1 00:00:00,794 --> 00:00:04,015 حسنًا، لديّ حفنة من الأصدقاء المقربين الأوفياء. 2 00:00:04,468 --> 00:00:08,004 جميعنا من مدن مختلفة ومجالات مختلفة، 3 00:00:08,028 --> 00:00:11,824 بدءًا من الأخبار المحلية وحكومة المدينة 4 00:00:11,848 --> 00:00:15,476 وحتى القانون والخدمات المالية... 5 00:00:15,965 --> 00:00:17,885 وبرغم هذه الاختلافات، 6 00:00:17,909 --> 00:00:21,553 نتشارك قصصًا متشابهة بخصوص العوائق التي تواجهنا في مكان العمل 7 00:00:22,232 --> 00:00:24,479 أنا أعرف هذه العوائق 8 00:00:24,503 --> 00:00:27,539 على أنها إزعاج يزيد التوتر في العمل. 9 00:00:27,868 --> 00:00:30,055 بصياغة أخرى هي أيضًا أشخاص يزعجونك بشدة، 10 00:00:30,079 --> 00:00:31,712 ليس العمل فحسب. 11 00:00:32,333 --> 00:00:34,306 فبينما نخوض في هذه القصص، 12 00:00:34,306 --> 00:00:39,130 أُدرك بأنه يجب أن تتواجد طريقة أفضل للتعايش مع زملائنا 13 00:00:39,154 --> 00:00:41,343 بعيدًا عن هذا الكم الهائل من العوائق. 14 00:00:42,250 --> 00:00:45,544 لذا ابتكرتُ بضعة أفكار كان لها الأثر الكبير عليّ، 15 00:00:45,568 --> 00:00:47,872 وأنا سعيدة لمشاركتكم إياها اليوم يا رفاق. 16 00:00:48,395 --> 00:00:52,794 الفكرة الأولى: أعد التفكير مليًّا، 17 00:00:52,794 --> 00:00:54,760 والمعروفة أيضًا ب: "ماذا فعلتُ؟" 18 00:00:55,926 --> 00:01:00,125 أريد منكم جميعًا أن تسترجعوا أحدث وأكثر المواقف المزعجة في مكان العمل 19 00:01:00,149 --> 00:01:01,895 داخل رؤوسكم، كفيلم. 20 00:01:01,919 --> 00:01:05,445 تجاهلوا كل المشاعر وركزوا على أنفسكم. 21 00:01:06,016 --> 00:01:08,628 لكن الآن، لنفكر بهذه الفرضية: 22 00:01:09,303 --> 00:01:11,359 لنقل بأنكم تقومون بمشروع جماعي، 23 00:01:11,383 --> 00:01:14,288 لكل واحدٍ منكم مهامه الفردية 24 00:01:14,312 --> 00:01:16,875 وقسمتم جميعًا العمل. 25 00:01:17,441 --> 00:01:20,291 ولكن أحدكم لا يستجيب... 26 00:01:20,315 --> 00:01:23,287 لا يجيب على هاتفه ويختفي. 27 00:01:23,823 --> 00:01:28,386 ثم يتوجب عليك أو على أحد آخر أن يتولى الأمر. 28 00:01:29,431 --> 00:01:34,660 لذا وبفترة حكم وجيزة وقصيرة جدًا، 29 00:01:34,684 --> 00:01:36,829 تتجه لأقرب زميل لك وتعرب له عن انزعاجك. 30 00:01:37,520 --> 00:01:40,026 وفجأة يعود الشخص الذي اختفى، 31 00:01:40,050 --> 00:01:42,961 وهو يعلم على نحوٍ مفاجئ ما قلته للتو. 32 00:01:42,985 --> 00:01:44,431 (ضحك) 33 00:01:44,455 --> 00:01:46,531 إذًا ماذا فعلتُ في هذه الحالة؟ 