0:00:00.958,0:00:11.997 ♪ erbauliche Musik ♪ 0:00:14.010,0:00:17.010 (Sieh die Welt durch Gottes Augen) 0:00:23.971,0:00:26.971 (Jesus kommt bald) 0:00:34.526,0:00:36.538 (Zeitungsjunge) Lest alles darüber! 0:00:37.278,0:00:39.565 Lest alles über Christi Wiederkunft! 0:00:42.742,0:00:44.250 Lest alles darüber! 0:00:44.250,0:00:47.065 Ich möchte gerne den Anblick[br]von jenen Wolken dort oben sehen. 0:00:48.292,0:00:51.375 (Frau) Das wirst du bald tun.[br]Wir alle werden es tun. 0:00:51.375,0:00:53.543 (Zeitungsjunge) Lest alles [br]über Christi Wiederkunft! 0:00:54.973,0:00:57.498 Vergesst die Zeitung nicht! 0:00:57.498,0:00:59.417 Lest alles darüber! 0:01:01.735,0:01:03.530 (Mann) Ich nehme ein Exemplar, Junge. 0:01:05.227,0:01:09.482 Also, sind Menschen fasziniert von [br]den Neuigkeiten über Christi Wiederkunft? 0:01:09.482,0:01:12.532 Nun, Menschen wollen über[br]das Ende der Welt hören, mein Herr. 0:01:14.208,0:01:16.292 (Klimpern der Münzen) 0:01:17.458,0:01:19.505 (Zeitungsjunge) Lest alles darüber! 0:01:19.505,0:01:22.023 Lest alles über Christi Wiederkunft! 0:02:21.968,0:02:23.798 (28 Jahre zuvor, Millers Farm, 1816) 0:02:25.948,0:02:28.167 (Artilleriefeuer und Explosionen) 0:02:28.167,0:02:29.545 (Mann) Kapitän Miller?! 0:02:32.500,0:02:34.283 (Mann) Nein, nicht mehr! 0:02:35.503,0:02:37.550 (mehr Explosionen und Schreie) 0:02:40.458,0:02:43.037 (Mann) Kapitän, wir [br]haben keine Munition mehr! 0:02:44.748,0:02:46.507 Kapitän?! Kapitän?! 0:02:46.507,0:02:47.917 Kapitän Miller?! 0:02:47.917,0:02:49.507 (Schnappt nach Luft) 0:02:49.507,0:02:51.025 (Schweres Atmen) 0:02:52.500,0:02:56.038 (Schnappt nach Luft) 0:03:01.997,0:03:04.528 "Wie soll man sich vorstellen,[br]einen überaus gütigen Gott, 0:03:04.528,0:03:07.253 der seine Gunst auf Kinder[br]herabschüttet, die er liebt, 0:03:07.253,0:03:10.262 und zerstreut das Böse[br]mit seiner großen Hand? 0:03:10.262,0:03:12.995 Ein Gott kam herab, um unser [br]geplagtes Geschlecht zu erheben - 0:03:12.995,0:03:16.278 Er kam auf die Erde und [br]hat sie nicht verändert." 0:03:20.000,0:03:21.500 (Grunzen der Schweine) 0:03:21.500,0:03:24.498 Kinder haben nach dir gefragt. 0:03:24.498,0:03:27.292 Würdest du ihnen etwas Brot [br]mit Butter und Käse bringen? 0:03:28.708,0:03:29.810 Ja, mein Schatz. 0:03:30.500,0:03:36.488 (Seufzt) Und worüber denken[br]Sie heute nach, Herr Miller? 0:03:36.488,0:03:37.520 Voltaire. 0:03:38.708,0:03:42.530 Voltaire glaubt, [br]es gibt eine höhere Macht. 0:03:44.970,0:03:49.557 Doch er glaubt nicht, dass Gott mit [br]uns persönlich etwas zu tun haben will. 0:03:52.945,0:03:57.025 Ich... habe die Schlacht von [br]Plattsburgh überlebt, Lucy und... 0:03:58.473,0:04:00.062 ... ich muss wissen warum. 0:04:00.962,0:04:04.538 Und Voltaires Worte geben[br]denn keine Antworten? 0:04:13.457,0:04:17.458 Gott griff ein in das Geschehen auf dem[br]Schlachtfeld und in die Leben der Männer? 0:04:17.458,0:04:20.503 Das geht gegen die Vernunft, William.[br]Es ist nicht logisch. 0:04:20.503,0:04:23.495 Wenn du an jenem Tag Geschosse[br]und Blut gesehen hättest, 0:04:23.495,0:04:26.500 würdest du wissen, dass die [br]einzige Erklärung für unseren Sieg 0:04:26.500,0:04:28.292 so eine Art göttlicher Eingriff war. 0:04:28.292,0:04:30.987 Und was ist mit Männern und [br]Jungs, die um dich herum starben? 