0:00:00.794,0:00:03.468 Benim yakın, [br]sıkı bir arkadaş çevrem var. 0:00:04.468,0:00:08.004 Hepimiz ayrı şehirlerde yaşıyoruz [br]ve ayrı alanlarda çalışıyoruz. 0:00:08.028,0:00:11.824 Yerel haberlerden, şehir yönetimine 0:00:11.848,0:00:15.476 hukuktan, mali hizmetlere... 0:00:15.965,0:00:17.815 Ayrı alanlara rağmen 0:00:17.815,0:00:21.773 hepimiz iş yeri dramasıyla ilgili benzer [br]hikayeler paylaşıyormuşuz gibi görünüyor. 0:00:22.232,0:00:24.479 Ben iş yeri dramasını 0:00:24.503,0:00:27.539 işinize ek stres yükleyen[br]gereksiz sıkıntı olarak tanımlıyorum. 0:00:27.868,0:00:30.409 Bu insanlar damarınıza [br]bastığında ortaya çıkıyor, 0:00:30.409,0:00:32.333 işin kendisiyle alakalı bir durum değil. 0:00:32.333,0:00:34.326 Bu hikayelerin üstünden geçerken 0:00:34.350,0:00:38.154 çalışma arkadaşlarımızla birlikte olmanın[br]bu kadar drama içermeyen, 0:00:38.154,0:00:41.343 daha iyi yollarının olması gerektiğinin[br]farkına varmaya başladım. 0:00:42.250,0:00:45.728 Bundan dolayı şu ana kadar işime [br]yarayan bazı adımlar oluşturdum 0:00:45.728,0:00:48.472 ve bunları sizinle paylaşmaktan [br]mutluluk duyuyorum. 0:00:48.675,0:00:51.094 1. adım: Geri sar ve düşün. 0:00:51.774,0:00:54.780 Diğer bir tabirle "Ne yaptım?" 0:00:55.926,0:01:00.125 Sizlerden en yakın iş yeri dramasını [br]kafanızda bir film gibi 0:01:00.149,0:01:01.895 yeniden oynatmanızı istiyorum. 0:01:01.919,0:01:05.445 Bütün duyguları görmezden gelin[br]ve sadece kendinize odaklanın. 0:01:06.016,0:01:08.628 Ama şimdilik, sadece kuramsal düşünelim 0:01:09.303,0:01:11.359 Bir grup projesinde olduğunuzu düşünün, 0:01:11.383,0:01:14.288 hepinizin kendinize ait görevleriniz var 0:01:14.288,0:01:16.851 ve sonra o işi bölüyorsunuz. 0:01:17.441,0:01:20.291 Ama sonra birisi tepkisiz kalıyor, 0:01:20.315,0:01:23.287 aramalarınızı açmıyor, hayalet oluyorlar. 0:01:23.823,0:01:28.386 Sonra sizin ya da başka birisinin[br]fazladan iş alması gerekiyor. 0:01:29.431,0:01:34.660 Sonra kısa, küçücük bir karar vermede 0:01:34.684,0:01:37.099 yakındaki bir iş arkadaşınızın[br]yanına gidiyorsunuz. 0:01:37.520,0:01:40.026 Sonra ansızın hayalet geri geliyor 0:01:40.050,0:01:42.961 ve şaşırtıcı bir şekilde [br]ne dediğinizi biliyor. 0:01:42.985,0:01:44.431 (Gülüşmeler) 0:01:44.455,0:01:46.531 Ben bu durumda ne yaptım? 0:01:47.435,0:01:50.191 Sırdaşım olmayan birine dertlendim. 0:01:50.842,0:01:52.403 Neden böyle yapayım ki? 0:01:52.878,0:01:56.440 Bazen insanlarla aramızda [br]dile getirilmemiş, sadece kafamızda olan 0:01:56.464,0:01:58.895 bir bağ kurarız. 0:01:59.483,0:02:01.912 Bana sessizliklerini borçlu değiller. 0:02:01.936,0:02:03.948 Sadece ben öyle sandım. 0:02:04.296,0:02:06.722 Bu yüzden neden öyle yaptıklarını[br]anlamaya çalışarak 0:02:06.722,0:02:08.072 bir çıkmaza girmeyeceğiz. 0:02:08.072,0:02:10.051 Yaptılar, bu önemli değil. 0:02:10.075,0:02:13.762 Fakat bu aşamanın amacı özdüşünüm. 