0:00:00.794,0:00:04.015 Dobro. Imam uzak, blisko povezan[br]krug prijatelja. 0:00:04.468,0:00:08.004 Svi smo u različitim gradovima i[br]u različitim područjima rada, 0:00:08.028,0:00:11.824 od lokalnih vijesti do gradske uprave, 0:00:11.848,0:00:15.476 do prava, financijskih poslova... 0:00:15.965,0:00:17.885 I unatoč tim različitim područjima rada, 0:00:17.909,0:00:21.553 čini se da dijelimo slične drame na poslu. 0:00:22.232,0:00:24.479 Ja dramu na poslu definiram kao 0:00:24.503,0:00:27.539 gnjavažu koja pridonosi dodatnom [br]stresu na poslu. 0:00:27.868,0:00:30.055 Dakle, to je kada vam ljudi [br]idu na živce, 0:00:30.079,0:00:31.712 a ne posao kao takav. 0:00:32.333,0:00:33.906 Dok prepričavamo te priče, 0:00:33.906,0:00:39.130 shvaćam da mora postojati bolji način[br]suživota s kolegama 0:00:39.154,0:00:41.343 bez toliko drame. 0:00:42.250,0:00:45.544 Tako da sam osmislila nekoliko koraka[br]koji su mi pomogli 0:00:45.568,0:00:47.872 i sretna sam podijeliti ih danas s vama. 0:00:48.495,0:00:52.304 1. korak: premotaj i promisli, 0:00:52.304,0:00:55.270 također poznat kao: "Što sam učinio?" 0:00:55.926,0:01:00.949 Želim da u glavi premotate zadnju[br]scenu drame na poslu 0:01:00.949,0:01:01.895 kao film. 0:01:01.919,0:01:05.445 Ignorirajte sve emocije [br]i usredotočite se na sebe. 0:01:06.016,0:01:08.628 No zasad, razmislimo hipotetski o ovome. 0:01:09.303,0:01:11.359 Recimo da imate grupni projekt, 0:01:11.383,0:01:14.288 svatko ima svoje individualne zadatke 0:01:14.312,0:01:16.875 te svi podijelite posao. 0:01:17.441,0:01:20.291 A zatim se netko ogluši -- 0:01:20.315,0:01:23.287 ne odgovara na pozive, nestane kao duh. 0:01:23.823,0:01:28.386 Onda vi ili netko morate preuzeti [br]dodatni posao. 0:01:29.431,0:01:34.660 I tada u kratkoj, maloj, krivoj procjeni 0:01:34.684,0:01:36.639 izjadate se kolegi do sebe. 0:01:37.520,0:01:40.026 I niotkuda, vaš se duh vraća, 0:01:40.050,0:01:42.961 i, gle čuda, zna sve što ste rekli. 0:01:42.985,0:01:44.431 (Smijeh) 0:01:44.455,0:01:46.531 Što sam napravila u takvoj situaciji? 0:01:47.435,0:01:50.191 Izjadala sam se nekome s [br]kime nisam bliska. 0:01:50.842,0:01:52.403 Zašto bih to učinila? 0:01:52.878,0:01:56.440 Ponekad stvorimo nevidiljivu [br]vezu s ljudima 0:01:56.464,0:01:58.895 koja postoji samo u našim glavama. 0:01:59.483,0:02:01.912 Ne duguju mi svoju diskreciju. 0:02:01.936,0:02:03.948 Samo sam pretpostavila da ona postoji. 0:02:04.486,0:02:06.548 No nećemo ići u tom smjeru, 0:02:06.572,0:02:07.932 pokušati otkriti zašto su to učinili. 0:02:07.932,0:02:10.051 Nije važno. Učinili su to. 0:02:10.075,0:02:13.762 Ali cilj je ovog koraka [br]samopreispitivanje. 0:02:13.786,0:02:16.428 Moramo se usredotočiti na naše djelovanje 0:02:16.452,0:02:18.353 kako bismo ga izbjegli u budućnosti. 