0:04:30.987,0:04:34.258 War es die Hand Gottes,[br]die sie ins Grab schickte? 0:04:34.258,0:04:36.013 Ich habe darauf keine Antwort, Abner. 0:04:36.013,0:04:38.758 Alles, was ich weiß, ist, dass ich tot [br]sein müsste und bin es nicht. 0:04:38.758,0:04:40.495 Vielleicht hat die Bibel eine Antwort. 0:04:40.495,0:04:42.267 Ach kommen Sie jetzt, Herr Miller! 0:04:42.267,0:04:45.512 Die Bibel ist ein altes Märchenbuch.[br]Sie haben keinen Beweis für ihre Gültigkeit. 0:04:45.512,0:04:48.007 (William) Sie haben keinen Gegenbeweis. 0:04:48.007,0:04:50.742 Beide Ansichten [br]erfordern ein Stück Glauben. 0:04:50.742,0:04:53.743 Sicher, das eine erfordert so [br]viel Aufmerksamkeit wie das andere. 0:04:53.743,0:04:56.417 Also, jetzt ist die alte Schrift [br]Ihre Autorität in allen Fragen? 0:04:57.487,0:04:59.750 Sie könnte Antworten haben,[br]nach denen ich suche. 0:05:01.255,0:05:03.785 Nun, ich sage Ihnen, was ich suche. 0:05:04.485,0:05:05.958 Noch ein Drink. 0:05:16.473,0:05:17.792 William... 0:05:17.792,0:05:19.278 Hallo. 0:05:19.278,0:05:22.027 Wir brauchen einen Prediger[br]für den heutigen Gottesdienst. 0:05:22.027,0:05:24.027 (undeutliches Sprechen) 0:05:29.728,0:05:32.007 (Kirchenorgel spielt) 0:05:32.007,0:05:33.485 Abner ist krank. 0:05:33.485,0:05:35.750 - Oh.[br]- Also, sie... 0:05:35.750,0:05:38.017 Sie haben mich gebeten,[br]die Predigt zu halten. 0:05:39.970,0:05:42.125 Was hast du geantwortet? 0:05:43.228,0:05:46.277 Das bekomme ich jetzt dafür, [br]dass ich vor Mutter gesprochen hatte. 0:05:48.740,0:05:54.015 Ich sagte ihr, ich würde die nächste[br]Predigt halten, wenn Elihu weg ist. 0:05:54.975,0:05:57.515 Sie müsste es einem [br]der Ältesten erzählt haben. 0:06:11.237,0:06:16.272 "In der Tat, die elterliche Unterweisung,[br]ohne dass man selbst zum Vorbild wird, 0:06:16.272,0:06:19.003 wird nicht nur die gelehrten[br]Prinzipien bloßstellen, 0:06:19.003,0:06:20.958 sondern die Eltern selbst..." 0:06:21.738,0:06:23.507 "Viele blieben verhärtet, 0:06:23.507,0:06:28.768 ohne Gedanken an Gott, der sie erschuf,[br]und Jesus, der für ihre Rettung starb." 0:06:34.492,0:06:36.497 "Irrt euch nicht, geliebte Eltern. 0:06:36.497,0:06:40.510 Wenn ihr eure Kinder erzieht [br]auf dem Weg, den sie gehen sollen, 0:06:40.510,0:06:44.010 müsst ihr nicht nur unterweisen, 0:06:44.010,0:06:46.797 sondern eure Taten müssen überein... 0:06:48.928,0:06:50.027 überein... 0:06:54.483,0:07:00.002 eure Taten müssen mit göttlichem [br]Ruf in eurem Herzen übereinstimmen." 0:07:32.480,0:07:34.538 "Also hat Gott die Welt geliebt, 0:07:34.538,0:07:36.482 dass er seinen eingeborenen Sohn gab, 0:07:36.482,0:07:39.980 auf dass alle, die an ihn glauben,[br]nicht verloren werden, 0:07:39.980,0:07:42.282 sondern das ewige Leben haben." 0:07:43.943,0:07:47.268 "Ich habe dich je und je geliebt, 0:07:47.268,0:07:49.017 darum aus lauter Güte..." 0:07:49.017,0:07:51.997 "Ich bin dein Herr, [br]dein Gott, dein Erlöser..." 0:07:51.997,0:07:56.513 "also ist auch Christus einmal geopfert,[br]wegzunehmen vieler Sünden, 0:07:56.513,0:08:00.792 zum andernmal wird er ohne Sünde[br]erscheinen denen, die auf ihn warten..." 