[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.01,0:00:18.100,Default,,0000,0000,0000,,15 Haziran, 2006, sıcak bir yaz günüydü. Dialogue: 0,0:00:18.100,0:00:21.19,Default,,0000,0000,0000,,Liseden daha yeni mezun olmuştum Dialogue: 0,0:00:21.38,0:00:23.54,Default,,0000,0000,0000,,ve üniversiteye gitmenin bana sağlayacağı Dialogue: 0,0:00:23.54,0:00:25.36,Default,,0000,0000,0000,,onca hazdan dolayı başım göklerdeydi. Dialogue: 0,0:00:25.41,0:00:29.21,Default,,0000,0000,0000,,Hikâyelerin çoğu \N'Sıradan bir gün değildi' Dialogue: 0,0:00:29.21,0:00:31.27,Default,,0000,0000,0000,,şeklinde başlar. Dialogue: 0,0:00:31.73,0:00:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Ancak benim ki öyle başlamadı. Dialogue: 0,0:00:34.14,0:00:36.88,Default,,0000,0000,0000,,O gün, sıradan olmak dışında \Nbir özelliğe sahip değildi, Dialogue: 0,0:00:36.88,0:00:39.02,Default,,0000,0000,0000,,güneşin doğuşundan batışına kadar. Dialogue: 0,0:00:39.11,0:00:41.61,Default,,0000,0000,0000,,Arkadaşlarımla planımı \Niptal ettim. Dialogue: 0,0:00:41.61,0:00:45.54,Default,,0000,0000,0000,,En sevdiğim müzeye ailemle\Ngitmemeye karar verdim. Dialogue: 0,0:00:45.73,0:00:47.11,Default,,0000,0000,0000,,Ve arabamı ellerimle yıkadım. Dialogue: 0,0:00:48.15,0:00:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Tüm bu davranışlar benim için\Ngerçekten norm dışıydı. Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:54.53,Default,,0000,0000,0000,,Kim bilir ne sebeple,\Nbütün gün evdeydim. Dialogue: 0,0:00:54.56,0:00:56.67,Default,,0000,0000,0000,,Ve arabamı kuruladıktan \Nhemen sonra, Dialogue: 0,0:00:56.67,0:00:58.79,Default,,0000,0000,0000,,odamdaydım ve pek de \Nbir şey yapmıyordum ve Dialogue: 0,0:00:58.79,0:01:00.77,Default,,0000,0000,0000,,küçük kız kız kardeşim Allison geldi. Dialogue: 0,0:01:00.77,0:01:03.55,Default,,0000,0000,0000,," Jason'ın evinden Maddie'yi\Nalabilir miyiz? " diye sordu. Dialogue: 0,0:01:03.70,0:01:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Üstünde hiç düşünmeden evet dedim Dialogue: 0,0:01:05.90,0:01:08.12,Default,,0000,0000,0000,,ve bir kaç dakika içinde \Narabayı sürüyordum. Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.46,Default,,0000,0000,0000,,Maddie ve Jason hakkında biraz ön \Nbilgi vereyim. Dialogue: 0,0:01:11.06,0:01:13.49,Default,,0000,0000,0000,,Jason benim lisede,\Nikinci sınıfa giden bir öğrenci, Dialogue: 0,0:01:13.52,0:01:16.22,Default,,0000,0000,0000,,ve benim kız kardeşimin \Nbir arkadaşı olan Dialogue: 0,0:01:16.22,0:01:18.38,Default,,0000,0000,0000,,lise birdeki Maddie'yle çıkıyor. Dialogue: 0,0:01:18.90,0:01:22.17,Default,,0000,0000,0000,,Benim kız kardeşim herhangi bir \Nergen gibi parti vermeye bayılır. Dialogue: 0,0:01:22.35,0:01:24.26,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden Jason'ı az çok tanır oldum. Dialogue: 0,0:01:24.85,0:01:26.95,Default,,0000,0000,0000,,Ve ona ilişkin gözlemlerimden \Nöğrendiğim şey Dialogue: 0,0:01:26.95,0:01:29.28,Default,,0000,0000,0000,,onun arkadaş grubunun merkezinde\Nyer aldığıydı. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:31.92,Default,,0000,0000,0000,,Herkesin ne yapılması gerektiği Dialogue: 0,0:01:31.92,0:01:33.38,Default,,0000,0000,0000,,konusunda örnek aldığı kişi o. Dialogue: 0,0:01:33.38,0:01:35.03,Default,,0000,0000,0000,,Hoşlansalar da, hoşlanmasalar da. Dialogue: 0,0:01:35.69,0:01:38.51,Default,,0000,0000,0000,,Aynı zamanda, bazen çok kızdığını Dialogue: 0,0:01:38.51,0:01:41.26,Default,,0000,0000,0000,,ve asabi biri olduğunu da fark ettim. Dialogue: 0,0:01:43.02,0:01:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Kız kardeşim, 'Maddie'yi alabilir miyiz?'\Ndiye sorduğunda Dialogue: 0,0:01:45.82,0:01:47.69,Default,,0000,0000,0000,,çok çabuk evet demiştim. Dialogue: 0,0:01:47.84,0:01:49.47,Default,,0000,0000,0000,,Bunun bir kaç nedeni vardı. Dialogue: 0,0:01:49.50,0:01:52.96,Default,,0000,0000,0000,,İlk neden, bir arkadaşı erkek\Narkadaşının evinden almak Dialogue: 0,0:01:52.96,0:01:56.72,Default,,0000,0000,0000,,benim için biraz garip bir davranıştı. Dialogue: 0,0:01:56.89,0:01:59.94,Default,,0000,0000,0000,,Genellikle, kız kardeşim için\Nkapıdan kapıya şoförlük yapardım. Dialogue: 0,0:02:00.26,0:02:03.36,Default,,0000,0000,0000,,İkincisi, okulda Maddie ve Jason'ın\Nilişkilerinde bazı problemler Dialogue: 0,0:02:03.36,0:02:05.95,Default,,0000,0000,0000,,olduğunu duymuştum Dialogue: 0,0:02:06.84,0:02:08.96,Default,,0000,0000,0000,,ve bu bir çeşit problem habercisiydi. Dialogue: 0,0:02:10.24,0:02:13.39,Default,,0000,0000,0000,,Üçüncü olarak, kız kardeşim \Nduygularını açıkça gösterirdi, Dialogue: 0,0:02:13.41,0:02:16.38,Default,,0000,0000,0000,,bu yüzden durumun onu da \Nkaygılandırdığı görmek zor değildi. Dialogue: 0,0:02:17.84,0:02:19.36,Default,,0000,0000,0000,,Neyse Jason'ın evine geldik, Dialogue: 0,0:02:19.43,0:02:21.72,Default,,0000,0000,0000,,ve siyah sedanımı caddenin\Nsağ tarafına, Dialogue: 0,0:02:21.72,0:02:23.68,Default,,0000,0000,0000,,onun evinin karşısına park ettim. Dialogue: 0,0:02:24.40,0:02:29.29,Default,,0000,0000,0000,,Ve Virginya'nın öğle sonrası sıcak,\Nbulutlu havasına adım attım. Dialogue: 0,0:02:30.07,0:02:32.44,Default,,0000,0000,0000,,Ve Maddie'nin verandada oturduğunu \Nfark ettim ki, Dialogue: 0,0:02:32.44,0:02:33.86,Default,,0000,0000,0000,,bu pek de normal değildi. Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:36.05,Default,,0000,0000,0000,,Normalde kız kardeşimin arkadaşları Dialogue: 0,0:02:36.05,0:02:39.28,Default,,0000,0000,0000,,telefon mesajı ya da kapı zili\Nsesini duyana kadar içeride beklerdi. Dialogue: 0,0:02:39.95,0:02:41.65,Default,,0000,0000,0000,,Ancak Maddie avludan karşıya geçti, Dialogue: 0,0:02:41.65,0:02:42.98,Default,,0000,0000,0000,,ben arkamdaki kapıyı açtım, Dialogue: 0,0:02:42.98,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Maddie bindi ve arkasından \Nkapıyı kapadım. Dialogue: 0,0:02:45.17,0:02:47.37,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi, bu noktada, kabul etmeliyim ki Dialogue: 0,0:02:47.37,0:02:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Jason'ın görünürlerde olmaması Dialogue: 0,0:02:49.54,0:02:51.39,Default,,0000,0000,0000,,ve herhangi bir olay ya da tartışmanın Dialogue: 0,0:02:51.39,0:02:53.55,Default,,0000,0000,0000,,olmaması beni gerçekten \Nçok rahatlattı. Dialogue: 0,0:02:53.96,0:02:56.27,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden arabaya döndüm,\Nkemerimi taktım, Dialogue: 0,0:02:56.29,0:02:57.99,Default,,0000,0000,0000,,kapıyı kapattım ve eve doğru Dialogue: 0,0:02:58.60,0:03:00.39,Default,,0000,0000,0000,,3 dönüşlü bir yolda sürmeye başladım. Dialogue: 0,0:03:00.84,0:03:03.84,Default,,0000,0000,0000,,İlk yol, sola, Jason'ın \Nevinin önüne doğruydu. Dialogue: 0,0:03:03.93,0:03:05.75,Default,,0000,0000,0000,,Arkaya sürmek için vitesi geriye aldım Dialogue: 0,0:03:05.75,0:03:07.33,Default,,0000,0000,0000,,ve eve doğru baktım Dialogue: 0,0:03:07.33,0:03:10.93,Default,,0000,0000,0000,,ve evin önünde daha önce olmayan \Nbir figürü fark ettim. Dialogue: 0,0:03:10.73,0:03:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Onu kırmızı, beyaz ve mavi \NAmerikan bayrağı tişörtünden Dialogue: 0,0:03:13.86,0:03:15.66,Default,,0000,0000,0000,,anında tanıdım. Dialogue: 0,0:03:16.28,0:03:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Bu Jason'dı. Dialogue: 0,0:03:18.44,0:03:21.86,Default,,0000,0000,0000,,Ve elinde bir süpürge sapı tutuyor,\Ngörünen böyle gibi, Dialogue: 0,0:03:22.67,0:03:24.37,Default,,0000,0000,0000,,ancak daha dikkatlice bakınca, Dialogue: 0,0:03:24.37,0:03:26.94,Default,,0000,0000,0000,,göğüs kafesimin içinde kalbim\Nküt küt atmaya başladı, Dialogue: 0,0:03:26.94,0:03:30.78,Default,,0000,0000,0000,,metal ve tahtanın bir av tüfeği\Nolduğunu fark ediyordum. Dialogue: 0,0:03:34.44,0:03:36.83,Default,,0000,0000,0000,,Ne olacağı konusunda düşünmeye başladım. Dialogue: 0,0:03:37.80,0:03:39.37,Default,,0000,0000,0000,,Aklıma gelen ilk düşünce Jason'ın Dialogue: 0,0:03:39.37,0:03:42.23,Default,,0000,0000,0000,,düşündüğümden daha erkeksi olduğunu\Nkanıtlamaya çalıştığıydı. Dialogue: 0,0:03:42.23,0:03:43.35,Default,,0000,0000,0000,,Onu yenemeyeceğimi. Dialogue: 0,0:03:44.38,0:03:48.38,Default,,0000,0000,0000,,Ve ikinci, ama daha ürkütücüsü, Dialogue: 0,0:03:48.38,0:03:52.80,Default,,0000,0000,0000,,dışarı çıkıp öfkesini silahla \Ngöstereceğiydi. Dialogue: 0,0:03:54.65,0:03:56.34,Default,,0000,0000,0000,,Ve buna göre hareket ettim. Dialogue: 0,0:03:56.39,0:03:59.22,Default,,0000,0000,0000,,Arabayı geriye döndürdüm ve\Narkaya doğru sürdüm. Dialogue: 0,0:04:00.11,0:04:02.46,Default,,0000,0000,0000,,Durdum ve eve doğru yola çıkmak \Nüzereyim, Dialogue: 0,0:04:02.46,0:04:06.16,Default,,0000,0000,0000,,geri vitese aldım ve park ettim. Dialogue: 0,0:04:07.29,0:04:09.87,Default,,0000,0000,0000,,Çak, çak, çak. Dialogue: 0,0:04:11.95,0:04:13.83,Default,,0000,0000,0000,,Sür, güvenli bir şekilde kaçmak için Dialogue: 0,0:04:13.83,0:04:15.64,Default,,0000,0000,0000,,ya da park et, dışarı çıkmak ve Dialogue: 0,0:04:15.64,0:04:19.06,Default,,0000,0000,0000,,Jason'la aklını başına toplaması \Namacıyla konuşmak için. Dialogue: 0,0:04:20.27,0:04:24.31,Default,,0000,0000,0000,,Arabayı sürmeyi tercih ettim,\Nyavaşça ayağımı frenden çektim Dialogue: 0,0:04:25.59,0:04:29.24,Default,,0000,0000,0000,,ve arkamda arabanın ileriye doğru\Nhareket edişini hissettim. Dialogue: 0,0:04:31.33,0:04:35.13,Default,,0000,0000,0000,,Her şeyin yolunda olduğunu görmek\Namacıyla son bir kez dönüp eve göz attım, Dialogue: 0,0:04:35.25,0:04:37.30,Default,,0000,0000,0000,,ve Jason'ı artık görmüyorum.