0:02:13.786,0:02:16.428 Kendi yaptığımıza odaklanmalıyız ki 0:02:16.452,0:02:18.353 gelecekte aynı hatayı yapmayalım. 0:02:18.935,0:02:22.545 2. adım: Gerçeğe dön. 0:02:22.569,0:02:24.983 Başka bir deyişle "Bu artık bitmeli." 0:02:25.007,0:02:26.022 (Gülüşmeler) 0:02:27.092,0:02:30.775 Peki sizler işe gitmeden önce [br]bu sorunlar hakkında düşünüyor musunuz? 0:02:31.444,0:02:32.875 Sadece ben mi düşünüyorum? 0:02:32.875,0:02:34.141 (Gülüşmeler) 0:02:34.165,0:02:36.246 Tamam, suçlu benim. 0:02:36.270,0:02:39.532 Bütün bu sorunları kafamda kuruyorum 0:02:39.556,0:02:42.367 ve sadece onları düşünerek[br]sinirleniyorum. 0:02:43.065,0:02:44.688 Sonra kendime diyorum ki 0:02:44.688,0:02:46.506 "Hayır, sadece hazırlanıyorsun, Stacy" 0:02:46.506,0:02:47.241 (Gülüşmeler) 0:02:47.241,0:02:51.176 "Sen sadece başına gelebilecek şeylerin[br]altından kalkabileceğine emin oluyorsun." 0:02:52.189,0:02:53.738 Ama aslında öyle yapmıyorsunuz. 0:02:54.060,0:02:56.345 Gerçekte ise sadece[br]kafanızda kuruyorsunuz 0:02:56.369,0:02:59.178 ve kafanızda var olmayan 0:02:59.202,0:03:01.294 endişeler oluşturuyorsunuz. 0:03:02.104,0:03:03.952 Aynı zamanda başka insanların 0:03:03.976,0:03:06.589 uydurma senaryolarını dinlerken de[br]dikkatli olmalısınız. 0:03:06.613,0:03:08.006 Anlatmaya çalıştığım şey şu: 0:03:08.030,0:03:09.793 Dinlenme odasında olduğunuzu düşünün 0:03:09.817,0:03:12.132 ve orada iş arkadaşlarınızla [br]konuşuyorsunuz. 0:03:12.749,0:03:15.706 Birden başka bir iş arkadaşınız geliyor. 0:03:16.040,0:03:18.358 Derin düşüncelere dalmış gibi görünüyor, 0:03:18.382,0:03:20.933 çok neşeli görünmüyor ama kaba da değil. 0:03:21.463,0:03:23.579 İçeri giriyor ve çıkıyor. 0:03:24.280,0:03:27.703 Sonra içerideki diğer iş arkadaşlarınız[br]teşhis koymaya başlıyor, 0:03:27.767,0:03:30.353 o insan hakkında sezdikleri "yanlış"mış. 0:03:30.744,0:03:33.340 "Sadece işi alamadığı için kızgın." 0:03:33.340,0:03:35.052 gibi şeyler söylüyorlar. 0:03:35.307,0:03:38.939 Ya da "Yok yok o bu dönemlerde[br]hep böyle üzgün." 0:03:39.500,0:03:44.154 Siz de orada oturmuş [br]evet kesin bundandır diye düşünüyorsunuz. 0:03:44.178,0:03:46.887 Onları söyledikleri [br]gerçekmiş gibi dinliyorsunuz. 0:03:47.459,0:03:51.030 Ama aslında iş arkadaşınız[br]herhangi bir şey hakkında 0:03:51.054,0:03:53.444 derin düşüncelere dalmış olabilir. 0:03:54.041,0:03:56.033 Sadece bir paket "Starburst" açıp 0:03:56.033,0:03:57.773 arka arkaya 4 sarı bulmuştur 0:03:57.797,0:04:00.257 ve az önce başına geleni [br]anlamaya çalışıyordur. 0:04:00.281,0:04:02.612 (Gülüşmeler) (Alkışlar) 0:04:02.636,0:04:05.071 Fakat siz oraya oturmuş, 0:04:05.706,0:04:08.433 onların uydurma senaryolarını [br]dinliyorsunuz. 0:04:08.457,0:04:10.304 Belki de bu dinledikleriniz o insanla 0:04:10.304,0:04:13.102 o gün boyunca [br]nasıl iletişim kuracağınızı etkileyecek. 