[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Sono cresciuto senza un padre. Dialogue: 0,0:00:39.72,0:00:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Ho un padre... Dialogue: 0,0:00:41.92,0:00:45.49,Default,,0000,0000,0000,,ma i ricordi che ho di lui si \Nfermano a quando avevo sette anni. Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:48.50,Default,,0000,0000,0000,,La sua immagine è incompleta Dialogue: 0,0:00:48.50,0:00:51.30,Default,,0000,0000,0000,,eccetto per una sola foto \Nche mia madre ha conservato Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:54.46,Default,,0000,0000,0000,,e per i pochi ricordi \Ndelle sue attenzioni. Dialogue: 0,0:00:56.30,0:00:57.81,Default,,0000,0000,0000,,Quando avevo sette anni, Dialogue: 0,0:00:58.51,0:00:59.50,Default,,0000,0000,0000,,se ne andò. Dialogue: 0,0:01:00.74,0:01:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Mia madre pianse a lungo \Nin sua attesa, poi lo cercò. Dialogue: 0,0:01:05.87,0:01:08.24,Default,,0000,0000,0000,,La rese quasi pazza. Dialogue: 0,0:02:53.100,0:02:55.75,Default,,0000,0000,0000,,Mamma... Dialogue: 0,0:03:00.91,0:03:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Ti senti triste, figlio mio? Dialogue: 0,0:03:07.98,0:03:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Vai a casa. I vermi stanno \Nmangiando le nostre piante. Dialogue: 0,0:06:14.25,0:06:18.91,Default,,0000,0000,0000,,Falcon? Sono Johnny. Dialogue: 0,0:06:22.02,0:06:26.05,Default,,0000,0000,0000,,È l'una e mezza. Sono \Nqui da tre ore ormai. Dialogue: 0,0:06:27.35,0:06:28.76,Default,,0000,0000,0000,,Il tizio non è venuto. Dialogue: 0,0:06:29.84,0:06:31.26,Default,,0000,0000,0000,,Non penso verrà più. Dialogue: 0,0:06:32.91,0:06:36.37,Default,,0000,0000,0000,,Il bar sta per chiudere.\NMe ne vado a casa. Dialogue: 0,0:06:55.23,0:06:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Ospedale Goldmaker, \Ncome posso aiutarla? Dialogue: 0,0:06:58.61,0:07:02.61,Default,,0000,0000,0000,,Sono Juan Mijarez. Vorrei \Nsapere come sta mia madre. Dialogue: 0,0:07:04.26,0:07:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Si chiama Elvira Pareno. Dialogue: 0,0:07:10.17,0:07:11.76,Default,,0000,0000,0000,,- Pronto?\N- Sì? Dialogue: 0,0:07:13.40,0:07:15.37,Default,,0000,0000,0000,,Sua madre sta\Nbene, signore. Dialogue: 0,0:07:16.90,0:07:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:07:37.52,0:07:38.94,Default,,0000,0000,0000,,Pronto? Dialogue: 0,0:07:41.23,0:07:42.72,Default,,0000,0000,0000,,C'è Marlene? Dialogue: 0,0:07:43.89,0:07:45.11,Default,,0000,0000,0000,,Chi parla? Dialogue: 0,0:07:45.68,0:07:47.47,Default,,0000,0000,0000,,Juan... Johnny. Dialogue: 0,0:07:48.43,0:07:49.14,Default,,0000,0000,0000,,Johnny? Dialogue: 0,0:07:50.83,0:07:51.65,Default,,0000,0000,0000,,Mijarez. Dialogue: 0,0:07:53.52,0:07:55.38,Default,,0000,0000,0000,,Oh, ora dorme. Dialogue: 0,0:07:56.74,0:07:58.18,Default,,0000,0000,0000,,È molto importante. Dialogue: 0,0:07:59.95,0:08:01.03,Default,,0000,0000,0000,,Aspetta. Dialogue: 0,0:08:05.78,0:08:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Pronto? Dialogue: 0,0:08:07.49,0:08:10.28,Default,,0000,0000,0000,,Marlene? Sono Johnny. Dialogue: 0,0:08:10.28,0:08:15.91,Default,,0000,0000,0000,,Davvero? Come stai? \NChe sorpresa. Dialogue: 0,0:08:16.54,0:08:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Sono due anni che non ti fai vivo \Ne chiami a quest'ora del mattino. Dialogue: 0,0:08:22.22,0:08:23.76,Default,,0000,0000,0000,,Scusami. Dialogue: 0,0:08:24.94,0:08:26.99,Default,,0000,0000,0000,,Come stanno i bambini? Dialogue: 0,0:08:27.91,0:08:30.61,Default,,0000,0000,0000,,Bene. Dormono. Dialogue: 0,0:08:30.61,0:08:32.33,Default,,0000,0000,0000,,Dove? Dialogue: 0,0:08:32.33,0:08:33.77,Default,,0000,0000,0000,,Dove sono? Dialogue: 0,0:08:35.89,0:08:38.99,Default,,0000,0000,0000,,Nelle loro stanze. Perché? Dialogue: 0,0:08:43.25,0:08:44.74,Default,,0000,0000,0000,,Pronto, Johnny? Dialogue: 0,0:08:46.22,0:08:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Chiama di giorno se vuoi parlare con loro. Dialogue: 0,0:08:49.13,0:08:51.77,Default,,0000,0000,0000,,Tornano da scuola alle tre. Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:54.95,Default,,0000,0000,0000,,Sai... sono cresciuti così tanto. Dialogue: 0,0:08:54.95,0:08:57.08,Default,,0000,0000,0000,,Quando tornerai a trovarmi? Dialogue: 0,0:08:57.08,0:09:00.21,Default,,0000,0000,0000,,Maryland è vicino, \Nquattro ore di macchina. Dialogue: 0,0:09:03.27,0:09:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Marlene... Dialogue: 0,0:09:05.19,0:09:06.55,Default,,0000,0000,0000,,Johnny..? Dialogue: 0,0:09:07.95,0:09:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Come sta la mamma? Dialogue: 0,0:09:09.88,0:09:12.77,Default,,0000,0000,0000,,Mi spiace non essere andata a trovarla. Dialogue: 0,0:09:13.27,0:09:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Ma chiamo spesso l'ospedale. Dialogue: 0,0:09:29.66,0:09:30.57,Default,,0000,0000,0000,,Pronto? Dialogue: 0,0:09:32.53,0:09:34.53,Default,,0000,0000,0000,,Hey, sono Falcon. Dialogue: 0,0:09:34.53,0:09:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Scusa se non ti ho risposto. Dialogue: 0,0:09:37.33,0:09:40.27,Default,,0000,0000,0000,,Ero impegnato di una\Ndiscussione idiota. Dialogue: 0,0:09:40.27,0:09:43.52,Default,,0000,0000,0000,,Sono sulla West Side Avenue\Nall'angolo di Virginia Street. Dialogue: 0,0:09:43.52,0:09:46.82,Default,,0000,0000,0000,,Hanno sparato a un ragazzo filippino,\Nmorto sul colpo, penso. Dialogue: 0,0:11:08.75,0:11:11.22,Default,,0000,0000,0000,,Conoscevo Hanzel Harana. Dialogue: 0,0:11:11.22,0:11:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Lo vedevo sempre \Nsulla West Side Avenue. Dialogue: 0,0:11:14.17,0:11:16.29,Default,,0000,0000,0000,,Una volta ci\Nsiamo scontrati. Dialogue: 0,0:12:32.45,0:12:34.40,Default,,0000,0000,0000,,C'è un grande alluvione. Dialogue: 0,0:12:34.81,0:12:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Sono seduto... Dialogue: 0,0:12:37.49,0:12:39.79,Default,,0000,0000,0000,,Vedo mia madre al vecchio pozzo. Dialogue: 0,0:12:40.100,0:12:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Mi dice che non c'è acqua. Dialogue: 0,0:12:44.27,0:12:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Mi vedo di nuovo oscillare. Dialogue: 0,0:12:48.23,0:12:50.96,Default,,0000,0000,0000,,Cado senza mai toccare terra. Dialogue: 0,0:12:50.96,0:12:52.04,Default,,0000,0000,0000,,Buio. Dialogue: 0,0:12:52.49,0:12:54.63,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno lava i panni.\NRagazza. Dialogue: 0,0:12:55.53,0:12:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno parla. Dialogue: 0,0:12:57.81,0:12:59.43,Default,,0000,0000,0000,,Sento qualcuno chiamare. Dialogue: 0,0:13:00.36,0:13:01.95,Default,,0000,0000,0000,,La mamma se ne va. Dialogue: 0,0:13:02.50,0:13:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Voglio fermarla ma non posso muovermi. Dialogue: 0,0:13:06.12,0:13:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Tutti i miei denti \Ncadono di nuovo. Dialogue: 0,0:13:09.24,0:13:11.44,Default,,0000,0000,0000,,I tuoi denti sono caduti? Dialogue: 0,0:13:14.20,0:13:16.96,Default,,0000,0000,0000,,Se sogno che mi cadono i denti... Dialogue: 0,0:13:19.50,0:13:22.26,Default,,0000,0000,0000,,... un amico o un parente morirà. Dialogue: 0,0:13:23.22,0:13:24.73,Default,,0000,0000,0000,,Davvero? Dialogue: 0,0:13:24.73,0:13:27.30,Default,,0000,0000,0000,,Quante volte l'hai sognato? Dialogue: 0,0:13:28.39,0:13:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Molte volte. Fin da bambino. Dialogue: 0,0:13:31.90,0:13:35.54,Default,,0000,0000,0000,,È un fenomeno comune. \NSuccede a molti. Dialogue: 0,0:13:36.73,0:13:38.26,Default,,0000,0000,0000,,Davvero? Dialogue: 0,0:13:38.76,0:13:43.11,Default,,0000,0000,0000,,Sì. La gente ha molte \Nesperienze oniriche in comune. Dialogue: 0,0:13:43.69,0:13:49.84,Default,,0000,0000,0000,,Dicono che i sogni facciano parte della \Nrealtà perché hanno qualcosa di vero. Dialogue: 0,0:13:50.38,0:13:55.49,Default,,0000,0000,0000,,C'é un legame tra le nostre esperienze \Ncoscienti e quelle dei sogni. Dialogue: 0,0:13:57.58,0:13:59.26,Default,,0000,0000,0000,,Quando hai fatto questo sogno? Dialogue: 0,0:14:02.06,0:14:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Settimana scorsa. Dialogue: 0,0:14:04.65,0:14:09.37,Default,,0000,0000,0000,,Speriamo che non succeda nulla\Nai tuoi amici o parenti... Dialogue: 0,0:14:11.96,0:14:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Non saprei... Dialogue: 0,0:14:16.03,0:14:19.70,Default,,0000,0000,0000,,Non sono più in contatto\Ncon loro. Dialogue: 0,0:14:20.77,0:14:22.47,Default,,0000,0000,0000,,Come è successo? Dialogue: 0,0:14:25.07,0:14:26.84,Default,,0000,0000,0000,,Ho smesso di parlarci. Dialogue: 0,0:14:28.69,0:14:30.92,Default,,0000,0000,0000,,Davvero? Niente lettere? Dialogue: 0,0:14:30.92,0:14:32.02,Default,,0000,0000,0000,,Telefono? Dialogue: 0,0:14:32.02,0:14:32.95,Default,,0000,0000,0000,,Email? Dialogue: 0,0:14:38.55,0:14:40.60,Default,,0000,0000,0000,,Sei stato tu a smettere di parlarci? Dialogue: 0,0:14:42.24,0:14:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Perché? Dialogue: 0,0:14:45.25,0:14:46.45,Default,,0000,0000,0000,,Non avevo tempo. Dialogue: 0,0:14:49.06,0:14:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Beh... anche questo è molto \Ncomune tra i filippini in America. Dialogue: 0,0:14:54.47,0:14:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Accade spesso. Dialogue: 0,0:14:56.50,0:14:59.71,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni di loro cambiano \Nnome, o faccia. Dialogue: 0,0:15:00.66,0:15:05.10,Default,,0000,0000,0000,,E poi dimenticano tutto...\Nla loro famiglia, il loro passato. Dialogue: 0,0:15:07.14,0:15:08.93,Default,,0000,0000,0000,,Quando hai tagliato i rapporti? Dialogue: 0,0:15:11.26,0:15:13.100,Default,,0000,0000,0000,,Molto tempo fa. Quasi dieci anni. Dialogue: 0,0:15:14.26,0:15:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Quasi dieci anni? Dialogue: 0,0:15:17.78,0:15:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Ma parlo ancora con la mia ex-moglie. Dialogue: 0,0:15:24.37,0:15:26.91,Default,,0000,0000,0000,,Per via dei bambini. Dialogue: 0,0:15:28.53,0:15:30.56,Default,,0000,0000,0000,,Sono nel Maryland. Dialogue: 0,0:15:30.56,0:15:31.91,Default,,0000,0000,0000,,Sono al sicuro? Dialogue: 0,0:15:32.97,0:15:34.86,Default,,0000,0000,0000,,Non verranno influenzati dal sogno? Dialogue: 0,0:15:34.86,0:15:36.44,Default,,0000,0000,0000,,Dico, hai controllato? Dialogue: 0,0:15:38.35,0:15:41.34,Default,,0000,0000,0000,,Quindi sul momento non sai\Nchi riguarda il sogno. Dialogue: 0,0:15:47.82,0:15:51.48,Default,,0000,0000,0000,,Un ragazzo filippino è \Nmorto tre giorni fa... Dialogue: 0,0:15:52.53,0:15:55.36,Default,,0000,0000,0000,,Sul West Side Avenue. A Jersey City. Dialogue: 0,0:15:55.55,0:15:57.97,Default,,0000,0000,0000,,Davvero? Cosa è successo? Dialogue: 0,0:15:58.80,0:16:00.69,Default,,0000,0000,0000,,Aveva un foro di proiettile in testa. Dialogue: 0,0:16:02.14,0:16:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Dio mio... Lo conoscevi? Dialogue: 0,0:16:04.74,0:16:07.59,Default,,0000,0000,0000,,No. Ma il suo viso era familiare. Dialogue: 0,0:16:08.89,0:16:10.19,Default,,0000,0000,0000,,L'ho già visto. Dialogue: 0,0:16:11.93,0:16:14.34,Default,,0000,0000,0000,,Ma probabilmente non \Nc'entra col tuo sogno. Dialogue: 0,0:16:16.28,0:16:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Nel giro di sei mesi... Dialogue: 0,0:16:18.60,0:16:22.32,Default,,0000,0000,0000,,È il quinto ragazzo \Nfilippino a morire qui. Dialogue: 0,0:16:24.92,0:16:28.30,Default,,0000,0000,0000,,Sì. Ho sentito dei due \Nsuicidi qui a New York. Dialogue: 0,0:16:29.08,0:16:32.12,Default,,0000,0000,0000,,E gli stupri-omicidi delle tre \Nsorelle Manalang a Newark. Dialogue: 0,0:16:33.10,0:16:35.28,Default,,0000,0000,0000,,Era una storia di droga, \Nsecondo i giornali. Dialogue: 0,0:16:35.82,0:16:36.75,Default,,0000,0000,0000,,Sì. Shaboo. Dialogue: 0,0:16:38.53,0:16:41.29,Default,,0000,0000,0000,,Lo shaboo è la disgrazia \Ndel nostro popolo. Dialogue: 0,0:16:42.13,0:16:43.88,Default,,0000,0000,0000,,In questi ultimi dieci anni... Dialogue: 0,0:16:44.48,0:16:49.51,Default,,0000,0000,0000,,... direi che la maggior parte \Ndei criminali si fa di shaboo. Dialogue: 0,0:16:51.72,0:16:54.74,Default,,0000,0000,0000,,E sai bene che tipo di crimini commettono. Dialogue: 0,0:16:54.74,0:16:58.46,Default,,0000,0000,0000,,Spaventoso. Basta leggere \Ni quotidiani di Manila. Dialogue: 0,0:16:58.46,0:16:59.51,Default,,0000,0000,0000,,Lo so. Dialogue: 0,0:17:01.52,0:17:04.76,Default,,0000,0000,0000,,Due anni fa, quando lavoravo a Makati... Dialogue: 0,0:17:04.76,0:17:09.03,Default,,0000,0000,0000,,... la maggior parte dei miei clienti\Nerano ragazzini ricchi dediti allo shaboo. Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:12.23,Default,,0000,0000,0000,,Intere famiglie distrutte dallo shaboo. Dialogue: 0,0:17:14.76,0:17:15.94,Default,,0000,0000,0000,,Divertente, no? Dialogue: 0,0:17:16.74,0:17:18.54,Default,,0000,0000,0000,,La cocaina dei poveri, lo chiamano. Dialogue: 0,0:17:20.21,0:17:23.11,Default,,0000,0000,0000,,Al giorno d'oggi, a Tondo \Nfino a Forbes Park... Dialogue: 0,0:17:23.46,0:17:26.43,Default,,0000,0000,0000,,È sbarcato sulla West Coast, \Nora pure sulla East Coast. Dialogue: 0,0:17:26.55,0:17:30.92,Default,,0000,0000,0000,,Si può dire che sia una droga\Nculturalmente filippina. Dialogue: 0,0:17:31.81,0:17:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Sai, il crack per i neri\Nl'oppio per i cinesi... Dialogue: 0,0:17:35.80,0:17:40.48,Default,,0000,0000,0000,,L'eroina per le rockstar\Nricche di Hollywood... Dialogue: 0,0:17:40.48,0:17:43.39,Default,,0000,0000,0000,,La cocaina in colombia,\Nsemi di papavero in Indocina... Dialogue: 0,0:17:43.65,0:17:44.94,Default,,0000,0000,0000,,L'ecstasy in discoteca... Dialogue: 0,0:17:49.74,0:17:55.05,Default,,0000,0000,0000,,Comunque... Come stai?\NHai perso alcuni incontri. Dialogue: 0,0:17:56.30,0:17:58.57,Default,,0000,0000,0000,,Scusa, lavoravo a un nuovo caso. Dialogue: 0,0:18:00.20,0:18:03.79,Default,,0000,0000,0000,,Non smettere di trascrivere i tuoi sogni. Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:06.97,Default,,0000,0000,0000,,Anche se perdi qualche \Nincontro, continua. Dialogue: 0,0:18:07.88,0:18:09.18,Default,,0000,0000,0000,,È necessario? Dialogue: 0,0:18:10.59,0:18:13.27,Default,,0000,0000,0000,,Beh... nel mio metodo, sì. Dialogue: 0,0:18:14.07,0:18:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Non è solo un esercizio. Dialogue: 0,0:18:17.05,0:18:21.15,Default,,0000,0000,0000,,Penso che un uomo diventi \Npiù forte emotivamente... Dialogue: 0,0:18:21.38,0:18:23.57,Default,,0000,0000,0000,,... psicologicamente, \Nanche spiritualmente... Dialogue: 0,0:18:23.69,0:18:27.38,Default,,0000,0000,0000,,... se analizza i suoi \Nsogni, le sue memorie. Dialogue: 0,0:18:28.52,0:18:31.53,Default,,0000,0000,0000,,Acquista ciò che chiamo\N"introspezione attiva". Dialogue: 0,0:18:31.88,0:18:35.01,Default,,0000,0000,0000,,Come un esorcismo. Dialogue: 0,0:18:35.22,0:18:37.95,Default,,0000,0000,0000,,Siamo posseduti da sogni e ricordi. Dialogue: 0,0:18:37.95,0:18:41.31,Default,,0000,0000,0000,,E dobbiamo confrontarli\Nper purificarci interiormente. Dialogue: 0,0:18:44.11,0:18:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Hai letto le cose che ti ho dato? Dialogue: 0,0:18:51.24,0:18:55.38,Default,,0000,0000,0000,,Comunque... possiamo \Nparlare di tua madre ora? Dialogue: 0,0:19:03.52,0:19:06.54,Default,,0000,0000,0000,,Leggerò parte del referto\Nmedico su tua madre Dialogue: 0,0:19:07.70,0:19:09.27,Default,,0000,0000,0000,,Se non ti dispiace. Dialogue: 0,0:19:17.51,0:19:21.89,Default,,0000,0000,0000,,Elvira Pareno, asiatica, 63 anni. Dialogue: 0,0:19:22.04,0:19:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Ha avuto un terribile attacco d'asma\Nla notte del 7 agosto 1997. Dialogue: 0,0:19:28.23,0:19:32.27,Default,,0000,0000,0000,,I polmoni hanno smesso di funzionare,\Nlasciando il cervello senza ossigeno. Dialogue: 0,0:19:33.12,0:19:36.98,Default,,0000,0000,0000,,Il danno è enorme e difficilmente\Npotrà riprendere conoscenza. Dialogue: 0,0:19:37.91,0:19:40.37,Default,,0000,0000,0000,,Si trova in persistente \Nstato vegetativo... Dialogue: 0,0:23:56.04,0:23:57.69,Default,,0000,0000,0000,,Fermo! Dialogue: 0,0:23:59.46,0:24:01.78,Default,,0000,0000,0000,,- Chi sei?\N- Un regista. Dialogue: 0,0:24:04.22,0:24:06.04,Default,,0000,0000,0000,,- Filippino?\N- Sì. Dialogue: 0,0:24:07.64,0:24:09.49,Default,,0000,0000,0000,,- Sai parlare in Tagalog? \N- Certo. Dialogue: 0,0:24:11.29,0:24:14.22,Default,,0000,0000,0000,,- Perché filmi a quest'ora della notte? \N- È illegale? Dialogue: 0,0:24:15.70,0:24:20.35,Default,,0000,0000,0000,,- Cosa giri? \N- Un documentario sulla gioventù filippina Dialogue: 0,0:24:20.72,0:24:24.86,Default,,0000,0000,0000,,C'era anche Hanzel Harana.\NSai cosa gli è successo? Dialogue: 0,0:24:26.28,0:24:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Ne ho sentito. Dialogue: 0,0:24:28.22,0:24:32.51,Default,,0000,0000,0000,,Stando al rapporto della polizia,\Nil crimine è avvenuto a quest'ora. Dialogue: 0,0:24:32.51,0:24:37.59,Default,,0000,0000,0000,,Tu sai qualcosa? Hai sentito nulla?\NQualche storia, anche solo una diceria? Dialogue: 0,0:24:39.75,0:24:41.15,Default,,0000,0000,0000,,Tu ne sai nulla? Dialogue: 0,0:24:42.13,0:24:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Niente. Ho appena cominciato. Dialogue: 0,0:24:45.51,0:24:47.63,Default,,0000,0000,0000,,Ma questa camera catturerò molte storie. Dialogue: 0,0:24:48.41,0:24:49.91,Default,,0000,0000,0000,,Anche un po' di verità, spero. Dialogue: 0,0:24:51.69,0:24:52.87,Default,,0000,0000,0000,,Abiti nel West Side? Dialogue: 0,0:25:03.74,0:25:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Smettila, cazzo! Dialogue: 0,0:28:13.90,0:28:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Ho trovato il maiale che cercavo. Dialogue: 0,0:28:17.51,0:28:20.38,Default,,0000,0000,0000,,Ho baciato la moglie di un amico. Dialogue: 0,0:29:24.25,0:29:26.05,Default,,0000,0000,0000,,- Pronto?\N- Mijarez? Dialogue: 0,0:29:26.81,0:29:28.80,Default,,0000,0000,0000,,- Sì, Falcon.\N- Dove sei? Dialogue: 0,0:29:29.72,0:29:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Alla stazione\Ndel metrò. Dialogue: 0,0:29:31.94,0:29:34.13,Default,,0000,0000,0000,,Le indagini preliminari \Nsono positive. Dialogue: 0,0:29:34.13,0:29:36.78,Default,,0000,0000,0000,,Bruciature di polvere\Nsul palmo destro e le dita. Dialogue: 0,0:29:37.89,0:29:39.47,Default,,0000,0000,0000,,Una sparatoria? Dialogue: 0,0:29:39.66,0:29:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Forse, oppure ha\Nsparato a se stesso. Dialogue: 0,0:29:43.56,0:29:46.83,Default,,0000,0000,0000,,È possibile sai, è\Nstato un colpo improvviso. Dialogue: 0,0:29:46.83,0:29:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Ma dobbiamo aspettare l'autopsia. Dialogue: 0,0:29:50.28,0:29:51.39,Default,,0000,0000,0000,,La pistola? Dialogue: 0,0:29:51.99,0:29:54.05,Default,,0000,0000,0000,,Confermata. Una calibro 22. Dialogue: 0,0:29:54.24,0:29:56.76,Default,,0000,0000,0000,,Un proiettile a punta cava,\Ndritto nel cervello. Dialogue: 0,0:29:56.76,0:29:59.14,Default,,0000,0000,0000,,Ho qui il rapporto\Ndella balistica. Dialogue: 0,0:29:59.70,0:30:01.21,Default,,0000,0000,0000,,Segni di lotta? Dialogue: 0,0:30:01.21,0:30:04.47,Default,,0000,0000,0000,,Nessuno, tranne un taglio sul viso\Ndovuto allo sfregamento a terra. Dialogue: 0,0:30:04.47,0:30:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Era già morto, prima di cadere al suolo. Dialogue: 0,0:30:07.48,0:30:09.41,Default,,0000,0000,0000,,Nessuna chiamata, o testimone? Dialogue: 0,0:30:10.91,0:30:16.29,Default,,0000,0000,0000,,No, le solite richieste dai giornali.\NE da un regista. Dialogue: 0,0:30:16.50,0:30:20.42,Default,,0000,0000,0000,,Ah, la madre è già qui. Dialogue: 0,0:30:20.68,0:30:22.53,Default,,0000,0000,0000,,Arrivo subito. Dialogue: 0,0:30:49.44,0:30:52.83,Default,,0000,0000,0000,,- Hey.\N- Come va? Dialogue: 0,0:30:52.83,0:30:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Bene. Dialogue: 0,0:30:54.53,0:30:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Tieni, leggi questo. Dialogue: 0,0:31:11.74,0:31:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Come sta? Dialogue: 0,0:31:13.69,0:31:17.74,Default,,0000,0000,0000,,Mi scusi. Non potevo \Nfarle visitare casa mia. Dialogue: 0,0:31:18.68,0:31:21.66,Default,,0000,0000,0000,,E mi scusi per non essere venuta prima. Dialogue: 0,0:31:21.66,0:31:22.88,Default,,0000,0000,0000,,Non importa. Dialogue: 0,0:31:23.75,0:31:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Prenderemo un appuntamento... Dialogue: 0,0:31:26.92,0:31:28.51,Default,,0000,0000,0000,,... quando potrà. Dialogue: 0,0:31:29.50,0:31:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Ho avuto il permesso \Ndal consolato filippino... Dialogue: 0,0:31:34.23,0:31:36.74,Default,,0000,0000,0000,,Quando porterà a casa il... Dialogue: 0,0:31:39.21,0:31:41.27,Default,,0000,0000,0000,,... quando porterà a casa Hanzel? Dialogue: 0,0:31:42.49,0:31:44.30,Default,,0000,0000,0000,,Aspetto suo padre. Dialogue: 0,0:31:44.51,0:31:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Sta arrivando. Dialogue: 0,0:31:46.06,0:31:47.20,Default,,0000,0000,0000,,Davvero? Dialogue: 0,0:31:48.57,0:31:49.85,Default,,0000,0000,0000,,Quando? Dialogue: 0,0:31:52.00,0:31:54.55,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno lo sta aiutando col visto. Dialogue: 0,0:31:56.22,0:31:58.48,Default,,0000,0000,0000,,In settimana. Dialogue: 0,0:31:58.77,0:32:04.24,Default,,0000,0000,0000,,Vuole essere lui a portare a casa Hanzel. Dialogue: 0,0:32:14.31,0:32:17.53,Default,,0000,0000,0000,,Volevo chiedere... \Ncome va l'indagine? Dialogue: 0,0:32:26.21,0:32:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Beh... nelle nostre indagini iniziali... Dialogue: 0,0:32:32.85,0:32:35.07,Default,,0000,0000,0000,,La pistola è una calibro 22. Dialogue: 0,0:32:37.10,0:32:39.56,Default,,0000,0000,0000,,I graffi sul suo viso sono \Ndovuti alla caduta. Dialogue: 0,0:32:43.13,0:32:45.51,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono bruciature di \Npolvere sulle sue mani. Dialogue: 0,0:32:48.75,0:32:51.45,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo delle piste\Nda seguire. Dialogue: 0,0:32:52.05,0:32:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Sto controllando alcuni sospettati. Dialogue: 0,0:32:54.52,0:32:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Questo è quanto. Dialogue: 0,0:32:57.24,0:32:59.33,Default,,0000,0000,0000,,Cerco ancora dei testimoni... Dialogue: 0,0:33:00.56,0:33:01.52,Default,,0000,0000,0000,,... aspetto. Dialogue: 0,0:33:05.04,0:33:07.36,Default,,0000,0000,0000,,Dovrei avere un avvocato? Dialogue: 0,0:33:08.04,0:33:09.61,Default,,0000,0000,0000,,Non ancora, per il momento. Dialogue: 0,0:33:10.40,0:33:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Ma sta a lei.\NPuò fare dei preparativi. Dialogue: 0,0:33:21.65,0:33:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Ci serve il suo aiuto. Dialogue: 0,0:33:25.30,0:33:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Ci servono informazioni su Hanzel. Dialogue: 0,0:33:34.91,0:33:37.56,Default,,0000,0000,0000,,Sa... quando è arrivato? Dialogue: 0,0:33:37.56,0:33:39.36,Default,,0000,0000,0000,,L'ultima volta che vi siete visti? Dialogue: 0,0:33:40.22,0:33:42.42,Default,,0000,0000,0000,,Se ha parlato di qualche problema? Dialogue: 0,0:33:42.87,0:33:44.83,Default,,0000,0000,0000,,Se ha notato qualcosa? Dialogue: 0,0:33:45.48,0:33:49.58,Default,,0000,0000,0000,,Se conosce qualche suo nemico...\Nqualcuno che possa avercela con lui? Dialogue: 0,0:33:50.11,0:33:52.25,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno con cui era arrabbiato? Dialogue: 0,0:34:03.72,0:34:05.91,Default,,0000,0000,0000,,Quando sarà pronta... Dialogue: 0,0:34:06.96,0:34:09.12,Default,,0000,0000,0000,,... ci faremo una lunga chiacchierata. Dialogue: 0,0:34:12.67,0:34:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Vorrei anche dare un'occhiata\Na tutte le sue cose. Dialogue: 0,0:34:18.77,0:34:21.15,Default,,0000,0000,0000,,E allo studio che ha preso in affitto. Dialogue: 0,0:34:23.49,0:34:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Mi dispiace... \NNon riesco ad accettarlo... Dialogue: 0,0:34:33.17,0:34:35.52,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiami quando è pronta. Dialogue: 0,0:34:42.93,0:34:45.76,Default,,0000,0000,0000,,Questo è il numero a cui può trovarmi. Dialogue: 0,0:34:46.24,0:34:48.02,Default,,0000,0000,0000,,A ogni ora del giorno. Dialogue: 0,0:34:48.96,0:34:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:34:56.75,0:34:59.64,Default,,0000,0000,0000,,So a cosa pensi. \NIl ragazzo, giusto? Dialogue: 0,0:35:03.26,0:35:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Che disgrazia. Dialogue: 0,0:35:04.97,0:35:08.49,Default,,0000,0000,0000,,Lo vedevo in giro, con i \Nsuoi amici, la sua ragazza. Dialogue: 0,0:35:08.98,0:35:11.95,Default,,0000,0000,0000,,Erano a posto, ragazzi filippini. Dialogue: 0,0:35:17.11,0:35:22.06,Default,,0000,0000,0000,,Ero qui. Ero lì.