1 00:00:00,794 --> 00:00:04,015 Така. Имам тесен кръг от близки приятели. 2 00:00:04,468 --> 00:00:08,004 Ние всички сме в различни градове и в различни сфери. 3 00:00:08,028 --> 00:00:11,824 От местните новини до градската управа, 4 00:00:11,848 --> 00:00:15,476 до право и финансови услуги... 5 00:00:15,965 --> 00:00:17,885 И въпреки тези различни сфери на работа, 6 00:00:17,909 --> 00:00:21,553 като че ли имаме сходни истории за драмата на работното място. 7 00:00:22,232 --> 00:00:24,479 За мен драма на работното място означава 8 00:00:24,503 --> 00:00:27,539 досада, която добавя повече стрес към работата. 9 00:00:27,868 --> 00:00:30,055 Отново, това е, когато хората ви дразнят, 10 00:00:30,079 --> 00:00:31,712 а не самата работа. 11 00:00:32,333 --> 00:00:34,326 Докато изживяваме тези истории, 12 00:00:34,350 --> 00:00:39,130 осъзнавам, че трябва да има по-добър начин на съжителстване с нашите колеги 13 00:00:39,154 --> 00:00:41,343 без толкова много драма. 14 00:00:42,250 --> 00:00:45,544 Създадох няколко стъпки, които работят при мен, 15 00:00:45,568 --> 00:00:47,872 и съм щастлива да ги споделя днес с вас. 16 00:00:48,495 --> 00:00:50,494 Стъпка 1: Върнете се назад и разсъждавайте, 17 00:00:50,494 --> 00:00:54,760 също известно като: „Какво направих?“ 18 00:00:55,926 --> 00:01:00,125 Искам да повторите последната си драматична ситуация на работното място 19 00:01:00,149 --> 00:01:01,895 в главата си като филм. 20 00:01:01,919 --> 00:01:05,445 Игнорирайте всички емоции и просто се съсредоточете върху себе си. 21 00:01:06,016 --> 00:01:08,628 Сега, нека да помислим върху тази хипотетична ситуация. 22 00:01:09,303 --> 00:01:11,359 Да кажем, че сте част от групов проект, 23 00:01:11,383 --> 00:01:14,288 всеки един от вас има индивидуални задачи 24 00:01:14,312 --> 00:01:16,875 и си разделяте работата. 25 00:01:17,441 --> 00:01:20,291 Но после някой спира да работи - 26 00:01:20,315 --> 00:01:23,287 не отговаря на обажданията и се превръща в „призрак“. 27 00:01:23,823 --> 00:01:28,386 Сега вие или някой друг трябва да поемете допълнителната работа. 28 00:01:29,431 --> 00:01:34,660 Така в съвсем кратка, малка грешка в преценката, 29 00:01:34,684 --> 00:01:37,259 вие давате израз на вашите мисли пред колегата наблизо. 30 00:01:37,520 --> 00:01:40,026 Тогава изведнъж „призракът“ се връща 31 00:01:40,050 --> 00:01:42,961 и някак изненадващо знае всичко, което вие току-що сте казали. 32 00:01:42,985 --> 00:01:44,431 (Смях) 33 00:01:44,455 --> 00:01:46,531 Така, какво направих аз в тази ситуация? 34 00:01:47,435 --> 00:01:50,191 Споделих мислите си с някого, който не беше мой довереник. 35 00:01:50,842 --> 00:01:52,403 Защо го направих това? 36 00:01:52,878 --> 00:01:56,440 Понякога създаваме невербална връзка с хората, 37 00:01:56,464 --> 00:01:58,895 която съществува само в нашите глави. 38 00:01:59,483 --> 00:02:01,912 Те не ми дължат своята дискретност. 39 00:02:01,936 --> 00:02:03,948 Аз просто преположих, че е там. 40 00:02:04,296 --> 00:02:06,238 Така че ние няма да задълбаваме, 41 00:02:06,238 --> 00:02:08,726 опитвайки се да разберем защо те са направили това. 42 00:02:08,726 --> 00:02:10,235 Няма значение. Направили са го. 43 00:02:10,235 --> 00:02:13,762 Целта на тази стъпка е самоанализ. 44 00:02:13,786 --> 00:02:16,692 Ние трябва да се фокусираме върху онова, което сме направили, 45 00:02:16,692 --> 00:02:18,353 за да го избегнем в бъдеще. 