34 00:01:47,435 --> 00:01:50,191 لجأتُ إلى شخصٍ لم يكن مقرّبًا بالنسبة لي. 35 00:01:50,842 --> 00:01:52,403 لِمَ قمتُ بذلك؟ 36 00:01:52,878 --> 00:01:56,440 ننشئ أحيانًا رابطًا غير واضح مع أناس 37 00:01:56,464 --> 00:01:58,895 يكون موجودًا داخل عقولنا فحسب. 38 00:01:59,483 --> 00:02:01,912 هم ليسوا مدينين لي بالتكتم. 39 00:02:01,936 --> 00:02:03,948 ولكنني افترضتُ هذا. 40 00:02:04,486 --> 00:02:06,548 لذا لن نقع في المتاعب، 41 00:02:06,572 --> 00:02:08,472 أثناء محاولتنا لمعرفة سبب قيامهم بذلك. 42 00:02:08,496 --> 00:02:10,051 هذا لا يهم. هم قاموا بذلك فحسب. 43 00:02:10,075 --> 00:02:13,762 ولكن الهدف من هذه الفكرة هو التأمل الذاتي. 44 00:02:13,786 --> 00:02:16,428 نحتاج أن نركز فيما فعلنا 45 00:02:16,452 --> 00:02:18,353 من أجل أن نتفاداه في المستقبل. 46 00:02:18,935 --> 00:02:22,545 الفكرة الثانية: كن واقعيًا، 47 00:02:22,569 --> 00:02:24,983 والمعروفة بفكرة: "الحاجة للتوقف". 48 00:02:25,007 --> 00:02:26,022 (ضحك) 49 00:02:27,092 --> 00:02:30,775 هل تفكرون يا رفاق في المشاكل قبل أن تبدأوا بالعمل؟ 50 00:02:31,444 --> 00:02:32,631 إذًا، إنها أنا فحسب؟ 51 00:02:32,655 --> 00:02:34,141 (ضحك) 52 00:02:34,165 --> 00:02:36,246 حسنًا، أنا أقرّ بهذا. 53 00:02:36,270 --> 00:02:39,532 أفكر بكل هذا داخل عقلي، 54 00:02:39,556 --> 00:02:42,367 ومن ثم أغضب بسبب تفكيري بهذا. 55 00:02:43,065 --> 00:02:46,092 لذا أخبر نفسي: "لا، أنت فقط تحضرين نفسك يا ستايسي". 56 00:02:46,116 --> 00:02:47,132 (ضحك) 57 00:02:47,156 --> 00:02:49,262 "أنت فقط تتأكدين بأنك ستتحملين 58 00:02:49,286 --> 00:02:51,421 كل ما يرمونه على عاتقك". 59 00:02:52,189 --> 00:02:53,458 ولكن هذا ليس صحيحًا. 60 00:02:54,060 --> 00:02:56,345 ما تفعله حقًا هو أنك تهلك نفسك 61 00:02:56,369 --> 00:02:59,178 وتختلق هذا التوتر في عقلك 62 00:02:59,202 --> 00:03:01,294 مع أنه غير موجود. 63 00:03:02,104 --> 00:03:03,952 لهذا يجب أن نحذر 64 00:03:03,976 --> 00:03:06,589 من الاستماع إلى القصص التي يختلقها الناس. 65 00:03:06,613 --> 00:03:08,006 إليكم ما أعنيه. 66 00:03:08,030 --> 00:03:09,713 لنقل بأنك في غرفة الاستراحة، 67 00:03:09,737 --> 00:03:12,132 وتتبادل أطراف الحديث مع بعض الزملاء. 68 00:03:12,749 --> 00:03:15,706 وفجأة ينضم إليكم زميل آخر. 69 00:03:16,040 --> 00:03:18,358 ويبدو وكأنه غارق في أفكاره... 70 00:03:18,382 --> 00:03:20,933 ليس مبتهجًا بشكل مفرط وليس وقحًا أيضًا. 71 00:03:21,463 --> 00:03:23,579 يدخل ويخرج. 