0:04:13.907,0:04:17.598 Kafamızda hikaye uydursak da, 0:04:17.622,0:04:20.323 başkalarının uydurma[br]hikayelerini dinlesek de 0:04:20.347,0:04:22.026 bu artık bitmeli. 0:04:22.819,0:04:24.599 Bu aşamanın amacı: 0:04:24.623,0:04:27.699 Yaşanmamış olaylar üzerinde[br]bu kadar düşünmemek. 0:04:28.783,0:04:31.079 Tamamdır. 3. adım: 0:04:32.293,0:04:34.606 Dışarı at ve bırak. 0:04:35.397,0:04:38.418 Dedikodu yapabileceğiniz bir[br]arkadaşınızın olması güzel bir şey. 0:04:38.418,0:04:40.815 O sizin koçunuz, ponpon kızınız, 0:04:40.839,0:04:42.031 terapistiniz, 0:04:42.055,0:04:44.576 o anda neye ihtiyaç duyuyorsanız o. 0:04:44.780,0:04:48.045 Bu ilk adımdaki gibi sadece o anda[br]yanınızda bulunan birisi değil. 0:04:48.795,0:04:52.263 Sizin o kişiyle köklü bir ilişkiniz var. 0:04:52.989,0:04:54.600 İşte başka bir senaryo: 0:04:56.022,0:04:58.827 Bir müşteriye onun duymak istemeyeceği 0:04:58.851,0:05:00.946 bir şey söylemeye hazırlanıyorsunuz. 0:05:01.607,0:05:04.063 Tam konuşmanın ortasındayken 0:05:04.087,0:05:08.278 başka bir iş arkadaşınız geliyor[br]ve sözünüzü kesiyor. 0:05:08.764,0:05:12.164 Sonra sizin söyleyeceğiniz şeyin [br]aynısını söylüyor. 0:05:12.799,0:05:14.979 Bir müşterinin önünde olay çıkaramazsınız. 0:05:15.003,0:05:19.932 Yani oturup onları izlemeniz gerekiyor. 0:05:19.956,0:05:21.612 Ama içiniz içinizi kemiriyor. 0:05:22.184,0:05:23.581 Peki ne yapıyoruz? 0:05:23.605,0:05:25.221 Hemen kankamızın yanına gidiyoruz. 0:05:25.698,0:05:27.951 Onunla konuşup, sinirleniyoruz. 0:05:27.975,0:05:29.021 İşte tam zamanı. 0:05:29.021,0:05:32.395 Sinirlenin, kızın, küfredin, bağırın, 0:05:32.395,0:05:35.316 içinizden atmak için [br]ne gerekiyorsa onu yapın. 0:05:35.973,0:05:37.564 Şimdi zor kısım şu: 0:05:38.413,0:05:42.070 Sonrasında pozitif bir ruh haline[br]bürünmelisiniz. 0:05:42.729,0:05:46.383 Ben pozitif ve negatif enerjiye[br]gerçekten inanıyorum. 0:05:46.407,0:05:50.098 Gerçekten de o günkü modumuzu[br]kontrol edebiliyor. 0:05:51.083,0:05:55.342 "Tamam, şimdi ne yapmalıyım?[br]Farklı olarak ne yapabilirim?" 0:05:55.366,0:05:57.169 gibi şeyler düşünmelisiniz. 0:05:57.723,0:05:59.462 Eğer dedikodu kankası sizseniz 0:05:59.486,0:06:03.629 arkadaşınızı pozitife yönlendirmek[br]sizin göreviniz. 0:06:04.957,0:06:07.186 Diğer zor kısım ise: 0:06:07.210,0:06:11.045 Öğrendiklerinizi olaya uygulamalısınız. 0:06:11.496,0:06:13.561 O kini içinizde taşıyamazsınız. 0:06:14.410,0:06:19.655 Eğer yaparsanız o bir kerelik olay[br]bir kalıba döner. 0:06:20.251,0:06:25.051 Kalıp davranışları görmezden gelmek[br]bir kerelik olaylara göre daha zordur. 0:06:25.795,0:06:27.661 Bu adımın amacı: 0:06:27.685,0:06:34.317 "Dedikodumuzu[br]verimli bir sohbete çevirelim." 0:06:35.388,0:06:36.739 4. adım: 0:06:37.479,0:06:39.533 Yeni bir dil öğren. 0:06:39.557,0:06:41.878 Diğer bir deyişle "Konuşmamız lazım." 0:06:43.537,0:06:47.637 Ben iş yerinde telefonla konuşmayı sevmem, 0:06:47.661,0:06:48.883 sadece hoşlanmıyorum. 