46 00:02:18,935 --> 00:02:22,545 Стъпка 2: Върнете се в реалността, 47 00:02:22,569 --> 00:02:24,983 познато още като: „Това трябва да спре.“ 48 00:02:25,007 --> 00:02:26,022 (Смях) 49 00:02:27,092 --> 00:02:30,775 Така, случвало ли ви се е да мислите за проблеми преди да започнете работа? 50 00:02:31,444 --> 00:02:32,631 Ох, само аз ли съм? 51 00:02:32,655 --> 00:02:34,141 (Смях) 52 00:02:34,165 --> 00:02:36,246 Е, аз съм виновна тук. 53 00:02:36,270 --> 00:02:39,532 Мисля си за всички тези ситуации в главата си 54 00:02:39,556 --> 00:02:42,367 и после се ядосвам, само мислейки си за това. 55 00:02:43,065 --> 00:02:46,092 И казвам на себе си: „Ти просто се подготвяш, Стейси. “ 56 00:02:46,116 --> 00:02:47,132 (Смях) 57 00:02:47,156 --> 00:02:49,346 „Ти просто се уверяваш, че можеш да се справиш 58 00:02:49,346 --> 00:02:51,421 с всичко, с което могат да те замерят.“ 59 00:02:52,189 --> 00:02:53,458 Но ти не се подготвяш. 60 00:02:54,060 --> 00:02:56,345 Ти всъщност се настройваш 61 00:02:56,369 --> 00:02:59,178 и създаваш напрежение в главата си, 62 00:02:59,202 --> 00:03:01,294 което не съществува. 63 00:03:02,104 --> 00:03:03,952 Също трябва да внимаваме 64 00:03:03,976 --> 00:03:06,589 за слушането на сценариите, измислени от други хора. 65 00:03:06,613 --> 00:03:08,006 Ето какво имам предвид. 66 00:03:08,030 --> 00:03:09,713 Да кажем, че сте в стаята за отдих 67 00:03:09,737 --> 00:03:12,132 и си говорите с някои от вашите колеги. 68 00:03:12,749 --> 00:03:15,706 Изведнъж друг колега влиза в стаята. 69 00:03:16,040 --> 00:03:18,358 Той изглежда потънал в дълбок размисъл - 70 00:03:18,382 --> 00:03:20,933 не е прекалено весел, но не е и груб. 71 00:03:21,463 --> 00:03:23,579 Той влиза и излиза. 72 00:03:24,280 --> 00:03:27,703 Тогава колегите започват да диагностицират 73 00:03:27,727 --> 00:03:30,223 какво не е наред с този човек според тях. 74 00:03:30,744 --> 00:03:32,156 Те казват неща като: 75 00:03:32,180 --> 00:03:34,722 „Ох, той е ядосан, защото не получи работата. “ 76 00:03:35,307 --> 00:03:37,092 Или те казват: „Ох, не, не, не - 77 00:03:37,116 --> 00:03:39,476 през този сезон той винаги е разстроен.“ 78 00:03:39,500 --> 00:03:44,154 И вие седите там, съгласявайки се с тях. 79 00:03:44,178 --> 00:03:46,647 Вие слушате тези неща все едно са факти. 80 00:03:47,459 --> 00:03:51,030 Междувременно този колега може да е потънал в размисъл 81 00:03:51,054 --> 00:03:53,444 буквално за всичко. 82 00:03:54,041 --> 00:03:56,303 Възможно е да е отворил пакет бонбони Старбърст, 83 00:03:56,327 --> 00:03:58,047 намерил е четири жълти един след друг 84 00:03:58,047 --> 00:04:00,381 и той просто се опитва да разбере какво е станало. 85 00:04:00,381 --> 00:04:02,612 (Смях) (Аплодисменти) 86 00:04:02,636 --> 00:04:05,071 Но вие ги слушате там. 87 00:04:05,706 --> 00:04:08,433 Слушате техните измислени сценарии, 88 00:04:08,457 --> 00:04:09,830 което сега може да повлияе 89 00:04:09,854 --> 00:04:13,102 върху това как вие ще се отнасяте към този човек през целия ден. 90 00:04:13,907 --> 00:04:17,598 Независимо дали създаваме фалшиви истории в главата си 91 00:04:17,622 --> 00:04:20,323 или слушаме измислените истории на други хора, 92 00:04:20,347 --> 00:04:22,026 трябва да спрем. 93 00:04:22,819 --> 00:04:24,599 Целта на тази стъпка е: 94 00:04:24,623 --> 00:04:27,699 спрeте да се стресирате за неща, които не са се случили. 