0:02:18.935,0:02:22.545 2. korak: vraćanje u stvarnost, 0:02:22.569,0:02:24.983 također poznat kao: "To mora prestati." 0:02:25.007,0:02:26.022 (Smijeh) 0:02:27.092,0:02:30.775 Razmišljate li ikada o problemima prije [br]nego odete na posao? 0:02:31.444,0:02:32.631 Oh -- samo ja to radim? 0:02:32.655,0:02:34.141 (Smijeh) 0:02:34.165,0:02:36.246 E pa, kriva sam. 0:02:36.270,0:02:39.532 U glavi razmišljam o svim tim situacijama 0:02:39.556,0:02:42.367 i onda postanem ljuta samo [br]razmišljajući o njima. 0:02:43.065,0:02:46.092 I tako si kažem: [br]"Ne, samo se pripremaš, Stacy." 0:02:46.116,0:02:47.132 (Smijeh) 0:02:47.156,0:02:49.262 "Samo se pripremaš da se možeš nositi 0:02:49.286,0:02:51.421 s bilo čim što će te dočekati na poslu." 0:02:52.189,0:02:53.458 Ali ne činite to. 0:02:54.060,0:02:56.345 Zapravo stvarate sebi problem 0:02:56.369,0:02:59.178 i stvarate si nervozu u glavi 0:02:59.202,0:03:01.294 koja ne postoji. 0:03:02.104,0:03:03.952 Također, trebamo biti oprezni 0:03:03.976,0:03:06.589 sa slušanjem izmišljenih scenarija [br]drugih ljudi. 0:03:06.613,0:03:08.006 Evo što pod time mislim. 0:03:08.030,0:03:09.713 Recimo da ste u sobi za odmor 0:03:09.737,0:03:12.132 i pričate s nekim kolegama. 0:03:12.749,0:03:15.706 Zatim niotkud ulazi drugi kolega. 0:03:16.040,0:03:18.358 Čini se zadubljen u svojim mislima -- 0:03:18.382,0:03:20.933 nije baš raspoložen, ali nije bezobrazan. 0:03:21.463,0:03:23.579 Uđe i izađe iz sobe. 0:03:24.280,0:03:27.703 Onda kolege počinju davati dijagnoze 0:03:27.727,0:03:30.223 o tome što misle da nije u redu [br]s tom osobom. 0:03:30.744,0:03:32.156 Pa kažu stvari poput: 0:03:32.180,0:03:34.722 "Ma ljut je jer nije dobio posao." 0:03:35.307,0:03:36.882 Ili kažu: "A ne, ne, ne -- 0:03:36.882,0:03:39.476 uvijek je uzrujan u ovo vrijeme." 0:03:39.500,0:03:44.154 A vi samo sjedite i mislite si, pa da,[br]sigurno je o tome riječ. 0:03:44.178,0:03:46.647 Slušate kao da su to činjenice. 0:03:47.459,0:03:51.030 Međutim, taj kolega može biti [br]zadubljen u svoje misli 0:03:51.054,0:03:53.444 zbog doslovno bilo čega. 0:03:54.041,0:03:55.943 Mogao je otvoriti pakiranje Starbursta, 0:03:55.943,0:03:57.773 dobio je četiri žuta bombona 0:03:57.797,0:03:59.767 i samo pokušava shvatiti što se dogodilo. 0:03:59.767,0:04:02.612 (Smijeh) (Pljesak) 0:04:02.636,0:04:05.071 Ali vi to slušate. 0:04:05.706,0:04:08.433 A slušate njihove izmišljene scenarije 0:04:08.457,0:04:09.830 koji sada utječu na to 0:04:09.854,0:04:13.102 kakvu ćete interakciju imati[br]s tom osobom tijekom dana. 0:04:13.907,0:04:17.598 Nebitno stvaramo li izmišljene priče [br]u svojoj glavi 0:04:17.622,0:04:20.323 ili slušamo tuđe izmišljene priče, 0:04:20.347,0:04:22.026 to mora prestati. 0:04:22.819,0:04:24.599 Cilj je ovog koraka: 0:04:24.623,0:04:27.699 prestanite se živcirati oko[br]stvari koje se nisu dogodile. 