0:08:00.792,0:08:05.017 "Und wenn ich hingehe...[br]so will ich wiederkommen." 0:08:17.467,0:08:18.750 Kleine, 0:08:20.485,0:08:21.563 was ist denn? 0:08:22.963,0:08:24.987 Das kleine Vögelchen ist tot. 0:08:24.987,0:08:26.068 Oh, 0:08:26.748,0:08:28.010 mein liebes Kind. 0:08:29.042,0:08:30.967 Na, na, 0:08:30.967,0:08:32.957 alles wird gut. 0:08:33.467,0:08:34.520 Nein. 0:08:35.000,0:08:36.505 Nichts wird gut. 0:08:40.007,0:08:41.017 Komm. 0:08:41.927,0:08:45.000 Lass uns dieses zarte[br]Geschöpf zur Ruhe legen. 0:08:49.475,0:08:50.475 Vater... 0:08:51.473,0:08:53.493 Ich möchte nicht sterben. 0:08:53.493,0:08:55.495 Oh, mein Schatz. 0:08:55.495,0:08:57.027 Mmm. 0:08:57.967,0:09:01.997 Du wirst noch viele, viele Jahre leben. 0:09:04.478,0:09:05.995 Aber... 0:09:05.995,0:09:09.523 eines Tages muss jeder von[br]uns von dieser Erde gehen. 0:09:11.483,0:09:13.512 Hast du keine Angst davor? 0:09:13.512,0:09:14.990 Nein. 0:09:14.990,0:09:16.008 Nicht mehr. 0:09:17.222,0:09:19.988 Denn ich habe in Jesus[br]einen Freund gefunden. 0:09:23.463,0:09:26.057 16. August 1818. 0:09:27.207,0:09:29.000 Jetzt, nach 2 Jahren Studium, 0:09:29.000,0:09:32.967 bin ich zufrieden, dass viele [br]prophetische Verheißungen der Bibel 0:09:32.967,0:09:34.500 sich erfüllt haben. 0:09:35.220,0:09:36.998 Ich frage mich nur, 0:09:36.998,0:09:40.020 warum nicht die Verheißung[br]seines zweiten Kommens?" 0:09:48.713,0:09:51.248 (Lucy) Zurück zu dem Gesicht Daniels? 0:09:51.985,0:09:56.263 Nun, rede laut, damit [br]die ganze Familie hören kann. 0:10:01.705,0:10:04.785 "Ich hörte aber einen Heiligen reden..." 0:10:05.208,0:10:07.495 "Wie lange soll doch[br]währen solch Gesicht... 0:10:07.495,0:10:11.527 über das Heiligtum[br]und das Heer zertreten werden?" 0:10:12.757,0:10:15.010 "Und er antwortete mir: 0:10:15.490,0:10:19.015 bis zweitausend dreihundert [br]Abende und Morgen um sind, 0:10:19.015,0:10:23.015 dann wird das Heiligtum[br]wieder geweiht werden." 0:10:23.015,0:10:26.498 Hmm, das ist aber eine [br]lange Wartezeit für Daniel. 0:10:28.965,0:10:30.507 Ich denke, mehr als das. 0:10:32.970,0:10:36.527 Das Heiligtum hier [br]bezieht sich auf die Erde... 0:10:37.583,0:10:39.042 und... 0:10:39.962,0:10:42.493 Das Heiligtum hier [br]bezieht sich auf die Erde, 0:10:42.493,0:10:45.028 und bei der Reinigung 0:10:45.028,0:10:48.015 muss es sich um die [br]Reinigung der Erde handeln 0:10:48.015,0:10:50.517 nach dem zweiten Kommen Christi. 0:10:50.997,0:10:54.497 Wenn jeder Tag ein Jahr darstellt... 0:10:54.497,0:10:56.512 William, was ist denn? 0:10:56.512,0:10:58.042 Christus kommt wieder. 0:10:58.042,0:11:00.265 Ein glorreiches Erscheinen, ja. 0:11:00.265,0:11:03.012 Eines Tages. Unsere selige Hoffnung. 0:11:03.012,0:11:05.980 Lucy, du verstehst es nicht. 0:11:06.470,0:11:07.588 Wenn... 0:11:08.475,0:11:12.015 ...jeder Tag aus Daniel für ein Jahr steht 0:11:12.015,0:11:15.502 und... dann sind 2300 Tage 0:11:15.502,0:11:20.033 2300 Jahre bis zur Christi Wiederkunft, 0:11:20.033,0:11:24.482 und die Zeitspanne beginnt[br]im Jahr 457 vor Christus, 0:11:24.482,0:11:28.542 wie in Daniel 9 angedeutet und[br]von Historikern bestätigt, 0:11:28.542,0:11:30.625 dann bringt uns das in das Jahr... 0:11:30.625,0:11:33.018 ...1843. 