95 00:04:28,783 --> 00:04:31,079 Така. Стъпка 3: 96 00:04:32,293 --> 00:04:34,606 отпуснете се и се освободете. 97 00:04:35,537 --> 00:04:37,161 Хубаво е да имаш приятел-отдушник. 98 00:04:37,774 --> 00:04:40,815 Това е вашият коуч, терапевт, 99 00:04:40,839 --> 00:04:42,365 човекът, който ви развеселява - 100 00:04:42,365 --> 00:04:45,046 каквото ви е нужно те да бъдат в дадения момент. 101 00:04:45,070 --> 00:04:48,771 Това не е като човекът в първа стъпка, който ви изслуша съвсем случайно. 102 00:04:48,795 --> 00:04:52,263 Вие имате изградена връзка с вашия приятел-отдушник. 103 00:04:52,989 --> 00:04:54,600 Ето още един сценарий. 104 00:04:56,022 --> 00:04:58,827 Вие се подготвяте да кажете нещо на клиент или купувач, 105 00:04:58,851 --> 00:05:00,946 нещо, което те не искат да чуят. 106 00:05:01,607 --> 00:05:04,063 Вие сте по средата на разговора, 107 00:05:04,087 --> 00:05:06,548 когато идва колега 108 00:05:06,572 --> 00:05:08,740 и ви прекъсва 109 00:05:08,764 --> 00:05:12,164 и започва да казва точно това, което вие казвахте. 110 00:05:12,799 --> 00:05:14,979 Вие не можете да правите сцени пред клиент. 111 00:05:15,003 --> 00:05:19,932 Трябва просто да седите и да слушате докато те правят това. 112 00:05:19,956 --> 00:05:21,612 И горите вътрешно. 113 00:05:22,184 --> 00:05:23,581 Какво правим сега? 114 00:05:23,605 --> 00:05:25,221 Ние отиваме при нашия отдушник. 115 00:05:25,698 --> 00:05:27,951 Говорим за случилото се. Ядосваме се. 116 00:05:27,975 --> 00:05:30,021 И това е моментът да се ядосаме. 117 00:05:30,045 --> 00:05:31,196 Разгневете се. 118 00:05:31,220 --> 00:05:32,371 Псувайте, крещете, 119 00:05:32,395 --> 00:05:35,316 направете, каквото е нужно, за да го изкарате. 120 00:05:35,973 --> 00:05:37,564 Тук е и трудната част: 121 00:05:38,413 --> 00:05:42,070 след това трябва да превърнете този тон в позитивност. 122 00:05:42,729 --> 00:05:46,383 Вярвам истински в позитивната и негативната енергия 123 00:05:46,407 --> 00:05:50,098 и че има начин да контролира нашето настроение през целия ден. 124 00:05:51,083 --> 00:05:55,342 Трябва да мислите за неща ато: „Добре, какво правя оттук нататък? 125 00:05:55,366 --> 00:05:57,169 Какво мога да направя различно?“ 126 00:05:57,723 --> 00:05:59,462 И ако вие сте приятелят-отдушник, 127 00:05:59,486 --> 00:06:03,629 ваша е отговорността да поведете приятеля си обратно към положителното. 128 00:06:04,957 --> 00:06:07,186 Сега, другата трудна част: 129 00:06:07,210 --> 00:06:11,045 вие трябва да приложите наученото към ситуацията. 130 00:06:11,516 --> 00:06:13,753 Не можете да разнасяте това негодувание наоколо. 131 00:06:14,410 --> 00:06:19,655 Ако го направите, тази еднократна ситуация се превръща в модел. 132 00:06:20,251 --> 00:06:25,051 Моделът на поведение е по-труден за игнориране от еднократната ситуация. 133 00:06:25,795 --> 00:06:27,661 Целта на тази стъпка е: 134 00:06:27,685 --> 00:06:34,317 „Да превърнем сесията с приятеля-отдушник в продуктивен разговор.“ 135 00:06:35,388 --> 00:06:36,739 Стъпка 4: 136 00:06:37,479 --> 00:06:39,533 научете нов език, 137 00:06:39,557 --> 00:06:41,878 познато и като „Трябва да поговорим.“ 138 00:06:43,537 --> 00:06:47,637 Лично аз не харесвам да отговарям на телефона по време на работа. 139 00:06:47,661 --> 00:06:48,883 Просто не ми харесва. 