\N Dialogue: 0,0:04:38.31,0:04:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Ancak, bel seviyesinde kırmızı,\Nbeyaz ve maviyi görüyorum Dialogue: 0,0:04:43.71,0:04:46.44,Default,,0000,0000,0000,,ve Jason'ın bu şekilde \Neğildiğini fark ediyorum. Dialogue: 0,0:04:48.16,0:04:49.67,Default,,0000,0000,0000,,Gözlerim aşağıya kaydıkça,\N Dialogue: 0,0:04:59.34,0:05:02.14,Default,,0000,0000,0000,,Jason'ın az önce arkasında \Ndurduğu kapıyı örten Dialogue: 0,0:05:02.14,0:05:04.74,Default,,0000,0000,0000,,pembe bir buğu tabakasına benzer \Nbir şey görüyorum. Dialogue: 0,0:05:05.59,0:05:08.34,Default,,0000,0000,0000,,Az önce ne olduğunu \Nanlamlandırmaya çalışıyorum Dialogue: 0,0:05:09.59,0:05:13.98,Default,,0000,0000,0000,,ve kendimi, kapı ve üstündeki\Ntavan penceresine saçılı gördüğüm şeyin Dialogue: 0,0:05:13.98,0:05:18.81,Default,,0000,0000,0000,,Jason'ın beyin dokusu olduğuna \Nikna etmeye çalışıyorum. Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Arka koltuktan zayıf bir sesin Dialogue: 0,0:05:24.48,0:05:27.25,Default,,0000,0000,0000,,"Joey, az önce bir şeyler oldu"\Ndediğini duyuyorum Dialogue: 0,0:05:28.44,0:05:32.37,Default,,0000,0000,0000,,ve kızların bilmediği bir şeyi \Nbildiğimi fark ediyorum: Dialogue: 0,0:05:33.63,0:05:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Jason biraz önce kendini vurdu. Dialogue: 0,0:05:39.96,0:05:42.53,Default,,0000,0000,0000,,Düşündüğüm ilk şey kızları buradan\Nuzaklaştırmak. Dialogue: 0,0:05:42.55,0:05:45.19,Default,,0000,0000,0000,,Arabayı hızlıca sürmeye başladım ve Dialogue: 0,0:05:45.19,0:05:49.02,Default,,0000,0000,0000,,bir, belki iki yol kesimi\Nboyunca hızlanarak sürdüm. Dialogue: 0,0:05:50.23,0:05:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Arka koltuktan ve yandan\Nhışırtılar duyuyorum, Dialogue: 0,0:05:52.96,0:05:54.35,Default,,0000,0000,0000,,kızlar paniklemeye başlıyor. Dialogue: 0,0:05:54.35,0:05:57.29,Default,,0000,0000,0000,,Koltuklarda hışırtılar var\Nve pat pat pencereye vuruyorlar, Dialogue: 0,0:05:57.63,0:06:00.64,Default,,0000,0000,0000,,bu yüzden onları içerde tutmak\Namacıyla pencereyi kilitliyorum. Dialogue: 0,0:06:00.64,0:06:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Telefonu alıyor ve 911'ı arıyorum. Dialogue: 0,0:06:02.36,0:06:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Santral görevlisi telefona \Ncevap veriyor ve ben şu sözleri Dialogue: 0,0:06:05.13,0:06:06.47,Default,,0000,0000,0000,,söylemek zorundayım: Dialogue: 0,0:06:06.47,0:06:08.14,Default,,0000,0000,0000,,"Az önce bir intihara tanık oldum," Dialogue: 0,0:06:08.14,0:06:10.74,Default,,0000,0000,0000,,ve anında arkada, sedanın içinde \Nbir kargaşa kopuyor. Dialogue: 0,0:06:12.52,0:06:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Santrala adres, adım, her nedense \Ndoğum günüm gibi Dialogue: 0,0:06:14.97,0:06:18.96,Default,,0000,0000,0000,,bilgileri aktarmaya çalışırken, Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:23.76,Default,,0000,0000,0000,,kız kardeşimin, gözleri yaşlarla dolu,\Nsolgun bakışlarını yakalıyorum Dialogue: 0,0:06:23.76,0:06:25.98,Default,,0000,0000,0000,,ve Jason'ın iyi olup olmayacağını soruyor. Dialogue: 0,0:06:27.35,0:06:30.57,Default,,0000,0000,0000,,Kendimi kaybetmemek için\Nyüzümü çevirmem gerekiyor. Dialogue: 0,0:06:31.27,0:06:33.60,Default,,0000,0000,0000,,Arabayı çekip dışarı çıkıyorum, Dialogue: 0,0:06:33.70,0:06:37.35,Default,,0000,0000,0000,,çünkü içeride bu iki kızın yanında\Nkendimi kaybetmemem mümkün değil. Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Biliyorum ki, onları orada ve\Nkapıdan uzakta tutmak için Dialogue: 0,0:06:42.60,0:06:45.96,Default,,0000,0000,0000,,sakin ve kontrollü kalmalıyım. Dialogue: 0,0:06:47.66,0:06:51.24,Default,,0000,0000,0000,,Santrala bilgiyi vermeyi tamamlıyorum \Nve diyorlar ki, Dialogue: 0,0:06:51.24,0:06:53.72,Default,,0000,0000,0000,,"Bekleyin, polis hemen gelecek." Dialogue: 0,0:06:54.54,0:06:56.81,Default,,0000,0000,0000,,Ve sonra klik. Dialogue: 0,0:06:59.13,0:07:02.47,Default,,0000,0000,0000,,Telefon hattı sessiz.