WEBVTT 00:00:19.400 --> 00:00:24.771 De vez en cuando pienso en cuando estuvimos juntos Now and then I think of when we were together 00:00:26.494 --> 00:00:32.360 Como cuando dijiste que te sentías tan feliz que podrías morir Like when you said you felt so happy you could die 00:00:33.760 --> 00:00:37.965 Me dije a mí mismo que tu eras la adecuada para mi Told myself that you were you were right for me 00:00:37.965 --> 00:00:41.311 Pero me sentía tan solo en tu compañia But felt so lonely in your company 00:00:41.658 --> 00:00:47.167 Pero eso era amor y esto es el dolor que aún recuerdo But that was love and it's an ache I still remember 00:01:03.694 --> 00:01:09.649 Te puedes hacer adicto a cierto tipo de tristeza You can get addicted to a certain kind of sadness 00:01:11.219 --> 00:01:17.263 Como la resignación al final, siempre al final Like resignation to the end, always the end 00:01:18.663 --> 00:01:22.384 Entonces cuando nos dimos cuenta que lo nuestro no tenía sentido So when we found that we could not make sense 00:01:22.384 --> 00:01:26.240 Bueno, tu me dijiste que podríamos quedar como amigos Well you said that we would still be friends 00:01:26.240 --> 00:01:31.984 Pero debo admitir que estaba contento de que terminara But I'll admit that I was glad that it was over 00:01:33.954 --> 00:01:37.760 Pero no tenías que apartarme de esa manera But you didnt have to cut me off 00:01:37.760 --> 00:01:41.920 Haciendo de cuenta como si nada hubiera pasado y como si no hubieramos sido nada Make out like it never happened, and that we were nothing 00:01:42.185 --> 00:01:44.676 Y ni siquiera necesito tu amor And I dont even need your love 00:01:44.676 --> 00:01:48.372 Pero tu me tratas como un extraño y eso se siente tan duro But you treat me like a stranger and that feels so rough 00:01:49.004 --> 00:01:52.292 No tenías porque caer tan bajo You didn't have to stoop so low 00:01:52.292 --> 00:01:56.520 Hacer que tus amigos recojan tus discos y luego cambiar tu número Have your friends collect your records and then change your number NOTE Paragraph 00:01:56.520 --> 00:01:59.465 Supongo que ya no necesito eso I guess that I dont need that though 00:01:59.465 --> 00:02:04.374 Ahora solo eres alguien que solía conocer Now you're just somebody that I used to know 00:02:06.988 --> 00:02:11.016 Ahora solo eres alguien que solía conocer Now you're just somebody that I used to know 00:02:14.295 --> 00:02:18.570 Ahora solo eres alguien que solía conocer Now you're just somebody that I used to know 00:02:33.293 --> 00:02:38.659 De vez en cuando pienso en todas las veces que me engañaste Now and then I think of all the times you screwed me over 00:02:40.659 --> 00:02:45.801 Siempre haciendome creer que era mi culpa Only me believing it was always something that I'd done 00:02:48.647 --> 00:02:52.080 Y no quiero vivir de esa manera And I don't wanna live that way 00:02:52.080 --> 00:02:55.818 Analizando cada palabra que dices Reading into every word you say 00:02:55.818 --> 00:02:58.910 Tu dijiste que podrías dejarlo ir You said that you could let it go 00:02:58.910 --> 00:03:01.680 Y que nunca te sorprendería dependiendo de alguien And I wouldn't catch you hung upon somebody 00:03:01.680 --> 00:03:03.540 Que solías conocer That you used to know 00:03:03.540 --> 00:03:06.818 Pero no tenías que apartarme de esa manera But you didn't have to cut me off 00:03:06.818 --> 00:03:11.080 Haciendo de cuenta como si nada hubiera pasado y como si no hubieramos sido nada Make out like it never happened and that we were nothing 00:03:11.080 --> 00:03:13.742 Y ni siquiera necesito tu amor And I don't even need your love 00:03:13.742 --> 00:03:17.200 Pero tu me tratas como un extraño y eso se siente tan duro But you treat me like a stranger and it feels so rough 00:03:17.200 --> 00:03:22.000 No tenías porque caer tan bajo You didn't have to stoop so low 00:03:22.000 --> 00:03:25.891 Hacer que tus amigos recojan tus discos y luego cambiar tu número Have your friends collect your records and then change your number 00:03:25.891 --> 00:03:28.738 Supongo que ya no necesito eso Guess that I dont need that though 00:03:28.738 --> 00:03:32.164 Ahora solo eres alguien que solía conocer Now you're somebody that I used to know 00:03:32.164 --> 00:03:34.576 Alguien Somebody 00:03:34.576 --> 00:03:35.829 Que solía conocer That I used to know 00:03:35.829 --> 00:03:39.440 Alguien, que solía conocer Somebody, that I used to know 00:03:39.440 --> 00:03:41.621 Alguien Somebody 00:03:41.621 --> 00:03:43.724 Solía conocer I used to know 00:03:43.724 --> 00:03:44.932 Alguien Somebody 00:03:44.932 --> 00:03:46.868 Solía conocer I used to know 00:03:48.806 --> 00:03:51.386 Solia conocer I used to know 00:03:52.503 --> 00:03:54.779 Que solía conocer That I used to know 00:03:55.444 --> 00:03:57.530 Solia conocer I used to know 00:03:57.530 --> 00:04:01.530 Alguien Somebody