0:04:28.783,0:04:31.079 Dobro. Treći korak: 0:04:32.293,0:04:34.606 dajte si oduška i otpustite sve loše. 0:04:35.537,0:04:37.091 Treba imati frenda za jadanje. 0:04:37.774,0:04:40.815 To je vaš trener, navijač, 0:04:40.839,0:04:42.031 terapeut, 0:04:42.055,0:04:45.046 ili bilo tko drugi tko vam je [br]potreban u tom trenutku. 0:04:45.070,0:04:48.771 To nije osoba kao iz prvog koraka [br]koja nam se samo našla tu. 0:04:48.795,0:04:52.263 S frendom za jadanje imate čvrst odnos. 0:04:52.989,0:04:54.600 Evo još jedan scenarij. 0:04:56.022,0:04:58.827 Spremate se reći korisniku ili klijentu 0:04:58.851,0:05:00.946 nešto što jednostavno ne žele čuti. 0:05:01.607,0:05:04.063 Usred ste govora, 0:05:04.087,0:05:06.548 dolazi drugi kolega 0:05:06.572,0:05:08.740 i prekida vas 0:05:08.764,0:05:12.164 te kaže identičnu stvar [br]koju ste vi govorili. 0:05:12.799,0:05:14.979 Ne možete napraviti scenu [br]ispred korisnika. 0:05:15.003,0:05:19.932 Stoga samo sjedite u pozadini,[br]"mhm" i slušate ga. 0:05:19.956,0:05:21.612 A iznutra gorite. 0:05:22.184,0:05:23.581 I što napravimo? 0:05:23.605,0:05:25.221 Izjadamo se frendu. 0:05:25.698,0:05:27.951 Pričamo o tome. Naljutimo se. 0:05:27.975,0:05:30.021 I sad je vrijeme za to. Naljutite se. 0:05:30.045,0:05:31.196 Razbjesnite se. 0:05:31.220,0:05:32.371 Psujte, vrištite, 0:05:32.395,0:05:35.316 činite štogod da biste to [br]izbacili iz sebe. 0:05:35.973,0:05:37.564 Sad slijedi teži dio: 0:05:38.413,0:05:42.070 morate to raspoloženje pretvoriti [br]u nešto pozitivno. 0:05:42.729,0:05:46.383 Zaista vjerujem u pozitivnu [br]i negativnu energiju, 0:05:46.407,0:05:50.098 koja ima moć kontrolirati naše [br]raspoloženje tijekom dana. 0:05:51.083,0:05:55.342 Morate razmišljati o stvarima na ovaj [br]način: "Dobro, kako dalje? 0:05:55.366,0:05:57.169 Što mogu učiniti drugačije?" 0:05:57.723,0:05:59.462 Ako ste frend kojem se jadaju, 0:05:59.486,0:06:03.629 vaša je odgovornost navesti [br]prijatelja na viđenje pozitivnog. 0:06:04.957,0:06:07.186 A drugi teški dio: 0:06:07.210,0:06:11.045 morate naučeno primijeniti situaciji. 0:06:11.496,0:06:13.561 Ne možete nositi tu ljutnju okolo. 0:06:14.410,0:06:19.655 Ako to napravite, ta jedinstvena situacija[br]postaje obrazac ponašanja. 0:06:20.251,0:06:25.051 Obrazac ponašanja teže je ignorirati nego[br]jedinstvenu situaciju. 0:06:25.795,0:06:27.661 Cilj je ovog koraka: 0:06:27.685,0:06:34.317 "Pretvorimo jadikovke u [br]produktivan razgovor." 0:06:35.388,0:06:36.739 Četvrti korak: 0:06:37.479,0:06:39.533 naučite novi jezik, 0:06:39.557,0:06:41.878 također poznat kao "moramo pričati". 0:06:43.537,0:06:47.637 Ljudi, na poslu se, osobno, [br]ne volim javljati na telefon. 0:06:47.661,0:06:48.883 Jednostavno ne volim. 0:06:48.907,0:06:52.162 Smatram da štogod mi trebate reći [br]možete učiniti putem poruke 0:06:52.186,0:06:53.340 ili emaila. 