\NSantral memuru telefonu kapattı. Dialogue: 0,0:07:02.52,0:07:04.42,Default,,0000,0000,0000,,Ve tek başımayım. Dialogue: 0,0:07:04.90,0:07:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Vista ağaçlıklarının tanıdık\Nmahallinde dikiliyorum, Dialogue: 0,0:07:09.76,0:07:13.48,Default,,0000,0000,0000,,az önce ne olduğunu bilen tek\Ninsan olduğumu bilerek. Dialogue: 0,0:07:13.86,0:07:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Tüm dünya bi haber. Dialogue: 0,0:07:16.20,0:07:18.36,Default,,0000,0000,0000,,Arkamdan bir araba gidiyor. Dialogue: 0,0:07:18.87,0:07:20.84,Default,,0000,0000,0000,,Birisi sağımda çimleri biçiyor Dialogue: 0,0:07:21.84,0:07:24.34,Default,,0000,0000,0000,,ve solumda küçük çocukların\Noyun seslerini duyuyorum. Dialogue: 0,0:07:25.48,0:07:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Dünyanın geri kalanı için \Nher şey normal. Dialogue: 0,0:07:30.19,0:07:33.60,Default,,0000,0000,0000,,Ama diğerlerinden başka \Nbir evrende sıkışıp kaldım. Dialogue: 0,0:07:34.36,0:07:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Filmlerde bu tür bir şey olduğunda, Dialogue: 0,0:07:36.26,0:07:39.35,Default,,0000,0000,0000,,ekran karanlığa gömülür ve \Nderinden ürkütücü bir müzik gelir. Dialogue: 0,0:07:39.39,0:07:40.81,Default,,0000,0000,0000,,Ama bu hiç öyle değil. Dialogue: 0,0:07:43.55,0:07:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Korkuyordum, Dialogue: 0,0:07:45.11,0:07:47.26,Default,,0000,0000,0000,,ve bu konuda hiçbir şey yapamıyordum. Dialogue: 0,0:07:50.51,0:07:52.67,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi, bu hikâyeyi size\Nanlatıyorum, çünkü; Dialogue: 0,0:07:52.67,0:07:56.70,Default,,0000,0000,0000,,bugün size travma yaşamanın nasıl bir şey\Nolduğunu anlatmak istiyorum. Dialogue: 0,0:08:04.71,0:08:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Üzgünüm. Dialogue: 0,0:08:09.11,0:08:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Tüm ebeveynlerin bildiği gibi\Ngerçek bir ebeveynlik kitabı yok. Dialogue: 0,0:08:12.80,0:08:16.60,Default,,0000,0000,0000,,Bir sonraki adımda ne yapacağını \Nsöyleyen hiç bir kitap yok. Dialogue: 0,0:08:18.50,0:08:20.89,Default,,0000,0000,0000,,Hatta ebeveynlik üzerine bir \Nkitap olsaydı bile, Dialogue: 0,0:08:20.89,0:08:24.12,Default,,0000,0000,0000,,"Çocuğunuz silahlı bir intihara\Ntanık olduğunda ne yapmalı?" Dialogue: 0,0:08:24.12,0:08:27.56,Default,,0000,0000,0000,,başlıklı bir bölümün olacağına dair ciddi \Nşüphelerim var. Dialogue: 0,0:08:27.83,0:08:30.80,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden ebeveynlerim \Ndüşünebildikleri en iyi şeyi yaptılar Dialogue: 0,0:08:30.80,0:08:32.49,Default,,0000,0000,0000,,ve beni ve kızkardeşimi hemen Dialogue: 0,0:08:32.49,0:08:35.22,Default,,0000,0000,0000,,ertesi gün şehirdeki bir terapistle\Nkonuşmaya götürdüler. Dialogue: 0,0:08:35.22,0:08:37.88,Default,,0000,0000,0000,,Ve o yaz başka oturumlar ayarladık Dialogue: 0,0:08:37.88,0:08:39.31,Default,,0000,0000,0000,,ve yaz boyunca, terapiste Dialogue: 0,0:08:39.31,0:08:41.65,Default,,0000,0000,0000,,ne olduğu, ne hissettiğimiz gibi\Nşeyleri anlattık. Dialogue: 0,0:08:41.69,0:08:45.17,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu kesinlikle yardımcı oldu, ama \Nasıl ihtiyacım olan yerde, Dialogue: 0,0:08:45.17,0:08:48.82,Default,,0000,0000,0000,,benim ruhumda, bir anlam ifade ediyorsa,\Nişe yaramadı. Dialogue: 0,0:08:49.60,0:08:52.96,Default,,0000,0000,0000,,İnsanların düşünceleri, eylemleri ve\Nkelimelerini nasıl edindiklerini Dialogue: 0,0:08:52.96,0:08:54.98,Default,,0000,0000,0000,,bilmek gerçekten ilgimi çekiyor. Dialogue: 0,0:08:55.12,0:08:57.54,Default,,0000,0000,0000,,Ve kendimi de aynı analize\Ndâhil ediyorum. Dialogue: 0,0:08:58.38,0:09:00.95,Default,,0000,0000,0000,,Yaz boyunca, bu \Nistilacı düşüncelerle meşguldüm Dialogue: 0,0:09:01.52,0:09:04.94,Default,,0000,0000,0000,,ve eriştiğim kanı:\Nrol yapıyordum. Dialogue: 0,0:09:06.41,0:09:08.43,Default,,0000,0000,0000,,İyiydim ve ekstra ilgiye\Nihtiyacım yoktu. Dialogue: 0,0:09:09.35,0:09:11.71,Default,,0000,0000,0000,,Pek çok insanın bunu\Nyaşadığını düşünüyorum. Dialogue: 0,0:09:12.58,0:09:13.68,Default,,0000,0000,0000,,Kendi kendime dedim ki: Dialogue: 0,0:09:13.68,0:09:16.76,Default,,0000,0000,0000,,"Bu olay geride kaldı Joey;\Naş bunları ve kurtul." Dialogue: 0,0:09:19.28,0:09:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Böylece sonbaharda,burada,\NBehrend'de okula başladım Dialogue: 0,0:09:22.42,0:09:24.83,Default,,0000,0000,0000,,ve görünürde her şey normal. Dialogue: 0,0:09:24.94,0:09:27.66,Default,,0000,0000,0000,,Ancak bana her şeyin normal \Nolmadığını gösteren Dialogue: 0,0:09:27.66,0:09:29.21,Default,,0000,0000,0000,,küçük şeyler vardı. Dialogue: 0,0:09:31.69,0:09:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Mesela, yurttaki odamda ya da\Nsınıftayken, Dialogue: 0,0:09:34.73,0:09:37.16,Default,,0000,0000,0000,,çocukları gülererek koridordan\Ninerken duyardım Dialogue: 0,0:09:37.18,0:09:40.19,Default,,0000,0000,0000,,ve anında, ağladıklarını \Ndüşünürdüm. Dialogue: 0,0:09:41.25,0:09:43.68,Default,,0000,0000,0000,,Histerik bir kahkaha ile\Nhisterik bir ağlama sesinin Dialogue: 0,0:09:43.68,0:09:45.83,Default,,0000,0000,0000,,bu kadar benzer olması \Ngerçekten büyüleyici. Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:49.83,Default,,0000,0000,0000,,Olayları kafamda yeniden canlandırken Dialogue: 0,0:09:49.83,0:09:52.56,Default,,0000,0000,0000,,1000 yard ötede bir yerlere gözlerim\Ntakılıp dona kalır ve Dialogue: 0,0:09:52.56,0:09:56.58,Default,,0000,0000,0000,,hareket eden bir şey ya da omuzuma dokunan\Nbirine karşı korkuya kapılırdım. Dialogue: 0,0:09:57.48,0:09:58.27,Default,,0000,0000,0000,,Ve nihayet, Dialogue: 0,0:09:58.85,0:10:01.50,Default,,0000,0000,0000,,geceleri ağlayarak uyurdum, Dialogue: 0,0:10:01.80,0:10:04.73,Default,,0000,0000,0000,,kızgın ya da hüzün ağlaması değil, Dialogue: 0,0:10:04.73,0:10:09.17,Default,,0000,0000,0000,,öylece, yüzümden yaşlar \Ndökülerek duvara bakardım. Dialogue: 0,0:10:11.34,0:10:14.55,Default,,0000,0000,0000,,Birazcık inek biriyim Dialogue: 0,0:10:14.55,0:10:17.88,Default,,0000,0000,0000,,ve bana ne olduğunu \Naraştırmaya başladım. Dialogue: 0,0:10:17.92,0:10:20.51,Default,,0000,0000,0000,,Ve beynin, beyin yolakları boyunca\Nyüklü parçaçıkların Dialogue: 0,0:10:20.51,0:10:22.44,Default,,0000,0000,0000,,\Ndeğiş tokuşu aracılığıyla Dialogue: 0,0:10:22.44,0:10:23.74,Default,,0000,0000,0000,,konuştuğunu öğrendim. Dialogue: 0,0:10:23.78,0:10:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu yolaklar daha çok kullanıldığında, Dialogue: 0,0:10:25.74,0:10:28.31,Default,,0000,0000,0000,,beynin işi daha kolaylaşır. Dialogue: 0,0:10:28.89,0:10:32.46,Default,,0000,0000,0000,,Pek çok insan "savaş ya da kaç"'ı ya da\Nne hakkında olduğunu duymuştur bile. Dialogue: 0,0:10:32.50,0:10:35.81,Default,,0000,0000,0000,,Bu vücudunuzun tehlikede hissetiğinde\Nortaya çıkan bir içgüdü. Dialogue: 0,0:10:36.17,0:10:39.47,Default,,0000,0000,0000,,Amigdalanız -ki beynin en eski\Nparçasıdır, kontrolü ele alır Dialogue: 0,0:10:39.54,0:10:42.33,Default,,0000,0000,0000,,ve beyninize ve vücudunuza ne yapmanız \Ngerektiğini söyler. Dialogue: 0,0:10:42.84,0:10:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Eğer karşınızda bir kaplan varsa, Dialogue: 0,0:10:44.52,0:10:46.29,Default,,0000,0000,0000,,"Şimdi ne yapacağım?, Dialogue: 0,0:10:46.29,0:10:48.60,Default,,0000,0000,0000,,Oo, Kaplan şimdi ne yapacak?" Dialogue: 0,0:10:48.60,0:10:50.94,Default,,0000,0000,0000,,diye düşünmenin size bir faydası \Ndokunmayacaktır. Dialogue: 0,0:10:50.99,0:10:53.83,Default,,0000,0000,0000,,Bir kaplanla dövüşürsen ya da\Ngerçekten çok hızlı kaçarsan Dialogue: 0,0:10:53.83,0:10:57.11,Default,,0000,0000,0000,,uzun bir yaşam \Niçin bu çok daha yararlı olacaktır. Dialogue: 0,0:10:57.51,0:10:59.94,Default,,0000,0000,0000,,Bu yüzden amigdalanın tetiklediği de\Nişte tam budur. Dialogue: 0,0:11:00.28,0:11:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Benim beynim de hüzünlü ya da korkunç\Nbir durumda Dialogue: 0,0:11:03.50,0:11:05.81,Default,,0000,0000,0000,,doğru davranışın benim amigdalamın\N Dialogue: 0,0:11:05.81,0:11:09.13,Default,,0000,0000,0000,,15 Haziran'da yaptığının olduğunu düşündü Dialogue: 0,0:11:09.26,0:11:10.52,Default,,0000,0000,0000,,-ki bu aslında mantıklı; Dialogue: 0,0:11:10.52,0:11:12.44,Default,,0000,0000,0000,,sadece beni korumaya çalışıyordu. Dialogue: 0,0:11:12.46,0:11:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Ancak gerçekte neden olduğu şey Dialogue: 0,0:11:14.44,0:11:16.70,Default,,0000,0000,0000,,daha önce hiç hissetmediğim\Nbir duygu seliydi. Dialogue: 0,0:11:19.31,0:11:21.96,Default,,0000,0000,0000,,Bütün bunlara rağmen, kendi kendime sadece Dialogue: 0,0:11:21.96,0:11:23.92,Default,,0000,0000,0000,,"Joey, daha birinci sınıftasın" diyordum. Dialogue: 0,0:11:23.92,0:11:27.40,Default,,0000,0000,0000,,"Sadece dönemin yükünün gittikçe artması\Nseni kaygılandırıyor Dialogue: 0,0:11:27.40,0:11:28.98,Default,,0000,0000,0000,,ve evi özledin." Dialogue: 0,0:11:29.26,0:11:32.48,Default,,0000,0000,0000,,Filmde her şeyin ters gitmeye \Nbaşladığı bir yer vardır ya hani, Dialogue: 0,0:11:32.67,0:11:34.77,Default,,0000,0000,0000,,işte bu o bölüm. Dialogue: 0,0:11:36.08,0:11:38.42,Default,,0000,0000,0000,,Ve her şeyin gerçekten iyiye \Ngitmediği o bölüm Dialogue: 0,0:11:38.42,0:11:39.31,Default,,0000,0000,0000,,benim rüyalarımdı. Dialogue: 0,0:11:39.90,0:11:42.35,Default,,0000,0000,0000,,Kabus görmeden uyumakta\Nzorlanıyordum Dialogue: 0,0:11:42.35,0:11:44.74,Default,,0000,0000,0000,,ve sonunda uyur gezerliğe başladım. Dialogue: 0,0:11:45.79,0:11:48.42,Default,,0000,0000,0000,,Ve bir gece uykumda yürümeye başladım, Dialogue: 0,0:11:48.79,0:11:52.77,Default,,0000,0000,0000,,yurt odamdan çıktım, binayı terk ettim Dialogue: 0,0:11:53.28,0:11:55.98,Default,,0000,0000,0000,,ve kendimi kampüsten 8 mil uzakta buldum, Dialogue: 0,0:11:57.87,0:12:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Gökkuşağı parmak arası plastik terlikle. Dialogue: 0,0:12:00.53,0:12:01.58,Default,,0000,0000,0000,,(Gülme sesleri) Dialogue: 0,0:12:01.92,0:12:03.21,Default,,0000,0000,0000,,Sonunda, polis tarafından Dialogue: 0,0:12:03.21,0:12:05.66,Default,,0000,0000,0000,,yolunu kaybetmiş