0:06:48.907,0:06:52.162 Bence söylenmesi gereken her şey[br]bir mesajla söylenebilir. 0:06:52.186,0:06:53.340 Ya da bir e-posta ile. 0:06:53.364,0:06:55.101 Bu benim iş yeri dilim. 0:06:55.125,0:06:56.288 (Gülüşmeler) 0:06:56.312,0:06:58.281 Tek sorun 0:06:58.305,0:07:00.736 e-posta ile ses tonuna erişemiyor olmanız. 0:07:01.424,0:07:05.727 Ben e-postaları konuştuğum gibi okurum. 0:07:05.751,0:07:09.358 Eğer bildiğim birinden gelmiyorsa 0:07:09.358,0:07:11.344 bazı tonları yanlış yorumladığıma eminim. 0:07:11.344,0:07:12.439 Bir örnek vereyim. 0:07:12.439,0:07:15.161 Size bir posta göstereceğim,[br]onu okumanızı istiyorum. 0:07:15.185,0:07:17.545 Sonrasında ise ben [br]sesli bir şekilde okuyacağım. 0:07:23.599,0:07:26.213 Yeterince hızlıydı, okumuş olmanız lazım. 0:07:26.237,0:07:27.251 (Gülüşmeler) 0:07:27.275,0:07:28.426 "Stacy, 0:07:28.450,0:07:30.866 grubuma yaptığın yardımların [br]için teşekkür ederim. 0:07:30.866,0:07:33.265 Artık ek yardımlara ihtiyacımız yok. 0:07:33.289,0:07:37.291 Yardıma ihtiyacımız olursa sana sorarım, [br]senin ulaşmana gerek yok. 0:07:37.315,0:07:40.013 En son e-postamda (ekte), 0:07:40.037,0:07:42.559 benim görevlerimi [br]ve senin görevlerini özetledim. 0:07:42.559,0:07:44.537 Bu sayede gelecekte bundan kaçınabiliriz. 0:07:44.537,0:07:47.064 Her zamanki gibi[br]ortaklığın için teşekkürler!!" 0:07:48.417,0:07:49.568 Arkadaşlar... 0:07:49.592,0:07:50.668 (Gülüşmeler) 0:07:50.692,0:07:52.680 Siz bu şekilde mi okuyorsunuz? 0:07:52.680,0:07:54.378 (Gülüşmeler) 0:07:54.402,0:07:56.754 Oradaki bazı kelimeleri 0:07:56.778,0:08:00.365 duyarsanız veye e-postada görürseniz 0:08:00.389,0:08:04.152 onları orta parmağıyla yazdığına[br]emin olabilirsiniz. 0:08:04.152,0:08:07.566 (Gülüşmeler) 0:08:07.614,0:08:09.405 O zamanlar bilmiyordum. 0:08:09.405,0:08:10.705 Artık biliyorum. 0:08:10.705,0:08:12.557 (Gülüşmeler) 0:08:13.020,0:08:15.217 Galiba bazı insanların[br]e-postalarını mahvettim. 0:08:15.217,0:08:16.567 Onları düzeltiyorlar. 0:08:16.567,0:08:17.632 (Gülüşmeler) 0:08:17.656,0:08:19.271 Bütün bunlarla birlikte 0:08:19.295,0:08:22.793 ne zaman telefonu açmanız [br]gerektiğini bilmelisiniz. 0:08:22.817,0:08:25.947 Ne zaman yüz yüze konuşmanız [br]gerektiğini bilmelisiniz. 0:08:26.446,0:08:29.328 Bu yüz yüze konuşmalar hiç kolay değil. 0:08:29.352,0:08:32.153 Zorlar ama gerekliler. 0:08:32.652,0:08:36.543 Amacımız diğer insanın [br]bakış açısını anlamak. 0:08:36.954,0:08:39.647 Yani konuşmalara[br]şu şekilde başlamalısınız: 0:08:39.671,0:08:41.827 "Tamam, sen ben... yaptığımda üzüldün." 0:08:41.851,0:08:43.431 ya da 0:08:43.455,0:08:46.074 "Olay zaten senin kontrolün altındaydı 0:08:46.098,0:08:47.707 sonra ben..." 0:08:47.731,0:08:51.213 Bu şekilde nedenini[br]tam olarak anlayabilirsiniz. 0:08:52.258,0:08:55.524 Aynı zamanda insanlara[br]kendinizi beğendirmeye çalışmayın. 