1 00:00:00,000 --> 00:00:03,057 Il te faut peut-être une autre méthode. 2 00:00:03,057 --> 00:00:06,224 Répètes après-moi: Hakuna Matata! 3 00:00:06,224 --> 00:00:06,774 Quoi? 4 00:00:06,774 --> 00:00:10,774 HAKUNA MATATA, ça veut dire pas de soucis. 5 00:00:10,975 --> 00:00:13,420 Hakuna Matata 6 00:00:14,142 --> 00:00:16,692 mais quelle phrase magnifique 7 00:00:17,324 --> 00:00:22,564 Hakuna Matata, quel chant fantastiiiiiique 8 00:00:22,576 --> 00:00:26,576 Ces mots signifient que tu vivras ta vie 9 00:00:28,182 --> 00:00:33,332 sans aucun soucis, philosophie! 10 00:00:33,332 --> 00:00:36,392 Hakuna Matata! 11 00:00:36,618 --> 00:00:37,952 Hakuna Matata? 12 00:00:37,952 --> 00:00:39,352 Ben oui, c'est notre vieux crédo 13 00:00:39,377 --> 00:00:40,575 C'est quoi un crédo? 14 00:00:40,575 --> 00:00:43,859 Mais c'est Pumba, le vieux crado, ah ah ah ah ! 15 00:00:43,859 --> 00:00:44,983 C'est fastoche, 16 00:00:44,983 --> 00:00:47,711 ces deux mots règleront tous tes problèmes 17 00:00:47,711 --> 00:00:50,402 C'est vrai, tiens Pumba par exemple, eh bien! 18 00:00:50,512 --> 00:00:53,602 Ce très jeune phacochère 19 00:00:53,602 --> 00:00:57,100 J'étais jeune phacochère! 20 00:00:57,100 --> 00:00:57,940 Bel organe 21 00:00:57,952 --> 00:00:58,702 Merci 22 00:00:59,374 --> 00:01:01,623 Un jour, quelle horreur Il comprit que son odeur 23 00:01:01,623 --> 00:01:04,103 Au lieu de sentir la fleur Soulevait les cœurs. 24 00:01:04,103 --> 00:01:09,767 Mais y'a dans tout cochon Un poète qui sommeille. 25 00:01:09,987 --> 00:01:12,184 Quel martyr, quand personne 26 00:01:12,184 --> 00:01:14,961 peut plus vous sentir 27 00:01:15,142 --> 00:01:18,642 Disgrâce infâme (Parfum d'infâme) 28 00:01:18,672 --> 00:01:21,142 Inonde mon âme (Oh! Ça pue le drame) 29 00:01:21,142 --> 00:01:23,559 Je déclenche une tempête (Pitié, arrête!) 30 00:01:23,559 --> 00:01:24,736 A chaque fois que je... 31 00:01:24,736 --> 00:01:26,417 Non Pumba, pas devant les enfants! 32 00:01:26,417 --> 00:01:27,127 Oh! Pardon! 33 00:01:27,767 --> 00:01:32,603 Hakuna Matata, Mais quelle phrase magnifique! 34 00:01:33,227 --> 00:01:38,166 Hakuna Matata, Quel chant fantastique! 35 00:01:38,166 --> 00:01:42,201 Ces mots signifient Que tu vivras ta vie, 36 00:01:42,201 --> 00:01:43,931 Ouais, chante petit ! 37 00:01:43,931 --> 00:01:49,073 Sans aucun souci Philosophie 38 00:01:49,193 --> 00:01:52,264 Hakuna Matata! 39 00:01:52,828 --> 00:01:55,938 Bienvenu dans notre humble chez nous 40 00:01:55,938 --> 00:01:56,741 Vous vivez ici? 41 00:01:56,741 --> 00:01:57,752 ça dépend des jours. 42 00:01:57,752 --> 00:02:00,146 Ouais! Il faut laisser les fesses faire 43 00:02:00,146 --> 00:02:02,088 C'est merveilleux 44 00:02:03,265 --> 00:02:04,174 J'ai un petit creux 45 00:02:04,174 --> 00:02:04,941 Et moi alors, 46 00:02:04,941 --> 00:02:06,476 Je pourrais avaler un éléphant! 47 00:02:06,476 --> 00:02:08,975 On a épuisé le stock d'éléphants 48 00:02:08,975 --> 00:02:11,533 Il y a de l'antilope? Non. De l'hippo? Non. 49 00:02:11,533 --> 00:02:14,171 Ecoutes petit, si tu vis avec nous, 50 00:02:14,171 --> 00:02:15,293 Il va falloir t'adapter 51 00:02:15,293 --> 00:02:16,877 Eh! le coin n'est pas mal 52 00:02:16,877 --> 00:02:18,309 pour une bonne potée de larves 53 00:02:18,309 --> 00:02:20,421 Euh! Qu'est ce que c'est? 54 00:02:20,421 --> 00:02:22,186 Une larve bien grasse! 55 00:02:22,186 --> 00:02:24,195 Eurh quelle horreur! 56 00:02:24,205 --> 00:02:25,943 Mmmmh c'est délicieux, 57 00:02:25,943 --> 00:02:26,901 on dirait du veau! 58 00:02:27,747 --> 00:02:29,747 Un peu gluant mais appétissant! 59 00:02:30,538 --> 00:02:32,268 Elles sont comme je les aime 60 00:02:33,615 --> 00:02:36,975 Moelleuses, fraiches, bien craquantes! 61 00:02:36,975 --> 00:02:38,240 Tu finiras par t'habituer. 62 00:02:38,240 --> 00:02:39,428 Je vais te dire petit, 63 00:02:39,428 --> 00:02:40,805 c'est ça la vraie vie 64 00:02:40,805 --> 00:02:42,752 Pas de lois, pas de responsabilité 65 00:02:42,752 --> 00:02:45,024 oh une petite bien crémeuse! 66 00:02:45,890 --> 00:02:48,300 Et le mieux de tout, pas de soucis 67 00:02:48,300 --> 00:02:49,441 Qu'est ce que t'en dis ? 68 00:02:49,441 --> 00:02:52,437 Eh ben, Hakuna Matata! 69 00:02:57,767 --> 00:03:00,042 Un peu gluant, mais appétissant! 70 00:03:00,042 --> 00:03:01,359 Ben voilà! 71 00:03:13,401 --> 00:03:17,610 Hakuna Matata (x4) 72 00:03:17,610 --> 00:03:22,808 Ces mots signifient que tu vivras ta vie, 73 00:03:23,489 --> 00:03:30,319 Sans aucun souci, philosophie Hakuna Matata! 74 00:03:30,319 --> 00:03:34,793 Hakuna Matata, Hakuna Matata, Hakuna Matata 75 00:03:34,793 --> 00:03:36,193 Hakuna Matata, 76 00:03:37,428 --> 00:03:41,428 ah whoooooo, Hakuna Matata 77 00:03:42,668 --> 00:03:46,668 Hakuna Matata