\NDormivo, cazzo. Dialogue: 0,0:35:22.48,0:35:25.55,Default,,0000,0000,0000,,Che sfiga, no?\NL'avrei visto. Dialogue: 0,0:35:25.90,0:35:29.52,Default,,0000,0000,0000,,Avrei potuto salvarlo,\Nera solo un ragazzo. Dialogue: 0,0:35:31.23,0:35:32.100,Default,,0000,0000,0000,,Non prendermi per il culo. Dialogue: 0,0:35:32.100,0:35:34.89,Default,,0000,0000,0000,,Non mi credi?\NFanculo! Dialogue: 0,0:35:35.92,0:35:38.64,Default,,0000,0000,0000,,Te l'ho detto, ero laggiù.\NDormivo, cazzo! Dialogue: 0,0:35:39.07,0:35:40.89,Default,,0000,0000,0000,,Vodka, ero ubriaco marcio. Dialogue: 0,0:35:40.89,0:35:43.75,Default,,0000,0000,0000,,Sai cos'è la vodka?\NLa merda che bevono i russi Dialogue: 0,0:35:43.75,0:35:46.77,Default,,0000,0000,0000,,per dimenticare di essere\Nstati massacrati da Stalin Dialogue: 0,0:35:46.77,0:35:48.97,Default,,0000,0000,0000,,Ne ha ammazzati a milioni Dialogue: 0,0:35:48.97,0:35:52.14,Default,,0000,0000,0000,,come un macellaio, e allora\Nbevono vodka per dimenticare. Dialogue: 0,0:35:52.14,0:35:57.06,Default,,0000,0000,0000,,Per sopravvivere. Ecco cosa faccio. Dialogue: 0,0:35:57.06,0:35:59.35,Default,,0000,0000,0000,,Bevo la mia vodka, sopravvivo.\NDormivo. Dialogue: 0,0:35:59.97,0:36:03.03,Default,,0000,0000,0000,,Sognavo. Disneyland\No che cazzo ne so. Dialogue: 0,0:36:03.69,0:36:05.51,Default,,0000,0000,0000,,È triste cazzo. Dialogue: 0,0:36:06.48,0:36:10.15,Default,,0000,0000,0000,,Questa è West Side Avenue, \Nnon dovrebbe succedere. Dialogue: 0,0:36:10.68,0:36:12.53,Default,,0000,0000,0000,,È un posto pacifico questo. Dialogue: 0,0:36:14.42,0:36:16.14,Default,,0000,0000,0000,,Sai che sono cresciuto qui? Dialogue: 0,0:36:16.49,0:36:19.84,Default,,0000,0000,0000,,È davvero una follia, cazzo,\Ncrescere qui, ma l'ho fatto. Dialogue: 0,0:36:19.84,0:36:25.28,Default,,0000,0000,0000,,West Side Avenue! Non\Ndoveva succedere qui! Dialogue: 0,0:36:25.28,0:36:26.49,Default,,0000,0000,0000,,Cazzo! Dialogue: 0,0:37:22.25,0:37:23.43,Default,,0000,0000,0000,,Tutto ok? Dialogue: 0,0:37:27.68,0:37:31.52,Default,,0000,0000,0000,,Senza testimoni, senza sospetti,\Nsenza nulla. Dialogue: 0,0:37:32.83,0:37:34.99,Default,,0000,0000,0000,,Non hai niente Mijarez, zero. Dialogue: 0,0:37:36.18,0:37:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Lo sai, no? Dialogue: 0,0:37:37.89,0:37:38.83,Default,,0000,0000,0000,,Dieci? Dialogue: 0,0:37:38.83,0:37:39.91,Default,,0000,0000,0000,,Venti? Dialogue: 0,0:37:58.00,0:38:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Sono sicuro che vincerò. Dialogue: 0,0:38:00.60,0:38:06.56,Default,,0000,0000,0000,,So che hai molte possibilità di vincere,\Nma preferisco puntare sul perdente. Dialogue: 0,0:38:40.54,0:38:44.74,Default,,0000,0000,0000,,Sono il detective Mijarez. \NSei Dolores? Dialogue: 0,0:38:46.44,0:38:48.50,Default,,0000,0000,0000,,Sì, lei è Dahlia. Dialogue: 0,0:38:52.77,0:38:57.42,Default,,0000,0000,0000,,Sono io a guidare le indagini.\NDovrò parlare con te. Dialogue: 0,0:38:58.67,0:39:02.85,Default,,0000,0000,0000,,Sai, ci servono informazioni\Nsu Hanzel. Ti sta bene? Dialogue: 0,0:39:03.67,0:39:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Va bene. Dialogue: 0,0:39:13.64,0:39:15.93,Default,,0000,0000,0000,,Fa freddo. È tardi. Dialogue: 0,0:39:17.38,0:39:20.36,Default,,0000,0000,0000,,Siete le uniche in strada\Na quest'ora, tornate a casa. Dialogue: 0,0:39:21.41,0:39:23.21,Default,,0000,0000,0000,,- Siamo a posto.\N- Sicura? Dialogue: 0,0:39:26.78,0:39:27.100,Default,,0000,0000,0000,,Mi farò vivo. Dialogue: 0,0:39:37.74,0:39:41.47,Default,,0000,0000,0000,,Ero all'angolo di Ege Avenue\NEra l'una o le due del mattino. Dialogue: 0,0:39:41.47,0:39:44.51,Default,,0000,0000,0000,,Ho parlato con Hanzel\Nprima che lo uccidessero. Dialogue: 0,0:39:48.84,0:39:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Hey Hanzel.\NCome va? Dialogue: 0,0:39:52.22,0:39:53.96,Default,,0000,0000,0000,,Hai una sigaretta? Dialogue: 0,0:40:23.52,0:40:27.02,Default,,0000,0000,0000,,- Dove è Dolores?\N- A casa. Dialogue: 0,0:40:31.24,0:40:34.24,Default,,0000,0000,0000,,È una brava ragazza,\Nl'ho vista crescere. Dialogue: 0,0:40:34.24,0:40:36.39,Default,,0000,0000,0000,,Prenditene cura. Dialogue: 0,0:41:17.47,0:41:21.48,Default,,0000,0000,0000,,Ho visto un uomo correre\Ne saltare dentro una macchina. Dialogue: 0,0:41:22.15,0:41:24.48,Default,,0000,0000,0000,,Poi è partito subito e \Nsi è allontanato. Dialogue: 0,0:41:24.98,0:41:27.18,Default,,0000,0000,0000,,C'era un altro\Ntizio nell'auto? Dialogue: 0,0:41:27.21,0:41:31.23,Default,,0000,0000,0000,,Non lo so, ma quello \Nstronzo era veloce. Dialogue: 0,0:41:31.23,0:41:33.91,Default,,0000,0000,0000,,È salito in macchina, è \Npartito in fretta, c'era buio. Dialogue: 0,0:41:33.91,0:41:35.28,Default,,0000,0000,0000,,Descrivilo. Dialogue: 0,0:41:35.32,0:41:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Te l'ho detto, era buio. Dialogue: 0,0:41:37.14,0:41:39.11,Default,,0000,0000,0000,,La macchina! La targa! Dialogue: 0,0:41:39.11,0:41:41.47,Default,,0000,0000,0000,,C'era buio, è successo\Ntroppo in fretta. Dialogue: 0,0:41:41.74,0:41:43.99,Default,,0000,0000,0000,,Guardami bene negli occhi stronzo. Dialogue: 0,0:41:44.27,0:41:45.54,Default,,0000,0000,0000,,E non battere ciglio. Dialogue: 0,0:41:45.92,0:41:49.16,Default,,0000,0000,0000,,È la quarta volta che racconti\Ncazzate qua al distretto. Dialogue: 0,0:41:49.96,0:41:52.30,Default,,0000,0000,0000,,- Calma, calma!\N- Ma che cazzo vuoi? Dialogue: 0,0:41:52.30,0:41:54.49,Default,,0000,0000,0000,,- Che cazzo gli prende?\N- Brutto stronzo. Dialogue: 0,0:41:54.87,0:41:56.76,Default,,0000,0000,0000,,- Conosco i miei diritti cazzo!\N- Zitto! Dialogue: 0,0:42:27.03,0:42:30.55,Default,,0000,0000,0000,,Buongiorno. Lei deve essere il padre. Dialogue: 0,0:42:32.22,0:42:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Sono l'ufficiale Juan Mijarez. Dialogue: 0,0:42:39.74,0:42:42.13,Default,,0000,0000,0000,,Buongiorno, signor Abdon. Dialogue: 0,0:42:55.78,0:42:57.27,Default,,0000,0000,0000,,Quando è arrivato? Dialogue: 0,0:42:59.49,0:43:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Ieri... Dialogue: 0,0:43:02.54,0:43:04.52,Default,,0000,0000,0000,,Come va nelle Filippine? Dialogue: 0,0:43:14.24,0:43:15.93,Default,,0000,0000,0000,,Quando pensa di tornare a casa? Dialogue: 0,0:43:17.04,0:43:18.58,Default,,0000,0000,0000,,Al più presto... Dialogue: 0,0:43:18.88,0:43:20.30,Default,,0000,0000,0000,,Domani... Dialogue: 0,0:43:21.07,0:43:23.29,Default,,0000,0000,0000,,Sarò io a portare a casa mio figlio. Dialogue: 0,0:43:28.24,0:43:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Anche io torno a casa. Dialogue: 0,0:43:29.58,0:43:30.87,Default,,0000,0000,0000,,Vaffanculo! Dialogue: 0,0:43:32.53,0:43:34.97,Default,,0000,0000,0000,,Se torni a casa\Nti ammazzo! Dialogue: 0,0:43:35.74,0:43:37.63,Default,,0000,0000,0000,,È tutta colpa tua! Dialogue: 0,0:43:37.81,0:43:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Manteniamo la calma... Dialogue: 0,0:44:22.95,0:44:26.18,Default,,0000,0000,0000,,Non si preoccupi. \NMi occupo io del caso. Dialogue: 0,0:44:29.07,0:44:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Non lascerò perdere. Dialogue: 0,0:44:42.92,0:44:44.09,Default,,0000,0000,0000,,Fa così freddo, cazzo. Dialogue: 0,0:44:45.90,0:44:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Nevicherà a breve. Dialogue: 0,0:44:56.65,0:44:58.45,Default,,0000,0000,0000,,È la sua prima volta in America? Dialogue: 0,0:45:11.76,0:45:13.66,Default,,0000,0000,0000,,Suo padre viene con lei? Dialogue: 0,0:45:17.28,0:45:18.35,Default,,0000,0000,0000,,Ha detto così. Dialogue: 0,0:45:19.52,0:45:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Come vuole. Dialogue: 0,0:45:29.19,0:45:30.22,Default,,0000,0000,0000,,E Lolita? Dialogue: 0,0:45:49.97,0:45:51.55,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel era suo figlio maggiore. Dialogue: 0,0:46:02.85,0:46:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Va a casa del signor Abdon? Dialogue: 0,0:46:05.94,0:46:07.28,Default,,0000,0000,0000,,La posso portare io lì. Dialogue: 0,0:46:15.67,0:46:17.48,Default,,0000,0000,0000,,Vado a piedi. È vicino. Dialogue: 0,0:46:17.92,0:46:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Se risolviamo questo caso... Dialogue: 0,0:46:23.28,0:46:25.14,Default,,0000,0000,0000,,... può tornare per le udienze? Dialogue: 0,0:46:25.71,0:46:27.74,Default,,0000,0000,0000,,Può dare giustizia a mio figlio? Dialogue: 0,0:46:28.01,0:46:30.23,Default,,0000,0000,0000,,Ci proveremo... Dialogue: 0,0:46:42.54,0:46:47.36,Default,,0000,0000,0000,,Pensa sia stato un filippino \Na uccidere mio figlio? Dialogue: 0,0:46:56.50,0:46:58.28,Default,,0000,0000,0000,,Non so... Dialogue: 0,0:47:48.48,0:47:50.71,Default,,0000,0000,0000,,Polizia signora.\NAbbiamo qualche domanda. Dialogue: 0,0:47:50.71,0:47:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Su cosa? Dialogue: 0,0:47:51.64,0:47:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Un incidente su questa via,\Nconosceva Hanzel Harana? Dialogue: 0,0:47:54.12,0:47:55.53,Default,,0000,0000,0000,,Non ho nulla da dirvi. Dialogue: 0,0:47:59.14,0:48:01.78,Default,,0000,0000,0000,,Ci farebbe un grosso favore. Dialogue: 0,0:48:01.78,0:48:02.74,Default,,0000,0000,0000,,Tutto qui. Dialogue: 0,0:48:15.20,0:48:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Prego, sedetevi. Dialogue: 0,0:48:19.14,0:48:20.56,Default,,0000,0000,0000,,Dove è sua madre? Dialogue: 0,0:48:20.66,0:48:22.57,Default,,0000,0000,0000,,Vogliamo parlare con lei. Dialogue: 0,0:48:23.51,0:48:26.55,Default,,0000,0000,0000,,Mia madre non parla con nessuno.\NNon può parlare. Dialogue: 0,0:48:26.55,0:48:28.76,Default,,0000,0000,0000,,È solo una procedura.\NNulla di cui aver paura. Dialogue: 0,0:48:28.76,0:48:30.49,Default,,0000,0000,0000,,Non abbiamo paura. Dialogue: 0,0:48:30.49,0:48:32.100,Default,,0000,0000,0000,,Capisco, ma abbiamo \Nsolo qualche domanda. Dialogue: 0,0:48:32.100,0:48:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Mia madre è sorda, muta, \Ne quasi cieca. La sua vista non è... Dialogue: 0,0:48:38.27,0:48:41.27,Default,,0000,0000,0000,,... chiara come \Nla nostra. Capisce? Dialogue: 0,0:48:43.51,0:48:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Ci spiace, ma dobbiamo verificare.\NMagari ha visto qualcosa. Dialogue: 0,0:48:46.63,0:48:48.28,Default,,0000,0000,0000,,E va bene, seguitemi. Dialogue: 0,0:48:59.61,0:49:02.66,Default,,0000,0000,0000,,Era di sicuro alla finestra quando\Nhanno uccido il ragazzo, ma... Dialogue: 0,0:49:09.62,0:49:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Ci scusi. Dialogue: 0,0:49:19.83,0:49:24.53,Default,,0000,0000,0000,,Ancora non riesco a credere\Ndi non averlo visto. Dialogue: 0,0:49:25.21,0:49:30.62,Default,,0000,0000,0000,,Ero qui, che lo fissavo.\NMa non ho visto l'accaduto. Dialogue: 0,0:49:32.74,0:49:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Nulla mi sfugge in quelle ore. Dialogue: 0,0:49:37.87,0:49:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Da tredici anni, quando rientro\Na casa da lavoro Dialogue: 0,0:49:41.88,0:49:45.15,Default,,0000,0000,0000,,Prendo il caffè qua.\NPrima di dormire. Dialogue: 0,0:49:46.24,0:49:48.72,Default,,0000,0000,0000,,Non mi addormento altrimenti. Dialogue: 0,0:49:50.21,0:49:53.93,Default,,0000,0000,0000,,Guardare West Side Avenue, senza\Ntraffico, persone, macchine... Dialogue: 0,0:49:54.83,0:50:00.06,Default,,0000,0000,0000,,... Mi fa star bene. Mi ricorda di \NSantiago, in Cile. Dialogue: 0,0:50:14.56,0:50:17.54,Default,,0000,0000,0000,,È stata un'esperienza assurda. Dialogue: 0,0:50:19.08,0:50:22.62,Default,,0000,0000,0000,,Come mi è potuto \Nsfuggire? Ero qui. Dialogue: 0,0:50:23.29,0:50:26.93,Default,,0000,0000,0000,,Guardavo, ma non ho visto. Dialogue: 0,0:50:28.47,0:50:30.30,Default,,0000,0000,0000,,Come è possibile? Dialogue: 0,0:50:34.72,0:50:38.16,Default,,0000,0000,0000,,Ho sbadigliato al momento dello sparo? Dialogue: 0,0:50:43.19,0:50:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Forse dormivo? Dialogue: 0,0:50:46.67,0:50:49.19,Default,,0000,0000,0000,,Forse ho guardato altrove... Dialogue: 0,0:50:51.62,0:50:56.55,Default,,0000,0000,0000,,Dios mío... Cosa \Nposso dirvi, hombres? Dialogue: 0,0:50:59.50,0:51:01.83,Default,,0000,0000,0000,,Ho chiamato subito il 911. Dialogue: 0,0:51:03.77,0:51:05.33,Default,,0000,0000,0000,,Wow, incredibile Dialogue: 0,0:51:08.71,0:51:11.01,Default,,0000,0000,0000,,Ha visto i barboni? Dialogue: 0,0:51:12.100,0:51:19.68,Default,,0000,0000,0000,,Penso uno. Vediamo...\NNon riesco a ricordare... Dialogue: 0,0:51:20.51,0:51:26.08,Default,,0000,0000,0000,,Sono come fantasmi, vivono\Nnegli angoli bui. Magari c'erano... Dialogue: 0,0:51:26.08,0:51:28.50,Default,,0000,0000,0000,,... o magari no. Dialogue: 0,0:51:29.62,0:51:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Sono sempre là. \NE ti dimentichi di loro. Dialogue: 0,0:51:33.73,0:51:38.39,Default,,0000,0000,0000,,Non hanno più un volto, \Nquesti sfortunati. Dialogue: 0,0:51:40.45,0:51:43.87,Default,,0000,0000,0000,,Non ne hai notato uno\Nche parlava con Hanzel? Dialogue: 0,0:51:45.46,0:51:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Non ricordo Dialogue: 0,0:51:50.51,0:51:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Ha notato un uomo che correva? Dialogue: 0,0:51:55.28,0:51:57.03,Default,,0000,0000,0000,,Non ricordo. Dialogue: 0,0:51:58.80,0:52:01.01,Default,,0000,0000,0000,,Quanti spari ha sentito? Dialogue: 0,0:52:03.02,0:52:09.33,Default,,0000,0000,0000,,Uno, forse due. Dios mío.\NNon sono più sicuro. Dialogue: 0,0:52:10.63,0:52:11.91,Default,,0000,0000,0000,,Chi è arrivato per primo? Dialogue: 0,0:52:13.23,0:52:18.24,Default,,0000,0000,0000,,Gli arabi. Dopo aver chiamato il 911\NSono tornato alla finestra... Dialogue: 0,0:52:19.09,0:52:21.49,Default,,0000,0000,0000,,... e gli arabi erano già lì! Dialogue: 0,0:52:21.49,0:52:25.93,Default,,0000,0000,0000,,Hanno l'unico market aperto 24 ore\Ndella strada. Li conosco bene. Dialogue: 0,0:52:31.40,0:52:33.18,Default,,0000,0000,0000,,Grazie per il suo aiuto. Dialogue: 0,0:52:44.47,0:52:47.47,Default,,0000,0000,0000,,- Come si chiama, signore?\N- Il mio nome è Fida. Dialogue: 0,0:52:50.29,0:52:56.81,Default,,0000,0000,0000,,- Quanti spari ha sentito?\N- Non sono sicuro... due o tre. Dialogue: 0,0:52:57.79,0:53:04.33,Default,,0000,0000,0000,,Il suono non era chiaro.\NMa di sicuro era una pistola. Dialogue: 0,0:53:04.72,0:53:08.22,Default,,0000,0000,0000,,Nel Medioriente siamo \Nabituati a questo suono.\N Dialogue: 0,0:53:09.85,0:53:14.77,Default,,0000,0000,0000,,Da noi Allah viene per primo...\N... e la pistola per seconda. Dialogue: 0,0:53:19.25,0:53:22.51,Default,,0000,0000,0000,,Pensavo fosse il petrolio, sa, l'oro nero. Dialogue: 0,0:53:23.42,0:53:32.40,Default,,0000,0000,0000,,Sì, è importante, ma ci ha \Nportato molte disgrazie, molte guerre. Dialogue: 0,0:53:41.74,0:53:46.08,Default,,0000,0000,0000,,Ha detto che conosce chi \Nè arrivato sul posto? Dialogue: 0,0:53:46.08,0:53:48.07,Default,,0000,0000,0000,,Sì, mio fratello era lì. Dialogue: 0,0:53:48.84,0:53:50.65,Default,,0000,0000,0000,,Allora, quanti spari? Dialogue: 0,0:53:50.65,0:53:51.62,Default,,0000,0000,0000,,Uno. Dialogue: 0,0:53:53.52,0:53:56.85,Default,,0000,0000,0000,,Due penso, ma non sono certo. Dialogue: 0,0:53:57.42,0:53:58.78,Default,,0000,0000,0000,,Due. Dialogue: 0,0:53:58.78,0:54:00.52,Default,,0000,0000,0000,,- È sicuro?\N- Certo. Dialogue: 0,0:54:00.52,0:54:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Ero fuori che leggevo il giornale. Dialogue: 0,0:54:05.01,0:54:07.39,Default,,0000,0000,0000,,No, era solo un colpo. Dialogue: 0,0:54:10.75,0:54:13.54,Default,,0000,0000,0000,,Avete sentito una macchina accelerare? Dialogue: 0,0:54:20.99,0:54:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Come sapevate che\Nc'era una vittima? Dialogue: 0,0:54:22.92,0:54:28.71,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo sentito lo sparo e quando siamo\Nusciti, c'era un cadavere sulla strada. Dialogue: 0,0:54:29.28,0:54:31.83,Default,,0000,0000,0000,,Siamo stati i primi ad \Navvicinarci al corpo. Dialogue: 0,0:54:31.83,0:54:33.75,Default,,0000,0000,0000,,Altri sapevano già \Ncosa era successo. Dialogue: 0,0:54:33.75,0:54:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Ma non si sono avvicinati \Ncome abbiamo fatto noi. Dialogue: 0,0:55:33.73,0:55:36.63,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo rivedere la nostra strategia. Dialogue: 0,0:55:36.74,0:55:39.44,Default,,0000,0000,0000,,Stiamo perdendo territorio. Dialogue: 0,0:55:39.93,0:55:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Tong ci sta facendo fuori lentamente. Dialogue: 0,0:55:42.56,0:55:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Non preoccuparti, me ne occupo io. Dialogue: 0,0:55:46.04,0:55:49.25,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo pianificare il nostro programma . Dialogue: 0,0:55:51.80,0:55:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Possiamo parlare? Dialogue: 0,0:55:53.60,0:55:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Certo. Dove? Dialogue: 0,0:55:56.88,0:55:57.99,Default,,0000,0000,0000,,Di là. Dialogue: 0,0:56:01.89,0:56:04.04,Default,,0000,0000,0000,,Ragazzi, rimanete qua, torno tra poco. Dialogue: 0,0:56:13.80,0:56:16.78,Default,,0000,0000,0000,,Ha lavorato nel mio \Nnegozio qualche tempo fa. Dialogue: 0,0:56:18.23,0:56:21.25,Default,,0000,0000,0000,,Un perdente. Era un perdente. Dialogue: 0,0:56:22.48,0:56:27.20,Default,,0000,0000,0000,,Era un meccanico scarso\NE un venditore di auto scarso. Dialogue: 0,0:56:28.54,0:56:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Era il suo destino. Dialogue: 0,0:56:32.33,0:56:34.09,Default,,0000,0000,0000,,Non voglio perdere tempo, Adan. Dialogue: 0,0:56:34.09,0:56:35.79,Default,,0000,0000,0000,,Te lo dico chiaro e tondo. Dialogue: 0,0:56:36.22,0:56:38.42,Default,,0000,0000,0000,,Sei uno dei sospettati. Dialogue: 0,0:56:38.54,0:56:40.97,Default,,0000,0000,0000,,Perché? Dialogue: 0,0:56:41.36,0:56:43.86,Default,,0000,0000,0000,,Tranquillo. Non c'è ancora nessuna accusa. Dialogue: 0,0:56:44.41,0:56:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Stiamo ancor indagando. \NIl tuo nome è venuto fuori. Dialogue: 0,0:56:50.91,0:56:53.80,Default,,0000,0000,0000,,Quando l'hai visto l'ultima volta? Dialogue: 0,0:56:57.75,0:56:59.30,Default,,0000,0000,0000,,Molto tempo fa. L'anno scorso. Dialogue: 0,0:56:59.30,0:57:00.78,Default,,0000,0000,0000,,Quando? Dialogue: 0,0:57:01.20,0:57:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Lo scorso ottobre. Dialogue: 0,0:57:04.14,0:57:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Ottobre. Dialogue: 0,0:57:09.44,0:57:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Potrei avere altre domande. \NTi chiamerò. Dialogue: 0,0:57:13.48,0:57:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Quando vuoi. Dialogue: 0,0:58:27.96,0:58:29.79,Default,,0000,0000,0000,,Grazie per essere venuto. Dialogue: 0,0:58:37.07,0:58:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Come vanno le sedute con\Nla dottoressa Santos? Dialogue: 0,0:58:45.48,0:58:48.83,Default,,0000,0000,0000,,Ha detto che ha avuto \Nmolto successo con lei Dialogue: 0,0:58:48.83,0:58:52.98,Default,,0000,0000,0000,,nel mettere in pratiche le sue\Nteorie sui sogni e la memoria. Dialogue: 0,0:58:52.98,0:58:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Di come il passato possa manifestarsi \Nchiaramente nella memoria Dialogue: 0,0:58:57.05,0:59:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Se prendiamo nota dei sogni, e li \Ninterpretiamo subito appena svegli. Dialogue: 0,0:59:06.89,0:59:11.32,Default,,0000,0000,0000,,La dottoressa Santos la \Nritiene molto collaborativo. Dialogue: 0,0:59:14.78,0:59:16.95,Default,,0000,0000,0000,,Siamo sulla strada giusta. Dialogue: 0,0:59:20.25,0:59:23.89,Default,,0000,0000,0000,,Forse la sua richiesta \Npotrà essere anticipata. Dialogue: 0,0:59:35.47,0:59:42.06,Default,,0000,0000,0000,,È possibile terminare da ora\Nle sedute con la dottoressa? Dialogue: 0,0:59:42.76,0:59:44.19,Default,,0000,0000,0000,,Non ne ho bisogno. Dialogue: 0,0:59:46.56,0:59:52.68,Default,,0000,0000,0000,,La valutazione della dottoressa\Nè molto importante per il mio giudizio. Dialogue: 0,0:59:53.68,0:59:55.41,Default,,0000,0000,0000,,Riguarda entrambe. Dialogue: 0,0:59:55.58,1:00:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Me, in quanto dottoressa di sua madre\Ne la Santos in quanto sua psichiatra. Dialogue: 0,1:00:03.51,1:00:09.71,Default,,0000,0000,0000,,Per questo ospedale è necessario\Nche lei veda una psichiatra. Dialogue: 0,1:00:14.42,1:00:20.44,Default,,0000,0000,0000,,La prego di essere paziente,\Nsignor Mijarez. Dialogue: 0,1:02:05.49,1:02:06.86,Default,,0000,0000,0000,,Mamma... Dialogue: 0,1:02:09.16,1:02:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Sono così stanca, bambino mio. Dialogue: 0,1:02:11.48,1:02:12.78,Default,,0000,0000,0000,,Da dove arrivi? Dialogue: 0,1:02:14.96,1:02:16.64,Default,,0000,0000,0000,,Mamma, ho fame. Dialogue: 0,1:02:17.50,1:02:18.91,Default,,0000,0000,0000,,Cerca il cavallo. Dialogue: 0,1:02:18.91,1:02:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Tuo padre si arrabbierà. Dialogue: 0,1:02:38.16,1:02:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Riparerò la casa. Dialogue: 0,1:02:56.31,1:02:57.76,Default,,0000,0000,0000,,Cerca il cavallo. Dialogue: 0,1:02:57.76,1:02:59.52,Default,,0000,0000,0000,,Tuo padre si arrabbierà. Dialogue: 0,1:03:21.02,1:03:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Capolinea! Dialogue: 0,1:04:25.74,1:04:27.78,Default,,0000,0000,0000,,- Tutto ok?\N- Sì. Dialogue: 0,1:05:02.04,1:05:03.13,Default,,0000,0000,0000,,Fai un tiro. Dialogue: 0,1:05:07.01,1:05:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Frederick! Dialogue: 0,1:05:17.70,1:05:19.93,Default,,0000,0000,0000,,Tarzan, Jane ti sta chiamando. Dialogue: 0,1:05:59.02,1:06:00.46,Default,,0000,0000,0000,,Aggiungine un po'. Dialogue: 0,1:06:05.95,1:06:07.63,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo finito la stagnola? Dialogue: 0,1:06:11.49,1:06:13.76,Default,,0000,0000,0000,,- È finito? \N- No, ce n'è ancora un po'. Dialogue: 0,1:06:49.48,1:06:52.87,Default,,0000,0000,0000,,- Vicini del cazzo! \N- Perché? Dialogue: 0,1:06:53.47,1:06:55.07,Default,,0000,0000,0000,,Pensano di essere perfetti. Dialogue: 0,1:06:56.11,1:06:58.41,Default,,0000,0000,0000,,Più che una famiglia\Nsembrano un circo. Dialogue: 0,1:06:59.83,1:07:00.59,Default,,0000,0000,0000,,Andiamo. Dialogue: 0,1:07:01.72,1:07:03.04,Default,,0000,0000,0000,,Ti trema la mano. Dialogue: 0,1:07:04.49,1:07:05.93,Default,,0000,0000,0000,,Schiaccia più forte. Dialogue: 0,1:07:15.49,1:07:16.98,Default,,0000,0000,0000,,Sono già le otto. Dialogue: 0,1:07:19.55,1:07:21.04,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo andare. Dialogue: 0,1:07:22.58,1:07:23.55,Default,,0000,0000,0000,,Dove andiamo? Dialogue: 0,1:07:23.55,1:07:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Adan ci aspetta. Dialogue: 0,1:07:35.33,1:07:36.33,Default,,0000,0000,0000,,Noi andiamo. Dialogue: 0,1:09:00.42,1:09:01.89,Default,,0000,0000,0000,,Dimmi qualcosa su Adan. Dialogue: 0,1:09:12.19,1:09:13.57,Default,,0000,0000,0000,,Adan è generoso. Dialogue: 0,1:09:15.33,1:09:16.48,Default,,0000,0000,0000,,Ha un sacco di soldi. Dialogue: 0,1:09:18.32,1:09:19.63,Default,,0000,0000,0000,,Ti paga da bere. Dialogue: 0,1:09:19.63,1:09:20.70,Default,,0000,0000,0000,,Mi conosce. Dialogue: 0,1:09:22.71,1:09:25.29,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel e io abbiamo fatto \Nil part time al suo negozio. Dialogue: 0,1:09:25.50,1:09:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Aggiustiamo o vendiamo \Nmacchine usate. Dialogue: 0,1:09:29.51,1:09:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Ci usciamo insieme. Dialogue: 0,1:09:32.11,1:09:33.85,Default,,0000,0000,0000,,Beviamo... Ci divertiamo. Dialogue: 0,1:09:36.34,1:09:37.56,Default,,0000,0000,0000,,Adan è intelligente. Dialogue: 0,1:09:39.56,1:09:41.40,Default,,0000,0000,0000,,È di buona compagnia. Dialogue: 0,1:09:44.74,1:09:48.53,Default,,0000,0000,0000,,Vendete shaboo.