0:08:56.069,0:08:59.741 Hepimiz farklı yetiştik,[br]farklı deneyimlerimiz var. 0:08:59.765,0:09:03.323 Hepimizin iletişim tarzı farklı. 0:09:03.987,0:09:08.216 Yeni nesillerle çalışmaya başladıkça[br]onlara adapte oluyoruz. 0:09:08.927,0:09:10.389 Toplantılar artık e-posta, 0:09:10.871,0:09:12.880 e-postalar artık mesaj, 0:09:12.904,0:09:14.702 buluşmalar artık Skype. 0:09:15.647,0:09:17.271 Onlara adapte oldukça 0:09:17.295,0:09:22.765 onların ne tarz bir iletişim kurduklarını [br]anlamaya çalışmalıyız. 0:09:24.019,0:09:26.135 Bu adımın amacı, 0:09:26.159,0:09:29.418 onların çalışma dilini[br]tam olarak anlamak 0:09:29.442,0:09:33.761 ve sizinkilerden[br]farklı olabileceğini kabullenmek. 0:09:35.158,0:09:39.962 5.adım: Tanı ve koru. 0:09:39.986,0:09:43.034 Başka bir deyişle[br]"Bir yürüyüşe çıkalım." 0:09:43.994,0:09:47.029 Bir öğretmen arkadaşımdan aldığım [br]sonuncu senaryom: 0:09:48.759,0:09:52.212 Bir ebeveyn ile görüşme yapmak üzeresiniz, 0:09:52.236,0:09:55.811 önceden bir iş arkadaşınızla[br]bu konuyu konuştunuz 0:09:55.835,0:09:59.020 ve size dedi ki[br]"Tamamdır, arkanı kollarım. 0:09:59.044,0:10:01.477 Senin tavsiyelerine katılacağım." 0:10:02.154,0:10:06.814 Ona gözünüzün ucuyla bakıyorsunuz[br]çünkü önceden yapmadığı şey değil. 0:10:06.838,0:10:09.191 Ama zaten "Konuşmamız lazım." [br]kısmını yaptınız. 0:10:09.215,0:10:12.384 Bu yüzden "Bir sıkıntı yok, [br]ona güveneceğim" diye düşünüyorsunuz. 0:10:12.615,0:10:14.097 Görüşmeyi yapıyorsunuz, 0:10:14.121,0:10:15.766 ebevenler size katılmıyor, 0:10:15.790,0:10:19.725 iş arkadaşınız ebeveynlere katılıyor 0:10:19.749,0:10:21.678 ve sizi küçük düşürüyor. 0:10:22.151,0:10:24.791 İnsanların önünde [br]olay çıkaramayız değil mi? 0:10:24.815,0:10:26.517 Bu yüzden içinizde tutmanız lazım. 0:10:26.517,0:10:32.112 Görüşmeden sonra aynı iş arkadaşınız[br]tüm küstahlığıyla gelip 0:10:32.167,0:10:35.100 "Çılgın bir görüşmeydi, değil mi?" diyor. 0:10:35.124,0:10:37.492 (Gülüşmeler) 0:10:37.516,0:10:38.693 Aynen. 0:10:38.717,0:10:41.350 Sizi test ediyorlar,[br]bu bir test. (Güler) 0:10:41.374,0:10:43.661 Patlamanın tam zamanı, değil mi? 0:10:43.685,0:10:45.208 Bunu ilk yapışı değil. 0:10:45.208,0:10:45.924 (Gülüşmeler) 0:10:45.924,0:10:49.360 Siz olayı arkanızda bırakıp gittiniz[br]ama o tekrardan yüzünüze vurdu. 0:10:49.604,0:10:55.723 Ama biz dramadan uzaklaşmaya çalışıyoruz[br]içine dalmaya çalışmıyoruz. 0:10:55.747,0:10:57.549 Bu yüzden uzaklaşmamız lazım. 0:10:58.198,0:11:02.107 Sohbetten ilk boşlukta ayrılmalısınız. 0:11:02.676,0:11:04.326 Bunu onlar için yapmıyorsunuz. 0:11:04.814,0:11:06.505 Bunu kendiniz için yapıyorsunuz. 0:11:06.529,0:11:09.037 Enerjinizi korumanız lazım. 0:11:09.552,0:11:12.048 Neden böyle bir şey yaptıklarını[br]anlamaya çalışmayın. 0:11:12.048,0:11:15.031 Davranışlarını konuşarak [br]düzeltmeyi denemeyin. 0:11:15.055,0:11:17.496 Olanlar oldu, yapılanlar yapıldı 0:11:17.520,0:11:20.343 ve eğer bir daha şans verseniz [br]yine yaparlardı. 