72 00:03:24,280 --> 00:03:27,703 ويبدأ زملاءك بتشخيص 73 00:03:27,727 --> 00:03:30,223 ما يرونه من خطبٍ في ذاك الشخص. 74 00:03:30,744 --> 00:03:32,156 ويقولون كلامًا مثل: 75 00:03:32,180 --> 00:03:34,722 "أه، هو فقط غاضب لأنه لم يحصل على العمل". 76 00:03:35,307 --> 00:03:37,092 أو يقولون: "أه، لا، لا، لا... 77 00:03:37,116 --> 00:03:39,476 خلال هذا الوقت من العام، هو دائمًا منزعج". 78 00:03:39,500 --> 00:03:44,154 وأنت تجلس بينهم وتوافقهم الرأي. 79 00:03:44,178 --> 00:03:46,647 أنت تستمع إليهم وكأن ما يقولونه حقيقي. 80 00:03:47,459 --> 00:03:51,030 في هذه الأثناء، من الممكن أن ذاك الزميل يفكر 81 00:03:51,054 --> 00:03:53,444 في أي شيءٍ حرفيًا. 82 00:03:54,041 --> 00:03:56,303 هناك احتمال أنه فتح لتوه عبوة من حلوى ستاربيرست 83 00:03:56,327 --> 00:03:57,773 وحصل على أربع قطع صفراء، 84 00:03:57,797 --> 00:04:00,257 ويحاول فقط معرفة ما حصل. 85 00:04:00,281 --> 00:04:02,612 (ضحك) (تصفيق) 86 00:04:02,636 --> 00:04:05,071 ولكنك هنا تستمع. 87 00:04:05,706 --> 00:04:08,433 تستمع إلى قصصهم المختلقة 88 00:04:08,457 --> 00:04:09,830 والتي بإمكانها أن تؤثر 89 00:04:09,854 --> 00:04:13,102 على طريقة تعاملك مع ذاك الشخص طوال النهار. 90 00:04:13,907 --> 00:04:17,598 سواء كنا نختلق قصصًا داخل عقلنا 91 00:04:17,622 --> 00:04:20,323 أم نستمع لقصص الآخرين المختلقة، 92 00:04:20,347 --> 00:04:22,026 يجب أن يتوقف هذا. 93 00:04:22,819 --> 00:04:24,599 الهدف من هذه الفكرة: 94 00:04:24,623 --> 00:04:27,699 توقف عن التوتر بسبب أشياء لم تحصل. 95 00:04:28,783 --> 00:04:31,079 حسنًا، الفكرة الثالثة: 96 00:04:32,293 --> 00:04:34,606 "أخرج ما بداخلك ولا تكتم". 97 00:04:35,537 --> 00:04:37,461 من الجيد الحصول على صديق تشكي له همومك. 98 00:04:37,774 --> 00:04:40,815 ربما مدرّبك أو أحد ما يشجعك 99 00:04:40,839 --> 00:04:42,031 أو مرشدك النفسي 100 00:04:42,055 --> 00:04:45,046 أيًا كان من تحتاجه في هذه اللحظة. 101 00:04:45,070 --> 00:04:48,771 هذا ليس مثل ذلك الشخص في فكرتي الأولى الذي صدف وجوده على مقربة. 102 00:04:48,795 --> 00:04:52,263 يجب أن تكون لديك علاقة متينة مع صديقك الذي تشكي له همومك. 103 00:04:52,989 --> 00:04:54,600 إليكم قصة أخرى. 104 00:04:56,022 --> 00:04:58,827 تتجهز لتخبر زبونًا ما أو عميلًا 105 00:04:58,851 --> 00:05:00,946 شيئًا لا يودّ سماعه. 106 00:05:01,607 --> 00:05:04,063 لذا، وأنت في منتصف هذه اللعبة، 107 00:05:04,087 --> 00:05:06,548 يأتي زميل آخر، 108 00:05:06,572 --> 00:05:08,740 ويقاطعكما 109 00:05:08,764 --> 00:05:12,164 ويردد ما قلتَه حرفيًا. 110 00:05:12,799 --> 00:05:14,979 هنا لا يمكنك أن تغضب أمام الزبون. 