ve şaşkın\Nbir halde bulundum. Dialogue: 0,0:12:05.69,0:12:06.87,Default,,0000,0000,0000,,Ve ilk düşündükleri: Dialogue: 0,0:12:06.92,0:12:09.23,Default,,0000,0000,0000,,"Kardeş, bu üniversite birinci sınıf\Nöğrencisi Dialogue: 0,0:12:09.23,0:12:11.44,Default,,0000,0000,0000,,kesinlikle içkiyi kaldıramıyor." \Nşeklindeydi. Dialogue: 0,0:12:11.76,0:12:14.46,Default,,0000,0000,0000,,Böylece beni hastaneye götürdüler\Nve ailemi çağırdılar Dialogue: 0,0:12:14.46,0:12:17.46,Default,,0000,0000,0000,,ve eni sonu herkes sarhoş ya da\Nmadde etkisi altında olmadığımı, Dialogue: 0,0:12:17.46,0:12:20.25,Default,,0000,0000,0000,,ama TSSB krizi geçirdiğimi anladı. Dialogue: 0,0:12:22.46,0:12:24.63,Default,,0000,0000,0000,,Bu uyur gezerlik olayı benim için\N Dialogue: 0,0:12:24.63,0:12:28.39,Default,,0000,0000,0000,,ve ailem için yardım almam \Ngerektiği konusunda bir uyarıydı Dialogue: 0,0:12:28.47,0:12:29.80,Default,,0000,0000,0000,,ve iyi değildim. Dialogue: 0,0:12:30.68,0:12:32.68,Default,,0000,0000,0000,,Babam emekli bir deniz subayı olduğu için Dialogue: 0,0:12:32.68,0:12:35.16,Default,,0000,0000,0000,,askeri zümreyle bağlantılarımız vardı. Dialogue: 0,0:12:35.14,0:12:36.19,Default,,0000,0000,0000,,EMDR olarak bilinen, Dialogue: 0,0:12:36.19,0:12:41.85,Default,,0000,0000,0000,,göz hareketleriyle duyarsızlaşma \Nve yeniden işleme metoduna yönlendirildik. Dialogue: 0,0:12:41.56,0:12:44.74,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu beynimizin \Ntravmayla başa çıkmasının bir yolu. Dialogue: 0,0:12:44.37,0:12:47.81,Default,,0000,0000,0000,,Böylece okuldan Virginya'daki eve\Ngitmek için 3 haftalık bir izin aldım Dialogue: 0,0:12:47.81,0:12:49.37,Default,,0000,0000,0000,,ve EMDR terapisine başladım. Dialogue: 0,0:12:49.37,0:12:51.23,Default,,0000,0000,0000,,İlk oturum bir buçuk saatti ve Dialogue: 0,0:12:51.36,0:12:56.18,Default,,0000,0000,0000,,therapist her şeyin bilimini özetledi ki,\Nyine ilgimi çekiyordu. Dialogue: 0,0:12:56.72,0:13:00.40,Default,,0000,0000,0000,,Bana, EMDR'nin hızlı göz\Nhareketlerinin yer aldığı REM uykusuna Dialogue: 0,0:13:00.40,0:13:02.93,Default,,0000,0000,0000,,ilişkin çalışmalara dayalı \Nolduğunu söyledi. Dialogue: 0,0:13:03.64,0:13:06.90,Default,,0000,0000,0000,,Ve REM uykusu sırasında olan, en azından \Nteoriye göre, Dialogue: 0,0:13:06.90,0:13:10.90,Default,,0000,0000,0000,,gözleriniz hızlı ve random bir şekilde\Nsağa sola hareket ediyor ve Dialogue: 0,0:13:10.90,0:13:14.87,Default,,0000,0000,0000,,günün tüm bilgilerini dosyalıyorsunuz. Dialogue: 0,0:13:15.70,0:13:18.19,Default,,0000,0000,0000,,Mesela, iş yerinde stresli bir gün \Ngeçirdiyseniz Dialogue: 0,0:13:18.19,0:13:20.60,Default,,0000,0000,0000,,rüyalarınız bir şekilde bununla\Nilişkili olabilir. Dialogue: 0,0:13:20.95,0:13:23.63,Default,,0000,0000,0000,,REM uykusu neredeyse olanın\Ngörselleştirilmesi ve Dialogue: 0,0:13:23.63,0:13:26.27,Default,,0000,0000,0000,,bunlar rüya olarak karşınıza çıkar. Dialogue: 0,0:13:28.34,0:13:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Rüyamda benim başıma gelen; Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:33.17,Default,,0000,0000,0000,,15 Haziran'da yaşadığım şeyi Dialogue: 0,0:13:33.17,0:13:35.84,Default,,0000,0000,0000,,başka bir açıdan yeniden yaşamaktaydım. Dialogue: 0,0:13:35.63,0:13:38.48,Default,,0000,0000,0000,,REM uykusu sırasında beyin, \Nher şeyi uzun süreli bellekten Dialogue: 0,0:13:38.48,0:13:41.14,Default,,0000,0000,0000,,kısa süreli belleğe taşır. Dialogue: 0,0:13:41.21,0:13:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Ve bir anlamda ne olduğunu okur, \Netiketler ve dosyalanması için gönderir. Dialogue: 0,0:13:46.12,0:13:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Olaylar, rüyalarda her zaman \Naynen karşınıza çıkmaz. Dialogue: 0,0:13:49.29,0:13:51.52,Default,,0000,0000,0000,,Benim rüyalarımda olan şey, olayın Dialogue: 0,0:13:51.52,0:13:54.14,Default,,0000,0000,0000,,tekrar, tekrar ve tekrar\Ngözden geçirilmesiydi, Dialogue: 0,0:13:54.14,0:13:56.19,Default,,0000,0000,0000,,çünkü beynim bunu dosyalayamıyordu. Dialogue: 0,0:13:56.19,0:13:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Tekrar tekrar yeniden dosyalamaya\Nçalışıp duruyordu. Dialogue: 0,0:13:58.74,0:14:00.57,Default,,0000,0000,0000,,Ama bir türlü başaramıyordu. Dialogue: 0,0:14:01.48,0:14:04.35,Default,,0000,0000,0000,,Tipik bir EMDR oturumunda Dialogue: 0,0:14:04.35,0:14:08.69,Default,,0000,0000,0000,,terapist parmaklarını yüzünden \N15 ila 30 cm kadar uzakta tutacak Dialogue: 0,0:14:08.69,0:14:12.72,Default,,0000,0000,0000,,ve sol periferikten sağ periferiğe \Ndoğru, öne arkaya hareket ettirecektir. Dialogue: 0,0:14:12.72,0:14:15.39,Default,,0000,0000,0000,,Buna çift yönlü uyarım \Nadını veriyorlar, Dialogue: 0,0:14:15.41,0:14:18.31,Default,,0000,0000,0000,,çünkü, bu