140 00:06:48,907 --> 00:06:52,376 Чувствам, че каквото трябва да ми кажете, може да бъде мигновено съобщение 141 00:06:52,376 --> 00:06:53,340 или имейл. 142 00:06:53,364 --> 00:06:55,101 Това е моят работен език. 143 00:06:55,125 --> 00:06:56,288 (Смях) 144 00:06:56,312 --> 00:06:58,281 Единственият проблем е, 145 00:06:58,305 --> 00:07:00,736 че не можете да чуете тона през имейла. 146 00:07:01,424 --> 00:07:05,727 Чета имейлите по начина, по който говоря, 147 00:07:05,751 --> 00:07:09,368 така че съм сигурна, че съм разбрала някои тонове погрешно преди, 148 00:07:09,392 --> 00:07:10,622 освен ако не ви познавам. 149 00:07:10,974 --> 00:07:12,145 Ето ви пример. 150 00:07:12,169 --> 00:07:15,161 Ще ви покажа един имейл и искам вие да го прочетете 151 00:07:15,185 --> 00:07:17,275 и после аз ще го прочета на глас. 152 00:07:23,599 --> 00:07:26,367 Така, това беше достатъчно бързо, трябваше да го прочетете. 153 00:07:26,367 --> 00:07:27,251 (Смях) 154 00:07:27,275 --> 00:07:28,426 „Стейси, 155 00:07:28,450 --> 00:07:30,432 Благодаря, че се свърза с моята група. 156 00:07:30,456 --> 00:07:33,265 Засега няма да имаме нужда от допълнителна подкрепа. 157 00:07:33,289 --> 00:07:37,291 Ако почувствам, че имаме нужда от помощ, ще звънна, без да е нужно да го правиш ти. 158 00:07:37,315 --> 00:07:40,013 По последния ми имейл, (приложен по-надолу), 159 00:07:40,037 --> 00:07:42,125 обясних какво правя аз и какво ти, 160 00:07:42,149 --> 00:07:44,233 за да го избегнем в бъдеще. 161 00:07:44,257 --> 00:07:47,044 Както винаги, благодаря ти за сътрудничеството!!“ 162 00:07:48,417 --> 00:07:49,568 Хора... 163 00:07:49,592 --> 00:07:50,668 (Смях) 164 00:07:50,692 --> 00:07:51,926 Така ли го прочетохте? 165 00:07:51,950 --> 00:07:54,378 (Смях) 166 00:07:54,402 --> 00:07:56,754 Тука има определени думи, 167 00:07:56,778 --> 00:08:00,365 които ако чуете или ги видите написани в имейл, 168 00:08:00,389 --> 00:08:04,152 безопасно е да предположите, че са ги въвели със средните си пръсти. 169 00:08:04,176 --> 00:08:07,590 (Смях) 170 00:08:07,614 --> 00:08:10,381 Не го знаех преди. Сега го знам. 171 00:08:10,405 --> 00:08:12,557 (Смях) 172 00:08:13,070 --> 00:08:16,543 Мисля, че обърках имейлите на някои хора. Поправят ги в момента. 173 00:08:16,567 --> 00:08:17,632 (Смях) 174 00:08:17,656 --> 00:08:19,271 С всичкото това казано, 175 00:08:19,295 --> 00:08:22,793 вие трябва да знаете кога да вдигнете телефона. 176 00:08:22,817 --> 00:08:25,947 Трябва да знаете кога е врeме да застанете лице в лице. 177 00:08:26,446 --> 00:08:29,328 И тези разговори лице в лице не са лесни. 178 00:08:29,352 --> 00:08:32,153 Те са трудни, но и необходими. 179 00:08:32,652 --> 00:08:36,543 Целта е да се опитаме да разберем перспективата на другия. 180 00:08:36,954 --> 00:08:39,647 Започнете разговора с нещо като: 181 00:08:39,671 --> 00:08:41,827 „Добре, ти се разстрои, когато аз...“ 182 00:08:41,851 --> 00:08:43,431 или кажете нещо като: 183 00:08:43,455 --> 00:08:46,074 „Ти се беше справил вече със ситуацията 184 00:08:46,098 --> 00:08:47,707 и тогава аз...“ 185 00:08:47,731 --> 00:08:51,213 По този начин може да видите откъде идват те. 186 00:08:52,258 --> 00:08:55,524 Също така, не се опитвайте да се харесате на другите. 187 00:08:56,069 --> 00:08:59,741 Ние всички имаме собствено възпитание. Всички имаме собствен опит. 188 00:08:59,765 --> 00:09:03,323 И ние всички имаме собствен комуникационен стил. 189 00:09:03,987 --> 00:09:06,766 Понеже новите поколения навлизат в работната сила, 190 00:09:06,790 --> 00:09:08,465 ние също се адаптираме към тях. 191 00:09:08,927 --> 00:09:10,847 Срещите сега са имейли. 