111 00:05:15,003 --> 00:05:19,932 لذا يجب عليك أن تقول: "هممم، أجل"، وتنصت إلى ما يقوله. 112 00:05:19,956 --> 00:05:21,612 وأنت تشتعل غضبًا في سرك. 113 00:05:22,184 --> 00:05:23,581 لذا ما الذي نفعله؟ 114 00:05:23,605 --> 00:05:25,391 نتجه إلى صديقنا الذي نشكي له همومنا. 115 00:05:25,698 --> 00:05:27,951 نتحدث حيال الأمر. نغضب. 116 00:05:27,975 --> 00:05:30,021 وهذا هو الوقت المناسب لنغضب. 117 00:05:30,045 --> 00:05:31,196 اغضب. 118 00:05:31,220 --> 00:05:32,371 العن واصرخ 119 00:05:32,395 --> 00:05:35,316 وافعل ما تودّه لتنفس عن غضبك. 120 00:05:35,973 --> 00:05:37,564 وهنا يكمن الجزء الصعب: 121 00:05:38,413 --> 00:05:42,070 يجب عليك في هذه الحالة أن تبدل نبرة صوتك إلى نبرة متفائلة. 122 00:05:42,729 --> 00:05:46,383 أنا أؤمن بحقٍ بالطاقات الإيجابية والسلبية، 123 00:05:46,407 --> 00:05:50,098 حيث تملك طريقتها في التحكم بمزاجنا طوال النهار. 124 00:05:51,083 --> 00:05:55,342 ستفكر بشيء مثل: "حسنًا، إلى أين أتجه الآن؟ 125 00:05:55,366 --> 00:05:57,429 ما الشيء المختلف الذي أستطيع القيام به؟" 126 00:05:57,723 --> 00:05:59,462 وأيضًا، إن كنتَ أنت من يُشتكى إليه، 127 00:05:59,486 --> 00:06:03,629 ستكون مسؤوليتك بأن تقود صديقك إلى طريق الإيجابية. 128 00:06:04,957 --> 00:06:07,186 وهنا يأتي الجزء الصعب الآخر: 129 00:06:07,210 --> 00:06:11,045 عليك أن تُسقط ما تعلمته على الوضع. 130 00:06:11,496 --> 00:06:13,561 لا يمكنك تحمل هذا الاستياء. 131 00:06:14,410 --> 00:06:19,655 وإن تحملته سيصبح هذا الوضع الذي مررت به لمرة واحدة نمط حياتك. 132 00:06:20,251 --> 00:06:25,051 السلوك النمطي يكون تجاهله أصعب من تجاهل الوضع الذي مررت به لمرة واحدة. 133 00:06:25,795 --> 00:06:27,661 الهدف من هذه الفكرة هو: 134 00:06:27,685 --> 00:06:34,317 "لنحول فترة التنفيس عن غضبنا إلى محادثة فعّالة". 135 00:06:35,388 --> 00:06:36,739 الخطوة الرابعة: 136 00:06:37,479 --> 00:06:39,533 تعلم لغة جديدة، 137 00:06:39,557 --> 00:06:41,878 والمعروفة باسم: "يجب أن نتكلم". 138 00:06:43,537 --> 00:06:47,637 أنا لا أحبذ الرد على الهاتف أثناء العمل. 139 00:06:47,661 --> 00:06:48,883 لا أحبذ ذلك فحسب. 140 00:06:48,907 --> 00:06:52,162 أعتقد بأنه مهما كان ما تريد قوله لي يمكنك كتابته برسالة واحدة 141 00:06:52,186 --> 00:06:53,340 أو ببريد إلكتروني. 