0:06:53.364,0:06:55.101 To je moj radni jezik. 0:06:55.125,0:06:56.288 (Smijeh) 0:06:56.312,0:06:58.281 Jedini problem s time, 0:06:58.305,0:07:00.736 ne možete odrediti ton putem maila. 0:07:01.424,0:07:05.727 Čitam mailove na isti način kako pričam 0:07:05.751,0:07:09.368 te sam sigurna da sam u prošlosti [br]pogrešno protumačila neke tonove, 0:07:09.392,0:07:10.622 osim ako vas ne poznajem. 0:07:10.974,0:07:12.145 Evo primjer. 0:07:12.169,0:07:14.941 Pokazat ću vam email i [br]želim da ga pročitate, 0:07:14.941,0:07:17.275 a onda ću ga ja pročitati naglas. 0:07:23.599,0:07:26.213 Dobro, dovoljno je brzo, [br]trebali ste ga pročitati. 0:07:26.237,0:07:27.251 (Smijeh) 0:07:27.275,0:07:28.426 "Stacy, 0:07:28.450,0:07:30.432 hvala za javljanje o mojoj grupi. 0:07:30.456,0:07:33.265 Trenutno nam nije potrebna [br]dodatna podrška. 0:07:33.289,0:07:37.291 U budućnosti, ako bude potrebna podrška, [br]pitat ću, ne trebaš se javljati. 0:07:37.315,0:07:40.013 Što se tiče zadnjeg maila (u privitku), 0:07:40.037,0:07:42.125 istaknuo sam što ja radim, a što ti, 0:07:42.149,0:07:44.233 tako da izbjegnemo ovo u budućnosti. 0:07:44.257,0:07:47.044 Kao i uvijek, zahvaljujem ti se na[br]suradnji!!" 0:07:48.417,0:07:49.568 Ljudi... 0:07:49.592,0:07:50.668 (Smijeh) 0:07:50.692,0:07:51.926 Tako ste i vi pročitali? 0:07:51.950,0:07:54.378 (Smijeh) 0:07:54.402,0:07:56.754 Ljudi, određene riječi ovdje 0:07:56.778,0:08:00.365 koje ako čujete ili vidite u emailu, 0:08:00.389,0:08:04.152 možete sa sigurnošću pretpostaviti [br]da su napisane srednjim prstom. 0:08:04.176,0:08:07.590 (Smijeh) 0:08:07.614,0:08:10.381 To tada nisam znala. Ali sada znam. 0:08:10.405,0:08:12.557 (Smijeh) 0:08:13.070,0:08:16.543 Mislim da sam uprskala nečije emailove.[br]Ispravljaju ih. 0:08:16.567,0:08:17.632 (Smijeh) 0:08:17.656,0:08:19.271 Uzimajući rečeno u obzir, 0:08:19.295,0:08:22.793 morate znati kada je potrebno [br]javiti se na telefon. 0:08:22.817,0:08:25.947 Morati znati kada je vrijeme za [br]razgovor licem u lice. 0:08:26.446,0:08:29.328 A ti razgovori licem u lice [br]nisu jednostavni. 0:08:29.352,0:08:32.153 Komplicirani su, ali nužni. 0:08:32.652,0:08:36.543 Cilj je razumjeti gledište druge osobe. 0:08:36.954,0:08:39.647 Tako ćete započeti razgovor frazama kao: 0:08:39.671,0:08:41.827 "U redu, uzrujao si se kad sam ja..." 0:08:41.851,0:08:43.431 Ili ćete reći: 0:08:43.455,0:08:46.074 "U redu, imao si situaciju pod kontrolom, 0:08:46.098,0:08:47.707 a onda sam ja..." 0:08:47.731,0:08:51.213 Na taj način možete razumjeti [br]njihovu perspektivu. 0:08:52.258,0:08:55.524 I nemojte pokušavati učiniti da vas vole. 0:08:56.069,0:08:59.741 Svi smo drugačije odgajani. [br]Svi imamo drugačija iskustva. 0:08:59.765,0:09:03.323 I svi imamo vlastiti stil komunikacije. 