192 00:09:10,871 --> 00:09:12,880 Имейлите сега са съобщения. 193 00:09:12,904 --> 00:09:14,902 Срещите извън работното място са по скайп. 194 00:09:15,647 --> 00:09:17,271 Така приспособявайки се към това, 195 00:09:17,295 --> 00:09:20,103 ние трябва поне да се опитаме да разберем 196 00:09:20,127 --> 00:09:23,072 какъв комуникационен стил използват те. 197 00:09:24,019 --> 00:09:26,135 Целта на тази стъпка е 198 00:09:26,159 --> 00:09:29,418 да се опитаме да разберем истински техния работен език 199 00:09:29,442 --> 00:09:33,761 и да приемем факта, че може да се различава от нашия. 200 00:09:35,158 --> 00:09:39,962 Стъпка 5: разпознайте и защитете, 201 00:09:39,986 --> 00:09:43,034 познато още като „Трябва да се разходим.“ 202 00:09:43,994 --> 00:09:47,469 Ето го и последният ми сценарий от един от моите приятели, който е учител. 203 00:09:48,759 --> 00:09:52,212 Вие ще имате среща с родител, 204 00:09:52,236 --> 00:09:55,811 и преди това вие и вашият колега го обсъждате, 205 00:09:55,835 --> 00:09:59,020 и той ви казва: „Всичко е наред, пазя ти гърба. 206 00:09:59,044 --> 00:10:01,477 Ще се съглася с твоите препоръки.“ 207 00:10:02,154 --> 00:10:06,814 Вие ги гледате малко недоверчиво, защото са ви разиграли преди, 208 00:10:06,838 --> 00:10:09,191 но вече сте имали „Трябва да говорим“, 209 00:10:09,215 --> 00:10:12,104 и вие си мислите „Сега сме в синхрон, ще му се доверя.“ 210 00:10:12,615 --> 00:10:14,097 Вeче сте на срещата, 211 00:10:14,121 --> 00:10:15,766 родителят не е съгласен с вас 212 00:10:15,790 --> 00:10:19,725 и като по часовник, колегата се съгласява с родителя пред вас, 213 00:10:19,749 --> 00:10:21,678 като ви кара да изглеждате като глупак. 214 00:10:22,151 --> 00:10:24,791 Но ние не можем да правим сцени пред хората, нали така? 215 00:10:24,815 --> 00:10:26,437 Така че трябва да го задържите. 216 00:10:26,437 --> 00:10:28,758 По-късно, след срещата, 217 00:10:28,782 --> 00:10:32,143 този същият колега с цялата си наглост 218 00:10:32,167 --> 00:10:35,100 се приближава към вас и казва: „Откачена среща, нали? “ 219 00:10:35,124 --> 00:10:37,492 (Смях) 220 00:10:37,516 --> 00:10:38,693 Да. 221 00:10:38,717 --> 00:10:41,350 Той сега ви тества. Това е тест. (Смях) 222 00:10:41,374 --> 00:10:43,661 Това е перфектното време да избухнете, нали? 223 00:10:43,685 --> 00:10:45,208 Това е повторен нарушител. 224 00:10:45,232 --> 00:10:46,234 (Смях) 225 00:10:46,258 --> 00:10:48,530 Вие се отдалечихте и той се върна с това. 226 00:10:49,604 --> 00:10:55,723 Но ние се опитваме да избегнем драмата на работното място, не да скачаме в нея, 227 00:10:55,747 --> 00:10:57,549 така че трябва да се отдалечим. 228 00:10:58,198 --> 00:11:02,107 Вие водите разговора, като тръгвате по първия достъпен изход. 229 00:11:02,676 --> 00:11:04,326 Вие не правите това за него. 230 00:11:04,814 --> 00:11:06,505 Правите го за себе си. 231 00:11:06,529 --> 00:11:09,037 Трябва да пазите своята енергия. 232 00:11:09,682 --> 00:11:12,158 Не се опитвайте да разберете защо той е направил това 233 00:11:12,158 --> 00:11:15,031 и без повече просветителни разговори. 