142 00:06:53,364 --> 00:06:55,101 هذه لغة عملي. 143 00:06:55,125 --> 00:06:56,288 (ضحك) 144 00:06:56,312 --> 00:06:58,281 المشكلة الوحيدة في هذا الأمر، 145 00:06:58,281 --> 00:07:01,514 هو أنه لا يمكنك سماع نبرة صوت المتحدث أثناء قراءتك للبريد الإلكتروني. 146 00:07:01,514 --> 00:07:05,727 أقرأ البريد الإلكتروني بنفس الطريقة التي أتحدث بها، 147 00:07:05,751 --> 00:07:09,368 لهذا السبب أنا واثقة من أنني أسأتُ الحكم على بعض نبرات الصوت من قبل، 148 00:07:09,392 --> 00:07:10,622 إلا إن كنتُ أعرف المرسل. 149 00:07:10,974 --> 00:07:12,145 إليكم مثالًا. 150 00:07:12,169 --> 00:07:15,161 سأريكم بريدًا إلكترونيًا وأريد منكم أن تقرأونه، 151 00:07:15,185 --> 00:07:17,275 ومن ثم سأقرأه بصوتٍ عالٍ. 152 00:07:23,599 --> 00:07:26,213 حسنًا، كان هذا سريعًا بشكلٍ كافٍ، لا بد أنكم قرأتموها. 153 00:07:26,237 --> 00:07:27,251 (ضحك) 154 00:07:27,275 --> 00:07:28,426 "ستايسي، 155 00:07:28,450 --> 00:07:30,522 شكرًا لك على التواصل بشأن مجموعتي. 156 00:07:30,556 --> 00:07:33,265 في الوقت الحالي، لن نحتاج أي دعمٍ إضافي. 157 00:07:33,289 --> 00:07:37,291 إذا شعرت أننا بحاجة إلى المساعدة، فسأطلب منك، لن تضطرين إلى التواصل معنا. 158 00:07:37,315 --> 00:07:40,013 وفقًا لبريدي الإلكتروني الأخير (مرفق أدناه)، 159 00:07:40,037 --> 00:07:42,125 لقد حددتُ ما أقوم به، وما تقومين به، 160 00:07:42,149 --> 00:07:44,233 من أجل أن نتجنب هذا في المستقبل. 161 00:07:44,257 --> 00:07:47,044 كالعادة، شكرًا لشراكتك!!" 162 00:07:48,417 --> 00:07:49,568 يا رفاق... 163 00:07:49,592 --> 00:07:50,668 (ضحك) 164 00:07:50,692 --> 00:07:51,950 هل قرأتمونها بهذه الطريقة؟ 165 00:07:51,950 --> 00:07:54,378 (ضحك) 166 00:07:54,402 --> 00:07:56,754 توجد بضع كلمات 167 00:07:56,778 --> 00:08:00,365 التي إذا سمعتها أو قرأتها في بريدٍ إلكتروني 168 00:08:00,389 --> 00:08:04,152 ستفترض بأنها مكتوبة بإصبعه الأوسط. 169 00:08:04,176 --> 00:08:07,590 (ضحك) 170 00:08:07,614 --> 00:08:10,381 لم أكن أعرف هذا وقتها. علمت هذا الآن. 171 00:08:10,405 --> 00:08:12,557 (ضحك) 172 00:08:13,070 --> 00:08:16,543 أعتقد بأنني أفسدتُ رسائل بعض الناس. هم يصلحونها الآن. 173 00:08:16,567 --> 00:08:17,632 (ضحك) 174 00:08:17,656 --> 00:08:19,271 بأخذ كل ما قيل في عين الاعتبار، 175 00:08:19,295 --> 00:08:22,793 يجب عليكم معرفة الوقت المناسب للرد على الهاتف. 176 00:08:22,817 --> 00:08:25,947 يجب عليكم معرفة الوقت المناسب للقاء. 177 00:08:26,446 --> 00:08:29,328 والمحادثات التي تدور أثناء اللقاء ليست بالأمر السهل. 