0:11:41.217,0:11:42.962 Christus kommt bald. 0:11:42.962,0:11:45.528 Mein Erlöser von Plattsburgh kommt bald. 0:11:48.973,0:11:50.567 1843. 0:12:06.718,0:12:08.542 (Uhr schlägt) 0:12:17.448,0:12:19.007 William? 0:12:19.007,0:12:20.275 William, meine Liebe? 0:12:20.275,0:12:21.792 - (stöhnt)[br]- Komm doch ins Bett. 0:12:23.007,0:12:24.543 (seufzt) 0:12:25.503,0:12:30.497 Die Bibel gibt die Antwort über [br]den Zeitpunkt der Christi Wiederkunft. 0:12:30.497,0:12:34.020 Gottes Wort hat diese[br]viele Jahrhunderte überdauert. 0:12:34.020,0:12:36.962 Es wird morgen immer noch da sein. 0:12:36.962,0:12:39.967 Kann du es glauben, was [br]der Herr uns gezeigt hat? 0:12:39.967,0:12:41.468 In der Tat. 0:12:41.468,0:12:44.757 Ich werde nie wieder an [br]der Genauigkeit der Schrift zweifeln. 0:12:44.757,0:12:48.493 "Dein Wort ist meines Fußes Leuchte 0:12:48.493,0:12:51.002 und ein Licht auf meinem Wege." 0:13:05.993,0:13:10.033 (Viele Jahre später, frühe 1830er) 0:13:14.465,0:13:17.923 (Pferd wiehert und schnaubt) 0:13:24.990,0:13:26.573 (Lucy) Was haben sie getroffen? 0:13:27.480,0:13:29.495 Ich bin mir nicht sicher. 0:13:29.495,0:13:31.512 Was auch immer das ist,[br]es bewegt sich nicht. 0:13:31.512,0:13:32.537 (Lucy): Mm. 0:13:32.537,0:13:36.047 Der Boden ist genauso hartnäckig,[br]wie der Mann, dem er gehört. 0:13:37.235,0:13:38.743 Lucy... 0:13:38.743,0:13:41.488 Ich hab meine Position dargelegt. 0:13:41.488,0:13:44.260 Die Baptisten, Methodisten,[br]Presbyterianer, 0:13:44.260,0:13:47.517 sie alle glauben, dass[br]Christus am Ende des Milleniums 0:13:47.517,0:13:50.470 wiederkommt, wie in der[br]Offenbarung vorhergesagt. 0:13:50.470,0:13:55.057 Als ob wir selbst Tausend Jahre[br]des Friendes einläuten können! 0:13:55.962,0:13:57.520 (seufzt) 0:13:57.970,0:14:01.485 Wenn diese viele Jahre des Bibel-[br]studiums mir eins gezeigt haben, 0:14:01.485,0:14:04.485 dann ist es, dass Christus wieder-[br]kommt, die Erde zu reinigen, 0:14:04.485,0:14:07.510 am Anfang des Tausend Jahre,[br]nicht an deren Ende. 0:14:07.510,0:14:10.015 Das sollen Menschen[br]außerhalb unserer Familie wissen. 0:14:10.015,0:14:11.993 Du musst es den anderen sagen, William. 0:14:11.993,0:14:13.482 Ich bin kein Theologe. 0:14:13.482,0:14:15.493 Und keiner hat mich gebeten,[br]ein Wächter zu sein. 0:14:15.493,0:14:16.998 Ist das wahr? 0:14:16.998,0:14:18.708 (seufzt) Lucy... 0:14:18.708,0:14:21.253 ... ich bin ein Farmer. 0:14:21.253,0:14:26.022 Ich werde bald 50. Ich bin zu alt[br]für eine solche Herausforderung. 0:14:26.022,0:14:29.505 "Wie sollen sie aber den anrufen,[br]an den sie nicht glauben?" 0:14:29.505,0:14:32.505 "Wie sollen sie an den glauben,[br]von dem sie nichts gehört haben?" 0:14:32.505,0:14:35.520 "wie sollen sie aber hören ohne Prediger?" 0:14:35.520,0:14:38.270 Ich werde einen Bund mit Gott machen. 0:14:38.270,0:14:40.265 Ich werde reden,[br]falls jemand danach fragt. 0:14:40.265,0:14:42.032 Nun, es ist deine Entscheidung. 0:14:42.032,0:14:44.993 Bist du der Stein oder der Pflug? 0:14:44.993,0:14:47.517 Und wie lange wird es sein,[br]bis jemand hervortritt 0:14:47.517,0:14:49.518 und dich nach deinen Weisheiten fragt? 