\NCrystal meth. Dialogue: 0,1:09:49.73,1:09:50.79,Default,,0000,0000,0000,,Non è vero. Dialogue: 0,1:09:53.09,1:09:55.75,Default,,0000,0000,0000,,Ho sentito che Adan spaccia shaboo. Dialogue: 0,1:09:58.26,1:09:59.85,Default,,0000,0000,0000,,Non tocco quella roba, signore. Dialogue: 0,1:10:02.31,1:10:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Frederick, stai mentendo. Dialogue: 0,1:10:09.30,1:10:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel è tuo amico. Dialogue: 0,1:10:11.91,1:10:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Aiutaci per favore. Dialogue: 0,1:10:15.68,1:10:17.19,Default,,0000,0000,0000,,Sai cosa gli è successo? Dialogue: 0,1:10:19.86,1:10:21.40,Default,,0000,0000,0000,,Sii il nostro testimone. Dialogue: 0,1:10:22.12,1:10:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Ti proteggeremo. Dialogue: 0,1:10:26.18,1:10:29.13,Default,,0000,0000,0000,,Se avessi saputo qualcosa,\NL'avrei detto alla polizia. Dialogue: 0,1:10:29.84,1:10:30.96,Default,,0000,0000,0000,,Io vado, signore. Dialogue: 0,1:10:31.10,1:10:33.26,Default,,0000,0000,0000,,- Ti do un passaggio.\N- No grazie. Dialogue: 0,1:10:43.38,1:10:44.59,Default,,0000,0000,0000,,Chiamami... Dialogue: 0,1:10:45.24,1:10:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Per favore... Dialogue: 0,1:10:47.95,1:10:49.52,Default,,0000,0000,0000,,Mi serve davvero\Nil tuo aiuto. Dialogue: 0,1:11:12.76,1:11:15.53,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel venne qui d'estate, \Ncirca due anni fa. Dialogue: 0,1:11:16.82,1:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Lo portai perché aveva smesso di studiare. Dialogue: 0,1:11:21.20,1:11:25.91,Default,,0000,0000,0000,,I miei parenti mi dicevano che passava \Ntutto il tempo con i suoi amici. Dialogue: 0,1:12:14.29,1:12:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Non disse una parola quando arrivò. Dialogue: 0,1:13:15.23,1:13:16.89,Default,,0000,0000,0000,,Avanti, mangia! Dialogue: 0,1:13:16.89,1:13:20.89,Default,,0000,0000,0000,,Scommetto che non \Nmangi verdure, vero? Dialogue: 0,1:13:24.81,1:13:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Ecco. Carne. Dialogue: 0,1:13:58.23,1:13:59.38,Default,,0000,0000,0000,,Ne vuoi? Dialogue: 0,1:15:12.04,1:15:14.20,Default,,0000,0000,0000,,Tesoro, perché sei sveglio? Dialogue: 0,1:15:15.53,1:15:16.56,Default,,0000,0000,0000,,È quasi l'alba. Dialogue: 0,1:15:21.18,1:15:23.18,Default,,0000,0000,0000,,C'è qualcosa che ti preoccupa? Dialogue: 0,1:15:24.65,1:15:28.82,Default,,0000,0000,0000,,Non preoccuparti. Prima che te \Nne accorga, saremo tutti insieme. Dialogue: 0,1:15:30.66,1:15:33.17,Default,,0000,0000,0000,,Ora che non abbiamo problemi di soldi... Dialogue: 0,1:15:33.77,1:15:35.39,Default,,0000,0000,0000,,Tutto sarà più semplice. Dialogue: 0,1:15:36.30,1:15:38.17,Default,,0000,0000,0000,,Potete tutti vivere qui. Dialogue: 0,1:15:38.78,1:15:40.93,Default,,0000,0000,0000,,Potete studiare qui in America. Dialogue: 0,1:15:44.50,1:15:48.11,Default,,0000,0000,0000,,Quando ho lasciato le Filippine,\Navevi solo sette anni. Dialogue: 0,1:15:49.91,1:15:51.13,Default,,0000,0000,0000,,Ora sei quasi un uomo. Dialogue: 0,1:15:53.80,1:15:55.28,Default,,0000,0000,0000,,È successo così in fretta. Dialogue: 0,1:15:57.96,1:15:59.53,Default,,0000,0000,0000,,Come sta il piccolo? Dialogue: 0,1:15:59.68,1:16:00.58,Default,,0000,0000,0000,,Sta bene. Dialogue: 0,1:16:03.33,1:16:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Fra poco compie quattordici anni... Dialogue: 0,1:16:07.34,1:16:09.21,Default,,0000,0000,0000,,Come sta tuo padre? Dialogue: 0,1:16:09.50,1:16:11.23,Default,,0000,0000,0000,,Ha iniziato a bere parecchio... Dialogue: 0,1:16:11.23,1:16:14.32,Default,,0000,0000,0000,,Da quando ha saputo che \Nhai sposato un Americano. Dialogue: 0,1:16:22.84,1:16:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Vai a riposarti ora... \NÈ quasi mattina. Dialogue: 0,1:18:35.12,1:18:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Non ho mai pensato che Hanzel\Ne Gordon andassero d'accordo. Dialogue: 0,1:19:06.39,1:19:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Dove siete stati? Dialogue: 0,1:19:09.84,1:19:11.55,Default,,0000,0000,0000,,Ero preoccupata. Dialogue: 0,1:19:12.50,1:19:14.10,Default,,0000,0000,0000,,Perché ci avete messo tanto? Dialogue: 0,1:19:15.74,1:19:17.11,Default,,0000,0000,0000,,Vai dentro e mangia. Dialogue: 0,1:19:17.42,1:19:18.65,Default,,0000,0000,0000,,Ci penso io a lui. Dialogue: 0,1:20:36.51,1:20:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Tuo figlio non è normale. Dialogue: 0,1:20:39.25,1:20:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Ha un problema di carattere. Dialogue: 0,1:20:41.26,1:20:42.77,Default,,0000,0000,0000,,Non ci rivolge la parola. Dialogue: 0,1:20:43.76,1:20:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Che stronzo. Dialogue: 0,1:20:45.39,1:20:48.47,Default,,0000,0000,0000,,Non dire queste cose. \NNon è uno stronzo. Dialogue: 0,1:20:50.24,1:20:52.31,Default,,0000,0000,0000,,Non è abituato a questa situazione. Dialogue: 0,1:20:52.49,1:20:54.57,Default,,0000,0000,0000,,Non ci vedevamo da tredici anni. Dialogue: 0,1:20:55.53,1:20:57.46,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo ancora abituarci. Dialogue: 0,1:20:59.56,1:21:01.12,Default,,0000,0000,0000,,E se scopre di noi? Dialogue: 0,1:21:02.89,1:21:05.21,Default,,0000,0000,0000,,Ecco perché dico...\Nche dovremmo stare attenti. Dialogue: 0,1:21:05.95,1:21:09.38,Default,,0000,0000,0000,,È meglio che lo sappia. Dialogue: 0,1:21:10.00,1:21:12.34,Default,,0000,0000,0000,,Sarà peggio se lo scoprirà da solo. Dialogue: 0,1:21:13.16,1:21:14.35,Default,,0000,0000,0000,,Non possiamo farlo. Dialogue: 0,1:21:15.25,1:21:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Pensa che Gordon sia mio marito. Dialogue: 0,1:21:18.81,1:21:20.65,Default,,0000,0000,0000,,Non voglio che pensi male di me. Dialogue: 0,1:21:22.48,1:21:25.15,Default,,0000,0000,0000,,Se potesse finire questa \Nstoria tra noi due... Dialogue: 0,1:21:25.15,1:21:26.01,Default,,0000,0000,0000,,Cosa? Dialogue: 0,1:21:28.08,1:21:28.97,Default,,0000,0000,0000,,Basta. Dialogue: 0,1:21:32.24,1:21:35.18,Default,,0000,0000,0000,,Ho problemi di coscienza\Nda quando Hanzel è arrivato. Dialogue: 0,1:21:36.25,1:21:37.24,Default,,0000,0000,0000,,Coscienza? Dialogue: 0,1:21:38.24,1:21:39.51,Default,,0000,0000,0000,,O vergogna? Dialogue: 0,1:21:40.74,1:21:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Ti vergogni di me? Dialogue: 0,1:21:45.50,1:21:49.70,Default,,0000,0000,0000,,Decido io se finisce o no! Dialogue: 0,1:21:51.30,1:21:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Se non vuoi che finisca \Nstai attento allora. Dialogue: 0,1:21:55.28,1:21:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Di che ti vergogni allora? Dialogue: 0,1:22:02.21,1:22:04.85,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel sa che mio marito è Gordon. Dialogue: 0,1:22:05.63,1:22:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Tu vivi con noi. Dialogue: 0,1:22:09.56,1:22:14.35,Default,,0000,0000,0000,,Se lo scopre, perderà tutto \Nil rispetto che ha per me. Dialogue: 0,1:22:16.05,1:22:18.65,Default,,0000,0000,0000,,Perché l'hai fatto venire?\NÈ solo un altro problema. Dialogue: 0,1:22:22.36,1:22:30.03,Default,,0000,0000,0000,,È per il bene di Hanzel e dei miei \Nquattro figli che ho scelto questa vita. Dialogue: 0,1:22:30.74,1:22:31.94,Default,,0000,0000,0000,,Il padre è inutile. Dialogue: 0,1:22:32.70,1:22:35.44,Default,,0000,0000,0000,,- Warlito non è inutile.\N- Tu l'hai detto. Dialogue: 0,1:22:39.22,1:22:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Perché hai fatto così tanti figli? Dialogue: 0,1:22:42.43,1:22:47.18,Default,,0000,0000,0000,,Uno all'anno, come un porcile? Dialogue: 0,1:22:47.94,1:22:50.19,Default,,0000,0000,0000,,Una famiglia di ritardati. Dialogue: 0,1:22:50.71,1:22:53.73,Default,,0000,0000,0000,,Niente da mangiare, \Neppure un figlio dopo l'altro. Dialogue: 0,1:22:55.48,1:22:58.67,Default,,0000,0000,0000,,Bartolo... Per favore... \Nfacciamo attenzione. Dialogue: 0,1:22:58.67,1:23:00.07,Default,,0000,0000,0000,,Va bene... Dialogue: 0,1:23:06.73,1:23:08.38,Default,,0000,0000,0000,,... ma non può durare a lungo. Dialogue: 0,1:23:10.65,1:23:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Che farai quando ci scoprirà? Dialogue: 0,1:23:13.33,1:23:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Non lo so. Dialogue: 0,1:25:06.94,1:25:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Passami il latte! Dialogue: 0,1:25:27.79,1:25:28.100,Default,,0000,0000,0000,,Pulisci. Dialogue: 0,1:26:35.38,1:26:38.55,Default,,0000,0000,0000,,Non umiliarmi mai più \Nin questo modo, intesi? Dialogue: 0,1:26:58.25,1:27:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel ha passato solo due mesi in casa. Dialogue: 0,1:27:02.04,1:27:04.89,Default,,0000,0000,0000,,L'ho lasciato con mio padre a Jersey City. Dialogue: 0,1:28:08.95,1:28:09.83,Default,,0000,0000,0000,,Papà... Dialogue: 0,1:28:12.11,1:28:13.85,Default,,0000,0000,0000,,Buon pomeriggio, Nonno. Dialogue: 0,1:28:16.50,1:28:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel... chiamami se ci \Nsono problemi, ok? Dialogue: 0,1:28:22.95,1:28:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Papà, gli manderò soldi regolarmente. Dialogue: 0,1:28:29.17,1:28:30.94,Default,,0000,0000,0000,,Ok papa, io vado. Dialogue: 0,1:28:32.05,1:28:33.11,Default,,0000,0000,0000,,A presto. Dialogue: 0,1:28:35.21,1:28:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Vieni dentro. Dialogue: 0,1:28:52.14,1:28:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Come stai? Dialogue: 0,1:28:53.44,1:28:56.17,Default,,0000,0000,0000,,- Sto bene, nonno.\N- Sei cresciuto tanto. Dialogue: 0,1:28:56.69,1:28:59.67,Default,,0000,0000,0000,,L'ultima volta che ti ho \Nvisto eri alto così. Dialogue: 0,1:29:02.05,1:29:04.57,Default,,0000,0000,0000,,Incredibile... Sei \Ncresciuto così in fretta. Dialogue: 0,1:29:05.86,1:29:06.74,Default,,0000,0000,0000,,Vai dentro. Dialogue: 0,1:29:10.24,1:29:11.77,Default,,0000,0000,0000,,Questa è la tua stanza. Dialogue: 0,1:29:13.52,1:29:16.35,Default,,0000,0000,0000,,-Posso fumare?\N- Faccia pure. Dialogue: 0,1:29:20.53,1:29:23.04,Default,,0000,0000,0000,,- Fuma?\N- Ho smesso. Dialogue: 0,1:29:34.45,1:29:36.49,Default,,0000,0000,0000,,Bartolo... Ha vissuto molto qui? Dialogue: 0,1:29:39.48,1:29:41.33,Default,,0000,0000,0000,,Due anni circa. Dialogue: 0,1:29:52.32,1:29:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Lo conosce da tanto? Dialogue: 0,1:29:56.26,1:29:57.38,Default,,0000,0000,0000,,Quattro anni. Dialogue: 0,1:30:00.41,1:30:03.61,Default,,0000,0000,0000,,Il vecchio... Come l'ha conosciuto? Dialogue: 0,1:30:06.55,1:30:09.87,Default,,0000,0000,0000,,Quando facevo l'infermiera... \NMi prendevo cura di lui. Dialogue: 0,1:30:11.43,1:30:13.10,Default,,0000,0000,0000,,Non era paraplegico allora. Dialogue: 0,1:30:16.22,1:30:17.73,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha fatto la corte. Dialogue: 0,1:30:20.06,1:30:23.83,Default,,0000,0000,0000,,Ho accettato la sua proposta\Nper il bene dei miei figli. Dialogue: 0,1:30:27.80,1:30:33.35,Default,,0000,0000,0000,,Quando ci siamo sposati, \Nsono cominciati gli attacchi. Dialogue: 0,1:30:35.56,1:30:36.91,Default,,0000,0000,0000,,Non si è mai ripreso. Dialogue: 0,1:30:39.03,1:30:41.00,Default,,0000,0000,0000,,A prescindere dalla terapia. Dialogue: 0,1:30:43.75,1:30:45.86,Default,,0000,0000,0000,,Il suo sistema motorio è rovinato. Dialogue: 0,1:30:46.86,1:30:49.47,Default,,0000,0000,0000,,Non può muoversi. Non può nemmeno parlare Dialogue: 0,1:30:52.16,1:30:56.22,Default,,0000,0000,0000,,Non sta per niente bene ora. Dialogue: 0,1:30:59.45,1:31:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Non ha una famiglia? Parenti? Dialogue: 0,1:31:04.29,1:31:09.27,Default,,0000,0000,0000,,In California. Ma non si parlano. Dialogue: 0,1:31:11.15,1:31:14.38,Default,,0000,0000,0000,,È arrabbiato con loro... \Nanche se non me lo dice. Dialogue: 0,1:31:16.47,1:31:19.85,Default,,0000,0000,0000,,Una volta, tre anni fa, alcuni \Ndi loro ci hanno fatto visita. Dialogue: 0,1:31:21.73,1:31:23.96,Default,,0000,0000,0000,,Mi guardavano come se fossi sporcizia. Dialogue: 0,1:31:26.29,1:31:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Mi vedevano... come un'opportunista. Dialogue: 0,1:31:34.52,1:31:37.64,Default,,0000,0000,0000,,Mi chiamavano al telefono... Dialogue: 0,1:31:39.28,1:31:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Dicendo cose come stronza, \Nputtana, troia filippina... Dialogue: 0,1:31:50.54,1:31:51.80,Default,,0000,0000,0000,,Io sopportavo. Dialogue: 0,1:31:54.77,1:31:56.65,Default,,0000,0000,0000,,Ho pianto un po'. Dialogue: 0,1:31:59.08,1:32:01.76,Default,,0000,0000,0000,,Dopo un po'... si sono stancati. Dialogue: 0,1:32:08.09,1:32:13.21,Default,,0000,0000,0000,,Gordon è un brav'uomo. \NNon potevo lasciarlo. Dialogue: 0,1:32:15.22,1:32:17.25,Default,,0000,0000,0000,,Voleva adottare i miei figli. Dialogue: 0,1:32:22.76,1:32:25.20,Default,,0000,0000,0000,,- Ecco il caffè. \N- Grazie. Dialogue: 0,1:32:26.60,1:32:30.59,Default,,0000,0000,0000,,- Impegnato, eh?\N- Già. C'è tanta neve. Dialogue: 0,1:32:31.45,1:32:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Ci vediamo. Dialogue: 0,1:32:41.24,1:32:43.42,Default,,0000,0000,0000,,C'erano attriti tra Hanzel e Bartolo? Dialogue: 0,1:32:44.34,1:32:45.88,Default,,0000,0000,0000,,Liti... scontri? Dialogue: 0,1:32:46.77,1:32:47.52,Default,,0000,0000,0000,,Perché? Dialogue: 0,1:32:49.12,1:32:50.34,Default,,0000,0000,0000,,Beh... Sa... Dialogue: 0,1:32:54.24,1:32:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Sospetta di Bartolo? Dialogue: 0,1:32:57.99,1:33:00.22,Default,,0000,0000,0000,,È solo un'indagine degli antefatti. Dialogue: 0,1:33:02.91,1:33:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Ognuno può essere sospettato. Dialogue: 0,1:33:07.08,1:33:09.21,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel non gli parlava. Dialogue: 0,1:33:11.86,1:33:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Lo ignorava. Dialogue: 0,1:33:15.05,1:33:16.43,Default,,0000,0000,0000,,Non si parlavano. Dialogue: 0,1:34:03.88,1:34:06.93,Default,,0000,0000,0000,,Prima di vivere qua, che lavoro faceva? Dialogue: 0,1:34:09.17,1:34:09.93,Default,,0000,0000,0000,,Diversi. Dialogue: 0,1:34:10.59,1:34:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Di ogni tipo. Dialogue: 0,1:34:13.64,1:34:16.65,Default,,0000,0000,0000,,E lei? Prima di essere poliziotto... Dialogue: 0,1:34:16.65,1:34:18.17,Default,,0000,0000,0000,,... qual era il suo lavoro? Dialogue: 0,1:34:20.04,1:34:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Anche io diversi. Dialogue: 0,1:34:21.100,1:34:22.93,Default,,0000,0000,0000,,E di ogni tipo. Dialogue: 0,1:34:25.36,1:34:27.22,Default,,0000,0000,0000,,Devo ammetterlo però. Dialogue: 0,1:34:27.82,1:34:30.09,Default,,0000,0000,0000,,Un poliziotto filippino in America? Dialogue: 0,1:34:30.09,1:34:31.21,Default,,0000,0000,0000,,Questa mi mancava. Dialogue: 0,1:34:34.19,1:34:36.15,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono molti poliziotti filippini qui. Dialogue: 0,1:34:38.92,1:34:40.41,Default,,0000,0000,0000,,Quando è arrivato in America? Dialogue: 0,1:34:43.78,1:34:45.25,Default,,0000,0000,0000,,Sono un sospettato? Dialogue: 0,1:34:47.67,1:34:49.02,Default,,0000,0000,0000,,È la procedura... Dialogue: 0,1:34:51.33,1:34:53.78,Default,,0000,0000,0000,,Non avevo niente a che \Nfare con quell ragazzo. Dialogue: 0,1:34:53.78,1:34:55.42,Default,,0000,0000,0000,,La sua è stata solo sfortuna. Dialogue: 0,1:34:57.24,1:34:58.48,Default,,0000,0000,0000,,Non andavate d'accordo? Dialogue: 0,1:34:59.86,1:35:00.91,Default,,0000,0000,0000,,Chi l'ha detto? Dialogue: 0,1:35:02.18,1:35:03.06,Default,,0000,0000,0000,,Lolita. Dialogue: 0,1:35:04.36,1:35:05.28,Default,,0000,0000,0000,,Lolita? Dialogue: 0,1:35:07.84,1:35:09.81,Default,,0000,0000,0000,,Cazzo, spero non mi stia accusando. Dialogue: 0,1:35:09.81,1:35:11.33,Default,,0000,0000,0000,,Non la stava accusando. Dialogue: 0,1:35:11.33,1:35:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Ha solo detto che lei e Hanzel \Nnon andavate d'accordo. Dialogue: 0,1:35:14.02,1:35:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Non andavano d'accordo \Nnemmeno tra madre e figlio. Dialogue: 0,1:35:17.26,1:35:19.50,Default,,0000,0000,0000,,E anche se non eravamo \Namici, che c'entro io! Dialogue: 0,1:35:21.13,1:35:22.20,Default,,0000,0000,0000,,Ce l'avevi con lui. Dialogue: 0,1:35:24.08,1:35:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Non lo volevi qui. Dialogue: 0,1:35:28.61,1:35:30.40,Default,,0000,0000,0000,,Ha detto questo? Dialogue: 0,1:36:11.15,1:36:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Vaffanculo Lolita! Dialogue: 0,1:36:12.72,1:36:15.67,Default,,0000,0000,0000,,La polizia sospetta di me, \Nche gli hai detto? Dialogue: 0,1:36:16.07,1:36:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Ho detto solo che tu e Hanzel \Nnon andavate d'accordo. Dialogue: 0,1:36:21.75,1:36:23.09,Default,,0000,0000,0000,,La tua boccaccia... Dialogue: 0,1:36:24.52,1:36:26.47,Default,,0000,0000,0000,,Potrei arrestarti per questo. Dialogue: 0,1:37:38.47,1:37:39.86,Default,,0000,0000,0000,,Che caratteraccio. Dialogue: 0,1:37:40.99,1:37:42.55,Default,,0000,0000,0000,,E lo fa davanti a suo marito? Dialogue: 0,1:37:43.52,1:37:45.59,Default,,0000,0000,0000,,È più arrogante del padrone di casa? Dialogue: 0,1:37:46.57,1:37:48.82,Default,,0000,0000,0000,,La prego, ci lasci soli. Dialogue: 0,1:37:53.61,1:37:54.60,Default,,0000,0000,0000,,Le fa del male? Dialogue: 0,1:38:00.53,1:38:02.97,Default,,0000,0000,0000,,Quando l'ho vista all'obitorio... Dialogue: 0,1:38:03.97,1:38:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Aveva dei lividi sulle guance e il collo. Dialogue: 0,1:38:07.31,1:38:08.13,Default,,0000,0000,0000,,La prego! Dialogue: 0,1:38:12.74,1:38:14.84,Default,,0000,0000,0000,,Ero solo sorpreso dal suo comportamento. Dialogue: 0,1:38:18.30,1:38:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Sono testimone di ciò che ha fatto. Dialogue: 0,1:38:21.31,1:38:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Dovrò metterlo a verbale. Dialogue: 0,1:38:24.22,1:38:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Se ha problemi con Bartolo... Dialogue: 0,1:38:26.88,1:38:28.30,Default,,0000,0000,0000,,... chiami me e Falcon. Dialogue: 0,1:39:10.38,1:39:13.05,Default,,0000,0000,0000,,Diventerai idiota se \Nguardi la TV tutta la notte. Dialogue: 0,1:39:13.93,1:39:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Spegnila. Dialogue: 0,1:39:23.23,1:39:24.09,Default,,0000,0000,0000,,I libri... Dialogue: 0,1:39:24.28,1:39:26.49,Default,,0000,0000,0000,,... leggili, così imparerai. Dialogue: 0,1:39:27.58,1:39:29.92,Default,,0000,0000,0000,,Questi libri sono tutti tuoi. Dialogue: 0,1:39:30.82,1:39:33.35,Default,,0000,0000,0000,,Non leggo libri, nonno. Dialogue: 0,1:39:33.64,1:39:34.41,Default,,0000,0000,0000,,Cosa? Dialogue: 0,1:39:35.26,1:39:36.43,Default,,0000,0000,0000,,Non leggi libri? Dialogue: 0,1:39:39.38,1:39:41.94,Default,,0000,0000,0000,,I tuoi genitori sono pazzi. Dialogue: 0,1:39:43.07,1:39:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Gli ho sempre detto di incoraggiare \Ni loro figli verso la lettura. Dialogue: 0,1:39:48.80,1:39:55.90,Default,,0000,0000,0000,,È nei libri che si può trovare\Nl'educazione più profonda. Dialogue: 0,1:39:56.53,1:39:57.38,Default,,0000,0000,0000,,Pazzesco. Dialogue: 0,1:39:59.68,1:40:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Ricordo quando ho trascorso\Nle mie vacanze nelle Filippine... Dialogue: 0,1:40:03.17,1:40:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Avevi solo tre anni. Dialogue: 0,1:40:06.43,1:40:09.29,Default,,0000,0000,0000,,I tuoi genitori erano pazzi. Dialogue: 0,1:40:09.29,1:40:10.53,Default,,0000,0000,0000,,Litigavano ogni giorno. Dialogue: 0,1:40:11.50,1:40:15.13,Default,,0000,0000,0000,,Si lasciavano... si rimettevano insieme... Dialogue: 0,1:40:16.02,1:40:18.36,Default,,0000,0000,0000,,... non avevano nemmeno soldi. Dialogue: 0,1:40:20.03,1:40:23.78,Default,,0000,0000,0000,,Io mi occupavo di te e dei tuoi fratelli. Dialogue: 0,1:40:25.49,1:40:31.53,Default,,0000,0000,0000,,Il mio consiglio per te è...\NLeggi sempre i quotidiani. Dialogue: 0,1:40:34.77,1:40:38.17,Default,,0000,0000,0000,,Leggi i libri di storia filippina. Dialogue: 0,1:40:39.61,1:40:42.82,Default,,0000,0000,0000,,Così capirai le lotte del nostro popolo. Dialogue: 0,1:40:43.74,1:40:44.69,Default,,0000,0000,0000,,Chiaro? Dialogue: 0,1:40:44.69,1:40:45.45,Default,,0000,0000,0000,,Sì, nonno. Dialogue: 0,1:40:46.56,1:40:48.57,Default,,0000,0000,0000,,Per favore, leggi, così imparerai. Dialogue: 0,1:40:49.92,1:40:51.39,Default,,0000,0000,0000,,Vado a dormire ora. Dialogue: 0,1:40:52.55,1:40:56.48,Default,,0000,0000,0000,,Comunque... Prendi \Nil dizionario e il tesauro. Dialogue: 0,1:40:57.48,1:41:00.83,Default,,0000,0000,0000,,Se non capisci qualcosa, cercala là. Dialogue: 0,1:41:02.59,1:41:03.75,Default,,0000,0000,0000,,Va bene, nonno. Dialogue: 0,1:41:43.77,1:41:46.61,Default,,0000,0000,0000,,Perché non hai provato \Nlo stufato di trippa? Dialogue: 0,1:41:46.85,1:41:48.94,Default,,0000,0000,0000,,Non mangio la trippa, nonno. Dialogue: 0,1:41:48.94,1:41:51.30,Default,,0000,0000,0000,,- Perché? Sei un fondamentalista?\N- No! Dialogue: 0,1:41:51.53,1:41:54.29,Default,,0000,0000,0000,,- Non sarai musulmano...\N- Sì, lo sono. Dialogue: 0,1:41:54.29,1:41:55.56,Default,,0000,0000,0000,,Musulmano? Dialogue: 0,1:41:55.56,1:41:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Ma i tuoi genitori sono cattolici, \Ncome è successo? Dialogue: 0,1:41:58.100,1:42:00.97,Default,,0000,0000,0000,,La mia ragazza è musulmana, nonno. Dialogue: 0,1:42:00.97,1:42:03.94,Default,,0000,0000,0000,,È del Mindanao...\NMi ha fatto convertire. Dialogue: 0,1:42:03.94,1:42:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Oh, una ragazza. La prendi \Nseriamente la religione? Dialogue: 0,1:42:09.94,1:42:13.37,Default,,0000,0000,0000,,Per me, la religione divide la gente. Dialogue: 0,1:42:14.23,1:42:17.53,Default,,0000,0000,0000,,Da tempo ho una relazione\Npersonale con Dio. Dialogue: 0,1:42:19.49,1:42:23.60,Default,,0000,0000,0000,,- Com'è la ragazza musulmana?\N- È sposata, nonno. Dialogue: 0,1:42:25.28,1:42:30.40,Default,,0000,0000,0000,,- Mi prendi per il culo, Hanzel?\N- No, nonno. Un matrimonio combinato. Dialogue: 0,1:42:30.40,1:42:33.74,Default,,0000,0000,0000,,- Matrimonio combinato, eh? \N- È così che fanno nel Maguindanao. Dialogue: 0,1:42:35.22,1:42:38.82,Default,,0000,0000,0000,,All'inizio ero arrabbiato. Ma...\Nnon potevo farci nulla. Dialogue: 0,1:42:39.61,1:42:48.36,Default,,0000,0000,0000,,Ecco perché ho accettato di venire.\NAnche se non volevo. Dialogue: 0,1:42:48.94,1:42:51.36,Default,,0000,0000,0000,,Stai bene ora?\N Dialogue: 0,1:42:54.06,1:42:55.40,Default,,0000,0000,0000,,Sì, nonno. Dialogue: 0,1:43:11.23,1:43:13.77,Default,,0000,0000,0000,,Allora, dimmi di questa ragazza musulmana. Dialogue: 0,1:43:13.77,1:43:18.71,Default,,0000,0000,0000,,È una a posto.\NSai, è carina. Dialogue: 0,1:43:20.16,1:43:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Un po' bassa. Dialogue: 0,1:43:22.59,1:43:25.71,Default,,0000,0000,0000,,Immagino sia molto carina. Dialogue: 0,1:43:27.89,1:43:29.35,Default,,0000,0000,0000,,Come si chiama? Dialogue: 0,1:43:29.35,1:43:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Tonina Salamat. Dialogue: 0,1:43:30.98,1:43:33.17,Default,,0000,0000,0000,,Tonina Salamat? Bel nome. Dialogue: 0,1:43:35.71,1:43:40.03,Default,,0000,0000,0000,,È molto carina, semplice e dolce. Dialogue: 0,1:43:43.51,1:43:48.47,Default,,0000,0000,0000,,Tua nonna, Juana,\NEra la mia tredicesima fidanzata. Dialogue: 0,1:43:50.87,1:43:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Il mio vero amore era una ragazza \Ndi montagna, una Ifugao. Dialogue: 0,1:43:55.21,1:43:57.88,Default,,0000,0000,0000,,Ci conoscemmo durante \Ni giorni della guerra. Dialogue: 0,1:43:57.88,1:44:00.60,Default,,0000,0000,0000,,La mia unità tese un'imboscata \Na un plotone giapponese. Dialogue: 0,1:44:01.09,1:44:04.54,Default,,0000,0000,0000,,Ma ci fregarono... Due altri plotoni \Nvennero in loro soccorso\N Dialogue: 0,1:44:04.54,1:44:06.87,Default,,0000,0000,0000,,Ci presero di sorpresa... Ci massacrarono. Dialogue: 0,1:44:07.60,1:44:12.21,Default,,0000,0000,0000,,Mi spararono alla schiena. \NSvenni in una zona erbosa. Dialogue: 0,1:44:13.37,1:44:18.24,Default,,0000,0000,0000,,Per fortuna non mi trovarono. \NMi risvegliai nella zona degli Ifugao. Dialogue: 0,1:44:18.98,1:44:23.30,Default,,0000,0000,0000,,Una delle infermiere era la donna \Npiù bella che avessi mai visto. Dialogue: 0,1:44:23.30,1:44:25.97,Default,,0000,0000,0000,,Si chiamava Ay-aya. Dialogue: 0,1:44:28.24,1:44:32.94,Default,,0000,0000,0000,,Era la donna più bella del mondo, per me. Dialogue: 0,1:44:33.30,1:44:35.03,Default,,0000,0000,0000,,- Davvero, nonno? \N- Sì. Dialogue: 0,1:44:35.03,1:44:37.09,Default,,0000,0000,0000,,- Sai cosa ci successe?