beynin iki yarımküresini de \Nuyarmaktadır. Dialogue: 0,0:14:18.77,0:14:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Terapist benden, geriye, Haziran 15'e, \NSedan'ın içine dönmemi Dialogue: 0,0:14:23.21,0:14:27.60,Default,,0000,0000,0000,,ve ona, ne olduğunu ve ne hissettiğimi \Nsöylememi isterdi. Dialogue: 0,0:14:27.11,0:14:30.27,Default,,0000,0000,0000,,Ve mutsuz olduğum ya da gerçekten\Nne olduğunu anlamadığım ya da Dialogue: 0,0:14:30.27,0:14:32.64,Default,,0000,0000,0000,,kızgın olduğum kısma geldiğimde Dialogue: 0,0:14:32.64,0:14:34.66,Default,,0000,0000,0000,,bir ya da iki cümle söyleyip Dialogue: 0,0:14:34.66,0:14:37.21,Default,,0000,0000,0000,,elini sağa sola hareket ettiriyordu Dialogue: 0,0:14:37.78,0:14:39.47,Default,,0000,0000,0000,,ve bu düşünceyi bir anlamda Dialogue: 0,0:14:39.47,0:14:40.88,Default,,0000,0000,0000,,zihnime yerleştiriyordum. Dialogue: 0,0:14:41.57,0:14:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Haziranın 15'ine yönelik iki \Nproblemim vardı. Dialogue: 0,0:14:47.54,0:14:51.55,Default,,0000,0000,0000,,Birincisi kızların gördükleri \Nkonusunda kendimi sorumlu hissediyordum. Dialogue: 0,0:14:52.98,0:14:55.26,Default,,0000,0000,0000,,Hatırlarsanız sola dönmüştüm, Dialogue: 0,0:14:55.35,0:14:58.07,Default,,0000,0000,0000,,ancak eve doğrudan giden bir yol vardı. Dialogue: 0,0:14:58.94,0:15:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Ve sola döndüğüm için kızların olayı \Ngördüğünü, Dialogue: 0,0:15:01.28,0:15:03.73,Default,,0000,0000,0000,,görme nedenlerinin bu olduğunu düşündüm. Dialogue: 0,0:15:03.89,0:15:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Görme nedenleri bendim. Dialogue: 0,0:15:06.74,0:15:09.33,Default,,0000,0000,0000,,Eğer doğruca eve sürseydim,\Nonlara bir şey olmayacaktı. Dialogue: 0,0:15:10.65,0:15:14.73,Default,,0000,0000,0000,,İkincisi, 'sanki Jason'a yardım \Nedebilirdim gibi' diye düşünüyordum. Dialogue: 0,0:15:15.68,0:15:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Ne yapabilirdim bilmiyorum, Dialogue: 0,0:15:17.55,0:15:22.32,Default,,0000,0000,0000,,ancak onun için daha iyi bir şeyler \Nyapmış olmayı dilerdim. Dialogue: 0,0:15:23.51,0:15:26.58,Default,,0000,0000,0000,,EMDR'nin fark etmeme yardımcı\Nolduğu şey yapabileceğim Dialogue: 0,0:15:26.58,0:15:28.15,Default,,0000,0000,0000,,hiçbir şeyin olmadığıydı, Dialogue: 0,0:15:28.46,0:15:30.76,Default,,0000,0000,0000,,ve olay tam da olacağı gibi\Ngerçekleşti. Dialogue: 0,0:15:32.92,0:15:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Geleneksel konuşma terapilerinde Dialogue: 0,0:15:35.14,0:15:38.76,Default,,0000,0000,0000,,"iyiyim, benim hatam değildi,\Nsorun yok," diyebilirsiniz. Dialogue: 0,0:15:39.56,0:15:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Ama yalan söylüyor olabilirsiniz: Dialogue: 0,0:15:41.23,0:15:43.90,Default,,0000,0000,0000,,terapisti kandırabilirsiniz,\Nkendinizi kandırabilirsiniz. Dialogue: 0,0:15:44.26,0:15:45.41,Default,,0000,0000,0000,,EMDR'nin yaptığı, Dialogue: 0,0:15:45.41,0:15:49.36,Default,,0000,0000,0000,,sizi söylediğiniz ya da düşündüğünüz \Nşeye gerçekten inanmaya zorlar. Dialogue: 0,0:15:49.48,0:15:51.80,Default,,0000,0000,0000,,Bunu göstermenin bir yolu; Dialogue: 0,0:15:51.83,0:15:53.72,Default,,0000,0000,0000,,EMDR hakkında araştırma yaparken, Dialogue: 0,0:15:53.82,0:15:55.27,Default,,0000,0000,0000,,yeniden işleme sırasında Dialogue: 0,0:15:55.27,0:15:59.17,Default,,0000,0000,0000,,insanların durup duruken \Nağlamaya başladığını öğrendim. Dialogue: 0,0:15:59.87,0:16:01.48,Default,,0000,0000,0000,,Ve düşündüm ki, "Hayır, hayır, Dialogue: 0,0:16:01.48,0:16:03.38,Default,,0000,0000,0000,,bu benim başıma gelmez." Dialogue: 0,0:16:03.70,0:16:05.42,Default,,0000,0000,0000,,Ama başıma geldi. Dialogue: 0,0:16:05.42,0:16:06.19,Default,,0000,0000,0000,,(Kahkaha) Dialogue: 0,0:16:06.90,0:16:09.73,Default,,0000,0000,0000,,Orada oturup öne arkaya\Nhareket ettirerek yeniden işliyoruz Dialogue: 0,0:16:09.99,0:16:12.65,Default,,0000,0000,0000,,ve ben birden kontrolsüzce\Nağlamaya başlıyorum. Dialogue: 0,0:16:12.72,0:16:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Sanki birisi şampanya şişesini Dialogue: 0,0:16:15.48,0:16:16.76,Default,,0000,0000,0000,,alıp tıpasını açtı ve Dialogue: 0,0:16:16.76,0:16:21.14,Default,,0000,0000,0000,,15 Haziran'dan beri içimde biriktirdiğim\Nne varsa Dialogue: 0,0:16:21.68,0:16:24.36,Default,,0000,0000,0000,,nihayet şimdi dışarı taşıyordu. Dialogue: 0,0:16:25.94,0:16:29.58,Default,,0000,0000,0000,,Şansıma, sadece 2 EMDR oturumu Dialogue: 0,0:16:29.58,0:16:31.30,Default,,0000,0000,0000,,benim için yeterli oldu. Dialogue: 0,0:16:31.92,0:16:33.32,Default,,0000,0000,0000,,Bunun nedenlerinden birisi Dialogue: 0,0:16:33.32,0:16:36.22,Default,,0000,0000,0000,,daha önce