0:15:06.002,0:15:07.260 (Türklopfen) 0:15:07.260,0:15:08.207 (Lucy) Komm rein. 0:15:11.213,0:15:13.475 - Irving.[br]- Tante Lucy. 0:15:13.475,0:15:16.997 Was verschafft uns [br]diesen unerwarteten Besuch? 0:15:16.997,0:15:20.482 Nun, der Pastor der Baptisten-[br]kirche wurde abberufen, 0:15:20.482,0:15:23.758 Mutter und Vater dachten, dass ihr[br]an seiner Stelle morgen sprechen könnt. 0:15:23.758,0:15:26.255 Sie dachten, ihr könnt über [br]Prophezeihungen sprechen, 0:15:26.255,0:15:27.787 die ihr aus der Bibel studiert. 0:15:49.500,0:15:51.270 (William) Ich bin kein Theologe, 0:15:51.270,0:15:53.515 und keiner hat mich gebeten,[br]ein Wächter zu sein. 0:15:53.515,0:15:55.965 (Lucy) Bist du der Stein oder der Pflug? 0:15:55.965,0:15:58.750 Und wie lange wird es sein, bis jemand...? 0:15:58.750,0:16:00.778 (William) Ich werde [br]einen Bund mit Gott machen. 0:16:00.778,0:16:03.025 Ich werde reden, wenn jemand danach fragt. 0:16:07.477,0:16:08.535 Nein! 0:16:10.968,0:16:13.017 Gott! Nein! 0:16:13.947,0:16:16.257 Ich kann nicht predigen! 0:16:16.257,0:16:19.547 Ich bin dafür nicht geeignet,[br]und ich bin kein Wächter. 0:16:22.482,0:16:27.250 Ich bitte dich, lege diese Last[br]nicht auf meine Schultern! 0:16:27.250,0:16:28.800 Sende jemand anders! 0:16:30.467,0:16:32.548 (schluchzt) 0:16:45.490,0:16:47.533 Aber ich habe Dir[br]ein Versprechen gegeben. 0:16:50.238,0:16:52.280 Wie kann ich jetzt klein beigeben? 0:16:55.977,0:17:02.497 Kann ich den Einen verleugnen,[br]der mir alle Verfehlungen vergeben 0:17:02.497,0:17:05.015 und mich vor mir selbst gerettet hat? 0:17:09.015,0:17:11.556 (seufzt) Ich kann es nicht. 0:17:35.967,0:17:39.762 Wie wir wissen, gibt es in [br]Daniels Gesicht viele Aussagen, 0:17:39.762,0:17:42.008 dass die Reinigung des Heiligtums 0:17:42.008,0:17:45.990 ein Symbol für Christi Wiederkunft ist,[br]um unsere leidende Erde zu reinigen, 0:17:45.990,0:17:50.522 die wir mit Krieg verwüstet[br]und mit Sünde befleckt haben. 0:17:50.522,0:17:54.500 Und erwiesenermaßen fing Daniels Gesicht 0:17:54.500,0:17:58.248 im Jahr 457 vor Christus an. 0:17:58.248,0:17:59.083 Nun... 0:17:59.963,0:18:04.003 zieht 457 von 2300 ab 0:18:04.003,0:18:10.020 und ihr kommt auf [br]das Jahr 1843 nach Christus, 0:18:10.020,0:18:12.500 wenn das Gesicht erfüllt wird. 0:18:13.950,0:18:17.993 Die Schlussfolgerung sollte sein,[br]dass im Jahr 1843 0:18:17.993,0:18:21.500 unser Erlöser Jesus Christus,[br]wiederkommt, um uns nach Hause zu holen. 0:18:21.500,0:18:24.257 (aufgeregtes Murmeln) 0:18:24.257,0:18:27.013 Ich denke, dein Schwager[br]ist wahnsinning geworden. 0:18:27.013,0:18:30.010 Meine liebe Familie und Freunde, 0:18:30.010,0:18:33.522 seid ihr bereit für dieses [br]große und wichtige Ereignis? 0:18:33.522,0:18:37.038 Seid ihr bereit [br]für die Wiederkunft Christi? 0:18:37.038,0:18:38.518 Hier... 0:18:38.518,0:18:42.542 ...hier ist der Beweis, dass die [br]Zeit nicht mehr lange währt. 0:18:43.932,0:18:46.497 Erinnert euch an die alte Welt? 0:18:46.497,0:18:51.025 Sie dachten, Noah war verrückt,[br]aber die Flut kam trotzdem. 0:18:51.745,0:18:55.273 Seid gewarnt, flieht in die Arche, 0:18:55.273,0:18:58.508 findet Zuflucht im[br]Versprechen Jesu Christi, 0:18:58.508,0:19:01.265 der gesagt hatte: "Ich komme wieder." 