178 00:08:29,352 --> 00:08:32,153 إنها صعبة، ولكنها مطلوبة. 179 00:08:32,652 --> 00:08:36,543 الهدف هو أن تحاول فهم وجهة نظر الشخص الآخر. 180 00:08:36,954 --> 00:08:39,647 لذا ستبدأ المحادثة وتقول: 181 00:08:39,671 --> 00:08:41,827 "حسنًا، أنت تنزعج عندما..." 182 00:08:41,851 --> 00:08:43,431 وستقول شيئًا مثل: 183 00:08:43,455 --> 00:08:46,074 "حسنًا، لقد تولينا الأمر، 184 00:08:46,098 --> 00:08:47,707 ومن ثم سأقوم..." 185 00:08:47,731 --> 00:08:51,213 وبهذه الطريقة يمكنك أن تدرك من أين يأتي هذا بالتحديد. 186 00:08:52,258 --> 00:08:55,524 وأيضًا، لا تحاولوا جعل الناس تبدو مثلكم. 187 00:08:56,069 --> 00:08:59,741 نشأ جميعنا بطريقتنا الخاصة. يملك جميعنا خبراته الخاصة. 188 00:08:59,765 --> 00:09:03,323 ويتواصل جميعنا بطريقته الخاصة. 189 00:09:03,987 --> 00:09:06,766 بينما تتجه الأجيال الجديدة نحو القوة العاملة، 190 00:09:06,790 --> 00:09:08,465 نحن نتكيف معها أيضًا. 191 00:09:08,927 --> 00:09:10,847 اُستبدلت اللقاءات بالرسائل الإلكترونية. 192 00:09:10,871 --> 00:09:12,880 والرسائل الإلكترونية بالرسائل النصية. 193 00:09:12,904 --> 00:09:15,232 واُستبدلت أماكن الاجتماع غير الرسمية بالسكايب. 194 00:09:15,647 --> 00:09:17,271 فبينما نتكيف مع هذا، 195 00:09:17,295 --> 00:09:20,103 نحتاج أن نتفهّم على الأقل 196 00:09:20,127 --> 00:09:23,072 طريقتهم في التواصل. 197 00:09:24,019 --> 00:09:26,135 الهدف من تلك الفكرة 198 00:09:26,159 --> 00:09:29,418 هو أن نتفهم لغة عملهم 199 00:09:29,442 --> 00:09:33,761 وتقبل حقيقة أنها مختلفة عن لغتك. 200 00:09:35,158 --> 00:09:39,962 الخطوة الخامسة: ميّز واحمِ. 201 00:09:39,986 --> 00:09:43,034 والمعروفة باسم: "نحتاج أن نتمشى". 202 00:09:43,994 --> 00:09:47,029 إليكم القصة الأخيرة من أحد أصدقائي الأساتذة. 203 00:09:48,759 --> 00:09:52,212 أنت على وشك أن تبدأ اجتماع مع أحد أولياء الأمور، 204 00:09:52,236 --> 00:09:55,811 وقبل الاجتماع، قمتَ وزميلٌ لك بمناقشة الأمر. 205 00:09:55,835 --> 00:09:59,020 وقال لك زميلك: "كل شيءٍ بخير، سأدعمك 206 00:09:59,044 --> 00:10:01,477 وأوافق على جميع مقترحاتك". 207 00:10:02,154 --> 00:10:06,814 فتنظر إليه بطرف عينك لأنه خيبك من قبل، 208 00:10:06,838 --> 00:10:09,191 ولكنك تعرف فكرة: "يجب أن نتكلم"، 209 00:10:09,215 --> 00:10:12,104 فتقول في نفسك: "نحن متزامنان الآن، فسأثق به". 