bahsettiğim Dialogue: 0,0:16:36.22,0:16:37.53,Default,,0000,0000,0000,,sinirsel yolaklar. Dialogue: 0,0:16:37.73,0:16:40.73,Default,,0000,0000,0000,,Ve bunların kullanıldıkça \Nbeynin işinin kolaylaşması. Dialogue: 0,0:16:41.39,0:16:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Benim beynimin içinde, travma \Nsadece, ormanın içinden beynimin Dialogue: 0,0:16:45.10,0:16:47.97,Default,,0000,0000,0000,,takip edebileceği dar bir yol oluşturmaya \Nvakit bulabildi. Dialogue: 0,0:16:48.09,0:16:51.90,Default,,0000,0000,0000,,Diğer travma kurbanlarında, \Nsavaşta bulunanlar Dialogue: 0,0:16:51.90,0:16:54.94,Default,,0000,0000,0000,,ya da kötü muameleye maruz\Nkaldığı bir ilişki yaşayanlar gibi, Dialogue: 0,0:16:54.94,0:16:57.82,Default,,0000,0000,0000,,geniş yollar kurulmuş olabilir. Dialogue: 0,0:16:57.89,0:17:01.13,Default,,0000,0000,0000,,Benim durumumda tek yapmamız gereken, \Nbir tırmık alıp Dialogue: 0,0:17:01.31,0:17:02.76,Default,,0000,0000,0000,,yaprakları temizlemekti Dialogue: 0,0:17:02.86,0:17:04.62,Default,,0000,0000,0000,,ve beynim orada olduğunu \Nunutacaktı. Dialogue: 0,0:17:04.70,0:17:05.70,Default,,0000,0000,0000,,Ancak başka biri için Dialogue: 0,0:17:05.70,0:17:11.33,Default,,0000,0000,0000,,bir kaya matkabı alıp, ağaçları\Ndikip, büyümesini beklemeniz gerekebilir Dialogue: 0,0:17:11.33,0:17:12.81,Default,,0000,0000,0000,,ve bu zaman alır. Dialogue: 0,0:17:13.36,0:17:15.78,Default,,0000,0000,0000,,EMDR'ye ilişkin birkaç küçük \Nistatistik sunayım; Dialogue: 0,0:17:15.78,0:17:17.32,Default,,0000,0000,0000,,benim sadece bir afiş çocuğu Dialogue: 0,0:17:17.32,0:17:18.61,Default,,0000,0000,0000,,olmadığımı göstermek için. Dialogue: 0,0:17:18.93,0:17:22.55,Default,,0000,0000,0000,,Ortalama 6, 50 dakikalık \Noturumdan sonra, Dialogue: 0,0:17:22.95,0:17:26.58,Default,,0000,0000,0000,,tek bir travma kurbanlarının %100'ü Dialogue: 0,0:17:26.61,0:17:30.34,Default,,0000,0000,0000,,ve çoklu travma kurbanlarının %77'i Dialogue: 0,0:17:30.75,0:17:33.84,Default,,0000,0000,0000,,SSTB belirtilerinden \Nhiçbirine sahip değildiler. Dialogue: 0,0:17:36.10,0:17:39.83,Default,,0000,0000,0000,,EMDR travma ve beynimizin \Nona karşı tepkisi hakkında Dialogue: 0,0:17:39.83,0:17:42.48,Default,,0000,0000,0000,,bilgi edinmemizi sağlayan yollardan biri. Dialogue: 0,0:17:42.81,0:17:44.81,Default,,0000,0000,0000,,Ve 5, 10 ya da 20 yıl sonra, Dialogue: 0,0:17:44.81,0:17:46.98,Default,,0000,0000,0000,,bilimin bize ne sunacağını kim bilebilir. Dialogue: 0,0:17:47.40,0:17:48.64,Default,,0000,0000,0000,,Bildiğim şey şu ki, Dialogue: 0,0:17:48.64,0:17:50.30,Default,,0000,0000,0000,,bu olay başıma gelmeden önce, Dialogue: 0,0:17:50.30,0:17:52.34,Default,,0000,0000,0000,,travmanın sadece üstesinden gelmen \N Dialogue: 0,0:17:52.34,0:17:53.99,Default,,0000,0000,0000,,gereken bir şey olduğunu düşündüm. Dialogue: 0,0:17:54.11,0:17:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Kabul et ve yaşamına devam et. Dialogue: 0,0:17:56.44,0:17:58.45,Default,,0000,0000,0000,,Ancak, artık farkına vardığım şey Dialogue: 0,0:17:58.90,0:18:02.66,Default,,0000,0000,0000,,bir şeyin gerçekten üstesinden gelmek \Nistiyorsak birbirimize yardım etmeliyiz. Dialogue: 0,0:18:05.76,0:18:09.42,Default,,0000,0000,0000,,Aylar boyunca, bunun neden olduğunu\Nöğrenmek istedim. Dialogue: 0,0:18:10.47,0:18:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Jason neden kendi canına kıydı? Dialogue: 0,0:18:14.89,0:18:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Bu, neden bu iki kızın başına geldi? Dialogue: 0,0:18:20.14,0:18:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Ve öğrendiğim şey, yaşamdaki bazı olaylar Dialogue: 0,0:18:24.98,0:18:27.50,Default,,0000,0000,0000,,berbat bir film gibi, Dialogue: 0,0:18:28.92,0:18:32.60,Default,,0000,0000,0000,,hani son sahnesi cevap sunmak yerine\Ndaha çok soruyla biter. Dialogue: 0,0:18:34.49,0:18:36.87,Default,,0000,0000,0000,,Ve bu cevapları istiyor muyuz? Dialogue: 0,0:18:39.08,0:18:42.11,Default,,0000,0000,0000,,Ancak, o cevapları asla alamayacağımızı\Nbilsek bile Dialogue: 0,0:18:42.11,0:18:44.87,Default,,0000,0000,0000,,huzuru bulabiliriz. Dialogue: 0,0:18:47.44,0:18:50.53,Default,,0000,0000,0000,,Umarım, travmaya eskisinden \Nfarklı bir şekilde bakıyorsunuzdur Dialogue: 0,0:18:50.53,0:18:53.81,Default,,0000,0000,0000,,ve çevrenizdeki dünyayı beyninizin\Nnasıl işlediğine ilişkin daha iyi Dialogue: 0,0:18:53.81,0:18:55.24,Default,,0000,0000,0000,,bir anlayışa sahipsinizdir. Dialogue: 0,0:18:55.24,0:18:56.26,Default,,0000,0000,0000,,Ve unutmayınız ki, Dialogue: 0,0:18:56.26,0:18:58.14,Default,,0000,0000,0000,,bazen, biraz yardıma ihtiyaç duyarız. Dialogue: 0,0:18:58.14,0:18:59.13,Default,,0000,0000,0000,,Teşekkür ederim. Dialogue: 0,0:18:59.13,0:18:59.98,Default,,0000,0000,0000,,(Alkış)