234 00:11:15,055 --> 00:11:17,630 Станалото-станало, той е направил, каквото е направил, 235 00:11:17,630 --> 00:11:20,343 и ако има възможност, би го направил пак. 236 00:11:21,406 --> 00:11:23,029 Но вие вече знаете това. 237 00:11:23,688 --> 00:11:26,007 Сега го разпознавате. 238 00:11:26,031 --> 00:11:28,456 По този начин можете да действате съобразно с това. 239 00:11:29,605 --> 00:11:34,653 Обикновено ние налагаме очаквания, нашите очаквания, 240 00:11:34,677 --> 00:11:36,193 на други хора 241 00:11:36,217 --> 00:11:39,151 и се разочароваме, когато те не ги следват. 242 00:11:39,881 --> 00:11:45,620 Трябва да се научим да приемаме хората където са те 243 00:11:45,644 --> 00:11:49,764 и да се настроим да се справим с тези ситуации. 244 00:11:50,731 --> 00:11:52,668 Целта на тази стъпка е 245 00:11:52,692 --> 00:11:58,312 да разпознаем кога е време да се отдалечим от някого професионално. 246 00:12:00,328 --> 00:12:05,515 Осъзнавам, че тези стъпки звучат като приказката „Поеми по правилния път. “ 247 00:12:05,539 --> 00:12:08,825 И хората винаги го казват. „Просто поеми по правилния път.“ 248 00:12:08,849 --> 00:12:12,325 И го описват като някакъв елегантен път на правдата. 249 00:12:12,349 --> 00:12:14,565 изпълнен с дъги и еднорози. 250 00:12:15,359 --> 00:12:16,678 Не е така. 251 00:12:18,543 --> 00:12:20,144 Неприятен е. 252 00:12:20,168 --> 00:12:21,533 Унизителен е. 253 00:12:21,557 --> 00:12:25,242 Оставя един възел на негодувание във вашия стомах. 254 00:12:26,638 --> 00:12:30,135 И докато пътувате по този „невероятен“ път, 255 00:12:30,159 --> 00:12:32,907 виждате билборди на неща, които би трябвало да кажете, 256 00:12:32,931 --> 00:12:34,803 и неща, които би трябвало да направите. 257 00:12:34,827 --> 00:12:37,110 Отивате там и виждате лесния път 258 00:12:37,134 --> 00:12:39,513 и те там релаксират, без да се притесняват за нищо. 259 00:12:40,536 --> 00:12:42,801 Но трябва да призная, 260 00:12:42,825 --> 00:12:47,060 че колкото повече пътувам по този път, започва да става малко по-лесен. 261 00:12:48,219 --> 00:12:51,857 Дребните ситуации не ме безпокоят много. 262 00:12:52,638 --> 00:12:55,461 Научавам малки неща навсякъде. 263 00:12:56,585 --> 00:12:59,138 И като продължавам по този път, 264 00:13:00,108 --> 00:13:03,220 сякаш има повече възможности, които ме очакват. 265 00:13:03,845 --> 00:13:07,468 Имам съмишленици, които искат да се свържат с мен. 266 00:13:07,492 --> 00:13:10,340 Проекти, в които хората ме искат. 267 00:13:10,364 --> 00:13:11,637 Лидери, протягащи ръка, 268 00:13:11,661 --> 00:13:14,690 защото са чули за мен от някого. 269 00:13:16,579 --> 00:13:18,284 И най-добрата част? 270 00:13:18,878 --> 00:13:21,809 Необходимостта да се тръгне по лесния път 271 00:13:21,833 --> 00:13:23,256 дори вече не е там. 272 00:13:24,552 --> 00:13:28,267 Ние няма да променим начина, по който възрастните действат на работното място. 273 00:13:28,267 --> 00:13:29,436 Не, няма. 274 00:13:29,460 --> 00:13:33,881 И по тази причина винаги ще има драма на работното място. 275 00:13:34,912 --> 00:13:37,159 Но ако се придържаме към тези стъпки 276 00:13:37,183 --> 00:13:40,394 и се включим в работата, която идва с тях, 277 00:13:40,418 --> 00:13:42,569 можем да се научим да я избягваме. 278 00:13:43,182 --> 00:13:45,553 Благодаря ви, че бяхте моите приятели-отдушници 279 00:13:45,567 --> 00:13:46,837 (Смях) 280 00:13:46,861 --> 00:13:49,023 И благодаря за отделеното време. 281 00:13:49,047 --> 00:13:52,601 (Аплодисменти)