0:19:02.932,0:19:05.010 ... und was ich heute sage, 0:19:05.010,0:19:07.515 ich hoffe, wir können uns Freunde nennen. 0:19:08.975,0:19:12.513 Weil ich in Jesus [br]einen Freund gefunden habe. 0:19:12.513,0:19:45.053 ♪ Musik ♪ 0:19:56.977,0:19:59.525 (Lucy) Musst du morgen[br]wirklich wieder los? 0:20:00.475,0:20:03.005 Ja, nach Exeter. 0:20:03.005,0:20:04.028 Hmm. 0:20:05.448,0:20:07.060 Wann kommst du zurück? 0:20:12.463,0:20:14.010 (seufzt) 0:20:15.943,0:20:18.498 Ich packe das Essen ein, 0:20:18.498,0:20:20.970 doch ich will, dass du dich ausruhst[br]und auf dich aufpasst. 0:20:21.510,0:20:23.002 So wird es sein. 0:20:30.235,0:20:33.557 Bist du von mir enttäuscht? 0:20:35.490,0:20:37.518 Wie könnte ich das sein? 0:20:37.518,0:20:40.023 Du folgst deiner Berufung. 0:20:44.500,0:20:48.583 Manchmal wünsche ich,[br]dass die Dinge anders wären. 0:20:50.243,0:20:52.535 Bald kommt unser Erlöser wieder. 0:20:53.480,0:20:55.545 Wie anders wird der Himmel sein. 0:21:07.462,0:21:11.485 Wenn unser Verständnis[br]von 70 Wochen richtig ist, 0:21:11.485,0:21:13.987 dass ein Tag ein Jahr darstellt - 0:21:13.987,0:21:18.008 und die überwiegende Mehrheit der[br]christlichen Ausleger sind sich einig, 0:21:18.008,0:21:22.260 inklusive dem großen[br]Physiker Sir Isaac Newton, 0:21:22.260,0:21:25.555 dann ist die Schlussfolgerung[br]unvermeidlich. 0:21:26.435,0:21:33.013 Das Gesicht Daniels über[br]2300 Jahre wird sich 1843 erfüllen. 0:21:33.013,0:21:34.042 Nein. 0:21:35.455,0:21:38.505 Wir... wir können nicht zwei Herren dienen. 0:21:38.505,0:21:39.720 (Gemurmel) 0:21:39.720,0:21:40.958 Wir... 0:21:40.958,0:21:45.007 wir können die gegenwärtige,[br]böse Welt nicht lieben 0:21:45.007,0:21:48.498 und gleichzeitig dem Herrn dienen. 0:21:49.457,0:21:52.470 Während wir uns selbst[br]für rechtschaffen halten - 0:21:52.470,0:21:55.047 und ich bin darin schuldig,[br]wie jeder andere... 0:21:56.983,0:22:00.275 ...werden wir bald erkennen[br]zu unserer ewigen Schande, 0:22:01.472,0:22:05.538 dass wir elend, arm und blind sind. 0:22:06.703,0:22:09.292 (Lautes Murmeln) 0:22:09.292,0:22:16.007 (Glocke läutet) 0:22:18.997,0:22:22.035 (Mann) Oh, Bruder Miller?[br]Bruder Miller! 0:22:22.035,0:22:23.033 Joshua Himes. 0:22:23.033,0:22:25.512 Ich habe letzten Monat[br]einen Brief geschickt 0:22:25.512,0:22:27.522 und dich in meine Gemeinde[br]in Boston eingeladen. 0:22:27.522,0:22:29.993 Ah... Hallo Bruder... 0:22:29.993,0:22:32.232 Himes. Joshua Himes. 0:22:32.232,0:22:35.983 Nun, ich habe über Enthaltsamkeit von Alkohol[br]und Abschaffung der Sklaverei gepredigt, 0:22:35.983,0:22:38.748 doch nie hat meine Herde[br]solche Botschaft wie deine gehört. 0:22:38.748,0:22:40.738 Wie bald kannst du nach Boston kommen?[br]In zwei Wochen? 0:22:40.738,0:22:41.773 Boston? 0:22:41.773,0:22:43.770 Nun gut, sagen wir mal in drei. 0:22:43.770,0:22:46.063 Der gute Pastor[br]hier kennt meine Herkunft. 0:22:46.963,0:22:49.257 Du willst, dass ich nach Boston komme? 0:22:49.257,0:22:52.002 Chardon Street, am achten. 0:22:52.002,0:22:54.552 Predige die gleiche[br]Botschaft wie heute hier. 0:22:55.232,0:22:57.048 Doch ich bin nur ein Farmer. 