1 00:00:00,000 --> 00:00:04,669 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic 2 00:00:04,669 --> 00:00:07,199 (Paroles à 0:31) 3 00:00:30,859 --> 00:00:34,010 Si je pouvais m'échapper alors je le ferais 4 00:00:34,010 --> 00:00:36,439 Mais avant ça laisse-moi te dire que 5 00:00:36,439 --> 00:00:39,655 Je dois m'excuser pour me comporter de cette façon 6 00:00:39,655 --> 00:00:44,042 Car j'ai agit comme du lait tombé sur le sol mais c'est ta faute car t'avais pas fermé le frigo 7 00:00:44,042 --> 00:00:47,423 C'est probablement la raison pour laquelle j'était si froide avec toi 8 00:00:47,423 --> 00:00:49,741 Si je pouvais m'échapper 9 00:00:49,741 --> 00:00:53,591 Et créer un nouveau monde à moi 10 00:00:53,591 --> 00:00:59,856 Que je pouvais être ta copine favorite pour l'éternité, parfaitement ensemble 11 00:00:59,856 --> 00:01:03,082 Est-ce que ça ne serait pas beau ? 12 00:01:03,082 --> 00:01:05,895 Si je pouvais être tendre 13 00:01:05,895 --> 00:01:09,829 Je sais que j'ai été une mauvaise fille 14 00:01:09,829 --> 00:01:14,039 Je voulais pas te blesser 15 00:01:14,039 --> 00:01:16,197 On peut faire mieux 16 00:01:16,197 --> 00:01:19,114 Est-ce que ça ne serait pas beau ? 17 00:01:19,114 --> 00:01:21,429 Une douce escapade 18 00:01:22,771 --> 00:01:29,109 Je veux m'évader dans notre douce escapade 19 00:01:30,541 --> 00:01:32,687 Je veux m'évader 20 00:01:35,566 --> 00:01:39,472 Tu m'as fait fondre, et je ne boue presque plus 21 00:01:39,472 --> 00:01:43,330 Viens m'aider, il faut que je sorte de là 22 00:01:43,330 --> 00:01:47,395 Allons-y, j'espère que tu vas venir m'aider 23 00:01:47,395 --> 00:01:51,692 Au lieu de faire le clown trouvons une bonne entente 24 00:01:51,692 --> 00:01:54,900 Bébé ça devient un peu fou 25 00:01:54,900 --> 00:01:57,371 J'en suis devenue un peu paresseuse 26 00:01:57,371 --> 00:01:59,388 J'espère que tu vas venir me sauver 27 00:01:59,388 --> 00:02:03,159 Je peux voir que tu es énervé à la façon dont tu me traites 28 00:02:03,159 --> 00:02:07,491 J'espère que tu ne me quitteras pas, je veux t'emmener avec moi 29 00:02:07,491 --> 00:02:10,114 Si je pouvais m'échapper 30 00:02:10,114 --> 00:02:14,017 Et créer un nouveau monde à moi 31 00:02:14,017 --> 00:02:19,866 Que je pouvais être ta copine favorite pour l'éternité, parfaitement ensemble 32 00:02:19,866 --> 00:02:23,069 Est-ce que ça ne serait pas beau ? 33 00:02:23,069 --> 00:02:26,115 Si je pouvais être tendre 34 00:02:26,115 --> 00:02:29,785 Je sais que j'ai été une mauvaise fille 35 00:02:29,785 --> 00:02:33,941 Je voulais pas te blesser 36 00:02:33,941 --> 00:02:36,434 On peut faire mieux 37 00:02:36,434 --> 00:02:39,533 Est-ce que ça ne serait pas beau ? 38 00:02:47,034 --> 00:02:49,216 Si je pouvais m'échapper 39 00:02:51,286 --> 00:02:53,236 Si je pouvais m'échapper 40 00:02:55,152 --> 00:03:00,084 Car j'ai agit comme du lait tombé sur le sol mais c'est ta faute car t'avais pas fermé le frigo 41 00:03:00,084 --> 00:03:03,538 C'est probablement la raison pour laquelle j'était si froide avec toi 42 00:03:03,538 --> 00:03:05,993 Si je pouvais m'échapper 43 00:03:05,993 --> 00:03:09,906 Et créer un nouveau monde à moi 44 00:03:09,906 --> 00:03:15,944 Que je pouvais être ta copine favorite pour l'éternité, parfaitement ensemble 45 00:03:15,944 --> 00:03:18,925 Est-ce que ça ne serait pas beau ? 46 00:03:18,925 --> 00:03:21,858 Si je pouvais être tendre 47 00:03:21,858 --> 00:03:25,924 Je sais que j'ai été une mauvaise fille 48 00:03:25,924 --> 00:03:29,971 Je voulais pas te blesser 49 00:03:29,971 --> 00:03:32,424 On peut faire mieux 50 00:03:32,424 --> 00:03:35,505 Est-ce que ça ne serait pas beau ? 51 00:03:38,401 --> 00:03:45,488 Je veux m'évader dans notre douce escapade 52 00:03:46,502 --> 00:03:49,052 Je veux m'évader 53 00:03:51,587 --> 00:03:57,687 La traduction de milliers de musiques avec TraduZic