0:09:03.987,0:09:06.766 Kako nove generacije ulaze [br]na tržište rada, 0:09:06.790,0:09:08.465 tako se prilagođavamo situaciji. 0:09:08.927,0:09:10.847 Sastanci su sada emailovi. 0:09:10.871,0:09:12.880 Emailovi su poruke. 0:09:12.904,0:09:14.702 Sastanci na daljinu su Skype. 0:09:15.647,0:09:17.271 Prilagođavamo se tome 0:09:17.295,0:09:20.103 i moramo barem pokušati razumjeti 0:09:20.127,0:09:23.072 kojim se stilom komunikacije služe. 0:09:24.019,0:09:26.135 Cilj je ovog koraka 0:09:26.159,0:09:29.418 uistinu razumjeti njihov radni jezik 0:09:29.442,0:09:33.761 i prihvatiti činjenicu da je [br]možda drugačiji od vašeg. 0:09:35.158,0:09:39.962 Peti korak: prepoznajte i zaštitite, 0:09:39.986,0:09:43.034 također poznat kao: [br]"Moramo prošetati." 0:09:43.994,0:09:47.029 Evo scenarij koji se dogodio[br]mojoj prijateljici koja učiteljica. 0:09:48.759,0:09:52.212 Uskoro trebate imati [br]sastanak s roditeljem, 0:09:52.236,0:09:55.811 i prije sastanka [br]vi i kolega raspravljate o njemu, 0:09:55.835,0:09:59.020 te vam kolega kaže: [br]"U redu je, čuvam ti leđa. 0:09:59.044,0:10:01.477 Složit ću se s tvojim preporukama." 0:10:02.154,0:10:06.814 Prijekorno ga pogledate jer [br]ste se već opekli s njim, 0:10:06.838,0:10:09.191 ali imali ste "moramo pričati" 0:10:09.215,0:10:12.104 te si mislite: "Sada se razumijemo,[br]vjerovat ću mu." 0:10:12.615,0:10:14.097 Održite sastanak, 0:10:14.121,0:10:15.766 roditelj se ne slaže s vama 0:10:15.790,0:10:19.725 i točno kao sat, kolega se [br]složi s roditeljem, 0:10:19.749,0:10:21.678 a vi ispadnete budala. 0:10:22.151,0:10:24.791 Opet, ne možemo napraviti [br]scenu pred ljudima, zar ne? 0:10:24.815,0:10:26.203 Zato morate to držati u sebi. 0:10:26.227,0:10:28.758 I onda, poslije sastanka, 0:10:28.782,0:10:32.143 isti kolega dovoljno je drzak 0:10:32.167,0:10:35.100 da vam priđe i kaže: [br]"Kakav lud sastanak, zar ne?" 0:10:35.124,0:10:37.492 (Smijeh) 0:10:37.516,0:10:38.693 Da. 0:10:38.717,0:10:41.350 Sada vas testiraju. [br]To je test. (Smijeh) 0:10:41.374,0:10:43.661 Sad je pravo vrijeme [br]za eksplodirati, nije li? 0:10:43.685,0:10:45.208 Radi se o recidivistu. 0:10:45.232,0:10:46.074 (Smijeh) 0:10:46.074,0:10:48.530 Otišli ste, a oni su se vratili s tim. 0:10:49.604,0:10:55.723 No pokušavamo izbjeći dramu na [br]radnom mjestu, a ne uskočiti u nju, 0:10:55.747,0:10:57.549 stoga moramo odšetati. 0:10:58.198,0:11:02.107 Vodite taj razgovor tako što ćete[br]izaći na prvi izlaz. 0:11:02.676,0:11:04.326 Ne radite to zbog njih. 0:11:04.814,0:11:06.505 Radite to zbog sebe. 0:11:06.529,0:11:09.037 Morate zaštititi svoju energiju. 0:11:09.672,0:11:11.894 Ne pokušavajte shvatiti [br]zašto bi to napravili 0:11:11.918,0:11:15.031 i nema više prosvjetljujućih razgovora. 0:11:15.055,0:11:17.496 Tako je kako je, napravili su to što jesu, 0:11:17.520,0:11:20.343 i da im se ukaže prilika, [br]vjerojatno bi isto napravili. 