210 00:10:12,615 --> 00:10:14,097 تبدأ الاجتماع، 211 00:10:14,121 --> 00:10:15,766 يعارضك ولي الأمر، 212 00:10:15,790 --> 00:10:19,725 وعلى الفور، يتفق زميلك مع ولي الأمر أمامك، 213 00:10:19,749 --> 00:10:21,678 ويجعلك تبدو سخيفًا. 214 00:10:22,151 --> 00:10:24,791 مجددًا، لا يمكنك أن تثور غضبًا أمام الناس، أليس كذلك؟ 215 00:10:24,815 --> 00:10:26,203 لذا تكظم غيظك. 216 00:10:26,227 --> 00:10:28,758 وبعد الاجتماع، 217 00:10:28,782 --> 00:10:32,143 بكل جرأة 218 00:10:32,167 --> 00:10:35,100 يأتي هذا الزميل قائلًا: "اجتماع جنوني، أليس كذلك؟" 219 00:10:35,124 --> 00:10:37,492 (ضحك) 220 00:10:37,516 --> 00:10:38,693 نعم. 221 00:10:38,717 --> 00:10:41,350 إنه يختبرك الآن، إنه اختبار، صحيح؟ 222 00:10:41,374 --> 00:10:43,661 لذا، هذا هو الوقت المثالي لتنفجر، أليس كذلك؟ 223 00:10:43,685 --> 00:10:45,208 هذا هو الجاني المتكرر. 224 00:10:45,232 --> 00:10:46,234 (ضحك) 225 00:10:46,258 --> 00:10:48,530 نجوت بنفسك ولكنه لحق بك. 226 00:10:49,604 --> 00:10:55,723 لكننا نحاول تجنب العوائق في العمل، وليس أخذ قفزة مدفعية فيها، 227 00:10:55,747 --> 00:10:57,549 لهذا يجب علينا الابتعاد. 228 00:10:58,198 --> 00:11:02,107 تقود هذه المحادثة بأخذ المخرج الأول المتاح. 229 00:11:02,676 --> 00:11:04,326 أنت لا تقوم بهذا من أجلهم. 230 00:11:04,814 --> 00:11:06,505 بل من أجلك. 231 00:11:06,529 --> 00:11:09,037 عليك أن تحافظ على طاقتك. 232 00:11:09,672 --> 00:11:11,894 لا تحاول أن تخمن سبب قيامهم بهذا، 233 00:11:11,918 --> 00:11:15,031 ولا مزيد من المحادثات التي تدور حول يسوع. 234 00:11:15,055 --> 00:11:17,496 هذا ما في الأمر، فعلوا ما فعلوه، 235 00:11:17,520 --> 00:11:20,343 وعندما تتاح لهم الفرصة، سيقومون بهذا مجددًا على الأغلب. 236 00:11:21,406 --> 00:11:23,029 ولكنك الآن تعرف هذا. 237 00:11:23,688 --> 00:11:26,007 أنت الآن تميّز الأمر. 238 00:11:26,031 --> 00:11:28,156 وبهذه الطريقة، بإمكانك التصرف وفقًا لذلك. 239 00:11:29,605 --> 00:11:34,653 عادةً ما نحاول أن نسقط التوقعات... نسقط توقعاتنا... 240 00:11:34,677 --> 00:11:36,193 على الأشخاص الآخرين، 241 00:11:36,217 --> 00:11:39,151 ومن ثم يخيب ظننا عندما لا نصيب. 242 00:11:39,881 --> 00:11:45,620 يجب أن نتعلم تقبُّل الناس حيثما يكونون 243 00:11:45,644 --> 00:11:49,764 ونكيّف أنفسنا لتحمل هذه الحالات. 244 00:11:50,731 --> 00:11:52,668 الهدف من هذه الفكرة 245 00:11:52,692 --> 00:11:58,312 هو اختيار الوقت المناسب للابتعاد عن شخصٍ ما باحتراف. 246 00:12:00,328 --> 00:12:05,515 نحن ندرك يا رفاق بأن هذه الأفكار يُعبر عنها بطريقة: "خُض الطريق الأصعب". 