\N- Cosa? Dialogue: 0,1:44:37.40,1:44:40.53,Default,,0000,0000,0000,,La stessa cosa che è capitata \Na te e alla tua ragazza. Dialogue: 0,1:44:41.67,1:44:45.52,Default,,0000,0000,0000,,- Anche lei aveva un matrimonio combinato.\N- Abbiamo lo stesso destino, nonno. Dialogue: 0,1:44:45.96,1:44:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel e io diventammo\Nsubito amici. Dialogue: 0,1:44:49.41,1:44:52.83,Default,,0000,0000,0000,,Era come quando mi \Nprendevo cura di loro. Dialogue: 0,1:44:53.94,1:44:56.55,Default,,0000,0000,0000,,Era contento quando \Nandavamo a pescare. Dialogue: 0,1:44:57.98,1:45:02.94,Default,,0000,0000,0000,,La cosa migliore era che\Nsi stava interessando alla lettura. Dialogue: 0,1:45:03.78,1:45:05.54,Default,,0000,0000,0000,,Finalmente aveva iniziato a leggere. Dialogue: 0,1:45:06.89,1:45:09.17,Default,,0000,0000,0000,,Poi... i computer. Dialogue: 0,1:45:10.54,1:45:12.97,Default,,0000,0000,0000,,Stava finalmente facendo \Nqualcosa della sua vita. Dialogue: 0,1:45:14.46,1:45:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Che spreco! Dialogue: 0,1:45:20.10,1:45:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Questo era il suo punto preferito. \NGli piaceva il mare calmo. Dialogue: 0,1:45:25.54,1:45:27.51,Default,,0000,0000,0000,,Dove non poteva vedere nulla. Dialogue: 0,1:45:29.28,1:45:32.53,Default,,0000,0000,0000,,Volevamo provare la \Npesca in acque profonde. Dialogue: 0,1:45:33.13,1:45:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Ma ormai...\Nnon c'è più. Dialogue: 0,1:45:41.50,1:45:43.78,Default,,0000,0000,0000,,Come è andata la sepoltura \Nnelle Filippine? Dialogue: 0,1:45:52.79,1:45:57.09,Default,,0000,0000,0000,,Non posso dimenticare \Nil funerale di mio nipote. Dialogue: 0,1:45:59.54,1:46:05.26,Default,,0000,0000,0000,,Vedo ancora i volti dei suoi \Nfratelli e delle sue sorelle... Dialogue: 0,1:46:07.00,1:46:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Sento ancora le loro urla... Dialogue: 0,1:46:13.08,1:46:15.33,Default,,0000,0000,0000,,La loro agonia... Dialogue: 0,1:46:15.98,1:46:18.41,Default,,0000,0000,0000,,... e il dolore per il loro caro fratello. Dialogue: 0,1:46:20.32,1:46:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Non volevano lasciar... \Nandare la bara. Dialogue: 0,1:46:28.21,1:46:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Non volevano lasciarlo andare... Dialogue: 0,1:46:30.87,1:46:33.25,Default,,0000,0000,0000,,Non volevano separarsi... Dialogue: 0,1:46:33.93,1:46:36.12,Default,,0000,0000,0000,,... dal loro caro fratello maggiore. Dialogue: 0,1:46:44.15,1:46:46.48,Default,,0000,0000,0000,,Quel che è successo a Hanzel... Dialogue: 0,1:46:47.14,1:46:50.27,Default,,0000,0000,0000,,... è la stessa cosa che sta \Naccadendo alle Filippine. Dialogue: 0,1:46:51.80,1:46:54.21,Default,,0000,0000,0000,,Niente ha più direzione... Dialogue: 0,1:46:55.31,1:46:58.55,Default,,0000,0000,0000,,... gli sforzi dei nostri eroi \Nsono andati in fumo. Dialogue: 0,1:47:04.16,1:47:07.89,Default,,0000,0000,0000,,Mijarez, ecco perché... Dialogue: 0,1:47:09.15,1:47:10.53,Default,,0000,0000,0000,,... la sua generazione... Dialogue: 0,1:47:12.16,1:47:13.84,Default,,0000,0000,0000,,... finché è in tempo... Dialogue: 0,1:47:14.08,1:47:15.25,Default,,0000,0000,0000,,... deve fare... Dialogue: 0,1:47:16.08,1:47:18.13,Default,,0000,0000,0000,,... qualcosa per guarire... Dialogue: 0,1:47:18.57,1:47:21.06,Default,,0000,0000,0000,,... la nostra terra scoraggiata. Dialogue: 0,1:47:48.90,1:47:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Non ti piace stare qui? Dialogue: 0,1:47:53.18,1:47:55.92,Default,,0000,0000,0000,,Mi mancano i miei fratelli \Ne sorelle. E papà. Dialogue: 0,1:47:56.27,1:48:00.85,Default,,0000,0000,0000,,- Dove è tuo padre?\N- Non so, nelle Filippine. Dialogue: 0,1:48:01.77,1:48:03.13,Default,,0000,0000,0000,,Non è voluto venire con te? Dialogue: 0,1:48:03.77,1:48:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Non penso. Non voglio \Ntornare a Manila. Dialogue: 0,1:48:06.67,1:48:07.91,Default,,0000,0000,0000,,È così sporca... Dialogue: 0,1:48:08.54,1:48:09.48,Default,,0000,0000,0000,,... calda... Dialogue: 0,1:48:10.22,1:48:11.36,Default,,0000,0000,0000,,... inquinata... Dialogue: 0,1:48:18.86,1:48:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Sei appena arrivato,\NÈ comprensibile. Dialogue: 0,1:48:22.40,1:48:23.56,Default,,0000,0000,0000,,Non mi piace stare qui. Dialogue: 0,1:48:24.18,1:48:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Non sono Americano. Non \Nappartengo a questo posto. Dialogue: 0,1:48:27.43,1:48:29.84,Default,,0000,0000,0000,,Non devi essere americano\Nper stare bene qui. Dialogue: 0,1:48:31.14,1:48:34.85,Default,,0000,0000,0000,,Vedrai, tra qualche\Nmese ti abituerai. Dialogue: 0,1:48:37.56,1:48:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Hey Dolores, vieni qui! Dialogue: 0,1:48:51.32,1:48:53.50,Default,,0000,0000,0000,,Dammi un secondo,\Ndevo parlare con Hanzel. Dialogue: 0,1:49:01.09,1:49:02.16,Default,,0000,0000,0000,,Tutto ok? Dialogue: 0,1:49:28.09,1:49:29.13,Default,,0000,0000,0000,,Chi sono? Dialogue: 0,1:49:29.99,1:49:31.65,Default,,0000,0000,0000,,Nemici, sono dei coglioni. Dialogue: 0,1:49:31.65,1:49:33.83,Default,,0000,0000,0000,,- Ma sono filippini?\N- Sì. Di Visayas. Dialogue: 0,1:50:29.04,1:50:30.26,Default,,0000,0000,0000,,Buonasera, nonno. Dialogue: 0,1:50:42.79,1:50:45.12,Default,,0000,0000,0000,,Aprilo, così puoi usarlo. Dialogue: 0,1:51:31.18,1:51:35.02,Default,,0000,0000,0000,,Vai a dormire.\NSono quasi le 4. Dialogue: 0,1:51:35.57,1:51:36.84,Default,,0000,0000,0000,,Non ho ancora sonno. Dialogue: 0,1:51:37.69,1:51:38.77,Default,,0000,0000,0000,,Che fai? Dialogue: 0,1:51:39.27,1:51:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Scrivo a papà e ai miei fratelli. Dialogue: 0,1:51:42.54,1:51:43.92,Default,,0000,0000,0000,,Devo stamparla. Dialogue: 0,1:51:44.52,1:51:46.98,Default,,0000,0000,0000,,- Perché?\N- La mia grafia è pessima. Dialogue: 0,1:51:46.98,1:51:48.48,Default,,0000,0000,0000,,Continuano a lamentarsi. Dialogue: 0,1:51:48.48,1:51:50.63,Default,,0000,0000,0000,,Non riescono a leggere ciò che scrivo. Dialogue: 0,1:51:50.63,1:51:54.80,Default,,0000,0000,0000,,Come la grafia di un dottore?\NVuoi del caffè? Dialogue: 0,1:51:54.80,1:51:56.91,Default,,0000,0000,0000,,Me lo faccio più tardi. Dialogue: 0,1:51:56.91,1:51:59.65,Default,,0000,0000,0000,,Tranquillo, faccio io.\NFinisci le tue lettere. Dialogue: 0,1:51:59.65,1:52:01.14,Default,,0000,0000,0000,,Ok nonno. Dialogue: 0,1:52:56.66,1:52:59.04,Default,,0000,0000,0000,,Ragazzi, non avete fame? Dialogue: 0,1:52:59.04,1:53:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Ordiniamo del cibo cinese.\NFesteggiamo. Dialogue: 0,1:53:01.10,1:53:02.19,Default,,0000,0000,0000,,Festeggiamo cosa? Dialogue: 0,1:53:02.19,1:53:03.63,Default,,0000,0000,0000,,La vita! Dialogue: 0,1:53:06.94,1:53:10.94,Default,,0000,0000,0000,,Mangiamo i noodles. Portano fortuna.\NAllungano la vita. Dialogue: 0,1:53:10.94,1:53:14.94,Default,,0000,0000,0000,,Se li mangiamo vivremo\Nfino a cento anni! Dialogue: 0,1:53:17.49,1:53:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Dolores...\NÈ sparito. Dialogue: 0,1:53:20.93,1:53:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Che è successo? Dialogue: 0,1:53:23.32,1:53:26.18,Default,,0000,0000,0000,,Ho premuto questo tasto \Ne si è cancellato. Dialogue: 0,1:53:26.18,1:53:28.46,Default,,0000,0000,0000,,- Non l'hai nemmeno salvato?\N- No. Dialogue: 0,1:53:28.92,1:53:32.66,Default,,0000,0000,0000,,- Dio, dobbiamo fare tutto da capo?\N- Che casinista. Dialogue: 0,1:53:34.12,1:53:35.51,Default,,0000,0000,0000,,È colpa tua non mia! Dialogue: 0,1:53:35.51,1:53:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Lo farete dopo. E perché non usi \Nla mia macchina da scrivere? Dialogue: 0,1:53:38.74,1:53:41.13,Default,,0000,0000,0000,,È più affidabile del tuo computer. Dialogue: 0,1:53:41.53,1:53:43.10,Default,,0000,0000,0000,,Ridi, ma è vero! Dialogue: 0,1:53:59.15,1:54:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Nonno, da dove ti viene l'idea che\Nmangiare noodles allunghi la vita? Dialogue: 0,1:54:05.35,1:54:07.04,Default,,0000,0000,0000,,È una vecchia credenza. Dialogue: 0,1:54:07.65,1:54:11.60,Default,,0000,0000,0000,,- È proprio buono!\N- Sì. Delizioso. Dialogue: 0,1:54:15.10,1:54:17.42,Default,,0000,0000,0000,,Dolores, stavo pensando... Dialogue: 0,1:54:20.49,1:54:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Conosci la nostra lingua,\Nperch� non la usi? Dialogue: 0,1:54:25.98,1:54:27.44,Default,,0000,0000,0000,,Ricordo che... Dialogue: 0,1:54:27.44,1:54:31.44,Default,,0000,0000,0000,,Da bambini i miei genitori\Nnon volevano che la usassimo Dialogue: 0,1:54:31.50,1:54:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Era strano perch�... Dialogue: 0,1:54:32.78,1:54:37.63,Default,,0000,0000,0000,,Ci parlavano in quella lingua,\Nma noi non potevamo. Dialogue: 0,1:54:40.34,1:54:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Ci parlavano in tagalog, ma non \Npotevamo rispondergli in tagalog... Dialogue: 0,1:54:46.18,1:54:48.36,Default,,0000,0000,0000,,Sono arrabbiata con loro per questo. Dialogue: 0,1:54:54.22,1:54:57.35,Default,,0000,0000,0000,,Mi ricorda di quando andavo a scuola. Dialogue: 0,1:54:58.57,1:55:03.26,Default,,0000,0000,0000,,I Thomasites... I nostri insegnanti \Namericani... Erano molto severi. Dialogue: 0,1:55:04.51,1:55:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Quando ci trovavano a parlare in\Ntagalog, in cebuano, o in ilongo... Dialogue: 0,1:55:09.90,1:55:12.66,Default,,0000,0000,0000,,Ci punivano, ci facevano\Ninginocchiare sul riso... Dialogue: 0,1:55:16.51,1:55:18.44,Default,,0000,0000,0000,,Faceva male! Dialogue: 0,1:55:20.47,1:55:26.84,Default,,0000,0000,0000,,E ci fecero credere che\Nl'inglese fosse una lingua superiore! Dialogue: 0,1:55:26.84,1:55:30.57,Default,,0000,0000,0000,,Ma ciò non significa che\Nil filippino sia inferiore. Dialogue: 0,1:55:31.31,1:55:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Quando parli la tua lingua,\Nparli con l'anima. Dialogue: 0,1:55:38.24,1:55:42.62,Default,,0000,0000,0000,,Il mio avviso Dolores, è:\Nparla in tagalog. Dialogue: 0,1:55:43.28,1:55:45.72,Default,,0000,0000,0000,,Ti insegneremo come. Dialogue: 0,1:55:47.61,1:55:49.11,Default,,0000,0000,0000,,Ok, ci proverò. Dialogue: 0,1:55:49.65,1:55:52.01,Default,,0000,0000,0000,,Non provarci,\Nfallo e basta! Dialogue: 0,1:55:53.60,1:55:54.94,Default,,0000,0000,0000,,Sissignore! Dialogue: 0,1:55:55.27,1:55:56.56,Default,,0000,0000,0000,,Ce la puoi fare! Dialogue: 0,1:55:56.89,1:55:58.23,Default,,0000,0000,0000,,Suona così male! Dialogue: 0,1:55:58.82,1:56:01.87,Default,,0000,0000,0000,,Con un po' di pratica, parlerai \Nil tagalog alla perfezione. Dialogue: 0,1:56:09.49,1:56:11.45,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel era molto dolce... Dialogue: 0,1:56:15.50,1:56:23.77,Default,,0000,0000,0000,,Sognava in grande. \NCome se avesse fretta... Dialogue: 0,1:56:23.77,1:56:25.70,Default,,0000,0000,0000,,... di fare molti soldi. Dialogue: 0,1:56:29.02,1:56:34.17,Default,,0000,0000,0000,,Voleva aprire un'attività in patria. Dialogue: 0,1:56:36.10,1:56:41.49,Default,,0000,0000,0000,,Si sentiva soverchiato, \Nperché era il figlio maggiore. Dialogue: 0,1:56:45.12,1:56:47.29,Default,,0000,0000,0000,,Voleva aiutare la sua famiglia. Dialogue: 0,1:56:48.97,1:56:51.16,Default,,0000,0000,0000,,E dimostrare qualcosa alla madre. Dialogue: 0,1:56:55.62,1:57:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Era molto coinvolto \Ncon i computer. Dialogue: 0,1:57:01.85,1:57:03.86,Default,,0000,0000,0000,,Ma diventò così impaziente... Dialogue: 0,1:57:05.50,1:57:10.28,Default,,0000,0000,0000,,... che non gli importava più\Nda dove venissero i soldi. Dialogue: 0,1:57:12.56,1:57:14.39,Default,,0000,0000,0000,,Sua madre aveva molti soldi... Dialogue: 0,1:57:20.50,1:57:22.48,Default,,0000,0000,0000,,Non voleva i soldi della madre. Dialogue: 0,1:57:27.54,1:57:29.07,Default,,0000,0000,0000,,Si sentiva insultato. Dialogue: 0,1:57:31.23,1:57:32.91,Default,,0000,0000,0000,,La odiava per questo. Dialogue: 0,1:57:36.86,1:57:38.53,Default,,0000,0000,0000,,Ma l'ironia è che... Dialogue: 0,1:57:39.79,1:57:42.95,Default,,0000,0000,0000,,Voleva che sua madre\Ntornasse nelle Filippine. Dialogue: 0,1:57:44.69,1:57:46.42,Default,,0000,0000,0000,,Il suo sogno più grande... Dialogue: 0,1:57:47.85,1:57:49.90,Default,,0000,0000,0000,,era unire di nuovo la sua famiglia. Dialogue: 0,1:57:52.26,1:57:54.07,Default,,0000,0000,0000,,Voleva che sua madre tornasse a casa? Dialogue: 0,1:57:55.68,1:57:59.79,Default,,0000,0000,0000,,Sì, era il suo desiderio più grande. Dialogue: 0,1:58:03.45,1:58:06.13,Default,,0000,0000,0000,,Una volta si mise a supplicare... Dialogue: 0,1:58:14.48,1:58:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Dolores, unisciti a noi. Dialogue: 0,1:58:22.80,1:58:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Una birra? Dialogue: 0,1:58:26.55,1:58:27.66,Default,,0000,0000,0000,,No grazie. Dialogue: 0,1:58:27.85,1:58:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Dai, così non ti annoi. Dialogue: 0,1:58:31.98,1:58:33.14,Default,,0000,0000,0000,,E va bene. Dialogue: 0,1:58:43.42,1:58:50.09,Default,,0000,0000,0000,,- Frederick, guardiamo un film.\N- Ok, scegline uno. Dialogue: 0,1:58:54.17,1:58:57.54,Default,,0000,0000,0000,,Hey, devi stirare ancora? Dialogue: 0,1:58:58.73,1:59:00.97,Default,,0000,0000,0000,,- Sì, devo stirare.\N- Ma l'hai appena fatto. Dialogue: 0,1:59:00.97,1:59:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Pensa all'elettricità. Dialogue: 0,1:59:04.94,1:59:07.78,Default,,0000,0000,0000,,- Dove vai? \N- A cercare Hanzel. Dialogue: 0,1:59:08.05,1:59:10.28,Default,,0000,0000,0000,,Sarà nascosto in un angolo. Dialogue: 0,1:59:10.70,1:59:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Guarda nell'armadio. \NO dentro al frigo. Dialogue: 0,1:59:47.72,1:59:49.28,Default,,0000,0000,0000,,- Cosa c'è?\N- Nulla. Dialogue: 0,1:59:50.94,1:59:53.73,Default,,0000,0000,0000,,- Dai, andiamo dentro. \N- Voglio andare a casa. Dialogue: 0,1:59:54.90,1:59:56.92,Default,,0000,0000,0000,,Ma si sta bene qui. Dialogue: 0,2:00:01.08,2:00:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Io non sto bene. Dialogue: 0,2:00:04.00,2:00:06.01,Default,,0000,0000,0000,,Porterò la mamma con me. Dialogue: 0,2:00:08.34,2:00:10.48,Default,,0000,0000,0000,,Ancora questa storia? Dialogue: 0,2:00:12.02,2:00:15.89,Default,,0000,0000,0000,,Davvero vuoi che torni\Ninsieme a tuo padre? Dialogue: 0,2:00:16.70,2:00:19.100,Default,,0000,0000,0000,,Lo sai che è impossibile,\Nl'hai detto tu stesso. Dialogue: 0,2:00:21.45,2:00:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Sai bene qual è\Nla situazione. Dialogue: 0,2:00:23.38,2:00:26.15,Default,,0000,0000,0000,,Tua madre è sposata\Ne tuo padre non lo accetterebbe. Dialogue: 0,2:00:27.03,2:00:28.36,Default,,0000,0000,0000,,Porterò mia madre a casa. Dialogue: 0,2:00:29.54,2:00:31.99,Default,,0000,0000,0000,,Smettila di fissarti \Nsu quest'idea assurda! Dialogue: 0,2:00:31.99,2:00:34.36,Default,,0000,0000,0000,,Ma vaffanculo! \NNon è un'idea assurda! Dialogue: 0,2:00:37.23,2:00:39.93,Default,,0000,0000,0000,,Se non lo è, perché\Nnon vai da tua madre? Dialogue: 0,2:00:40.45,2:00:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Fai l'uomo, parlale! Dialogue: 0,2:00:42.26,2:00:44.37,Default,,0000,0000,0000,,Invece che stare qui\Na deprimerti. Dialogue: 0,2:01:05.62,2:01:07.36,Default,,0000,0000,0000,,Va tutto bene. Dialogue: 0,2:02:11.03,2:02:15.45,Default,,0000,0000,0000,,Siamo arrivati. Non vuoi\Nparlare con tua madre? Dialogue: 0,2:02:21.27,2:02:23.54,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel, c'è tua madre. Dialogue: 0,2:03:11.73,2:03:13.92,Default,,0000,0000,0000,,Bartolo, vieni qui! Dialogue: 0,2:03:14.63,2:03:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Perché? Dialogue: 0,2:03:16.19,2:03:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Amici di Hanzel. Dialogue: 0,2:03:24.50,2:03:26.14,Default,,0000,0000,0000,,Prepara qualcosa da mangiare. Dialogue: 0,2:03:26.14,2:03:27.71,Default,,0000,0000,0000,,No grazie, siamo pieni. Dialogue: 0,2:03:27.71,2:03:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo un sacco di cibo. Dialogue: 0,2:03:53.33,2:03:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Come sta signore? Dialogue: 0,2:04:05.78,2:04:08.29,Default,,0000,0000,0000,,Lascialo perdere. Vai a mangiare. Dialogue: 0,2:04:08.29,2:04:10.54,Default,,0000,0000,0000,,Perché trascuri Gordon? Dialogue: 0,2:04:12.31,2:04:14.31,Default,,0000,0000,0000,,Non lo sto trascurando. Dialogue: 0,2:04:14.31,2:04:17.51,Default,,0000,0000,0000,,Certo che sì. Non ha fatto il bagno. Dialogue: 0,2:04:17.51,2:04:21.51,Default,,0000,0000,0000,,Puzza da far schifo \Ne il suo cibo è marcio. Dialogue: 0,2:04:22.66,2:04:27.53,Default,,0000,0000,0000,,Vai a mangiare. I tuoi amici \Nsono al piano di sotto. Vieni. Dialogue: 0,2:04:27.62,2:04:31.77,Default,,0000,0000,0000,,- Voglio parlarti, mamma.\N- Di cosa? Dialogue: 0,2:04:34.29,2:04:35.80,Default,,0000,0000,0000,,Andiamo a casa, mamma. Dialogue: 0,2:04:38.10,2:04:40.02,Default,,0000,0000,0000,,Vuoi tornare nelle Filippine? Dialogue: 0,2:04:40.61,2:04:42.72,Default,,0000,0000,0000,,Insieme, mamma. Anche tu. Dialogue: 0,2:04:46.33,2:04:47.53,Default,,0000,0000,0000,,Non so... Dialogue: 0,2:04:49.21,2:04:51.15,Default,,0000,0000,0000,,È passato troppo tempo... Dialogue: 0,2:04:51.86,2:04:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Sono successe molte cose. Dialogue: 0,2:04:54.56,2:04:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Aspettiamo tutti te, mamma. Dialogue: 0,2:04:57.81,2:04:58.99,Default,,0000,0000,0000,,Non tuo padre. Dialogue: 0,2:04:59.90,2:05:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Mi ucciderebbe. Dialogue: 0,2:05:01.20,2:05:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Non è vero! Dialogue: 0,2:05:02.68,2:05:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Papà ti ama. Dialogue: 0,2:05:06.11,2:05:08.72,Default,,0000,0000,0000,,È troppo orgoglioso. Dialogue: 0,2:05:09.27,2:05:11.63,Default,,0000,0000,0000,,Se non fosse per quell'incidente... Dialogue: 0,2:05:11.63,2:05:15.10,Default,,0000,0000,0000,,... non accetterebbe soldi da me. Dialogue: 0,2:05:15.10,2:05:17.01,Default,,0000,0000,0000,,È colpa tua. Dialogue: 0,2:05:17.40,2:05:19.53,Default,,0000,0000,0000,,Sei stata tu ad andartene, no? Dialogue: 0,2:05:20.88,2:05:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Sareste morti di fame\Nse non me ne fossi andata. Dialogue: 0,2:05:23.72,2:05:25.75,Default,,0000,0000,0000,,Se non avessi agito... Dialogue: 0,2:05:25.75,2:05:27.90,Default,,0000,0000,0000,,... avreste dovuto mendicare. Dialogue: 0,2:05:27.90,2:05:29.33,Default,,0000,0000,0000,,Avreste fatto la fame. Dialogue: 0,2:05:29.33,2:05:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Lo capisci, Hanzel? Dialogue: 0,2:05:31.36,2:05:33.48,Default,,0000,0000,0000,,Perché ti sei risposata allora? Dialogue: 0,2:05:34.75,2:05:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Ho dovuto farlo. Dialogue: 0,2:05:37.62,2:05:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Non volevo... Dialogue: 0,2:05:39.85,2:05:41.84,Default,,0000,0000,0000,,... ma ho dovuto. Dialogue: 0,2:05:44.30,2:05:45.81,Default,,0000,0000,0000,,Andiamo a casa... Dialogue: 0,2:05:46.14,2:05:48.34,Default,,0000,0000,0000,,Preferirei portarvi tutti qua. Dialogue: 0,2:05:48.49,2:05:50.61,Default,,0000,0000,0000,,Gli altri non vorranno venire. Dialogue: 0,2:05:51.18,2:05:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Non lasceranno papà... Dialogue: 0,2:05:54.04,2:05:56.55,Default,,0000,0000,0000,,Non posso tornare a casa da tuo padre. Dialogue: 0,2:05:56.55,2:05:58.23,Default,,0000,0000,0000,,Sì che puoi, mamma. Dialogue: 0,2:05:59.74,2:06:01.94,Default,,0000,0000,0000,,Non capisci quello che dico. Dialogue: 0,2:06:01.94,2:06:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Non posso tornare da tuo padre. Dialogue: 0,2:06:04.28,2:06:06.36,Default,,0000,0000,0000,,È per via di Bartolo? Dialogue: 0,2:06:08.65,2:06:09.50,Default,,0000,0000,0000,,No. Dialogue: 0,2:06:09.80,2:06:12.38,Default,,0000,0000,0000,,Cazzo! Vi ho visti! Dialogue: 0,2:06:12.82,2:06:14.45,Default,,0000,0000,0000,,Hai fatto fesso papà... Dialogue: 0,2:06:14.45,2:06:16.80,Default,,0000,0000,0000,,... e ora fai fesso Gordon. Dialogue: 0,2:06:17.32,2:06:18.97,Default,,0000,0000,0000,,Sei una puttana! Dialogue: 0,2:06:19.64,2:06:22.61,Default,,0000,0000,0000,,Non chiamarmi puttana. Dialogue: 0,2:06:24.64,2:06:27.63,Default,,0000,0000,0000,,Ho venduto la mia anima per te! Dialogue: 0,2:06:28.11,2:06:30.96,Default,,0000,0000,0000,,Ho sacrificato ogni cosa per te. Dialogue: 0,2:06:52.27,2:06:57.14,Default,,0000,0000,0000,,Era la prima volta che vedevo\NHanzel fatto di shaboo. Dialogue: 0,2:06:59.81,2:07:04.48,Default,,0000,0000,0000,,Lo sapevo già, ma non si era\Nmai fatto di fronte a me. Dialogue: 0,2:07:09.54,2:07:12.70,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel sembrava... così contento. Dialogue: 0,2:07:15.74,2:07:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Pensavo sarebbe crollato dopo\Nquell'incontro con la madre. Dialogue: 0,2:07:23.88,2:07:27.08,Default,,0000,0000,0000,,E invece era così felice. Dialogue: 0,2:07:34.48,2:07:37.37,Default,,0000,0000,0000,,Come se si fosse già\Ndimenticato di tutto. Dialogue: 0,2:07:38.66,2:07:41.10,Default,,0000,0000,0000,,- Cos'ha che non va?\N- Nulla! Dialogue: 0,2:07:43.49,2:07:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Non ti dà fastidio?\NPerché non la fai star zitta? Dialogue: 0,2:07:52.52,2:07:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Perché non la fai calmare? Dialogue: 0,2:07:55.21,2:07:57.78,Default,,0000,0000,0000,,- Ma si stanno tutti divertendo!\N- Lo faccio io allora! Dialogue: 0,2:08:09.49,2:08:12.17,Default,,0000,0000,0000,,Oddio, cosa è successo? Dialogue: 0,2:08:14.19,2:08:15.95,Default,,0000,0000,0000,,Puoi chiedere la chiave a Frederick? Dialogue: 0,2:08:15.95,2:08:18.52,Default,,0000,0000,0000,,- Cosa?\N- Prendi la chiave! Dialogue: 0,2:08:18.52,2:08:20.84,Default,,0000,0000,0000,,Non c'è bisogno di urlare! Dialogue: 0,2:08:26.24,2:08:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Perché cazzo Dahlia è ammanettata? Dialogue: 0,2:08:29.03,2:08:31.85,Default,,0000,0000,0000,,Perché è pazza, capisci... Dialogue: 0,2:08:33.41,2:08:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Non è divertente!\NDammi la chiave! Dialogue: 0,2:08:48.95,2:08:50.62,Default,,0000,0000,0000,,È troppo fatta ora. Dialogue: 0,2:08:51.69,2:08:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Se ti do le chiavi e la lasci\Nandare che può succedere poi? Dialogue: 0,2:08:56.13,2:09:00.17,Default,,0000,0000,0000,,Potrebbe metterla sotto una macchina. \NPotrebbe andare in giro nuda, capisci? Dialogue: 0,2:09:00.34,2:09:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Quando si riprende la libero.\NFidati di me. Dialogue: 0,2:09:11.58,2:09:13.73,Default,,0000,0000,0000,,Vuoi dormire ora? Dialogue: 0,2:09:15.14,2:09:17.53,Default,,0000,0000,0000,,Dormi nella camera da letto. Dialogue: 0,2:09:19.15,2:09:20.49,Default,,0000,0000,0000,,È Chiquito! Dialogue: 0,2:09:29.20,2:09:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Che ne dici di Bert Tawa Marcelo? Dialogue: 0,2:09:34.08,2:09:35.58,Default,,0000,0000,0000,,È Yoyoy! Dialogue: 0,2:09:37.68,2:09:39.68,Default,,0000,0000,0000,,È Imelda! Dialogue: 0,2:09:41.44,2:09:44.32,Default,,0000,0000,0000,,Che hanno di così\Ndivertente questi nomi? Dialogue: 0,2:09:47.81,2:09:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Spiegaglielo. Dialogue: 0,2:09:49.74,2:09:53.25,Default,,0000,0000,0000,,I più grandi comici filippini! Dialogue: 0,2:09:58.97,2:10:02.33,Default,,0000,0000,0000,,Ci stiamo divertendo, tutto qua. Dialogue: 0,2:10:15.76,2:10:19.11,Default,,0000,0000,0000,,Datemene un po'! Dialogue: 0,2:10:24.28,2:10:25.32,Default,,0000,0000,0000,,Birra? Dialogue: 0,2:10:26.68,2:10:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Ne ho abbastanza. Dialogue: 0,2:10:28.98,2:10:31.48,Default,,0000,0000,0000,,-Come scusa?