0:11:21.406,0:11:23.029 Fakat artık bunu biliyorsunuz. 0:11:23.688,0:11:26.007 Artık bunun farkındasınız. 0:11:26.031,0:11:28.156 Artık gerektiği gibi davranabilirsiniz. 0:11:29.629,0:11:34.677 Biz genelde başka insanlar üzerinde [br]beklenti oluşturuyoruz -- 0:11:34.677,0:11:36.193 kendi beklentilerimizi. 0:11:36.217,0:11:39.151 Ama öyle olmayınca[br]hayal kırıklığına uğruyoruz. 0:11:39.881,0:11:45.620 İnsanları oldukları gibi[br]kabul etmeyi öğrenmeliyiz 0:11:45.644,0:11:49.764 ve bu durumların üstesinden gelebilmek [br]için kendimizi ayarlamalıyız. 0:11:50.731,0:11:52.668 Bu adımın amacı, 0:11:52.692,0:11:58.312 birinden ustaca uzaklaşmamız gereken[br]zamanı fark edebilmek. 0:12:00.328,0:12:03.129 Arkadaşlar, bu adımlar size 0:12:03.129,0:12:05.539 "Büyüklük sizde kalsın." [br]demek gibi gelebilir. 0:12:05.539,0:12:08.825 İnsanlar her zaman[br]"Büyüklük sizde kalsın." der. 0:12:08.849,0:12:12.325 İnsanlar bunu doğruluğa giden[br]gökkuşakları ve tek boynuzlu atlarla dolu 0:12:12.349,0:12:14.565 zarif bir yol olarak tanımlar. 0:12:15.359,0:12:16.678 Olay bu değil. 0:12:18.543,0:12:20.144 Aslında utanç verici 0:12:20.168,0:12:21.533 ve küçük düşürücüdür. 0:12:21.557,0:12:25.242 Ama içinizde bir parça kin bırakır. 0:12:26.638,0:12:29.995 O muhteşem yolu yürürken 0:12:29.995,0:12:32.367 keşke söyleseydim, keşke yapsaydım 0:12:32.367,0:12:34.803 dediğiniz şeylerle dolu [br]tabelalar görürsünüz. 0:12:34.803,0:12:37.110 Sonra diğer yola bakarsınız 0:12:37.134,0:12:40.113 ve oradakiler rahattır, [br]kimse bir şeyi dert etmez. 0:12:40.536,0:12:42.801 Ama kabul etmem gerek 0:12:42.825,0:12:47.060 o yolu yürüdükçe[br]cidden kolaylaşıyor. 0:12:48.219,0:12:51.857 Önemsiz olaylar artık beni[br]eskisi kadar rahatsız etmiyor. 0:12:52.638,0:12:55.461 Zamanla değerli şeyler öğreniyorum. 0:12:56.585,0:12:59.138 Bu yolu yürüdükçe 0:13:00.108,0:13:03.220 beni bekleyen başka fırsatlar [br]varmış gibi görünüyor. 0:13:03.845,0:13:07.468 Benimle aynı kafadaki insanlar[br]iletişime geçmek istiyor. 0:13:07.492,0:13:10.340 İnsanların benim içinde olmamı istediği [br]projeler var, 0:13:10.340,0:13:14.613 beni bir başkasından duyan yöneticiler [br]bana ulaşıyor. 0:13:16.579,0:13:18.284 En iyi kısmı ise 0:13:18.878,0:13:21.809 Kolay yolu arama ihtiyacı 0:13:21.833,0:13:23.256 artık yok. 0:13:24.552,0:13:28.053 Yetişkinlerin iş yerinde[br]nasıl davrandığını değiştirmeyeceğiz. 0:13:28.077,0:13:29.436 Yapmayacağız. 0:13:29.460,0:13:33.881 Bu yüzden iş yeri draması [br]her zaman olacak. 0:13:34.912,0:13:37.159 Ama eğer bu adımlara bağlı kalırsak 0:13:37.183,0:13:40.394 ve beraberinde getirdiği işleri yaparsak 0:13:40.418,0:13:42.569 nasıl kaçınacağımızı öğrenebiliriz. 0:13:43.172,0:13:45.417 Benimle dedikodu yaptığınız için[br]teşekkkürler. 0:13:45.567,0:13:46.837 (Gülüşmeler) 0:13:46.861,0:13:49.023 Zamanınız için teşekkür ederim. 0:13:49.047,0:13:52.601 (Alkış)