247 00:12:05,539 --> 00:12:08,825 ويقول الناس دائمًا: "خُض الطريق الأصعب فحسب". 248 00:12:08,849 --> 00:12:12,325 ويصفونه بأنه طريق البر الأنيق 249 00:12:12,349 --> 00:12:14,565 المليء بقوس قزح وأحاديي القرن. 250 00:12:15,359 --> 00:12:16,678 هذا ليس صحيحًا. 251 00:12:18,543 --> 00:12:20,144 إنه محرج. 252 00:12:20,168 --> 00:12:21,533 إنه مهين. 253 00:12:21,557 --> 00:12:25,242 ويترك بؤرة من الاستياء في داخلك. 254 00:12:26,638 --> 00:12:30,135 وبينما تخوض في هذا الطريق الرائع، 255 00:12:30,159 --> 00:12:32,907 سترى العديد من الأشياء التي توجب عليك قولها 256 00:12:32,931 --> 00:12:34,803 وأشياء توجب عليك فعلها. 257 00:12:34,827 --> 00:12:37,110 تذهب لهناك وتنظر إلى الطريق السهل، 258 00:12:37,134 --> 00:12:39,473 وهم مرتاحون، وغير قلقين بشأن أي شيء. 259 00:12:40,536 --> 00:12:42,801 ولكن علي الاعتراف، 260 00:12:42,825 --> 00:12:47,060 أنه كلما سرت في هذا الطريق كلما بدا سهلًا. 261 00:12:48,219 --> 00:12:51,857 الحالات المثيرة للشفقة، لا تزعجني بهذا القدر. 262 00:12:52,638 --> 00:12:55,461 لقد تعلمت بعض الأشياء هنا وهناك. 263 00:12:56,585 --> 00:12:59,138 وأنا أسير في هذا الطريق، 264 00:13:00,108 --> 00:13:03,220 يتبين بأنه يوجد العديد من الفرص تنتظرني. 265 00:13:03,845 --> 00:13:07,468 لدي أشخاص متشابهون في التفكير يريدون التواصل معي، 266 00:13:07,492 --> 00:13:10,340 ومشاريع يطلبني الناس من أجلها، 267 00:13:10,364 --> 00:13:11,637 وقادة يتصلون بي 268 00:13:11,661 --> 00:13:14,690 لأنهم سمعوا عني من شخص آخر. 269 00:13:16,579 --> 00:13:18,284 والجزء الأروع؟ 270 00:13:18,878 --> 00:13:21,809 الحاجة للنظر إلى الطريق السهل 271 00:13:21,833 --> 00:13:23,256 لم تعد متواجدة. 272 00:13:24,552 --> 00:13:28,053 يا رفاق، نحن لن نغير الطريقة التي يتعامل بها البالغون في مكان العمل. 273 00:13:28,077 --> 00:13:29,436 لن نغيرها. 274 00:13:29,460 --> 00:13:33,881 ولهذا السبب، ستتواجد العوائق في مكان العمل على الدوام. 275 00:13:34,912 --> 00:13:37,159 ولكن إن أخذنا هذه الأفكار بعين الاعتبار 276 00:13:37,183 --> 00:13:40,394 واستخدمناها بالطريقة الصحيحة، 277 00:13:40,418 --> 00:13:42,569 يمكننا تعلم تجنب هذه العوائق. 278 00:13:43,172 --> 00:13:45,543 شكرًا لكم يا رفاق لاستماعكم لهمومي. 279 00:13:45,567 --> 00:13:46,837 (ضحك) 280 00:13:46,861 --> 00:13:49,023 وشكرًا جزيلاً لكم على وقتكم. 281 00:13:49,047 --> 00:13:52,601 (تصفيق)