\N-Sono stanco... ho sonno. Dialogue: 0,2:10:32.99,2:10:34.67,Default,,0000,0000,0000,,Cosa vuol dire stanco? Dialogue: 0,2:10:35.96,2:10:37.51,Default,,0000,0000,0000,,Siamo superuomini. Dialogue: 0,2:10:40.49,2:10:42.06,Default,,0000,0000,0000,,Non ci stanchiamo. Dialogue: 0,2:10:50.53,2:10:54.38,Default,,0000,0000,0000,,Tu e Frederick siete così fighi. Dialogue: 0,2:10:55.97,2:10:57.51,Default,,0000,0000,0000,,Avete delle ragazze bellissime. Dialogue: 0,2:10:59.89,2:11:03.83,Default,,0000,0000,0000,,La mia, l'ho cacciata. Dialogue: 0,2:11:06.09,2:11:07.62,Default,,0000,0000,0000,,Non mi ascolta. Dialogue: 0,2:11:10.78,2:11:12.06,Default,,0000,0000,0000,,È una scema. Dialogue: 0,2:11:14.08,2:11:15.81,Default,,0000,0000,0000,,Una testa di cazzo. Dialogue: 0,2:11:18.10,2:11:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Un'idiota. Dialogue: 0,2:11:20.54,2:11:21.87,Default,,0000,0000,0000,,Non si fa così. Dialogue: 0,2:11:25.19,2:11:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Imbarazzerebbe Dolores. Sai com'è. Dialogue: 0,2:11:39.19,2:11:41.79,Default,,0000,0000,0000,,Che succede se Dolores lo scopre? Dialogue: 0,2:11:41.79,2:11:44.54,Default,,0000,0000,0000,,Non voglio che pensi male di me. Dialogue: 0,2:11:46.26,2:11:47.61,Default,,0000,0000,0000,,Che ti succede? Dialogue: 0,2:11:53.48,2:11:55.23,Default,,0000,0000,0000,,Te ne vuoi andare ora? Dialogue: 0,2:11:56.46,2:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,- Te ne vai?\N- No, voglio solo riposare. Dialogue: 0,2:11:59.00,2:12:03.60,Default,,0000,0000,0000,,Prima di riposare, \NFacciamo un altro tiro. Dialogue: 0,2:12:08.72,2:12:10.25,Default,,0000,0000,0000,,Io vado, Dindo. Dialogue: 0,2:12:10.25,2:12:16.54,Default,,0000,0000,0000,,Rimani dove sei, abbiamo ancora roba. Dialogue: 0,2:12:16.54,2:12:18.58,Default,,0000,0000,0000,,Facciamoci un tiro. Dialogue: 0,2:12:21.20,2:12:22.49,Default,,0000,0000,0000,,Accendila. Dialogue: 0,2:12:28.45,2:12:30.12,Default,,0000,0000,0000,,Ne hai bisogno. Dialogue: 0,2:12:33.19,2:12:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Fai qualche tiro. Dialogue: 0,2:12:37.75,2:12:40.32,Default,,0000,0000,0000,,Ce n'è ancora un po'. Dialogue: 0,2:12:44.28,2:12:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Eravamo seduti sul marciapiede. Dialogue: 0,2:12:46.74,2:12:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Dal nulla arriva un gruppo di gente. Dialogue: 0,2:12:49.54,2:12:53.98,Default,,0000,0000,0000,,Si comportavano come se \Ncomandassero loro cazzo. Dialogue: 0,2:12:55.18,2:12:59.18,Default,,0000,0000,0000,,Noi eravamo quattro, loro dodici.\NNon potevamo farcela. Dialogue: 0,2:12:59.34,2:13:01.56,Default,,0000,0000,0000,,Per fortuna della gente\Nha chiamato le guardie. Dialogue: 0,2:13:01.95,2:13:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Quel coglione di Gary. \NCom'è arrogante. Dialogue: 0,2:13:06.16,2:13:08.49,Default,,0000,0000,0000,,Dovremmo ammazzarlo, che ne dici? Dialogue: 0,2:13:11.98,2:13:14.81,Default,,0000,0000,0000,,O almeno menarlo. Dialogue: 0,2:13:20.42,2:13:22.38,Default,,0000,0000,0000,,Sì, ne parleremo. Dialogue: 0,2:13:22.83,2:13:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Un minuto. Dialogue: 0,2:13:25.92,2:13:27.12,Default,,0000,0000,0000,,Torno subito. Dialogue: 0,2:13:42.94,2:13:44.92,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel, come stai? Tutto bene? Dialogue: 0,2:13:44.92,2:13:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Sì, signore. Dialogue: 0,2:13:47.46,2:13:50.82,Default,,0000,0000,0000,,Figa la tua ragazza... molto figa. Dialogue: 0,2:13:51.93,2:13:53.71,Default,,0000,0000,0000,,Sai come sceglierle. Dialogue: 0,2:13:55.22,2:13:57.44,Default,,0000,0000,0000,,- Vieni con noi.\N- Dove, signore? Dialogue: 0,2:13:57.54,2:14:00.97,Default,,0000,0000,0000,,Facciamo qualche giro.\NTiriamo su un po' di soldi... Dialogue: 0,2:14:00.97,2:14:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Così vedi il mondo. Ti fai le ossa. Dialogue: 0,2:14:03.18,2:14:07.53,Default,,0000,0000,0000,,- Ah... un'altra volta magari.\N- Ok. Andiamo, Frederick. Dialogue: 0,2:14:07.53,2:14:09.38,Default,,0000,0000,0000,,A presto, signore. Dialogue: 0,2:14:09.38,2:14:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Hey amico, è lavoro questo. Dialogue: 0,2:14:12.76,2:14:18.25,Default,,0000,0000,0000,,Sei dentro. Facciamo soldi. \NNon mandare tutto a puttane. Dialogue: 0,2:14:18.25,2:14:22.50,Default,,0000,0000,0000,,Dai, smolla Dolores.\NDille che hai un lavoro da fare. Dialogue: 0,2:14:22.50,2:14:25.26,Default,,0000,0000,0000,,- Che lavoro?\N- Che cazzo ne so! Dialogue: 0,2:14:25.26,2:14:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Dille che fai consegne.\NDai, muoviti! Dialogue: 0,2:14:41.45,2:14:43.80,Default,,0000,0000,0000,,- Che succede?\N- Ho un lavoro da fare. Dialogue: 0,2:14:44.50,2:14:47.10,Default,,0000,0000,0000,,- Non sapevo avessi fatto colloquio.\N- Beh, l'ho fatto. Dialogue: 0,2:14:47.95,2:14:52.100,Default,,0000,0000,0000,,- Che lavoro?\N- Consegne. Devo andare con loro ora. Dialogue: 0,2:14:52.100,2:14:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Il lavoro inizia subito. Dialogue: 0,2:14:54.54,2:14:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Consegne? Ora? \NFammi parlare con Frederick. Dialogue: 0,2:14:59.62,2:15:01.75,Default,,0000,0000,0000,,Non importa. Ci ho \Ngià parlato io con lui. Dialogue: 0,2:15:01.75,2:15:05.18,Default,,0000,0000,0000,,Si occuperanno loro di me.\NDobbiamo lavorare ora. Dialogue: 0,2:15:06.99,2:15:07.90,Default,,0000,0000,0000,,Vai a casa? Dialogue: 0,2:15:08.72,2:15:12.06,Default,,0000,0000,0000,,No, cammino un po'. \NVai a lezione domani? Dialogue: 0,2:15:13.28,2:15:16.54,Default,,0000,0000,0000,,Vediamo...\NOk, ci vediamo là. Dialogue: 0,2:15:16.54,2:15:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Vengo a scuola. Dialogue: 0,2:15:23.52,2:15:29.19,Default,,0000,0000,0000,,Quell'incontro con Adan...\NHo avuto un presentimento. Dialogue: 0,2:15:30.30,2:15:37.12,Default,,0000,0000,0000,,L'ho visto negli occhi di Frederick...\Nnei suoi movimenti... come parlava. Dialogue: 0,2:15:38.45,2:15:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Dopo, Hanzel era cambiato. Dialogue: 0,2:15:42.96,2:15:44.96,Default,,0000,0000,0000,,Abbandonò la scuola di computer. Dialogue: 0,2:15:45.89,2:15:51.33,Default,,0000,0000,0000,,E passò sempre più tempo con\NFrederick e Adan. Poi con Tong. Dialogue: 0,2:15:55.04,2:15:56.69,Default,,0000,0000,0000,,Mi manca.\N Dialogue: 0,2:16:00.93,2:16:02.17,Default,,0000,0000,0000,,Posso prenderne una? Dialogue: 0,2:16:22.40,2:16:24.43,Default,,0000,0000,0000,,Chi pensi sia stato? Dialogue: 0,2:16:35.34,2:16:40.39,Default,,0000,0000,0000,,Lo shaboo? Da chi\Npensi venisse? Dialogue: 0,2:16:48.31,2:16:52.04,Default,,0000,0000,0000,,Forse Adan, o Tong. Dialogue: 0,2:16:53.84,2:17:01.08,Default,,0000,0000,0000,,Non l'ho visto, ma l'ho\Ncapito da alcune cose. Dialogue: 0,2:17:02.32,2:17:07.28,Default,,0000,0000,0000,,Alle feste, per esempio,\Ntutti li ascoltavano. Dialogue: 0,2:17:09.36,2:17:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Come se fossero \Nloro a comandare. Dialogue: 0,2:17:21.55,2:17:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Vuoi testimoniare? Dialogue: 0,2:17:32.52,2:17:33.88,Default,,0000,0000,0000,,Non lo so. Dialogue: 0,2:17:34.76,2:17:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Ci serve il tuo aiuto Dolores. Dialogue: 0,2:17:40.99,2:17:43.21,Default,,0000,0000,0000,,Può darmi del tempo per pensarci? Dialogue: 0,2:17:45.55,2:17:50.18,Default,,0000,0000,0000,,Dammi i nomi dei tuoi amici...\NQuelli che usavano lo shaboo. Dialogue: 0,2:17:54.60,2:17:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Non penso di poterlo fare. Dialogue: 0,2:18:01.87,2:18:03.86,Default,,0000,0000,0000,,Pensaci. Dialogue: 0,2:18:06.54,2:18:12.50,Default,,0000,0000,0000,,Salveresti molta gente.\NFilippini. E non solo. Dialogue: 0,2:18:15.96,2:18:21.11,Default,,0000,0000,0000,,Sai cosa sta succedendo, no?\NLe sorelle Manalag... Dialogue: 0,2:18:21.11,2:18:27.33,Default,,0000,0000,0000,,I suicidi a New York.\NI massacri a Manila. Hanzel. Dialogue: 0,2:18:29.15,2:18:32.03,Default,,0000,0000,0000,,Sai cosa sta facendo lo\Nshaboo a noi filippini? Dialogue: 0,2:18:53.88,2:18:56.30,Default,,0000,0000,0000,,Uccidere è parte del lavoro. Dialogue: 0,2:18:57.99,2:19:01.27,Default,,0000,0000,0000,,Hai già ucciso qualcuno, di sicuro... Dialogue: 0,2:19:04.06,2:19:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Come è uccidere per la prima volta? Dialogue: 0,2:19:16.16,2:19:18.02,Default,,0000,0000,0000,,Non pensavo di poterlo fare. Dialogue: 0,2:19:21.27,2:19:25.21,Default,,0000,0000,0000,,E poi... gli incubi. Dialogue: 0,2:19:30.89,2:19:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Sogno sempre un uomo che piange. Dialogue: 0,2:19:36.94,2:19:38.78,Default,,0000,0000,0000,,Lo vedo nei miei sogni. Dialogue: 0,2:19:39.75,2:19:40.84,Default,,0000,0000,0000,,A volte... Dialogue: 0,2:19:42.85,2:19:45.82,Default,,0000,0000,0000,,... anche da sveglio, lo vedo nel buio. Dialogue: 0,2:19:46.52,2:19:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Mentre mi fissa. Dialogue: 0,2:19:51.41,2:19:55.17,Default,,0000,0000,0000,,Ci è voluto tanto prima \Nche i sogni cessassero. Dialogue: 0,2:19:55.17,2:19:59.18,Default,,0000,0000,0000,,Ho letto il diario di \Nun investigatore come te. Dialogue: 0,2:19:59.82,2:20:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Le prime esperienze sono così. Dialogue: 0,2:20:03.61,2:20:05.37,Default,,0000,0000,0000,,Che volto vedi? Dialogue: 0,2:20:05.72,2:20:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno che hai ucciso? Dialogue: 0,2:20:09.94,2:20:11.72,Default,,0000,0000,0000,,Il volto cambia... Dialogue: 0,2:20:13.29,2:20:15.51,Default,,0000,0000,0000,,A volte sono io. Sono io che piango. Dialogue: 0,2:20:17.43,2:20:19.30,Default,,0000,0000,0000,,A volte è un amico. Dialogue: 0,2:20:20.69,2:20:22.72,Default,,0000,0000,0000,,A volte, è mia madre. Dialogue: 0,2:20:23.01,2:20:24.34,Default,,0000,0000,0000,,Non è chiaro... Dialogue: 0,2:20:24.92,2:20:26.78,Default,,0000,0000,0000,,... ma so che è lei. Dialogue: 0,2:20:27.23,2:20:29.24,Default,,0000,0000,0000,,È un sogno, dopo tutto. Dialogue: 0,2:20:31.56,2:20:32.69,Default,,0000,0000,0000,,Sensi di colpa? Dialogue: 0,2:20:35.04,2:20:38.12,Default,,0000,0000,0000,,Non puoi farne a meno,\Nsoprattutto i primi tempi. Dialogue: 0,2:20:38.96,2:20:41.28,Default,,0000,0000,0000,,A meno che tu non sia\Nun assassino psicopatico. Dialogue: 0,2:20:41.29,2:20:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Nessun senso di colpa,\Nnessun rimorso. Dialogue: 0,2:20:45.96,2:20:48.18,Default,,0000,0000,0000,,Chi hai ucciso per primo? Dialogue: 0,2:20:51.42,2:20:54.58,Default,,0000,0000,0000,,Porfirio Dumadag... Uno studente. Dialogue: 0,2:20:55.12,2:20:58.17,Default,,0000,0000,0000,,- Nelle Filippine? \N- Sì, alla University of the East. Dialogue: 0,2:20:59.06,2:21:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Cosa è successo? Dialogue: 0,2:21:01.06,2:21:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Come l'hai ucciso? Dialogue: 0,2:22:01.51,2:22:06.05,Default,,0000,0000,0000,,Questa storia con\NHanzel... e Frederick. Dialogue: 0,2:22:09.58,2:22:11.66,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo fargli \Nun buco in testa? Dialogue: 0,2:22:11.66,2:22:13.69,Default,,0000,0000,0000,,No, voglio occuparmene da solo. Dialogue: 0,2:22:13.69,2:22:16.02,Default,,0000,0000,0000,,Dico solo che possiamo\Nfarlo noi per te. Dialogue: 0,2:22:17.49,2:22:21.49,Default,,0000,0000,0000,,Se serve vi chiamo.\NMa voglio farlo io. Dialogue: 0,2:23:36.55,2:23:37.76,Default,,0000,0000,0000,,Posso parlarti? Dialogue: 0,2:23:53.13,2:23:55.26,Default,,0000,0000,0000,,Sì, mi hanno pestato per bene. Dialogue: 0,2:23:55.26,2:23:59.91,Default,,0000,0000,0000,,Volevo vendicarmi ma giuro \Nche non ho ucciso Hanzel. Dialogue: 0,2:24:00.86,2:24:02.44,Default,,0000,0000,0000,,Dove eri la notte dell'omicidio? Dialogue: 0,2:24:02.67,2:24:05.26,Default,,0000,0000,0000,,- Ero a casa.\N- Non è vero. Dialogue: 0,2:24:05.26,2:24:06.49,Default,,0000,0000,0000,,Ero a casa! Dialogue: 0,2:24:06.49,2:24:10.32,Default,,0000,0000,0000,,Eri in giro per le strade\Na cercare Frederick e gli altri. Dialogue: 0,2:24:11.07,2:24:13.02,Default,,0000,0000,0000,,Ogni notte da quando ti\Nhanno pestato al ristorante. Dialogue: 0,2:24:13.02,2:24:14.31,Default,,0000,0000,0000,,Eri a caccia. Dialogue: 0,2:24:14.31,2:24:16.01,Default,,0000,0000,0000,,- Chi te l'ha detto?\N- I tuoi amici! Dialogue: 0,2:24:16.01,2:24:17.27,Default,,0000,0000,0000,,Il tuo gruppo. Dialogue: 0,2:24:17.27,2:24:18.49,Default,,0000,0000,0000,,Che cazzo. Dialogue: 0,2:24:19.27,2:24:21.60,Default,,0000,0000,0000,,È vero, li stavo cercando. Dialogue: 0,2:24:21.60,2:24:24.10,Default,,0000,0000,0000,,Ma giuro che non ho ucciso Hanzel. Dialogue: 0,2:24:24.10,2:24:26.82,Default,,0000,0000,0000,,Uccidere è l'ultima cosa \Nin programma per me. Dialogue: 0,2:24:29.93,2:24:32.96,Default,,0000,0000,0000,,Volevo solo restituirgliene un po'. Dialogue: 0,2:24:36.20,2:24:38.52,Default,,0000,0000,0000,,Non lo conoscevo nemmeno di persona. Dialogue: 0,2:24:39.21,2:24:40.68,Default,,0000,0000,0000,,Era appena arrivato! Dialogue: 0,2:24:42.16,2:24:46.02,Default,,0000,0000,0000,,È entrato in guerra contro di noi da\Nquando si è messo insieme a Frederick. Dialogue: 0,2:24:46.02,2:24:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Avrei dovuto pestare anche lui perché\Nli ha aiutati quella volta al ristorante. Dialogue: 0,2:24:51.48,2:24:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Ma mi dispiace perché era \Ntroppo giovane per morire. Dialogue: 0,2:24:55.48,2:24:57.97,Default,,0000,0000,0000,,Ma non sono stato io, ok? Dialogue: 0,2:25:51.07,2:25:53.74,Default,,0000,0000,0000,,Questo è il nostro nuovo \Nmovimento di propaganda. Dialogue: 0,2:25:55.66,2:25:57.85,Default,,0000,0000,0000,,Una nuova rivolta filippina. Dialogue: 0,2:25:59.05,2:26:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Lo shaboo è la nostra rivoluzione culturale. Dialogue: 0,2:26:05.78,2:26:09.26,Default,,0000,0000,0000,,Trasformeremo ogni filippino\Nin un patriota come Rizal... Dialogue: 0,2:26:09.26,2:26:11.81,Default,,0000,0000,0000,,... Lopez-Jaena e Mabini. Dialogue: 0,2:26:13.37,2:26:15.59,Default,,0000,0000,0000,,Li trasformeremo tutti in Bonifacio. Dialogue: 0,2:26:17.18,2:26:20.50,Default,,0000,0000,0000,,Li trasformeremo tutti in Mao Tse Tung. Dialogue: 0,2:26:21.69,2:26:25.06,Default,,0000,0000,0000,,Li trasformeremo tutti in Gesù Cristo! Dialogue: 0,2:26:26.47,2:26:29.60,Default,,0000,0000,0000,,Ogni filippino diventerà un superuomo. Dialogue: 0,2:26:31.18,2:26:35.62,Default,,0000,0000,0000,,Lo shaboo è la redenzione dei filippini. Dialogue: 0,2:26:36.72,2:26:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Proviamo il nuovo prodotto. Dialogue: 0,2:26:39.38,2:26:41.39,Default,,0000,0000,0000,,Prendi la stagnola. Dialogue: 0,2:27:26.50,2:27:28.67,Default,,0000,0000,0000,,Nonno... Buona sera. Dialogue: 0,2:27:31.63,2:27:33.95,Default,,0000,0000,0000,,- Ho qualcosa per te...\N- Non mi serve. Dialogue: 0,2:27:35.91,2:27:40.29,Default,,0000,0000,0000,,Sei stato via una settimana \Nsenza chiamare. Dialogue: 0,2:27:40.29,2:27:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Che ti succede? E lo studio? Dialogue: 0,2:27:43.71,2:27:46.12,Default,,0000,0000,0000,,Nonno, ho un lavoro. Dialogue: 0,2:27:46.30,2:27:47.81,Default,,0000,0000,0000,,Che tipo di lavoro? Dialogue: 0,2:27:48.12,2:27:49.27,Default,,0000,0000,0000,,Consegne. Dialogue: 0,2:27:49.38,2:27:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Consegne? Di cosa? Dialogue: 0,2:27:52.12,2:27:57.02,Default,,0000,0000,0000,,Ah... Trasporti all'aeroporto. Dialogue: 0,2:27:57.32,2:28:00.76,Default,,0000,0000,0000,,Gente che trasloca...\NConsegna delle merci... Dialogue: 0,2:28:00.76,2:28:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Ah... Consegna delle merci? \NChe tipo di merci? Dialogue: 0,2:28:03.63,2:28:05.33,Default,,0000,0000,0000,,Cose, nonno. Dialogue: 0,2:28:05.33,2:28:07.23,Default,,0000,0000,0000,,- Cose, eh? \N- Sì. Dialogue: 0,2:28:07.77,2:28:10.91,Default,,0000,0000,0000,,Ho sentito che vai in giro con\Nquel delinquente di Frederick. Dialogue: 0,2:28:10.91,2:28:12.74,Default,,0000,0000,0000,,Ne ho sentite parecchie su di lui. Dialogue: 0,2:28:12.74,2:28:14.07,Default,,0000,0000,0000,,È buono. Dialogue: 0,2:28:14.07,2:28:16.19,Default,,0000,0000,0000,,Ho sentito anche di\Nquella rissa al ristorante. Dialogue: 0,2:28:16.19,2:28:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Vergognoso! Dialogue: 0,2:28:19.24,2:28:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Stai diventando un bugiardo \Ncome tua padre! Dialogue: 0,2:28:22.87,2:28:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Rimetti in ordine la tua vita! Dialogue: 0,2:28:25.46,2:28:28.16,Default,,0000,0000,0000,,E vedi di rigare dritto! Dialogue: 0,2:29:07.59,2:29:09.16,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel, che ci fai qui? Dialogue: 0,2:29:09.16,2:29:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Posso dormire qui stanotte? Dialogue: 0,2:29:10.80,2:29:11.74,Default,,0000,0000,0000,,Certo. Dialogue: 0,2:29:12.75,2:29:16.75,Default,,0000,0000,0000,,Perché non hai suonato?\NIl pulsante è qua. Dialogue: 0,2:29:18.14,2:29:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Me ne sono dimenticato. \NHo un mal di testa. Dialogue: 0,2:29:20.66,2:29:22.63,Default,,0000,0000,0000,,Mio nonno mi ha spaventato. Dialogue: 0,2:29:25.61,2:29:29.17,Default,,0000,0000,0000,,Meno male che sono venuto\Nsaresti morto di freddo. Dialogue: 0,2:29:29.17,2:29:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Vieni dentro. Dialogue: 0,2:29:31.02,2:29:32.45,Default,,0000,0000,0000,,C'è Frederick? Dialogue: 0,2:29:32.61,2:29:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Sì. È sul divano. Dialogue: 0,2:29:33.98,2:29:36.89,Default,,0000,0000,0000,,Rimarrà svenuto per una settimana. Dialogue: 0,2:29:38.28,2:29:42.54,Default,,0000,0000,0000,,Cazzo. Sembra che i vicini ci spiino. Dialogue: 0,2:29:43.98,2:29:46.58,Default,,0000,0000,0000,,I vicini ci spiano sempre. Dialogue: 0,2:29:47.61,2:29:52.01,Default,,0000,0000,0000,,Vicini del cazzo.\NNon so più che fare. Dialogue: 0,2:29:58.49,2:29:59.89,Default,,0000,0000,0000,,Vieni dentro. Dialogue: 0,2:30:32.11,2:30:33.26,Default,,0000,0000,0000,,Dove è Dahlia? Dialogue: 0,2:30:34.90,2:30:36.15,Default,,0000,0000,0000,,È sparita. Dialogue: 0,2:30:37.32,2:30:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Hanno litigato... Dialogue: 0,2:30:38.81,2:30:41.33,Default,,0000,0000,0000,,Non ha fatto in tempo ad ammanettarla\Ne se n'è andata... Dialogue: 0,2:30:44.36,2:30:45.42,Default,,0000,0000,0000,,Che casino. Dialogue: 0,2:30:45.59,2:30:47.54,Default,,0000,0000,0000,,Quei due sono dei maiali. Dialogue: 0,2:30:48.93,2:30:50.25,Default,,0000,0000,0000,,Frederick, svegliati! Dialogue: 0,2:30:50.25,2:30:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Pulisci sto casino! Dialogue: 0,2:30:52.25,2:30:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Non me ne frega di che ti succede! Dialogue: 0,2:30:56.83,2:30:57.99,Default,,0000,0000,0000,,Accomodati... Dialogue: 0,2:30:59.30,2:31:03.55,Default,,0000,0000,0000,,... prendi un cuscino e una coperta. Dialogue: 0,2:31:03.86,2:31:08.51,Default,,0000,0000,0000,,Sono in ritardo.\NDevo essere un filippino professionale. Dialogue: 0,2:31:08.51,2:31:10.71,Default,,0000,0000,0000,,A che ora devi essere a lavoro? Dialogue: 0,2:31:12.26,2:31:13.87,Default,,0000,0000,0000,,Non sono affari tuoi. Dialogue: 0,2:31:14.23,2:31:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Vuoi una cravatta? Dialogue: 0,2:31:16.45,2:31:19.02,Default,,0000,0000,0000,,È nuova.\NComprata oggi. Dialogue: 0,2:31:19.57,2:31:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Perfetto. Non ho una cravatta. Dialogue: 0,2:31:22.00,2:31:25.34,Default,,0000,0000,0000,,La prendo. Ma perché me la dai? Dialogue: 0,2:31:25.84,2:31:29.44,Default,,0000,0000,0000,,Era per mio nonno, ma non l'ha voluta. Dialogue: 0,2:31:30.23,2:31:31.42,Default,,0000,0000,0000,,Puoi averla tu. Dialogue: 0,2:31:32.79,2:31:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Ti sta bene. Dialogue: 0,2:31:34.53,2:31:37.95,Default,,0000,0000,0000,,È carina, ma il colore\Nè un po' fuori moda. Dialogue: 0,2:31:38.16,2:31:40.15,Default,,0000,0000,0000,,Doveva essere per mio nonno. Dialogue: 0,2:31:42.26,2:31:45.78,Default,,0000,0000,0000,,- Sai che colore preferisco?\N- Quale? Dialogue: 0,2:31:46.23,2:31:49.32,Default,,0000,0000,0000,,Hai mai sentito del film "Cadillac?". Dialogue: 0,2:31:51.53,2:31:52.37,Default,,0000,0000,0000,,Rosa? Dialogue: 0,2:31:52.37,2:31:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Cadillac rosa! Dialogue: 0,2:31:54.12,2:31:55.53,Default,,0000,0000,0000,,Perché rosa? Dialogue: 0,2:31:56.60,2:31:59.50,Default,,0000,0000,0000,,È il mio estratto di shaboo preferito. Dialogue: 0,2:33:41.14,2:33:42.63,Default,,0000,0000,0000,,Sei in anticipo. Dialogue: 0,2:33:45.38,2:33:51.60,Default,,0000,0000,0000,,Non voglio fare tardi. Il mio lavoro \Nè importante. Sono un professionista. Dialogue: 0,2:33:52.68,2:33:53.100,Default,,0000,0000,0000,,A che ora lavori? Dialogue: 0,2:33:55.36,2:33:56.38,Default,,0000,0000,0000,,Alle nove. Dialogue: 0,2:33:59.74,2:34:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Ma sono le due e mezza del mattino. Dialogue: 0,2:34:06.27,2:34:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Preferisco arrivare quando apre l'ufficio. Dialogue: 0,2:34:15.47,2:34:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Prendiamoci un caffè. Dialogue: 0,2:34:17.31,2:34:19.58,Default,,0000,0000,0000,,No grazie. Ce l'abbiamo dentro il caffè. Dialogue: 0,2:34:19.97,2:34:26.58,Default,,0000,0000,0000,,- Dai, torneremo subito. \N- Non voglio fare tardi. Perderò il lavoro Dialogue: 0,2:34:29.25,2:34:30.44,Default,,0000,0000,0000,,Sigaretta? Dialogue: 0,2:34:31.05,2:34:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Non è permessa in ufficio. Grazie. Dialogue: 0,2:34:37.30,2:34:40.17,Default,,0000,0000,0000,,Ma non c'è nessuno. E sei fuori. Dialogue: 0,2:34:41.15,2:34:43.61,Default,,0000,0000,0000,,Sto solo attento. \NQualcuno potrebbe vedermi. Dialogue: 0,2:34:50.21,2:34:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Dove eri quando hanno sparato ad Hanzel? Dialogue: 0,2:34:58.20,2:35:01.100,Default,,0000,0000,0000,,Ero qui. Pioveva. Avevo l'ombrello. Dialogue: 0,2:35:05.71,2:35:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Cosa sai di Hanzel Harana? Dialogue: 0,2:35:10.18,2:35:15.02,Default,,0000,0000,0000,,È amico di mio fratello. \NÈ uno a posto. Tranquillo. Dialogue: 0,2:35:20.44,2:35:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Chi pensi l'abbia ucciso? Dialogue: 0,2:35:25.24,2:35:26.29,Default,,0000,0000,0000,,Non so. Dialogue: 0,2:35:27.66,2:35:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Qualche sospetto? Dialogue: 0,2:35:29.56,2:35:32.93,Default,,0000,0000,0000,,Non so.\NNon ne so niente. Dialogue: 0,2:35:36.35,2:35:38.10,Default,,0000,0000,0000,,È da tanto che ti fai di shaboo? Dialogue: 0,2:35:39.31,2:35:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Perché cazzo dovrei farmi di shaboo? \NSono un professionista, ho un lavoro. Dialogue: 0,2:35:48.09,2:35:51.47,Default,,0000,0000,0000,,- Lo so che ti fai di shaboo.\N- Non mi faccio di shaboo. Dialogue: 0,2:35:54.80,2:35:56.63,Default,,0000,0000,0000,,Aiutaci, Dindo. Dialogue: 0,2:35:58.00,2:36:00.62,Default,,0000,0000,0000,,Se sai chi ha ucciso Hanzel, aiutaci. Dialogue: 0,2:36:01.74,2:36:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo un programma di \Nprotezione testimoni. Saresti al sicuro. Dialogue: 0,2:36:07.32,2:36:10.50,Default,,0000,0000,0000,,Non ne so niente. Niente. Dialogue: 0,2:36:12.90,2:36:14.100,Default,,0000,0000,0000,,Che mi dici dello spaccio \Ndi shaboo di Adan? Dialogue: 0,2:36:15.76,2:36:19.54,Default,,0000,0000,0000,,Niente. Non mi faccio di shaboo.\NHo un lavoro. Sono pulito. Dialogue: 0,2:36:25.06,2:36:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Pulito? Dialogue: 0,2:36:28.48,2:36:31.15,Default,,0000,0000,0000,,So perché sei qui a quest'ora. Dialogue: 0,2:36:33.00,2:36:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Lo shaboo ti sta mangiando il cervello. Dialogue: 0,2:36:36.12,2:36:37.68,Default,,0000,0000,0000,,Ti logora i nervi. Dialogue: 0,2:36:40.46,2:36:42.19,Default,,0000,0000,0000,,La tua paranoia peggiora. Dialogue: 0,2:36:44.41,2:36:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Fa' che non ti becchi... Dialogue: 0,2:36:47.45,2:36:49.20,Default,,0000,0000,0000,,... o ti spello vivo. Dialogue: 0,2:38:07.91,2:38:09.02,Default,,0000,0000,0000,,Ti ricordi di me? Dialogue: 0,2:38:09.69,2:38:12.11,Default,,0000,0000,0000,,Sei il poliziotto. Perché? Dialogue: 0,2:38:13.62,2:38:15.88,Default,,0000,0000,0000,,Sto investigando il caso di Hanzel. Dialogue: 0,2:38:18.73,2:38:23.47,Default,,0000,0000,0000,,Ci serve il tuo aiuto. Se sai qualcosa\Nche possa aiutarci a risolvere il caso... Dialogue: 0,2:38:24.65,2:38:27.20,Default,,0000,0000,0000,,Dindo e Frederick, i tuoi amici.