0:22:58.478,0:23:01.263 Nun, ein Farmer mit einer Botschaft,[br]die gehört werden muss. 0:23:01.263,0:23:04.015 Wir erwarten dich am achten. 0:23:04.485,0:23:06.283 Wer ist dieser Gentleman? 0:23:06.723,0:23:09.333 Das ist Joshua V. Himes. 0:23:09.953,0:23:12.070 Auf seinen Einfluss kann man zählen. 0:23:12.510,0:23:14.995 Er hat seine Stimme für Mäßigkeit erhoben 0:23:14.995,0:23:19.768 und organisierte fast im Alleingang[br]die Abolitionisten in Boston. 0:23:19.768,0:23:21.258 Du kennst seine Gemeinde? 0:23:21.258,0:23:23.500 Jawohl, die Kapelle in der Chardon Street. 0:23:23.500,0:23:26.773 Oh, was für ein Anblick. 0:23:26.773,0:23:29.030 Kalvinisten und Altbaptisten, 0:23:29.030,0:23:31.525 Muggletonianer und Agrarier, 0:23:31.525,0:23:35.283 Quaker zusammen mit Unitaniern[br]und Philosophen - 0:23:35.283,0:23:38.572 sie alle kommen, um[br]ihren Moment zu ergreifen. 0:23:39.972,0:23:45.478 Es ist ein Ort, wo Menschen zusammen-[br]kommen, um zu predigen, zu beten 0:23:45.478,0:23:49.067 und zu protestieren. 0:23:51.917,0:23:55.042 Sieht so aus, als würdest du [br]in eine große Stadt gehen, Bruder Miller. 0:24:10.518,0:24:14.027 (William) Wenn all[br]diese Ereignisse geschehen sind, 0:24:14.027,0:24:19.498 sollten wir nicht auf die Erfüllung[br]seiner größten Verheißung warten? 0:24:19.498,0:24:21.482 Und so, abschließend, 0:24:21.482,0:24:24.260 glaube ich, dass die [br]Bibel ganz deutlich ist - 0:24:24.260,0:24:27.502 Jesus kommt in weniger als 4 Jahren. 0:24:27.502,0:24:32.053 (aufgeregte Unterhaltung) 0:24:40.003,0:24:43.015 Du warst sogar besser [br]als heute morgen, Bruder Miller! 0:24:43.015,0:24:44.242 (lacht) 0:24:44.242,0:24:45.748 Ja, gut. Ruh dich aus. 0:24:45.748,0:24:47.753 Morgen kommen sie wieder,[br]um noch mehr zu hören. 0:24:47.753,0:24:50.258 Die Kraft deiner Botschaft[br]kann nicht geleugnet werden. 0:24:50.258,0:24:53.007 Es ist nicht meine Kraft, Joshua,[br]nicht meine Botschaft. 0:24:53.007,0:24:57.238 Es ist Gottes Wahrheit, ich bin[br]nur sein bescheidenes Sprachrohr. 0:24:57.238,0:25:00.788 Doch wie spannend sind die Worte,[br]die aus diesem Munde kommen! 0:25:04.463,0:25:08.017 Papa sagt, du hast im Krieg 1812 gekämpft. 0:25:09.997,0:25:14.017 Eine Granate ist so nah explodiert,[br]wie deine Mutter von mir entfernt ist. 0:25:14.497,0:25:16.747 Ich dachte, das war[br]mit Sicherheit mein Ende. 0:25:17.027,0:25:18.540 (imitiert eine Explosion) 0:25:19.000,0:25:20.007 Jawohl. 0:25:20.007,0:25:21.487 Doch als der Rauch verzogen war, 0:25:21.487,0:25:24.273 wurde ich durch die Kraft[br]des liebenden Gottes verschont. 0:25:24.703,0:25:26.542 War es wirklich passiert? 0:25:26.982,0:25:29.767 Oh, der Apfel fällt nicht [br]weit vom Baum, ich fürchte. 0:25:29.767,0:25:32.033 Verzeih meiner Tochter[br]ihre Unverschämtheit. 0:25:32.473,0:25:35.513 Das ist so wahr wie ich hier vor dir sitze. 0:25:36.223,0:25:39.492 Und die nächste Wahrheit, die ihr hören[br]werdet, es ist Zeit ins Bett zu gehen. 0:25:39.492,0:25:41.495 Sagt gute Nacht zu Vater Miller[br]und zu eurem Papa. 0:25:41.495,0:25:44.023 - Gute Nacht.[br]- (Mädchen) Gute Nacht. 0:25:46.467,0:25:50.040 Also, glaubst du wirklich die Lehre,[br]die du verkündigst? 0:25:51.000,0:25:53.537 Ich war verloren und[br]jetzt bin ich gerettet. 