliato il 15 giugno. 299 00:16:22,134 --> 00:16:24,107 Ora stava finalmente uscendo. 300 00:16:25,819 --> 00:16:30,608 Fortunatamente, ebbi bisogno solo di due sessioni EMDR. 301 00:16:31,465 --> 00:16:35,955 Parte di ciò è dovuto al fatto dei sentieri neurali 302 00:16:35,955 --> 00:16:37,355 che ho menzionato prima, 303 00:16:37,355 --> 00:16:40,257 e come quando si usa di più uno diventa più facile seguirlo. 304 00:16:40,696 --> 00:16:42,006 Nel mio cervello, 305 00:16:42,006 --> 00:16:46,436 il trauma ebbe il tempo solo di preparare un sentiero attraverso i boschi 306 00:16:46,436 --> 00:16:48,087 che il mio cervello poteva seguire. 307 00:16:48,087 --> 00:16:50,276 Ma in altre vittime di traumi, 308 00:16:50,276 --> 00:16:52,596 come qualcuno che è stato in guerra 309 00:16:52,596 --> 00:16:55,478 o qualcuno che si trova in una relazione violenta, 310 00:16:55,478 --> 00:16:58,267 Potrebbero avere un'autostrada formata. 311 00:16:58,267 --> 00:17:02,137 Per me, dovevamo solo prendere un rastrello e spazzare le foglie al loro posto, 312 00:17:02,137 --> 00:17:04,085 e il mio cervello avrebbe dimenticato che c'era. 313 00:17:04,085 --> 00:17:05,315 Ma per qualcun'altro, 314 00:17:05,315 --> 00:17:11,167 potrebbe servire un martello pneumatico e piantare alberi e aspettare che crescano 315 00:17:11,167 --> 00:17:12,348 e questo richiede tempo. 316 00:17:13,358 --> 00:17:17,408 Una piccola statistica sull'EMDR per mostrarvi che non sono solo una specie di testimonial. 317 00:17:18,478 --> 00:17:22,364 Dopo, in media, 6 sessioni da 50 minuti, 318 00:17:22,838 --> 00:17:26,548 il 100% delle vittime di un trauma 319 00:17:26,548 --> 00:17:30,160 e il 77% delle vittime di più traumi 320 00:17:30,160 --> 00:17:33,795 avevano zero segni di DPTS. 321 00:17:35,928 --> 00:17:40,259 L'EMDR è solo uno dei modi con cui studiamo il trauma 322 00:17:40,259 --> 00:17:42,009 e come il cervello lo processa. 323 00:17:42,009 --> 00:17:44,219 E chi sa cosa ci porterà la scienza 324 00:17:44,219 --> 00:17:46,310 tra 5, 10 o 20 anni. 325 00:17:46,661 --> 00:17:48,180 Quello che so 326 00:17:48,180 --> 00:17:50,417 è che prima che questo evento mi succedesse, 327 00:17:50,417 --> 00:17:53,370 Pensavo che il trauma fosse solo qualcosa che si deve superare, 328 00:17:53,370 --> 00:17:55,160 solo accettarla e andare avanti. 329 00:17:55,869 --> 00:17:57,821 Ma ora capisco 330 00:17:58,261 --> 00:18:02,531 che dobbiamo farci aiutare se vogliamo davvero superare qualcosa. 331 00:18:05,452 --> 00:18:08,914 Per mesi, ho voluto sapere perché mi è successa questa cosa. 332 00:18:10,151 --> 00:18:12,141 Perché Jason si è tolto la vita? 333 00:18:14,386 --> 00:18:16,092 Perché quelle due ragazze? 334 00:18:20,562 --> 00:18:24,696 Ciò che ho imparato è che alcuni eventi nella vita 335 00:18:25,526 --> 00:18:27,540 sembrano proprio un film schifoso, 336 00:18:28,572 --> 00:18:32,931 uno in cui l'ultima scena finisce con più domande che risposte. 337 00:18:34,032 --> 00:18:36,551 Vogliamo quelle risposte? 338 00:18:38,383 --> 00:18:40,587 Ma possiamo trovare pace 339 00:18:41,532 --> 00:18:45,643 anche se sappiamo che non avremo mai quelle risposte. 340 00:18:46,873 --> 00:18:49,963 Spero che pensiate al trauma diversamente rispetto a prima 341 00:18:49,963 --> 00:18:51,454 e abbiate una migliore comprensione 342 00:18:51,454 --> 00:18:53,884 su come il cervello processa il mondo attorno a voi. 343 00:18:53,884 --> 00:18:57,494 Ricordate solo che a volte ha bisogno di un po' d'aiuto. 344 00:18:57,494 --> 00:18:58,775 Grazie. 345 00:18:58,775 --> 00:19:01,804 (Applauso) 346 99:59:59,999 --> 99:59:59,999