\NNon ne parlano? Dialogue: 0,2:38:27.20,2:38:29.04,Default,,0000,0000,0000,,No, mi scusi. Dialogue: 0,2:38:31.52,2:38:36.63,Default,,0000,0000,0000,,Questa è la mia carta.\NChiamami, per favore. Dialogue: 0,2:39:12.86,2:39:14.79,Default,,0000,0000,0000,,Non ora. Sto cercando una persona. Dialogue: 0,2:39:14.79,2:39:17.52,Default,,0000,0000,0000,,Non sei venuto all'appuntamento\Nal distretto. Dialogue: 0,2:39:18.40,2:39:19.94,Default,,0000,0000,0000,,Devo andare. Dialogue: 0,2:39:21.67,2:39:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Brutto stronzo! Ci servi per il caso. \NLo capisci? Dialogue: 0,2:39:28.49,2:39:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Se non ci vuoi tra le palle,\Ndacci una pista. Dialogue: 0,2:39:34.06,2:39:35.71,Default,,0000,0000,0000,,Non ne so nulla, signore. Dialogue: 0,2:39:36.41,2:39:39.46,Default,,0000,0000,0000,,Non farmi perdere la pazienza, coglione! Dialogue: 0,2:39:39.96,2:39:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Non hai idea di cosa posso farti. Dialogue: 0,2:39:43.54,2:39:44.55,Default,,0000,0000,0000,,Cosa sai? Dialogue: 0,2:39:46.32,2:39:47.89,Default,,0000,0000,0000,,Solo qualche sospetto... Dialogue: 0,2:39:47.89,2:39:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Chi sospetti? Dialogue: 0,2:39:49.58,2:39:51.65,Default,,0000,0000,0000,,- Gary.\N- Perché? Dialogue: 0,2:39:52.74,2:39:56.04,Default,,0000,0000,0000,,L'abbiamo pestato...\NLe nostre gang sono in lotta. Dialogue: 0,2:39:56.04,2:39:57.55,Default,,0000,0000,0000,,- E Adan?\N- Non so. Dialogue: 0,2:39:57.55,2:39:59.42,Default,,0000,0000,0000,,- Tong?\N- Non lo so. Dialogue: 0,2:40:01.79,2:40:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel ha vissuto con te? Dialogue: 0,2:40:04.93,2:40:06.61,Default,,0000,0000,0000,,Tre mesi. Dialogue: 0,2:40:06.61,2:40:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Da dicembre a febbraio. Dialogue: 0,2:40:08.38,2:40:09.93,Default,,0000,0000,0000,,Che faceva? Dialogue: 0,2:40:10.12,2:40:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Mi aiutava al negozio di Adan.\NÈ dove lavoriamo. Dialogue: 0,2:40:13.73,2:40:17.76,Default,,0000,0000,0000,,- Spacciavate shaboo! \N- Assolutamente no. Riparavamo motori. Dialogue: 0,2:40:21.65,2:40:22.36,Default,,0000,0000,0000,,No... Dialogue: 0,2:40:25.25,2:40:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Vattene! Dialogue: 0,2:40:28.83,2:40:30.11,Default,,0000,0000,0000,,Testa di cazzo. Dialogue: 0,2:42:19.23,2:42:22.83,Default,,0000,0000,0000,,Che natale penoso. \NNiente soldi. Niente vita. Dialogue: 0,2:42:22.83,2:42:26.46,Default,,0000,0000,0000,,Nessun affare. Sto perdendo i capelli. Dialogue: 0,2:42:27.33,2:42:28.78,Default,,0000,0000,0000,,Non preoccuparti, Ruben. Dialogue: 0,2:42:41.39,2:42:43.54,Default,,0000,0000,0000,,Che è sto casino? Dialogue: 0,2:42:43.54,2:42:47.32,Default,,0000,0000,0000,,Vai a controllare, è da \Nun po' che quella urla. Dialogue: 0,2:42:49.12,2:42:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel! Svegliati! Dialogue: 0,2:42:52.00,2:42:52.97,Default,,0000,0000,0000,,Hey. Dialogue: 0,2:42:52.98,2:42:55.36,Default,,0000,0000,0000,,- Cosa?\N- Sta bene. Dialogue: 0,2:42:56.21,2:42:57.33,Default,,0000,0000,0000,,È solo la droga. Dialogue: 0,2:42:58.55,2:43:00.13,Default,,0000,0000,0000,,No, non sta bene. Dialogue: 0,2:43:01.03,2:43:02.45,Default,,0000,0000,0000,,È strafatto. Dialogue: 0,2:43:02.45,2:43:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Sta solo dormendo. Dialogue: 0,2:43:04.06,2:43:07.89,Default,,0000,0000,0000,,Sta dormendo da tre giorni!\NNon è normale! Dialogue: 0,2:43:09.39,2:43:12.06,Default,,0000,0000,0000,,Che idioti. Voi e il vostro shaboo. Dialogue: 0,2:43:12.53,2:43:16.25,Default,,0000,0000,0000,,Se non si sveglia lo porto\Nall'ospedale o chiamo la polizia. Dialogue: 0,2:43:16.25,2:43:17.98,Default,,0000,0000,0000,,- Vaffanculo!\N- Cosa? Dialogue: 0,2:43:17.98,2:43:19.01,Default,,0000,0000,0000,,Fai troppo casino! Dialogue: 0,2:43:19.01,2:43:22.37,Default,,0000,0000,0000,,- Sono seria, chiamo la polizia.\N- Zitta, cazzo. Dialogue: 0,2:43:23.59,2:43:25.55,Default,,0000,0000,0000,,Ti odio, pensavo fossi mio amico. Dialogue: 0,2:43:28.34,2:43:30.34,Default,,0000,0000,0000,,Prendi un asciugamano\Ne dell'acqua tiepida. Dialogue: 0,2:43:30.34,2:43:33.95,Default,,0000,0000,0000,,- Perché?\N- Cerco di svegliarlo, stupido. Dialogue: 0,2:44:12.08,2:44:13.62,Default,,0000,0000,0000,,Sembri morto. Dialogue: 0,2:44:14.35,2:44:18.35,Default,,0000,0000,0000,,- Quasi morto... idiota!\N- Sta zitto! Dialogue: 0,2:44:21.21,2:44:23.73,Default,,0000,0000,0000,,- Mi fa male la testa.\N- Hai vomitato ovunque. Dialogue: 0,2:44:28.69,2:44:31.84,Default,,0000,0000,0000,,- Vaffanculo Frederick.\N- Vaffanculo tu! Dialogue: 0,2:44:33.72,2:44:34.89,Default,,0000,0000,0000,,Hey! Puttana! Dialogue: 0,2:44:34.89,2:44:37.74,Default,,0000,0000,0000,,Volevi venderci alla polizia? Dialogue: 0,2:44:39.32,2:44:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Fuori dalle palle. Sto parlando con lei. Dialogue: 0,2:44:41.86,2:44:43.56,Default,,0000,0000,0000,,Fuori, fuori! Dialogue: 0,2:44:46.10,2:44:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Metti quella troia della \Ntua ragazza in riga, ok? Dialogue: 0,2:44:50.70,2:44:54.49,Default,,0000,0000,0000,,O vi seppelliamo nella stessa fossa,\Nfianco a fianco. Dialogue: 0,2:46:08.15,2:46:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Buona sera signora.\NDolores è in casa? Dialogue: 0,2:46:10.20,2:46:11.34,Default,,0000,0000,0000,,Non è qui! Dialogue: 0,2:46:30.18,2:46:31.91,Default,,0000,0000,0000,,È sparito per un mese. Dialogue: 0,2:46:32.58,2:46:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Neanche una telefonata. Dialogue: 0,2:46:35.26,2:46:37.87,Default,,0000,0000,0000,,Non sapevamo nemmeno \Ndove fosse andato. Dialogue: 0,2:46:39.41,2:46:40.58,Default,,0000,0000,0000,,Tutto a posto? Dialogue: 0,2:46:52.72,2:46:54.13,Default,,0000,0000,0000,,L'ho cercato. Dialogue: 0,2:46:55.50,2:46:57.18,Default,,0000,0000,0000,,Ho chiesto ad altre persone. Dialogue: 0,2:46:59.20,2:47:02.45,Default,,0000,0000,0000,,Ho pagato due filippini... \NAmici di Bartolo. Dialogue: 0,2:47:03.92,2:47:05.72,Default,,0000,0000,0000,,Non l'hanno mai visto. Dialogue: 0,2:47:09.22,2:47:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Ho telefonato nelle Filippine... Dialogue: 0,2:47:12.22,2:47:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Magari era tornato a casa. Dialogue: 0,2:47:14.81,2:47:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Nulla. Dialogue: 0,2:47:21.02,2:47:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Non aveva paura che \Nfosse successo qualcosa? Dialogue: 0,2:47:26.81,2:47:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Certo. Dialogue: 0,2:47:29.70,2:47:31.89,Default,,0000,0000,0000,,A volte non dormivo. Dialogue: 0,2:47:34.70,2:47:35.65,Default,,0000,0000,0000,,Ma sa... Dialogue: 0,2:47:37.51,2:47:38.79,Default,,0000,0000,0000,,... sono sua madre. Dialogue: 0,2:47:40.21,2:47:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Potevo sentire che era ancora qui. Dialogue: 0,2:47:46.43,2:47:49.04,Default,,0000,0000,0000,,E qualche volta telefonava a Dolores. Dialogue: 0,2:47:53.28,2:47:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Le disse niente? Dialogue: 0,2:47:56.67,2:47:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Chiamava solo per sapere come stesse. Dialogue: 0,2:49:14.71,2:49:16.21,Default,,0000,0000,0000,,Dov'è la festa? Dialogue: 0,2:49:18.26,2:49:21.09,Default,,0000,0000,0000,,Cazzo, Long Island?\NNon posso andarci. Dialogue: 0,2:49:22.26,2:49:24.23,Default,,0000,0000,0000,,Dahlia è malata. Dialogue: 0,2:49:26.08,2:49:28.66,Default,,0000,0000,0000,,Aspettami alle sette... Porto la roba. Dialogue: 0,2:49:29.22,2:49:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Te la lascio. Dialogue: 0,2:49:35.71,2:49:37.45,Default,,0000,0000,0000,,C'è qualcuno alla porta. Dialogue: 0,2:49:37.45,2:49:40.22,Default,,0000,0000,0000,,Non vedi che ho fretta?\NNon voglio far tardi.. Dialogue: 0,2:49:41.17,2:49:44.68,Default,,0000,0000,0000,,Sono solo le dieci.\NPerché non vivi in ufficio? Dialogue: 0,2:49:44.100,2:49:47.34,Default,,0000,0000,0000,,Pronto?... Devo andare. Dialogue: 0,2:49:47.34,2:49:49.49,Default,,0000,0000,0000,,Aspettami. Dialogue: 0,2:50:01.76,2:50:02.88,Default,,0000,0000,0000,,Come stai? Dialogue: 0,2:50:03.54,2:50:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Cazzo, sembri Johnny Rotten. Dialogue: 0,2:50:08.19,2:50:10.69,Default,,0000,0000,0000,,Dove sei stato? Un sacco\Ndi gente ti sta cercando. Dialogue: 0,2:50:16.85,2:50:18.20,Default,,0000,0000,0000,,Che ti succede? Dialogue: 0,2:50:19.35,2:50:20.80,Default,,0000,0000,0000,,Sei messo di merda. Dialogue: 0,2:50:21.22,2:50:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Frederick, attento ai vicini.\NChiudi a chiave. Dialogue: 0,2:50:25.66,2:50:26.62,Default,,0000,0000,0000,,Ci penso io. Dialogue: 0,2:50:44.92,2:50:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Comparve a casa nostra a febbraio. Dialogue: 0,2:51:21.94,2:51:23.72,Default,,0000,0000,0000,,Era tornato. Dialogue: 0,2:51:25.75,2:51:27.59,Default,,0000,0000,0000,,Ero così contenta. Dialogue: 0,2:51:33.11,2:51:36.69,Default,,0000,0000,0000,,Non parlò mai di cosa era successo. Dialogue: 0,2:51:40.76,2:51:44.76,Default,,0000,0000,0000,,Quando tornò, smise di \Nlavorare al negozio di Adan. Dialogue: 0,2:51:45.32,2:51:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Si trasferì al karaoke bar di Tong. Dialogue: 0,2:52:18.74,2:52:20.57,Default,,0000,0000,0000,,Non preoccuparti di Adan. Dialogue: 0,2:52:20.59,2:52:25.02,Default,,0000,0000,0000,,Ci siamo separati perché\Nsi accontenta di piccoli incassi. Dialogue: 0,2:52:26.62,2:52:30.64,Default,,0000,0000,0000,,Gli ho dato io l'idea che lo \Nshaboo può salvare le Filippine. Dialogue: 0,2:52:31.44,2:52:33.56,Default,,0000,0000,0000,,È la speranza della nostra nazione. Dialogue: 0,2:52:34.58,2:52:37.89,Default,,0000,0000,0000,,La cosa migliore dello shaboo\Nè il suo effetto... Dialogue: 0,2:52:37.89,2:52:40.26,Default,,0000,0000,0000,,... meglio dell'eroina, \Ndella cocaina, del crack. Dialogue: 0,2:52:42.12,2:52:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Quando il mondo lo scoprirà... Dialogue: 0,2:52:45.54,2:52:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Lo shaboo è l'emancipazione\Ndei filippini. Dialogue: 0,2:52:49.51,2:52:56.32,Default,,0000,0000,0000,,Il governo deve supportare\Nla sua produzione industriale. Dialogue: 0,2:52:57.39,2:53:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Un politico dovrebbe passare una legge Dialogue: 0,2:53:00.12,2:53:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Per legalizzarlo e renderlo\Nun'industria nazionale. Dialogue: 0,2:53:05.53,2:53:07.73,Default,,0000,0000,0000,,Lo shaboo è il petrolio\Ndelle Filippine. Dialogue: 0,2:53:08.80,2:53:10.62,Default,,0000,0000,0000,,Anche l'America lo comprerà. Dialogue: 0,2:53:13.41,2:53:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Questa è l'idea che Adan\Nracconta in giro, no, Hanzel? Dialogue: 0,2:53:18.47,2:53:19.84,Default,,0000,0000,0000,,È la mia idea! Dialogue: 0,2:53:20.32,2:53:21.33,Default,,0000,0000,0000,,La mia! Dialogue: 0,2:53:22.26,2:53:24.16,Default,,0000,0000,0000,,Quello stronzo ha rubato la mia idea. Dialogue: 0,2:53:26.20,2:53:28.46,Default,,0000,0000,0000,,Ho insegnato tutto a quel coglione! Dialogue: 0,2:53:29.84,2:53:33.08,Default,,0000,0000,0000,,È andata così. Ero un insegnante. Dialogue: 0,2:53:34.06,2:53:36.62,Default,,0000,0000,0000,,Ma non ho voluto insegnare qui, \Ntroppi problemi. Dialogue: 0,2:53:37.48,2:53:39.24,Default,,0000,0000,0000,,Che dovevo fare, segarmi? Dialogue: 0,2:53:40.10,2:53:43.12,Default,,0000,0000,0000,,Adan è un dottore. \NNeanche lui era ben voluto. Dialogue: 0,2:53:43.48,2:53:47.00,Default,,0000,0000,0000,,L'hanno bocciato tre volte\Nall'esame di ammissione. Dialogue: 0,2:53:49.73,2:53:52.32,Default,,0000,0000,0000,,L'ha presa male.\NVoleva buttarsi dal Brooklyn Bridge. Dialogue: 0,2:53:53.24,2:53:54.86,Default,,0000,0000,0000,,L'ho convertito allo shaboo. Dialogue: 0,2:53:55.71,2:53:56.90,Default,,0000,0000,0000,,L'ho salvato! Dialogue: 0,2:53:57.76,2:54:00.66,Default,,0000,0000,0000,,Ora il bastardo è \Nmio rivale nello spaccio. Dialogue: 0,2:54:00.66,2:54:01.83,Default,,0000,0000,0000,,Il figlio di puttana! Dialogue: 0,2:54:08.11,2:54:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Cosa ci fa quello qui? Dialogue: 0,2:54:11.68,2:54:14.20,Default,,0000,0000,0000,,È uno dei ragazzi di Tong. Dialogue: 0,2:54:14.20,2:54:16.46,Default,,0000,0000,0000,,Che cazzo dici! Non stava con Adan? Dialogue: 0,2:54:19.22,2:54:22.11,Default,,0000,0000,0000,,Chiama Tong... Diglielo. Dialogue: 0,2:54:22.51,2:54:23.65,Default,,0000,0000,0000,,Dillo a Tong. Dialogue: 0,2:54:33.44,2:54:35.55,Default,,0000,0000,0000,,Ho portato roba nuova. Dialogue: 0,2:54:36.67,2:54:37.83,Default,,0000,0000,0000,,Questa è diversa. Dialogue: 0,2:54:41.82,2:54:43.39,Default,,0000,0000,0000,,Provala. È nuova. Dialogue: 0,2:54:55.40,2:54:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Aspetta. Dialogue: 0,2:55:09.80,2:55:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Qual è il problema? Dialogue: 0,2:55:11.45,2:55:12.87,Default,,0000,0000,0000,,È Hanzel. Dialogue: 0,2:55:13.14,2:55:14.84,Default,,0000,0000,0000,,Zitto! Me ne occupo io. Dialogue: 0,2:55:14.84,2:55:19.71,Default,,0000,0000,0000,,- Parliamone. \N- Non ti fidi? Dialogue: 0,2:55:21.25,2:55:24.30,Default,,0000,0000,0000,,- Lavora per Adan. \N- No, sta con noi. Dialogue: 0,2:55:30.33,2:55:33.32,Default,,0000,0000,0000,,Allan, vieni qua. Dialogue: 0,2:55:40.24,2:55:42.69,Default,,0000,0000,0000,,Puoi portare Hanzel nella stanza? Dialogue: 0,2:55:42.69,2:55:43.77,Default,,0000,0000,0000,,- Ora?\N- Sì. Dialogue: 0,2:56:13.04,2:56:18.79,Default,,0000,0000,0000,,Facciamo così. Se sgarra, lo ammazzo. Dialogue: 0,2:56:23.22,2:56:25.06,Default,,0000,0000,0000,,Me ne occupo io. Dialogue: 0,2:59:07.57,2:59:12.07,Default,,0000,0000,0000,,Era un tuttofare. Cameriere. \NButtafuori. Custode. Dialogue: 0,2:59:13.19,2:59:14.88,Default,,0000,0000,0000,,Sai che ha lavorato per Adan? Dialogue: 0,2:59:15.67,2:59:17.49,Default,,0000,0000,0000,,E quindi? Dialogue: 0,2:59:18.15,2:59:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Adan è tuo nemico. Dialogue: 0,2:59:20.07,2:59:22.39,Default,,0000,0000,0000,,Nemico? Perché dovrebbe? Dialogue: 0,2:59:24.13,2:59:27.52,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel è diventato dei vostri.\NHa lavorato anche per te. Dialogue: 0,2:59:28.07,2:59:29.99,Default,,0000,0000,0000,,Giusto. Cameriere, buttafuori. Dialogue: 0,2:59:30.11,2:59:31.83,Default,,0000,0000,0000,,Spacciava il tuo shaboo. Dialogue: 0,2:59:32.67,2:59:35.44,Default,,0000,0000,0000,,Shaboo? Cosa ti inventi? Dialogue: 0,2:59:37.73,2:59:41.07,Default,,0000,0000,0000,,Tu e Adan de Jesus\Ngestivate lo spaccio di shaboo... Dialogue: 0,2:59:41.07,2:59:43.34,Default,,0000,0000,0000,,... qua a New York e Jersey City. Dialogue: 0,2:59:44.39,2:59:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Il negozio è solo una copertura. Dialogue: 0,2:59:47.10,2:59:50.95,Default,,0000,0000,0000,,Poi avete litigato\Ne vi siete spartiti il racket. Dialogue: 0,2:59:50.95,2:59:55.97,Default,,0000,0000,0000,,Di che shaboo parli? \NCi conosciamo per via del negozio. Dialogue: 0,2:59:57.83,3:00:04.18,Default,,0000,0000,0000,,Devo aprire altre filiali. Non sai \Nche i miei affari vanno alla grande? Dialogue: 0,3:00:04.43,3:00:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Faccio la bella vita. \NAprirò filiali in altri stati. Dialogue: 0,3:00:13.13,3:00:14.76,Default,,0000,0000,0000,,Dovunque ci siano tanti filippini. Dialogue: 0,3:00:16.41,3:00:20.35,Default,,0000,0000,0000,,Penso che il karaoke\Nsia il futuro dei filippini. Dialogue: 0,3:00:21.64,3:00:23.73,Default,,0000,0000,0000,,Sai che il karaoke\Nè nato nelle Filippine? Dialogue: 0,3:00:28.97,3:00:31.78,Default,,0000,0000,0000,,Adan e io avevamo\Npunti di vista diversi. Dialogue: 0,3:00:33.89,3:00:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Non riuscivamo a trovare un'intesa.\NLui è un dottore. Io un insegnante. Dialogue: 0,3:00:37.30,3:00:41.20,Default,,0000,0000,0000,,Una grossa differenza. \NMi pento di aver fatto affari con lui. Dialogue: 0,3:00:41.20,3:00:43.15,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha fregato dei soldi. Dialogue: 0,3:00:44.46,3:00:46.46,Default,,0000,0000,0000,,Dove eri il giorno della sparatoria? Dialogue: 0,3:00:46.46,3:00:47.52,Default,,0000,0000,0000,,Cantavo. Dialogue: 0,3:00:48.16,3:00:50.06,Default,,0000,0000,0000,,C'è un concorso di \Nkaraoke a Passaic. Dialogue: 0,3:00:50.48,3:00:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Puoi controllare. Dialogue: 0,3:00:52.42,3:00:54.51,Default,,0000,0000,0000,,Un tibetano mi ha battuto... Dialogue: 0,3:00:54.51,3:00:56.28,Default,,0000,0000,0000,,... per un voto. Dialogue: 0,3:00:57.97,3:01:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Ma ho ricevuto l'applauso più lungo. Dialogue: 0,3:01:00.76,3:01:02.07,Default,,0000,0000,0000,,E il mio pezzo era meglio. Dialogue: 0,3:01:02.95,3:01:04.47,Default,,0000,0000,0000,,Ho cantato Dahil Sa'yo. Dialogue: 0,3:01:04.47,3:01:07.49,Default,,0000,0000,0000,,Il mio avversario Stairway to Heaven. Dialogue: 0,3:01:10.11,3:01:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Dahil Sa'yo... Dialogue: 0,3:01:12.61,3:01:14.39,Default,,0000,0000,0000,,È la canzone d'amore definitiva. Dialogue: 0,3:01:14.54,3:01:15.97,Default,,0000,0000,0000,,Niente la batte. Dialogue: 0,3:01:17.55,3:01:20.02,Default,,0000,0000,0000,,Ogni volta che la ascolto... Dialogue: 0,3:01:22.04,3:01:26.14,Default,,0000,0000,0000,,Mi sento così profondo, sincero. Dialogue: 0,3:01:34.77,3:01:36.01,Default,,0000,0000,0000,,Vuoi cantare? Dialogue: 0,3:01:37.10,3:01:38.55,Default,,0000,0000,0000,,Non canto. Dialogue: 0,3:01:45.89,3:01:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Parliamo qualche altra volta. Dialogue: 0,3:01:48.50,3:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ti chiamerò. Dialogue: 0,3:02:29.64,3:02:32.78,Default,,0000,0000,0000,,Mia madre ha cercato mio padre ovunque. Dialogue: 0,3:02:37.64,3:02:40.35,Default,,0000,0000,0000,,Mi lasciava con amici o parenti. Dialogue: 0,3:02:46.20,3:02:48.28,Default,,0000,0000,0000,,Questa era la mia vita da piccolo. Dialogue: 0,3:02:55.52,3:02:58.74,Default,,0000,0000,0000,,Ai tempi delle superiori, \Nsmise di cercare. Dialogue: 0,3:03:02.33,3:03:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Lavorava per pagarmi gli studi. Dialogue: 0,3:03:12.66,3:03:14.67,Default,,0000,0000,0000,,Ho ripagato il suo sacrificio. Dialogue: 0,3:03:25.80,3:03:28.93,Default,,0000,0000,0000,,Ero tra i primi cinque della mia classe. Dialogue: 0,3:03:34.08,3:03:36.95,Default,,0000,0000,0000,,Fui accettato alla\NPhilippine Military Academy. Dialogue: 0,3:03:42.21,3:03:43.49,Default,,0000,0000,0000,,Mi mandarono a West Point. Dialogue: 0,3:04:21.28,3:04:25.47,Default,,0000,0000,0000,,È il mio compleanno. \NSballiamoci per una settimana intera. Dialogue: 0,3:04:26.35,3:04:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Iniziamo qua al negozio,\Ne la finiremo all'Atlantic. Dialogue: 0,3:04:29.83,3:04:31.37,Default,,0000,0000,0000,,Così sono contenti tutti. Dialogue: 0,3:04:31.51,3:04:34.86,Default,,0000,0000,0000,,- Ecco il tuo regalo. \N- Wow. Cazzo. Non dovevi. Dialogue: 0,3:04:51.25,3:04:57.48,Default,,0000,0000,0000,,E il settimo giorno, troveremo\Nchi ha tradito Cristo . Dialogue: 0,3:04:59.88,3:05:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Giudicheremo Pietro\Nal terzo canto del gallo. Dialogue: 0,3:05:06.32,3:05:08.27,Default,,0000,0000,0000,,Hai capito che ho detto? Dialogue: 0,3:05:09.64,3:05:12.97,Default,,0000,0000,0000,,Giudicheremo Pietro\Nal terzo canto del gallo. Dialogue: 0,3:05:16.91,3:05:19.49,Default,,0000,0000,0000,,Frederick sa chi è\Nil traditore, no? Dialogue: 0,3:05:20.23,3:05:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Giusto, Frederick? Dialogue: 0,3:06:56.18,3:06:58.67,Default,,0000,0000,0000,,Fuori! Fuori! Dialogue: 0,3:07:05.49,3:07:06.64,Default,,0000,0000,0000,,Pezzo di merda! Dialogue: 0,3:07:13.66,3:07:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Dovevi levarti di mezzo,\Ne invece ti sei messo con Tong! Dialogue: 0,3:07:16.95,3:07:19.24,Default,,0000,0000,0000,,Pezzo di merda! Ti ammazzo! Dialogue: 0,3:07:22.48,3:07:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Adan, no! Dialogue: 0,3:08:38.38,3:08:43.46,Default,,0000,0000,0000,,Frederick, lasciami andare!\NLasciami andare! Dialogue: 0,3:08:58.13,3:09:02.29,Default,,0000,0000,0000,,Frederick, sei stato un coglione\Na portarti dietro questa stronza. Dialogue: 0,3:09:02.29,3:09:04.48,Default,,0000,0000,0000,,Vaffanculo! Dialogue: 0,3:09:18.93,3:09:20.27,Default,,0000,0000,0000,,Fanculo! Dialogue: 0,3:11:01.96,3:11:04.76,Default,,0000,0000,0000,,Questo sogno non ti dice niente? Dialogue: 0,3:11:08.74,3:11:09.84,Default,,0000,0000,0000,,Non so... Dialogue: 0,3:11:11.52,3:11:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Cosa provi al risveglio? Dialogue: 0,3:11:25.54,3:11:26.88,Default,,0000,0000,0000,,Senso di colpa. Dialogue: 0,3:11:30.14,3:11:31.36,Default,,0000,0000,0000,,Colpa verso chi? Dialogue: 0,3:11:33.34,3:11:34.27,Default,,0000,0000,0000,,Non so. Dialogue: 0,3:11:34.79,3:11:36.14,Default,,0000,0000,0000,,Non tua madre? Dialogue: 0,3:11:37.92,3:11:38.100,Default,,0000,0000,0000,,Non lo so. Dialogue: 0,3:11:40.24,3:11:42.46,Default,,0000,0000,0000,,Tua moglie e i tuoi due figli? Dialogue: 0,3:11:48.35,3:11:50.14,Default,,0000,0000,0000,,Quelli che hai ucciso? Dialogue: 0,3:11:54.24,3:11:55.46,Default,,0000,0000,0000,,Pronto, papà? Dialogue: 0,3:12:31.52,3:12:33.55,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel... È la verità? Dialogue: 0,3:12:34.68,3:12:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Hai saputo. Non so. Così dicono. Dialogue: 0,3:12:39.03,3:12:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Vai a Jersey City. Scoprilo. Dialogue: 0,3:12:43.39,3:12:45.72,Default,,0000,0000,0000,,Quando torno. \NSto andando ad Atlantic City. Dialogue: 0,3:12:46.12,3:12:47.35,Default,,0000,0000,0000,,Dammi tremila. Dialogue: 0,3:12:47.83,3:12:51.08,Default,,0000,0000,0000,,Tremila? Non ho tutti sti soldi. Dialogue: 0,3:12:51.10,3:12:52.11,Default,,0000,0000,0000,,Come no? Dialogue: 0,3:12:53.88,3:12:56.58,Default,,0000,0000,0000,,Quante volte hai giocato ad Atlantic City? Dialogue: 0,3:12:56.58,3:12:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Quante migliaia hai perso? Dialogue: 0,3:12:58.76,3:12:59.89,Default,,0000,0000,0000,,A volte vinco. Dialogue: 0,3:12:59.89,3:13:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Sbrigati, mi aspettano. Dialogue: 0,3:13:01.74,3:13:03.05,Default,,0000,0000,0000,,Non ho soldi... Dialogue: 0,3:13:03.05,3:13:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Che vuol dire? Dialogue: 0,3:13:05.01,3:13:06.26,Default,,0000,0000,0000,,Me li dai o no? Dialogue: 0,3:13:06.29,3:13:07.87,Default,,0000,0000,0000,,Te l'ho detto, non ne ho! Dialogue: 0,3:13:07.87,3:13:08.77,Default,,0000,0000,0000,,Zitta. Dialogue: 0,3:13:11.18,3:13:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Levali dallo stipendio. Dialogue: 0,3:13:13.97,3:13:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Avanti! Dialogue: 0,3:13:21.94,3:13:23.12,Default,,0000,0000,0000,,Mi conosci... Dialogue: 0,3:13:25.15,3:13:26.20,Default,,0000,0000,0000,,Me li dai? Dialogue: 0,3:13:27.62,3:13:28.54,Default,,0000,0000,0000,,O no? Dialogue: 0,3:14:13.89,3:14:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Torno presto. Dialogue: 0,3:14:15.96,3:14:17.42,Default,,0000,0000,0000,,Puoi anche non tornare! Dialogue: 0,3:17:05.91,3:17:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Sono la madre di Hanzel... Dialogue: 0,3:17:07.85,3:17:10.12,Default,,0000,0000,0000,,- C'è Dolores? \N- Perché? Dialogue: 0,3:17:10.50,3:17:14.84,Default,,0000,0000,0000,,Potrebbe sapere dove si trova Hanzel. Dialogue: 0,3:17:15.28,3:17:16.55,Default,,0000,0000,0000,,Entri. Dialogue: 0,3:17:20.82,3:17:22.29,Default,,0000,0000,0000,,Si sieda. Dialogue: 0,3:17:27.88,3:17:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Chiamo Dolores, è a lavoro. Dialogue: 0,3:17:36.70,3:17:43.26,Default,,0000,0000,0000,,Pronto? Sono la madre di Dolores.