0:11:21.406,0:11:23.029 Ali to sada znate. 0:11:23.688,0:11:26.007 Sada to prepoznajete. 0:11:26.031,0:11:28.156 Te tako možete reagirati u skladu s time. 0:11:29.605,0:11:34.653 Obično imamo očekivanja --[br]naša očekivanja -- 0:11:34.677,0:11:36.193 od drugih ljudi, 0:11:36.217,0:11:39.151 i onda se razočaramo [br]kada se ona ne ispune. 0:11:39.881,0:11:45.620 Moramo naučiti prihvatiti ljude [br]onakvima kakvi jesu 0:11:45.644,0:11:49.764 i prilagoditi se kako [br]postupati u takvim situacijama. 0:11:50.731,0:11:52.668 Cilj je ovog koraka 0:11:52.692,0:11:58.312 prepoznati kada je vrijeme [br]profesionalno napustiti nekoga. 0:12:00.328,0:12:05.515 Shvaćam da koraci ispadaju kao da kažem:[br]"Idi težim putem." 0:12:05.539,0:12:08.825 I ljudi uvijek kažu:[br]"Samo idi težim putem." 0:12:08.849,0:12:12.325 I opisuju ga kao nekakav elegantan [br]put pravednosti 0:12:12.349,0:12:14.565 ispunjen dugama i jednorozima. 0:12:15.359,0:12:16.678 Nije tako. 0:12:18.543,0:12:20.144 Sramotan je. 0:12:20.168,0:12:21.533 Ponižavajuć. 0:12:21.557,0:12:25.242 Ostavlja osjećaj prezira u želucu. 0:12:26.638,0:12:30.135 I putujući tim nevjerojatnim [br]težim putem, 0:12:30.159,0:12:32.907 vidite plakate stvari koje [br]ste trebali reći 0:12:32.931,0:12:34.803 i stvari koje ste trebali napraviti. 0:12:34.827,0:12:36.580 Odete tamo i pogledate lakši put, 0:12:36.580,0:12:39.473 a ljudi tamo uživaju, [br]ne brinu ni o čemu. 0:12:40.536,0:12:42.801 Ali moram priznati, 0:12:42.825,0:12:47.060 što više idem težim putem,[br]to postaje malo lakše. 0:12:48.219,0:12:51.857 Beznačajne situacije me više [br]ne diraju toliko. 0:12:52.638,0:12:55.461 Naučila sam pokoji trik. 0:12:56.585,0:12:59.138 I kako idem dalje tim putem, 0:13:00.108,0:13:03.220 čini se da ima sve više prilika [br]koje me čekaju. 0:13:03.845,0:13:07.468 Imam istomišljenike oko sebe [br]koji se žele povezati sa mnom, 0:13:07.492,0:13:10.340 projekte na kojima me ljudi žele, 0:13:10.364,0:13:11.637 čelnike koji se javljaju 0:13:11.661,0:13:14.690 jer su čuli za mene od nekoga drugog. 0:13:16.579,0:13:18.284 A najbolji dio? 0:13:18.878,0:13:21.809 Potreba za lakšim putem 0:13:21.833,0:13:23.256 više ne postoji. 0:13:24.552,0:13:28.053 Ljudi, nećemo promijeniti kako se odrasli [br]ponašaju na radnom mjestu. 0:13:28.077,0:13:29.436 Jednostavno nećemo. 0:13:29.460,0:13:33.881 I iz tog razloga, uvijek će [br]postojati drama na poslu. 0:13:34.912,0:13:37.159 Ali ako se držimo ovih koraka 0:13:37.183,0:13:40.394 i uložimo trud koji iziskuju, 0:13:40.418,0:13:42.569 možemo naučiti izbjeći dramu. 0:13:43.172,0:13:45.543 Hvala vam što ste bili moj ispušni ventil. 0:13:45.567,0:13:46.837 (Smijeh) 0:13:46.861,0:13:49.023 I puno vam hvala na vašem vremenu. 0:13:49.047,0:13:52.601 (Pljesak)