\NPosso parlarle? Dialogue: 0,3:17:44.98,3:17:50.97,Default,,0000,0000,0000,,C'è la madre di Hanzel.\NLo sta cercando. Dialogue: 0,3:17:51.20,3:17:53.10,Default,,0000,0000,0000,,Sai per caso dove è? Dialogue: 0,3:17:56.23,3:17:59.68,Default,,0000,0000,0000,,Certo, glie lo dico. Dialogue: 0,3:18:01.21,3:18:04.16,Default,,0000,0000,0000,,È al Vicky's Restaurant, sulla West Side. Dialogue: 0,3:18:04.16,3:18:06.72,Default,,0000,0000,0000,,Deve sbrigarsi. Dialogue: 0,3:18:14.52,3:18:17.32,Default,,0000,0000,0000,,- Dove eri ieri notte? \N- A casa. Dialogue: 0,3:18:17.32,3:18:20.16,Default,,0000,0000,0000,,Quando mi sono svegliato,\Nc'era neve ovunque. Dialogue: 0,3:18:31.02,3:18:31.92,Default,,0000,0000,0000,,Vado dentro. Dialogue: 0,3:18:48.72,3:18:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Digli che voglio parlargli. Dialogue: 0,3:18:51.28,3:18:53.23,Default,,0000,0000,0000,,Sì signora, glie lo dico. Dialogue: 0,3:18:58.58,3:19:00.78,Default,,0000,0000,0000,,Tua madre vuole parlarti. Dialogue: 0,3:19:00.78,3:19:03.20,Default,,0000,0000,0000,,Mandala via. Non voglio parlarne. Dialogue: 0,3:19:03.25,3:19:06.81,Default,,0000,0000,0000,,- Ma è tua madre. \N- E quindi? Mi rovinerò solo la giornata. Dialogue: 0,3:19:07.26,3:19:08.43,Default,,0000,0000,0000,,Mandala via. Dialogue: 0,3:19:09.75,3:19:10.97,Default,,0000,0000,0000,,Come vuoi. Dialogue: 0,3:19:26.12,3:19:29.52,Default,,0000,0000,0000,,Glie l'ho detto, ma non vuole parlarle. Dialogue: 0,3:19:44.48,3:19:45.85,Default,,0000,0000,0000,,A quel punto... Dialogue: 0,3:19:46.54,3:19:51.10,Default,,0000,0000,0000,,Sentii di aver perso mio figlio. Dialogue: 0,3:20:33.78,3:20:36.64,Default,,0000,0000,0000,,Hai precedenti per truffa nelle Filippine. Dialogue: 0,3:20:37.61,3:20:42.42,Default,,0000,0000,0000,,- Da dove sei fuggito. \N- Non è vero. Dialogue: 0,3:20:44.18,3:20:46.36,Default,,0000,0000,0000,,L'Interpol mi ha dato le informazioni. Dialogue: 0,3:20:47.47,3:20:50.35,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono verbali a Quezon City e Olongapo. Dialogue: 0,3:20:51.08,3:20:54.36,Default,,0000,0000,0000,,1.2 milioni di pesos dalla tua\Nprecedente agenzia di ingaggio. Dialogue: 0,3:20:57.49,3:20:59.40,Default,,0000,0000,0000,,E titoli di proprietà falsi a Zambales. Dialogue: 0,3:20:59.80,3:21:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Tutti questi casi sono avvenuti\Nnelle Filippine. Dialogue: 0,3:21:03.28,3:21:05.29,Default,,0000,0000,0000,,E non sono stato mai arrestato. Dialogue: 0,3:21:06.21,3:21:07.59,Default,,0000,0000,0000,,Sono pulito qui. Dialogue: 0,3:21:07.59,3:21:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Scappare è un'ammissione di colpa. Dialogue: 0,3:21:11.11,3:21:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Possiamo rimandarti nelle Filippine. Dialogue: 0,3:21:18.55,3:21:19.79,Default,,0000,0000,0000,,Come no. Dialogue: 0,3:21:20.75,3:21:22.36,Default,,0000,0000,0000,,Non sono stupido. Dialogue: 0,3:21:28.10,3:21:30.21,Default,,0000,0000,0000,,Da quando Hanzel se n'è andato... Dialogue: 0,3:21:31.77,3:21:33.77,Default,,0000,0000,0000,,... quante altre volte l'hai visto? Dialogue: 0,3:21:42.69,3:21:47.87,Default,,0000,0000,0000,,L'ho visto insieme a Dolores\Nal centro commerciale... Dialogue: 0,3:21:49.91,3:21:54.51,Default,,0000,0000,0000,,... poi li ho visti con \Nnonno Abdon al parco. Dialogue: 0,3:21:56.46,3:21:57.67,Default,,0000,0000,0000,,Ma l'ultima volta... Dialogue: 0,3:21:57.96,3:22:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Il Dr. Perez è tutto tuo Hanzel.\NNe ho abbastanza. Dialogue: 0,3:22:02.76,3:22:04.74,Default,,0000,0000,0000,,Fai la carità ora, eh? Dialogue: 0,3:22:05.46,3:22:08.24,Default,,0000,0000,0000,,Non sto dando via soldi,\Nè solo un prestito. Dialogue: 0,3:22:08.79,3:22:11.98,Default,,0000,0000,0000,,- Puoi avere il Dr. Perez quando vuoi. \N- Certo. Dialogue: 0,3:22:11.98,3:22:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Posso averne anche io? Dialogue: 0,3:22:13.52,3:22:17.73,Default,,0000,0000,0000,,No cazzo, sei troppo avaro. Dialogue: 0,3:22:17.73,3:22:19.73,Default,,0000,0000,0000,,Danne un po' ad Hanzel. Dialogue: 0,3:22:20.83,3:22:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Neanche per idea,\Nmi faccio il culo per quella roba. Dialogue: 0,3:22:30.37,3:22:32.31,Default,,0000,0000,0000,,Hey Hanzel, guarda un po'. Dialogue: 0,3:22:39.07,3:22:41.89,Default,,0000,0000,0000,,Tranquillo amico,\Nva tutto bene. Dialogue: 0,3:23:14.81,3:23:16.18,Default,,0000,0000,0000,,Balliamo? Dialogue: 0,3:23:17.56,3:23:19.48,Default,,0000,0000,0000,,Balliamo! Avanti! Dialogue: 0,3:23:19.72,3:23:20.92,Default,,0000,0000,0000,,Perdonalo. Dialogue: 0,3:23:22.52,3:23:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Sono Hanzel. Dialogue: 0,3:23:24.56,3:23:26.49,Default,,0000,0000,0000,,E lui è l'amante di mia madre! Dialogue: 0,3:23:27.67,3:23:29.13,Default,,0000,0000,0000,,Fermalo prima che... Dialogue: 0,3:23:29.13,3:23:30.77,Default,,0000,0000,0000,,Perché non lo fai? Dialogue: 0,3:23:33.04,3:23:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Figlio di troia! Dialogue: 0,3:23:35.65,3:23:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Bastardo! Dialogue: 0,3:23:36.42,3:23:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Sei un bastardo anche tu! Dialogue: 0,3:23:38.00,3:23:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Cosa? Dialogue: 0,3:23:40.89,3:23:42.02,Default,,0000,0000,0000,,Fermalo. Dialogue: 0,3:23:42.02,3:23:43.64,Default,,0000,0000,0000,,È un bastardo. Dialogue: 0,3:23:47.81,3:23:51.81,Default,,0000,0000,0000,,No. no. Lascia perdere.\NNon è nulla. Dialogue: 0,3:24:03.21,3:24:04.100,Default,,0000,0000,0000,,Bel posto questo. Dialogue: 0,3:24:06.44,3:24:07.47,Default,,0000,0000,0000,,Quanto? Dialogue: 0,3:24:07.47,3:24:09.20,Default,,0000,0000,0000,,850, signor Tong. Dialogue: 0,3:24:09.20,3:24:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Un buon affare. Qui a \NWest Side Avenue, è poco. Dialogue: 0,3:24:17.75,3:24:21.90,Default,,0000,0000,0000,,Mi candido alle elezioni nelle Filippine. Dialogue: 0,3:24:21.92,3:24:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Fa bene, signor Tong. Dialogue: 0,3:24:25.69,3:24:27.47,Default,,0000,0000,0000,,Non sprechi il suo cervello. Dialogue: 0,3:24:27.47,3:24:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Dopo quattro anni, \Nmi candiderò a presidente. Dialogue: 0,3:24:31.65,3:24:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Presidente Cristituto Paredes. Dialogue: 0,3:24:36.19,3:24:37.72,Default,,0000,0000,0000,,Torno nelle Filippine. Dialogue: 0,3:24:37.72,3:24:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Quando sarò presidente, \Nal palazzo Malacañang... Dialogue: 0,3:24:40.94,3:24:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Vi assumerò tutti. Dialogue: 0,3:24:43.02,3:24:46.12,Default,,0000,0000,0000,,Produrremo shaboo\Nin quantità industriale. Dialogue: 0,3:24:46.45,3:24:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Anche ora, sto prendendo\Naccordi con la CIA... Dialogue: 0,3:24:49.41,3:24:52.70,Default,,0000,0000,0000,,... la Yakuza, la Mafia,\Ni signori della droga in Sud America... Dialogue: 0,3:24:52.75,3:24:57.83,Default,,0000,0000,0000,,... Russia, Europa,\Nper far andare tutto liscio. Dialogue: 0,3:24:58.43,3:25:01.49,Default,,0000,0000,0000,,Cazzo, te lo dico, le Filippine\Ndiventeranno una forza mondiale. Dialogue: 0,3:25:01.49,3:25:03.70,Default,,0000,0000,0000,,Lo shaboo è la speranza delle Filippine. Dialogue: 0,3:25:05.40,3:25:08.05,Default,,0000,0000,0000,,Ci sarà un salto di qualità. Dialogue: 0,3:25:08.80,3:25:11.69,Default,,0000,0000,0000,,Da terzo mondo, diventeremo\Nuna potenza mondiale, cazzo. Dialogue: 0,3:25:12.96,3:25:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Un big bang economico! Dialogue: 0,3:25:16.76,3:25:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Ma signor Tong... Dialogue: 0,3:25:18.96,3:25:22.10,Default,,0000,0000,0000,,La CIA sarà d'accordo? L'America? Dialogue: 0,3:25:22.78,3:25:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Certo, avranno la percentuale maggiore. Dialogue: 0,3:25:25.40,3:25:28.20,Default,,0000,0000,0000,,È il loro campo prediletto,\Nle percentuali di mercato. Dialogue: 0,3:25:28.20,3:25:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Il signor Tong è incredibile... Dialogue: 0,3:25:31.79,3:25:36.16,Default,,0000,0000,0000,,Signor Tong, e la Mafia e la Yakuza? Dialogue: 0,3:25:36.16,3:25:39.18,Default,,0000,0000,0000,,Cazzo. Saranno loro a chiedercelo... Dialogue: 0,3:25:39.18,3:25:41.90,Default,,0000,0000,0000,,Credetemi. Avremo potere anche\Nsui bassifondi. Dialogue: 0,3:25:43.89,3:25:45.20,Default,,0000,0000,0000,,Ma signor Tong... Dialogue: 0,3:25:45.68,3:25:48.57,Default,,0000,0000,0000,,... dobbiamo prima brevettare lo shaboo! Dialogue: 0,3:25:49.20,3:25:57.01,Default,,0000,0000,0000,,Le multinazionali occidentali\Npotrebbero rubarci l'idea. Dialogue: 0,3:25:57.89,3:26:01.28,Default,,0000,0000,0000,,- Si ricorda la gelatina di cocco?\N- Sì. Dialogue: 0,3:26:02.91,3:26:07.85,Default,,0000,0000,0000,,L'America e il Giappone hanno\Na malapena il cocco... Dialogue: 0,3:26:08.90,3:26:11.90,Default,,0000,0000,0000,,... eppure hanno il brevetto. Dialogue: 0,3:26:15.82,3:26:23.25,Default,,0000,0000,0000,,Ottima osservazione Dindo! Lo shaboo \Nè nostro. Nessuno ce lo prenderà. Dialogue: 0,3:26:23.98,3:26:28.46,Default,,0000,0000,0000,,Appena prese lo studio,\Ntutti passavano il tempo là. Dialogue: 0,3:26:31.51,3:26:36.68,Default,,0000,0000,0000,,Gli amici di Tong, Frederick \Ne Dindo, Dahlia... Dialogue: 0,3:26:38.26,3:26:42.26,Default,,0000,0000,0000,,Poi iniziai a vedere le pistole. Dialogue: 0,3:26:44.31,3:26:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel iniziò a comprare pistole. Dialogue: 0,3:26:47.44,3:26:49.48,Default,,0000,0000,0000,,Stava camminando nuda per strada. Dialogue: 0,3:26:53.22,3:26:54.65,Default,,0000,0000,0000,,Nuda nuda? Dialogue: 0,3:26:54.65,3:26:58.65,Default,,0000,0000,0000,,Sì, nuda... Mi sono dimenticato \Ndi ammanettarla. Dialogue: 0,3:26:59.94,3:27:03.56,Default,,0000,0000,0000,,Per fortuna era l'alba\Ne nessuno l'ha vista. Dialogue: 0,3:27:05.04,3:27:07.80,Default,,0000,0000,0000,,Oddio, che paura. Dialogue: 0,3:27:11.46,3:27:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Dahlia è pazza. Dialogue: 0,3:27:19.60,3:27:21.21,Default,,0000,0000,0000,,Dove l'hai presa quella? Dialogue: 0,3:27:21.21,3:27:22.44,Default,,0000,0000,0000,,L'ho comprata. Dialogue: 0,3:27:22.44,3:27:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Perché? Dialogue: 0,3:27:23.72,3:27:25.34,Default,,0000,0000,0000,,Ucciderò Adan. Dialogue: 0,3:27:25.34,3:27:28.14,Default,,0000,0000,0000,,- Cosa? \N- Per uccidere Adan. Dialogue: 0,3:27:28.52,3:27:33.73,Default,,0000,0000,0000,,- Non è divertente. \N- Non scherzo. Lo uccido lo stronzo. Dialogue: 0,3:27:33.98,3:27:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Di che parli? Dialogue: 0,3:27:35.11,3:27:36.88,Default,,0000,0000,0000,,Cosa vuol dire di che parlo? Dialogue: 0,3:27:37.07,3:27:39.81,Default,,0000,0000,0000,,Non ricordi? Ci ha puntato una pistola. Dialogue: 0,3:27:39.96,3:27:41.17,Default,,0000,0000,0000,,Avanti, Dolores. Dialogue: 0,3:27:42.76,3:27:47.24,Default,,0000,0000,0000,,E quindi? Ti ho detto di dimenticartene,\Nnon è successo niente dopotutto. Dialogue: 0,3:27:49.42,3:27:55.01,Default,,0000,0000,0000,,E tu? Se fosse successo a te,\Nche avresti fatto? Dialogue: 0,3:28:02.71,3:28:06.28,Default,,0000,0000,0000,,Mi serve solo il momento giusto. Dialogue: 0,3:28:07.01,3:28:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Quel figlio di troia. Dialogue: 0,3:39:03.79,3:39:05.84,Default,,0000,0000,0000,,Avrei potuto spararti. Dialogue: 0,3:39:07.72,3:39:12.01,Default,,0000,0000,0000,,Nessuno l'avrebbe saputo. Dialogue: 0,3:39:13.75,3:39:15.61,Default,,0000,0000,0000,,Sono tre notti che ti aspetto. Dialogue: 0,3:39:17.71,3:39:20.98,Default,,0000,0000,0000,,So che mi segui\Nda una settimana. Dialogue: 0,3:39:21.73,3:39:27.27,Default,,0000,0000,0000,,Ho avuto molte occasioni\Nma non ti ho mai toccato. Dialogue: 0,3:39:28.24,3:39:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Ho rispetto per il tuo stile... Dialogue: 0,3:39:31.25,3:39:32.37,Default,,0000,0000,0000,,... sei oggettivo. Dialogue: 0,3:39:33.89,3:39:37.60,Default,,0000,0000,0000,,E sei... molto filippino. Dialogue: 0,3:39:38.79,3:39:41.67,Default,,0000,0000,0000,,Non arresti i tuoi sospettati\Nperché sono filippini. Dialogue: 0,3:39:43.17,3:39:45.19,Default,,0000,0000,0000,,Ti rendo onore. Dialogue: 0,3:39:45.26,3:39:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Sei un vero nazionalista. Dialogue: 0,3:39:47.100,3:39:50.57,Default,,0000,0000,0000,,Non ho prove,\Nper questo non arresto. Dialogue: 0,3:39:50.57,3:39:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Ecco perché dovresti \Nfermarti, non ce ne sono. Dialogue: 0,3:39:53.16,3:39:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Posso ammazzarti ora... Dialogue: 0,3:39:55.75,3:39:57.52,Default,,0000,0000,0000,,... così non sarai più un problema. Dialogue: 0,3:39:59.23,3:39:59.96,Default,,0000,0000,0000,,Avanti! Dialogue: 0,3:40:01.49,3:40:02.45,Default,,0000,0000,0000,,Avanti! Dialogue: 0,3:40:37.92,3:40:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Sembra più pesante ora. Dialogue: 0,3:41:05.12,3:41:07.45,Default,,0000,0000,0000,,Perché non lo ammazziamo, \N'sto rincoglionito! Dialogue: 0,3:41:08.65,3:41:10.52,Default,,0000,0000,0000,,Smettila, Bartolo. Abbi pietà. Dialogue: 0,3:41:10.66,3:41:11.75,Default,,0000,0000,0000,,Stessa cosa. Dialogue: 0,3:41:13.07,3:41:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Avvelenalo. Dialogue: 0,3:41:15.47,3:41:17.24,Default,,0000,0000,0000,,O spingilo dalle scale. Dialogue: 0,3:41:17.24,3:41:18.57,Default,,0000,0000,0000,,Affogalo nella vasca. Dialogue: 0,3:41:21.47,3:41:23.74,Default,,0000,0000,0000,,Bartolo... Non posso farlo. Dialogue: 0,3:41:24.49,3:41:25.43,Default,,0000,0000,0000,,Abbi pietà. Dialogue: 0,3:41:26.95,3:41:28.44,Default,,0000,0000,0000,,Se non lo fai tu... Dialogue: 0,3:41:28.44,3:41:29.39,Default,,0000,0000,0000,,Lo farò io. Dialogue: 0,3:41:32.03,3:41:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Bartolo... Ti prego. Dialogue: 0,3:41:33.86,3:41:34.88,Default,,0000,0000,0000,,Non farlo. Dialogue: 0,3:41:35.45,3:41:36.93,Default,,0000,0000,0000,,Ti darò quello che vuoi. Dialogue: 0,3:41:38.14,3:41:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Ma non fargli del male. Dialogue: 0,3:41:59.45,3:42:04.37,Default,,0000,0000,0000,,I soldi dello stronzo sono sprecati così.\NNon può spenderli. Dialogue: 0,3:42:48.20,3:42:50.20,Default,,0000,0000,0000,,La legge marziale è giusta per il paese. Dialogue: 0,3:42:50.87,3:42:51.97,Default,,0000,0000,0000,,Vero o falso? Dialogue: 0,3:42:55.30,3:42:56.57,Default,,0000,0000,0000,,Premi il pulsante. Dialogue: 0,3:43:06.23,3:43:07.87,Default,,0000,0000,0000,,Ronnie, rispondi. Dialogue: 0,3:43:07.87,3:43:10.40,Default,,0000,0000,0000,,La legge marziale è giusta per il paese. Dialogue: 0,3:43:13.45,3:43:15.15,Default,,0000,0000,0000,,Ronnie, rispondi. Dialogue: 0,3:43:15.15,3:43:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Premi il pulsante! Dialogue: 0,3:43:17.47,3:43:19.58,Default,,0000,0000,0000,,Ronnie, per favore rispondi. Dialogue: 0,3:43:19.58,3:43:21.53,Default,,0000,0000,0000,,È già morto, idioti! Dialogue: 0,3:44:40.39,3:44:42.43,Default,,0000,0000,0000,,Scusa, ho rovesciato la zuppa. Dialogue: 0,3:44:42.43,3:44:44.78,Default,,0000,0000,0000,,Ne cucino altra. Dialogue: 0,3:44:46.28,3:44:48.33,Default,,0000,0000,0000,,Quanto cazzo sei maldestra? Dialogue: 0,3:44:49.14,3:44:50.23,Default,,0000,0000,0000,,Fanne altra. Dialogue: 0,3:44:52.29,3:44:59.48,Default,,0000,0000,0000,,Vai... aspetta. Non importa.\NSiediti vicino a me. Dialogue: 0,3:44:59.48,3:45:01.05,Default,,0000,0000,0000,,Dopo, ho da fare. Dialogue: 0,3:45:01.05,3:45:03.36,Default,,0000,0000,0000,,- Aspetta! \N- No, ho da fare. Dialogue: 0,3:49:18.66,3:49:19.77,Default,,0000,0000,0000,,Nonno... Dialogue: 0,3:49:20.48,3:49:21.65,Default,,0000,0000,0000,,Come stai? Dialogue: 0,3:49:22.38,3:49:23.47,Default,,0000,0000,0000,,Sto bene. Dialogue: 0,3:49:24.05,3:49:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Entra. Dialogue: 0,3:49:30.57,3:49:34.06,Default,,0000,0000,0000,,Scoprimmo che\Ni giapponesi si ritiravano... Dialogue: 0,3:49:36.91,3:49:43.83,Default,,0000,0000,0000,,Ammazzorono molti filippini,\Ncome se fossero galline. Dialogue: 0,3:49:45.85,3:49:47.77,Default,,0000,0000,0000,,Molti si suicidarono. Dialogue: 0,3:49:48.90,3:49:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Nonostante l'oscurità,\Ni filippini festeggiavano la vittoria. Dialogue: 0,3:49:58.74,3:50:05.54,Default,,0000,0000,0000,,Prima che McArthur arrivasse,\Ngli americani rasero al suolo la città. Dialogue: 0,3:50:06.27,3:50:10.70,Default,,0000,0000,0000,,Fecero ancora più danni. Dialogue: 0,3:50:13.50,3:50:18.21,Default,,0000,0000,0000,,MacArthur andò in Giappone...\Nper aiutare a ricostruirlo! Dialogue: 0,3:50:20.06,3:50:26.54,Default,,0000,0000,0000,,Le Filippine sono una grossa\Nbarzelletta per gli Stati Uniti. Dialogue: 0,3:50:27.65,3:50:29.74,Default,,0000,0000,0000,,Siamo una nazione pietosa. Dialogue: 0,3:50:31.20,3:50:35.07,Default,,0000,0000,0000,,Quanti ne hai uccisi durante la guerra? Dialogue: 0,3:50:43.21,3:50:45.15,Default,,0000,0000,0000,,- Molti.\N- Molti? Dialogue: 0,3:50:49.93,3:50:53.72,Default,,0000,0000,0000,,Come giustiziavate i collaboratori? Dialogue: 0,3:50:55.96,3:50:57.72,Default,,0000,0000,0000,,Con un colpo in testa... Dialogue: 0,3:50:57.72,3:50:59.02,Default,,0000,0000,0000,,Un buco in fronte... Dialogue: 0,3:51:00.50,3:51:05.78,Default,,0000,0000,0000,,Poi lasciavamo i cadaveri sulla piazza\Ncome avvertimento per gli altri. Dialogue: 0,3:51:07.09,3:51:11.35,Default,,0000,0000,0000,,E spellavamo le spie\Ndalle ginocchia ai piedi. Dialogue: 0,3:51:17.48,3:51:19.18,Default,,0000,0000,0000,,È la guerra, figliolo. Dialogue: 0,3:51:21.18,3:51:23.100,Default,,0000,0000,0000,,Meglio uccidere\Nche essere uccisi. Dialogue: 0,3:51:27.75,3:51:30.33,Default,,0000,0000,0000,,La guerrà è guerra. Dialogue: 0,3:51:31.45,3:51:33.62,Default,,0000,0000,0000,,Devi fare ciò che devi. Dialogue: 0,3:51:35.68,3:51:44.49,Default,,0000,0000,0000,,In guerra non c'è pietà per i nemici.\NLi uccidi per non farti uccidere. Dialogue: 0,3:51:46.72,3:51:48.39,Default,,0000,0000,0000,,Così è la guerra. Dialogue: 0,3:51:49.51,3:51:51.15,Default,,0000,0000,0000,,La guerra è orribile. Dialogue: 0,3:51:52.68,3:51:54.66,Default,,0000,0000,0000,,Tutti i mali immaginabili\Nli trovi là. Dialogue: 0,3:51:55.34,3:51:59.72,Default,,0000,0000,0000,,Stupri, saccheggi, omicidi... Dialogue: 0,3:52:02.48,3:52:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Sei troppo giovane per\Nsapere queste cose. Dialogue: 0,3:52:06.25,3:52:10.56,Default,,0000,0000,0000,,Non voglio vivere un'altra guerra. Dialogue: 0,3:52:10.56,3:52:11.85,Default,,0000,0000,0000,,Troppo doloroso. Dialogue: 0,3:52:12.96,3:52:16.99,Default,,0000,0000,0000,,Più doloroso e crudele \Ndi qualsiasi altra cosa al mondo... Dialogue: 0,3:52:19.27,3:52:20.18,Default,,0000,0000,0000,,Nonno! Dialogue: 0,3:52:22.24,3:52:24.34,Default,,0000,0000,0000,,- Dio ti benedica. \N- Andiamo di sopra. Dialogue: 0,3:52:32.92,3:52:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Questa è la camera da letto. Dialogue: 0,3:53:04.32,3:53:06.08,Default,,0000,0000,0000,,- Ti piace la casa? \N- Oh, sì. Dialogue: 0,3:53:07.14,3:53:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Perché non porti il computer? Dialogue: 0,3:53:08.94,3:53:12.46,Default,,0000,0000,0000,,Lo lascio a casa tua.\NVerrò a trovarti se mi serve. Dialogue: 0,3:53:12.74,3:53:18.72,Default,,0000,0000,0000,,Così possiamo mangiare cinese. Basta che \Nnon racconti altre storie di guerra. Dialogue: 0,3:53:21.25,3:53:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Ti ho portato qualche libro. Dialogue: 0,3:53:30.38,3:53:32.32,Default,,0000,0000,0000,,Ti serviranno anche questi. Dialogue: 0,3:53:34.16,3:53:35.78,Default,,0000,0000,0000,,- Li metto qui.\N- Ok, nonno. Dialogue: 0,3:53:49.04,3:53:50.48,Default,,0000,0000,0000,,Perché hai una pistola? Dialogue: 0,3:54:04.14,3:54:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Non voglio giudicarti.\NE non voglio arrabbiarmi. Dialogue: 0,3:54:09.34,3:54:10.56,Default,,0000,0000,0000,,Vorrei capirti. Dialogue: 0,3:54:11.70,3:54:17.86,Default,,0000,0000,0000,,Ma spero ti tirerai fuori\Ndal casino in cui ti sei messo. Dialogue: 0,3:54:18.68,3:54:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Sei ancora giovane e forte... Dialogue: 0,3:54:22.41,3:54:24.92,Default,,0000,0000,0000,,... ho grandi speranze per te. Dialogue: 0,3:54:36.33,3:54:39.25,Default,,0000,0000,0000,,Tre giorni prima che morisse. Dialogue: 0,3:54:39.97,3:54:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Eravamo insieme. Dialogue: 0,3:54:43.54,3:54:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Faceva freddo. Era un giorno strano. Dialogue: 0,3:54:49.47,3:54:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Hanzel aveva comprato\Nle lenze nuove. Dialogue: 0,3:54:57.33,3:55:04.17,Default,,0000,0000,0000,,Eravamo andati sul Jersey Shore.\NCi rimanemmo tutto il giorno. Dialogue: 0,3:55:05.51,3:55:10.38,Default,,0000,0000,0000,,Non catturammo nulla, ma ero in pace. Dialogue: 0,3:55:11.60,3:55:12.92,Default,,0000,0000,0000,,Lui stava bene. Dialogue: 0,3:55:13.78,3:55:15.77,Default,,0000,0000,0000,,Mi raccontò molte storie. Dialogue: 0,3:55:21.50,3:55:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Quando ero piccolo, \Nnon avevamo soldi... Dialogue: 0,3:55:25.00,3:55:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Mamma e papà ci portavano\Nalla spiaggia di Cavite. Dialogue: 0,3:55:29.75,3:55:32.08,Default,,0000,0000,0000,,... e arrostivamo il pesce fresco. Dialogue: 0,3:55:32.98,3:55:34.90,Default,,0000,0000,0000,,Papà ci insegnava a nuotare. Dialogue: 0,3:55:36.09,3:55:38.07,Default,,0000,0000,0000,,Tu sai nuotare, nonno? Dialogue: 0,3:55:38.84,3:55:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Certo, ma ora non ce la farei. Dialogue: 0,3:55:43.50,3:55:46.53,Default,,0000,0000,0000,,Potrei nuotare da qui alle Filippine! Dialogue: 0,3:55:48.50,3:55:49.85,Default,,0000,0000,0000,,Impossibile! Dialogue: 0,3:55:50.30,3:55:55.86,Default,,0000,0000,0000,,L'ho sognato, nonno. Nuotavo\Nda qui e raggiungevo le nostre spiagge. Dialogue: 0,3:55:56.07,3:55:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Nei tuoi sogni, ovvio... Dialogue: 0,3:55:58.48,3:56:01.86,Default,,0000,0000,0000,,A volte però, non riuscivo... Dialogue: 0,3:56:02.35,3:56:03.57,Default,,0000,0000,0000,,Annegavo. Dialogue: 0,3:56:05.89,3:56:08.71,Default,,0000,0000,0000,,Non potevo respirare, era spaventoso. Dialogue: 0,4:00:12.25,4:00:13.53,Default,,0000,0000,0000,,Come sta Hanzel? Dialogue: 0,4:00:14.84,4:00:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Sta bene... Dialogue: 0,4:00:17.63,4:00:18.80,Default,,0000,0000,0000,,Dimmi la verità... Dialogue: 0,4:00:22.57,4:00:23.68,Default,,0000,0000,0000,,In che senso? Dialogue: 0,4:00:24.70,4:00:26.66,Default,,0000,0000,0000,,Ho sentito che è\Ndiventato un tossico. Dialogue: 0,4:00:28.23,4:00:30.29,Default,,0000,0000,0000,,Dimmi la verità, per favore. Dialogue: 0,4:00:36.19,4:00:38.02,Default,,0000,0000,0000,,È vero, si fa. Dialogue: 0,4:00:39.77,4:00:42.84,Default,,0000,0000,0000,,Si fanno tutti. Mi spiace. Dialogue: 0,4:00:45.48,4:00:47.44,Default,,0000,0000,0000,,Sai dove vive? Dialogue: 0,4:00:54.38,4:00:56.24,Default,,0000,0000,0000,,Puoi venire con me? Dialogue: 0,4:00:56.24,4:00:58.31,Default,,0000,0000,0000,,Voglio solo parlargli. Dialogue: 0,4:01:06.10,4:01:07.96,Default,,0000,0000,0000,,Aspetti, devo cambiarmi prima. Dialogue: 0,4:01:36.75,4:01:38.16,Default,,0000,0000,0000,,Mi aspetti qui. Dialogue: 0,4:02:04.53,4:02:07.13,Default,,0000,0000,0000,,Tua mamma è qui. È giù. Dialogue: 0,4:02:07.49,4:02:10.49,Default,,0000,0000,0000,,Cosa? Perché l'hai portata qui? Dialogue: 0,4:02:11.07,4:02:13.32,Default,,0000,0000,0000,,Perché le hai detto dove vivo? Dialogue: 0,4:02:13.35,4:02:17.18,Default,,0000,0000,0000,,È tua madre. Perché ti nascondi? Dialogue: 0,4:02:17.83,4:02:20.19,Default,,0000,0000,0000,,Non mi nascondo. Dialogue: 0,4:02:20.22,4:02:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Non voglio vederla né parlarci. Dialogue: 0,4:02:23.23,4:02:24.57,Default,,0000,0000,0000,,Lo sai, no? Dialogue: 0,4:02:25.55,4:02:26.88,Default,,0000,0000,0000,,Non capisci niente. Dialogue: 0,4:02:26.89,4:02:28.62,Default,,0000,0000,0000,,Non hai passato ciò che ho passato. Dialogue: 0,4:02:28.62,4:02:31.04,Default,,0000,0000,0000,,- Mandala via.\N- Non posso farlo! Dialogue: 0,4:02:33.72,4:02:35.81,Default,,0000,0000,0000,,Non è colpa di Dolores. Dialogue: 0,4:02:36.76,4:02:41.17,Default,,0000,0000,0000,,Da ora in poi, non interferirò\Npiù con la tua vita.. Dialogue: 0,4:02:42.23,4:02:46.44,Default,,0000,0000,0000,,Ti chiedo solo...\Ndi fare attenzione. Dialogue: 0,4:02:49.38,4:02:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Ho sentito molte cose su di te... Dialogue: 0,4:02:53.73,4:02:55.41,Default,,0000,0000,0000,,... e su ciò che fai. Dialogue: 0,4:02:55.41,4:02:56.82,Default,,0000,0000,0000,,E cosa faccio? Dialogue: 0,4:03:05.50,4:03:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Dolores, io vado... Dialogue: 0,4:03:23.43,4:03:26.04,Default,,0000,0000,0000,,Salve, buona sera signora... Dialogue: 0,4:03:26.79,4:03:28.06,Default,,0000,0000,0000,,... Dolores è là? Dialogue: 0,4:03:42.32,4:03:46.66,Default,,0000,0000,0000,,Frederick, sono Hanzel.\NPuoi chiamare Dolores? Dialogue: 0,4:03:47.56,4:03:49.47,Default,,0000,0000,0000,,Sua madre è incazzata con me. Dialogue: 0,4:03:51.98,4:03:53.76,Default,,0000,0000,0000,,Dille che la vedrò a... Dialogue: 0,4:03:58.49,4:04:02.14,Default,,0000,0000,0000,,Dille che voglio parlarle\Nvicino a casa sua. Dialogue: 0,4:04:03.74,4:04:05.59,Default,,0000,0000,0000,,Aspetto la tua chiamata. Dialogue: 0,4:05:06.45,4:05:07.61,Default,,0000,0000,0000,,Davvero? Dialogue: 0,4:05:09.11,4:05:10.20,Default,,0000,0000,0000,,Che ora? Dialogue: 0,4:05:12.03,4:05:13.73,Default,,0000,0000,0000,,Mezzanotte e mezza? Dialogue: 0,4:05:14.30,4:05:15.68,Default,,0000,0000,0000,,Ok, grazie. Dialogue: 0,4:06:35.12,4:06:37.80,Default,,0000,0000,0000,,L'ho sentito parlare al telefono. Dialogue: 0,4:06:39.66,4:06:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Quando sono uscito dalla \Nstanza, era già andato via. Dialogue: 0,4:06:42.73,4:06:44.84,Default,,0000,0000,0000,,Purtroppo, non ho potuto parlarci. Dialogue: 0,4:06:46.23,4:06:47.93,Default,,0000,0000,0000,,Ha lasciato una lettera. Dialogue: 0,4:06:49.55,4:06:51.37,Default,,0000,0000,0000,,Dolores l'ha stampata. Dialogue: 0,4:07:00.38,4:07:02.54,Default,,0000,0000,0000,,È una lettera di addio. Dialogue: 0,4:07:20.71,4:07:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Pensa si sia suicidato? Dialogue: 0,4:07:27.13,4:07:28.13,Default,,0000,0000,0000,,Non lo so. Dialogue: 0,4:07:30.12,4:07:33.72,Default,,0000,0000,0000,,Ok, se le serve qualcosa, mi chiami. Dialogue: 0,4:07:34.33,4:07:36.86,Default,,0000,0000,0000,,- Ok. \N- La tenga lei. Dialogue: 0,4:08:38.24,4:08:40.43,Default,,0000,0000,0000,,Cosa c'è di così importante? Dialogue: 0,4:08:42.44,4:08:43.89,Default,,0000,0000,0000,,Voglio solo parlarti. Dialogue: 0,4:08:44.30,4:08:45.70,Default,,0000,0000,0000,,Tua madre è incazzata. Dialogue: 0,4:08:46.41,4:08:48.74,Default,,0000,0000,0000,,Perché le hai detto\Ncosa è successo? Dialogue: 0,4:08:49.38,4:08:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Ho dovuto dirle la verità.\NVoglio essere onesta con lei. Dialogue: 0,4:08:55.46,4:08:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Allora cosa c'è? Dialogue: 0,4:09:01.74,4:09:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Non ce la facevo più...\NScusami. Dialogue: 0,4:09:05.93,4:09:07.13,Default,,0000,0000,0000,,Lascia perdere. Dialogue: 0,4:09:08.22,4:09:09.43,Default,,0000,0000,0000,,Non succederà più. Dialogue: 0,4:09:09.43,4:09:13.82,Default,,0000,0000,0000,,Certo che no, non stiamo più insieme. Dialogue: 0,4:09:15.56,4:09:18.20,Default,,0000,0000,0000,,D'ora in poi sono fuori dalla tua vita,\Ncome tua madre. Dialogue: 0,4:09:19.60,4:09:22.41,Default,,0000,0000,0000,,Ti ho già chiesto scusa. Dialogue: 0,4:09:28.52,4:09:31.44,Default,,0000,0000,0000,,Sai qual è il tuo problema?\NSei troppo incasinato! Dialogue: 0,4:09:35.18,4:09:37.43,Default,,0000,0000,0000,,Mi fai paura. Guarda come sei ridotto. Dialogue: 0,4:09:39.66,4:09:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Dovresti tornare nelle Filippine. Dialogue: 0,4:09:42.23,4:09:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Ti stai rovinando la vita, non \Ncombini nulla qui. Dialogue: 0,4:09:47.59,4:09:52.63,Default,,0000,0000,0000,,Torna nelle Filippine, \Nammazzati di shaboo e vaffanculo! Dialogue: 0,4:09:53.46,4:09:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Coglione. Dialogue: 0,4:10:06.93,4:10:08.91,Default,,0000,0000,0000,,Sei l'ultima persona\Ncon cui è stato? Dialogue: 0,4:10:10.92,4:10:12.98,Default,,0000,0000,0000,,Sì, sono stata l'ultima. Dialogue: 0,4:10:15.24,4:10:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Sono stata così dura con lui.\NMi odio per questo. Dialogue: 0,4:10:37.39,4:10:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Non incolparti, non c'entri nulla. Dialogue: 0,4:11:36.26,4:11:37.73,Default,,0000,0000,0000,,Io vado, Dolores. Dialogue: 0,4:11:38.68,4:11:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Chiamami se ne hai bisogno. Dialogue: 0,4:12:58.74,4:13:07.55,Default,,0000,0000,0000,,Qui è casa Fordham. \NLasciate un messaggio dopo il segnale. Dialogue: 0,4:13:08.79,4:13:11.49,Default,,0000,0000,0000,,Mamma, mamma... Dialogue: 0,4:13:13.17,4:13:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Mamma. Dialogue: 0,4:13:43.92,4:13:46.43,Default,,0000,0000,0000,,Mamma, Mamma... Dialogue: 0,4:13:49.04,4:13:50.59,Default,,0000,0000,0000,,Sono Hanzel, Mamma. Dialogue: 0,4:13:54.78,4:13:57.91,Default,,0000,0000,0000,,Non rispondi al telefono?\NÈ tuo figlio. Dialogue: 0,4:14:20.17,4:14:21.34,Default,,0000,0000,0000,,Mamma? Dialogue: 0,4:14:21.81,4:14:22.85,Default,,0000,0000,0000,,Mamma? Dialogue: 0,4:14:23.73,4:14:27.18,Default,,0000,0000,0000,,Sono Hanzel... Mamma... Dialogue: 0,4:14:28.55,4:14:29.65,Default,,0000,0000,0000,,Mamma... Dialogue: 0,4:14:30.53,4:14:31.40,Default,,0000,0000,0000,,Mamma... Dialogue: 0,4:15:09.47,4:15:12.42,Default,,0000,0000,0000,,Se solo gli avessi parlato al telefono. Dialogue: 0,4:15:20.24,4:15:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Non potrò mai... Dialogue: 0,4:15:22.04,4:15:25.58,Default,,0000,0000,0000,,... perdonarmi per\Ncià che gli è accaduto. Dialogue: 0,4:15:32.70,4:15:34.48,Default,,0000,0000,0000,,Se gli avesse parlato... Dialogue: 0,4:15:38.17,4:15:39.94,Default,,0000,0000,0000,,... cosa avrebbe detto? Dialogue: 0,4:15:42.46,4:15:44.73,Default,,0000,0000,0000,,Cosa pensava quella notte? Dialogue: 0,4:15:50.31,4:15:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Avrebbe chiesto... Dialogue: 0,4:15:52.76,4:15:54.39,Default,,0000,0000,0000,,... di tornare a casa. Dialogue: 0,4:15:57.67,4:16:00.35,Default,,0000,0000,0000,,So che pensava a quello. Dialogue: 0,4:16:09.53,4:16:10.95,Default,,0000,0000,0000,,Ritorno a casa. Dialogue: 0,4:16:14.24,4:16:16.36,Default,,0000,0000,0000,,È troppo tardi per Hanzel. Dialogue: 0,4:16:18.38,4:16:21.67,Default,,0000,0000,0000,,Spero non sia troppo tardi\Nper i miei altri quattro bambini. Dialogue: 0,4:16:25.69,4:16:31.54,Default,,0000,0000,0000,,Non so ancora se lasciarli \Nsia stata la cosa giusta. Dialogue: 0,4:16:35.84,4:16:38.42,Default,,0000,0000,0000,,Pensa che ciò che ho fatto sia giusto? Dialogue: 0,4:16:45.52,4:16:47.22,Default,,0000,0000,0000,,Siamo buoni genitori? Dialogue: 0,4:16:51.19,4:16:52.61,Default,,0000,0000,0000,,Non so. Dialogue: 0,4:17:09.25,4:17:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Sei pronto, Johnny? Dialogue: 0,4:17:30.51,4:17:32.74,Default,,0000,0000,0000,,Ci vediamo martedì allora. Dialogue: 0,4:17:38.03,4:17:40.76,Default,,0000,0000,0000,,Puoi sempre cambiare decisione. Dialogue: 0,4:20:37.92,4:20:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Marlene... Sono Johnny. Dialogue: 0,4:20:42.27,4:20:44.87,Default,,0000,0000,0000,,Ciao, come stai? Dialogue: 0,4:20:54.23,4:21:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Domani staccano la spina\Nal respiratore di mamma. Dialogue: 0,4:21:05.05,4:21:06.50,Default,,0000,0000,0000,,Hai bisogno di me? Dialogue: 0,4:21:07.65,4:21:11.21,Default,,0000,0000,0000,,No, la cremeremo subito. Dialogue: 0,4:21:13.53,4:21:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Farò una messa per lei e lo\Ndirò ai bambini. Tutto bene? Dialogue: 0,4:21:23.57,4:21:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Non lo so... Dialogue: 0,4:21:28.56,4:21:30.10,Default,,0000,0000,0000,,È una mia scelta, no? Dialogue: 0,4:21:32.52,4:21:34.04,Default,,0000,0000,0000,,Non lo so Johnny. Dialogue: 0,4:21:39.49,4:21:45.51,Default,,0000,0000,0000,,Vuoi parlare con i bambini? \NSono fuori a giocare. Te li chiamo. Dialogue: 0,4:21:45.51,4:21:46.63,Default,,0000,0000,0000,,Marlene... Dialogue: 0,4:21:49.47,4:21:50.30,Default,,0000,0000,0000,,Johnny? Dialogue: 0,4:22:00.50,4:22:02.33,Default,,0000,0000,0000,,Marlene, ritorna. Dialogue: 0,4:22:07.93,4:22:12.49,Default,,0000,0000,0000,,Stiamo meglio così.\NHo già la mia vita. Dialogue: 0,4:22:15.24,4:22:16.89,Default,,0000,0000,0000,,Perdonami. Dialogue: 0,4:22:22.38,4:22:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Ti ho già perdonato. \NScordiamo i momenti bui. Dialogue: 0,4:22:25.88,4:22:28.60,Default,,0000,0000,0000,,Aiutami solo a crescere i bambini. Dialogue: 0,4:22:31.48,4:22:32.35,Default,,0000,0000,0000,,Marlene... Dialogue: 0,4:22:36.26,4:22:40.98,Default,,0000,0000,0000,,Rispetta la mia decisione, \NJohnny. Ti prego. Dialogue: 0,4:27:10.13,4:27:10.89,Default,,0000,0000,0000,,Tutto ok? Dialogue: 0,4:27:21.45,4:27:22.61,Default,,0000,0000,0000,,Stai bene? Dialogue: 0,4:27:26.75,4:27:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Li conoscevi? Dialogue: 0,4:27:30.29,4:27:32.85,Default,,0000,0000,0000,,No, ma sono filippini. Dialogue: 0,4:27:34.90,4:27:41.19,Default,,0000,0000,0000,,È terribile. Ferite multiple,\Nuna ragazza, una bambina... Dialogue: 0,4:27:41.95,4:27:43.69,Default,,0000,0000,0000,,Sono state stuprate. Dialogue: 0,4:27:43.69,4:27:46.80,Default,,0000,0000,0000,,Non riesco a credere che qualcuno\Nabbia fatto tutto questo. Dialogue: 0,4:28:21.36,4:28:25.06,Default,,0000,0000,0000,,Che cazzo ci fai qua? Vattene! Dialogue: 0,4:28:29.90,4:28:30.92,Default,,0000,0000,0000,,E non tornare! Dialogue: 0,4:29:12.82,4:29:15.68,Default,,0000,0000,0000,,Cazzo! Frederick! Dialogue: 0,4:29:51.52,4:29:54.22,Default,,0000,0000,0000,,Sono stati Dindo e Frederick. Dialogue: 0,4:29:56.72,4:30:02.16,Default,,0000,0000,0000,,Avevano in gestione il negozio per...\Nmolto tempo, più di una settimana. Dialogue: 0,4:30:06.84,4:30:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Dindo pensava che i vicini li\Nspiassero, da molto tempo. Dialogue: 0,4:30:14.47,4:30:15.94,Default,,0000,0000,0000,,È impazzito. Dialogue: 0,4:30:16.78,4:30:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Li ho sentiti litigare su \Nciò che avevano fatto. Dialogue: 0,4:30:29.50,4:30:34.06,Default,,0000,0000,0000,,È stato Dindo. Si è rasato la testa. Dialogue: 0,4:30:42.70,4:30:51.53,Default,,0000,0000,0000,,L'ho sentito mentre diceva\Ndi voler uccidere la bambina. Dialogue: 0,4:30:57.50,4:30:59.07,Default,,0000,0000,0000,,Aiutatemi vi prego. Dialogue: 0,4:31:02.74,4:31:06.32,Default,,0000,0000,0000,,Va tutto bene, calmati. Dialogue: 0,4:31:15.26,4:31:17.76,Default,,0000,0000,0000,,Gli ha parlato prima che sparisse? Dialogue: 0,4:31:17.76,4:31:19.26,Default,,0000,0000,0000,,Prima di andarsene? Dialogue: 0,4:31:20.57,4:31:23.25,Default,,0000,0000,0000,,Ha detto che andava ad Atlantic City. Dialogue: 0,4:31:23.69,4:31:25.32,Default,,0000,0000,0000,,E che non sarebbe tornato. Dialogue: 0,4:31:29.51,4:31:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Le ha dato un motivo? Dialogue: 0,4:31:35.93,4:31:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Ringrazio Dio che sia andato via. Dialogue: 0,4:31:42.77,4:31:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Ha detto che ha rubato molti soldi. Dialogue: 0,4:31:49.25,4:31:53.22,Default,,0000,0000,0000,,Ha preso tutta la gioielleria...\N... anche quella di Gordon. Dialogue: 0,4:31:54.91,4:31:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Ha preso anche... Dialogue: 0,4:31:56.46,4:31:58.18,Default,,0000,0000,0000,,... cinquantamila dollari. Dialogue: 0,4:32:00.10,4:32:02.41,Default,,0000,0000,0000,,E ha rubato una delle macchine. Dialogue: 0,4:32:05.79,4:32:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Nessuna minaccia? Dialogue: 0,4:32:07.35,4:32:08.84,Default,,0000,0000,0000,,La intimidiva? Dialogue: 0,4:32:10.53,4:32:12.58,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha minacciata per tanto tempo. Dialogue: 0,4:32:18.35,4:32:23.61,Default,,0000,0000,0000,,Non si preoccupi... trasmetterò\Nil caso alla rete di polizia nazionale. Dialogue: 0,4:32:25.52,4:32:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Lo prenderemo. Dialogue: 0,4:32:31.04,4:32:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Lei è la sua quinta vittima. Dialogue: 0,4:32:35.23,4:32:38.16,Default,,0000,0000,0000,,Bartolo è un truffatore\Ne un opportunista. Dialogue: 0,4:32:40.12,4:32:42.29,Default,,0000,0000,0000,,È una sanguisuga, un animale. Dialogue: 0,4:32:45.80,4:32:48.67,Default,,0000,0000,0000,,Punta alle filippine abbienti. Dialogue: 0,4:32:50.20,4:32:53.02,Default,,0000,0000,0000,,Filippine facoltose della zona. Dialogue: 0,4:33:03.75,4:33:07.85,Default,,0000,0000,0000,,Nel caso la chiamasse\Ndicendole dove si trova... Dialogue: 0,4:33:09.82,4:33:12.40,Default,,0000,0000,0000,,... ci chiami a questo numero. Dialogue: 0,4:33:16.00,4:33:18.26,Default,,0000,0000,0000,,Dove è Mr. Fordham? Dialogue: 0,4:33:21.52,4:33:22.82,Default,,0000,0000,0000,,All'ospedale. Dialogue: 0,4:33:22.82,4:33:24.79,Default,,0000,0000,0000,,Ha avuto un altro attacco. Dialogue: 0,4:33:29.74,4:33:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Ok... si riprenda. Dialogue: 0,4:36:08.71,4:36:10.40,Default,,0000,0000,0000,,Direi che è finita, amico. Dialogue: 0,4:36:10.73,4:36:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Che farai ora? Dialogue: 0,4:36:13.17,4:36:15.95,Default,,0000,0000,0000,,- Non lo so.\N- Stammi bene. Dialogue: 0,4:37:33.66,4:37:36.66,Default,,0000,0000,0000,,Come va l'indagine su Hanzel? Dialogue: 0,4:37:38.80,4:37:40.25,Default,,0000,0000,0000,,Mi sono dimesso. Dialogue: 0,4:37:41.71,4:37:43.77,Default,,0000,0000,0000,,Se ne occupa Falcon ora. Dialogue: 0,4:37:43.90,4:37:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Perché? Dialogue: 0,4:37:46.73,4:37:49.37,Default,,0000,0000,0000,,Ero a un vicolo cieco.\NNon ne potevo più. Dialogue: 0,4:37:51.43,4:37:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Se avessi continuato... Dialogue: 0,4:37:56.90,4:37:59.37,Default,,0000,0000,0000,,... avrei ucciso un sacco di filippini. Dialogue: 0,4:38:01.76,4:38:03.95,Default,,0000,0000,0000,,Come va il documentario? Dialogue: 0,4:38:04.76,4:38:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Al solito... Sa... Dialogue: 0,4:38:07.52,4:38:08.57,Default,,0000,0000,0000,,È una ricerca... Dialogue: 0,4:38:08.57,4:38:09.97,Default,,0000,0000,0000,,Ripresa su ripresa. Dialogue: 0,4:38:10.76,4:38:12.40,Default,,0000,0000,0000,,I documentari sono questo. Dialogue: 0,4:38:12.40,4:38:13.94,Default,,0000,0000,0000,,Una scoperta... Dialogue: 0,4:38:13.94,4:38:15.53,Default,,0000,0000,0000,,... mistero... Dialogue: 0,4:38:15.53,4:38:16.60,Default,,0000,0000,0000,,... fatica... Dialogue: 0,4:38:17.25,4:38:18.62,Default,,0000,0000,0000,,... ma c'è anche orgasmo. Dialogue: 0,4:38:22.10,4:38:23.94,Default,,0000,0000,0000,,Quello su Hanzel, come va? Dialogue: 0,4:38:25.52,4:38:26.64,Default,,0000,0000,0000,,Un limbo. Dialogue: 0,4:38:28.17,4:38:29.73,Default,,0000,0000,0000,,Troppo materiale. Dialogue: 0,4:38:31.54,4:38:34.93,Default,,0000,0000,0000,,Ora mi interessano più\Nle vite di quelli come te. Dialogue: 0,4:38:35.46,4:38:40.71,Default,,0000,0000,0000,,Come setacci un caso\Nin cerca della verità. Dialogue: 0,4:38:45.52,4:38:49.12,Default,,0000,0000,0000,,Un investigatore non \Ncerca solo la verità. Dialogue: 0,4:38:50.16,4:38:51.18,Default,,0000,0000,0000,,E cos'altro? Dialogue: 0,4:38:55.33,4:38:56.74,Default,,0000,0000,0000,,Menzogne. Dialogue: 0,4:39:02.23,4:39:03.25,Default,,0000,0000,0000,,Giusto . Dialogue: 0,4:39:03.25,4:39:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo proprio ruoli \Ndifferenti nella vita... Dialogue: 0,4:39:05.81,4:39:08.05,Default,,0000,0000,0000,,... io un regista, tu un detective. Dialogue: 0,4:39:09.74,4:39:11.63,Default,,0000,0000,0000,,Ex-detective. Dialogue: 0,4:39:16.24,4:39:21.13,Default,,0000,0000,0000,,Posso invitarti a vedere i miei lavori?\NDocumentari, cortometraggi.... Dialogue: 0,4:39:22.54,4:39:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Sì certo. Dialogue: 0,4:39:23.42,4:39:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Bene, diamoci un'appuntamento. Dialogue: 0,4:39:51.33,4:39:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Vieni dentro un attimo. Dialogue: 0,4:39:56.45,4:39:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Solo un minuto. Dialogue: 0,4:40:38.74,4:40:40.28,Default,,0000,0000,0000,,Questo è il mio mondo. Dialogue: 0,4:40:41.73,4:40:46.77,Default,,0000,0000,0000,,Sono il custode del dipartimento\Ncinema della scuola. Dialogue: 0,4:40:47.71,4:40:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Ecco perché ho tutta\Nquesta attrezzatura. Dialogue: 0,4:40:50.20,4:40:51.99,Default,,0000,0000,0000,,Tutta gratis. Dialogue: 0,4:40:54.74,4:40:57.09,Default,,0000,0000,0000,,Siediti. Guarda questo \Ncorto che ho fatto. Dialogue: 0,4:41:24.42,4:41:27.100,Default,,0000,0000,0000,,Oltre l'ombra di Helena Dialogue: 0,4:41:27.100,4:41:31.91,Default,,0000,0000,0000,,di Taga Timog (L'uomo del sud). Dialogue: 0,4:43:55.62,4:44:04.09,Default,,0000,0000,0000,,Piccole case nella nostra nazione Dialogue: 0,4:44:05.84,4:44:11.100,Default,,0000,0000,0000,,Un documentario di Taga Timog Dialogue: 0,4:44:31.22,4:44:37.29,Default,,0000,0000,0000,,Lavoro in questo edificio, per il figlio \Ndi un milionario che studia alla Columbia. Dialogue: 0,4:44:37.46,4:44:41.32,Default,,0000,0000,0000,,Lavoro cinque giorni a settimana.\NMi pagano cinquecento dollari... Dialogue: 0,4:44:41.32,4:44:45.72,Default,,0000,0000,0000,,Nel weekend sto nella loro\Ncasa nel Connecticut... Dialogue: 0,4:44:46.63,4:44:49.10,Default,,0000,0000,0000,,Sono gentili. Brave persone. Dialogue: 0,4:44:49.10,4:44:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Sono a posto... Dialogue: 0,4:44:50.35,4:44:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Devo andare ora. Ciao! Dialogue: 0,4:45:09.03,4:45:11.80,Default,,0000,0000,0000,,Abito in America\Nda molto tempo ormai... Dialogue: 0,4:45:11.80,4:45:13.09,Default,,0000,0000,0000,,... circa sette anni. Dialogue: 0,4:45:13.09,4:45:14.42,Default,,0000,0000,0000,,La mia vita è ok... Dialogue: 0,4:45:15.77,4:45:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Ho uno stipendio decente... Dialogue: 0,4:45:17.66,4:45:21.58,Default,,0000,0000,0000,,... la mia paga è di cinquecento \Na settimana, anche se non sono in regola. Dialogue: 0,4:45:21.86,4:45:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Faccio la domestica nell'Upper \NWest Side, a Manhattan. Dialogue: 0,4:45:26.25,4:45:30.06,Default,,0000,0000,0000,,Ho permesso ai miei fratelli di andare a \Nscuola e presto si diplomeranno. Dialogue: 0,4:45:30.82,4:45:32.39,Default,,0000,0000,0000,,Sono molto, molto felice. Dialogue: 0,4:45:33.05,4:45:35.43,Default,,0000,0000,0000,,Sono molto felice per loro. Dialogue: 0,4:45:36.67,4:45:39.91,Default,,0000,0000,0000,,Quando finiranno gli studi, starò bene. Dialogue: 0,4:45:51.89,4:45:57.11,Default,,0000,0000,0000,,Prima di venire qui, sono\Nstata in Arabia Saudita. Dialogue: 0,4:45:59.02,4:46:00.60,Default,,0000,0000,0000,,La vita è difficile là. Dialogue: 0,4:46:01.56,4:46:02.65,Default,,0000,0000,0000,,Molto difficile. Dialogue: 0,4:46:03.44,4:46:05.75,Default,,0000,0000,0000,,Ci ho lavorato per tre anni... Dialogue: 0,4:46:06.72,4:46:10.11,Default,,0000,0000,0000,,... e per tre anni il mio datore \Ndi lavoro mi ha tenuta prigioniera. Dialogue: 0,4:46:11.21,4:46:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha preso il passaporto, i documenti. Dialogue: 0,4:46:18.26,4:46:21.05,Default,,0000,0000,0000,,L'ambasciata mi ha ignorata. \NAnche se gli ho scritto. Dialogue: 0,4:46:21.05,4:46:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Gli ho scritto molte volte\Nper chiedere aiuto. Dialogue: 0,4:46:25.48,4:46:27.42,Default,,0000,0000,0000,,Perché ti ha imprigionata? Dialogue: 0,4:46:30.93,4:46:32.45,Default,,0000,0000,0000,,\NLa verità è che... Dialogue: 0,4:46:33.78,4:46:35.19,Default,,0000,0000,0000,,\N... mi ha messo incinta. Dialogue: 0,4:46:36.45,4:46:39.78,Default,,0000,0000,0000,,Era il mio datore di lavoro, \Nma ero anche sua moglie. Dialogue: 0,4:46:46.91,4:46:48.34,Default,,0000,0000,0000,,E il mio bambino... Dialogue: 0,4:46:53.74,4:46:54.94,Default,,0000,0000,0000,,Che è successo? Dialogue: 0,4:47:23.33,4:47:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Ha ucciso il mio bambino... Dialogue: 0,4:47:25.18,4:47:26.32,Default,,0000,0000,0000,,Davvero? Dialogue: 0,4:47:32.49,4:47:34.14,Default,,0000,0000,0000,,Quando ho partorito... Dialogue: 0,4:47:35.98,4:47:38.47,Default,,0000,0000,0000,,... disse che non era suo. Dialogue: 0,4:47:49.73,4:47:51.20,Default,,0000,0000,0000,,Poi mi ha lasciata andare. Dialogue: 0,4:47:53.32,4:47:55.47,Default,,0000,0000,0000,,A patto che non raccontassi nulla. Dialogue: 0,4:48:23.40,4:48:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Che ne pensi? Dialogue: 0,4:50:41.09,4:50:42.07,Default,,0000,0000,0000,,Vieni dentro. Dialogue: 0,4:50:43.89,4:50:45.55,Default,,0000,0000,0000,,Scusa se fa freddo. Dialogue: 0,4:50:45.55,4:50:47.11,Default,,0000,0000,0000,,Ma almeno è gratis. Dialogue: 0,4:50:50.00,4:50:52.30,Default,,0000,0000,0000,,- Caffè?\N- Non preoccuparti. Dialogue: 0,4:50:52.54,4:50:55.66,Default,,0000,0000,0000,,- Un po' di vino? \N- No grazie. Dialogue: 0,4:51:40.98,4:51:43.83,Default,,0000,0000,0000,,Il mio vero nome è Antonio Pareño. Dialogue: 0,4:51:47.89,4:51:49.68,Default,,0000,0000,0000,,Quando sono arrivato in America... Dialogue: 0,4:51:52.74,4:51:54.19,Default,,0000,0000,0000,,... ho cambiato nome. Dialogue: 0,4:51:57.57,4:51:59.01,Default,,0000,0000,0000,,Ho cambiato faccia. Dialogue: 0,4:52:04.88,4:52:06.57,Default,,0000,0000,0000,,Ho fatto una plastica facciale. Dialogue: 0,4:52:18.82,4:52:21.60,Default,,0000,0000,0000,,Dopo West Point nel 1970... Dialogue: 0,4:52:22.44,4:52:24.06,Default,,0000,0000,0000,,... sono tornato nelle Filippine. Dialogue: 0,4:52:28.09,4:52:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Sono stato ingaggiato subito\Ncome un infiltrato nelle università. Dialogue: 0,4:52:35.06,4:52:37.09,Default,,0000,0000,0000,,Mi unii ai gruppi progressisti. Dialogue: 0,4:52:42.23,4:52:46.12,Default,,0000,0000,0000,,La mia prima vittima fu Porfirio \NDumagdag della University of the East. Dialogue: 0,4:52:47.73,4:52:52.48,Default,,0000,0000,0000,,Era un ragazzo brillante.\NAttivista impegnato, campus leader... Dialogue: 0,4:52:53.46,4:52:55.98,Default,,0000,0000,0000,,... redattore del giornale universitario. Dialogue: 0,4:52:59.96,4:53:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Diventammo amici. Dialogue: 0,4:53:03.12,4:53:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Andavamo insieme ai cortei. Dialogue: 0,4:53:09.33,4:53:12.14,Default,,0000,0000,0000,,Poi, venne l'ordine di ucciderlo. Dialogue: 0,4:53:16.32,4:53:19.02,Default,,0000,0000,0000,,L'ho torturato e seppellito vivo a Tanay. Dialogue: 0,4:53:24.52,4:53:28.04,Default,,0000,0000,0000,,Ne uccisi altri tre alla \NUniversity of the Philippines nel 1971. Dialogue: 0,4:53:29.59,4:53:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Ne arrestai molti altri. Dialogue: 0,4:53:37.75,4:53:39.49,Default,,0000,0000,0000,,Alla University of Santo Tomas... Dialogue: 0,4:53:41.74,4:53:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Ho torturato, stuprato, e ucciso\Ndue attiviste. Dialogue: 0,4:53:49.74,4:53:56.54,Default,,0000,0000,0000,,Un professore e cinque studenti morirono \Nquando lanciai una granata su un corteo. Dialogue: 0,4:54:07.51,4:54:09.53,Default,,0000,0000,0000,,Alla University of Manila... Dialogue: 0,4:54:11.78,4:54:14.18,Default,,0000,0000,0000,,Mi feci amico Andres Soliman... Dialogue: 0,4:54:15.53,4:54:17.64,Default,,0000,0000,0000,,... presidente del consiglio studentesco. Dialogue: 0,4:54:21.21,4:54:22.87,Default,,0000,0000,0000,,Mi trasferii a casa sua. Dialogue: 0,4:54:27.26,4:54:30.70,Default,,0000,0000,0000,,Gli sparai in testa \Nin un rifugio a Marikina. Dialogue: 0,4:58:10.03,4:58:12.90,Default,,0000,0000,0000,,Sottotitoli: Renato Loriga