0:25:53.997,0:25:56.507 Wenn Er mich erretten kann, Joshua,[br]kann er jeden erreten. 0:25:56.507,0:26:00.482 Wozu dann das Licht unter [br]dem Scheffel kleiner Dörfer verstecken? 0:26:00.482,0:26:04.048 Sollten nicht Baltimore, Rochester,[br]Philadelphia, sogar New York - 0:26:04.048,0:26:07.505 in der Tat 17 Millionen Seelen[br]in diesen Vereinigten Staaten - 0:26:07.505,0:26:09.743 mit der gleichen Hoffnung[br]inspiriert werden? 0:26:09.743,0:26:11.770 Und was ist mit dem Rest der Welt? 0:26:11.770,0:26:13.987 Ich habe in den letzten[br]Jahren hart gearbeitet 0:26:13.987,0:26:17.737 und sah, wie sehr viele Menschen[br]zu Gottes Wahrheit bekehrt wurden. 0:26:17.737,0:26:19.510 Aber... 0:26:19.510,0:26:21.502 Ich bin auf der Suche nach Hilfe. 0:26:21.502,0:26:23.005 Ich brauche Hilfe. 0:26:24.215,0:26:26.760 Nach der Kraft deiner Überzeugung 0:26:26.760,0:26:30.510 bin ich bereit, alles was ich habe, auf[br]Gottes Altar zu legen, um dir zu helfen. 0:26:30.510,0:26:32.048 Nur sage mir eines... 0:26:33.478,0:26:37.073 Wirst du an meiner Seite stehen,[br]wenn ich das auf mich nehme? 0:26:37.733,0:26:39.308 Fürwahr, ich werde es tun. 0:26:41.218,0:26:43.258 Dann bereite dich auf einen Feldzug vor. 0:26:43.258,0:26:45.272 Wenn Christus in wenigen[br]kurzen Jahren wiederkommt, 0:26:45.272,0:26:47.517 sollten wir keine Zeit mit[br]der Verkündigung verlieren. 0:26:47.517,0:26:49.732 Wir werden mit Donnerstimme reden, 0:26:49.732,0:26:51.493 Türen werden in jeder Stadt aufgehen, 0:26:51.493,0:26:54.250 und die gute Botschaft wird sich [br]bis ans Ende der Welt ausbreiten, 0:26:54.250,0:26:57.013 denn hier, Bruder Miller,[br]fängt meine Hilfe an. 0:27:02.741,0:27:05.063 (Glocke läutet) 0:27:08.467,0:27:10.542 Ich bin nur ein alter Farmer. 0:27:10.542,0:27:14.082 Doch die Schrift ist[br]meine Freude geworden. 0:27:14.992,0:27:18.530 Die Erkenntnisse aus[br]Daniel und Offenbarung, 0:27:18.530,0:27:20.980 die wir heute diskutieren werden, 0:27:20.980,0:27:24.047 sind das Ergebnis vieler Jahre[br]meines eigenen Studiums. 0:27:24.707,0:27:28.035 Und dennoch, ich denke,[br]es ist wichtig für euch zu wissen, 0:27:28.035,0:27:31.030 dass ich in meinen[br]Überzeugungen nicht alleine bin. 0:27:32.220,0:27:35.032 Viele andere in diesem Land 0:27:35.032,0:27:37.580 glauben jetzt in diese Wahrheiten. 0:27:38.500,0:27:40.505 Unsere Botschaft ist die gleiche, 0:27:40.505,0:27:45.027 denn es steht deutlich in Gottes Wort,[br]zum Lesen für alle. 0:27:45.987,0:27:49.520 Und es wird mit Eindringlichkeit verkündigt,[br]denn, meine lieben Freunde, 0:27:49.520,0:27:53.050 die Zeit bis Christi[br]Wiederkunft ist sehr kurz. 0:27:53.460,0:27:57.985 Doch lasst uns nicht auf den Tag[br]oder die Stunde konzentrieren. 0:27:57.985,0:28:02.247 Denn obwohl sie nah sind,[br]so ist auch Christus. 0:28:02.247,0:28:06.033 Erkennt Ihn zuerst. Suchet Ihn zuerst. 0:28:06.763,0:28:09.507 Lasst uns einander lieben, 0:28:09.507,0:28:11.988 denn Liebe ist von Gott. 0:28:12.498,0:28:17.050 Und die, die lieben, sind von[br]Gott geboren und kennen Ihn. 0:28:18.000,0:28:21.275 Gott wird alle Tränen abwischen. 0:28:22.255,0:28:24.978 Es wird kein Tod mehr sein. 0:28:24.978,0:28:28.030 Weder Trauer noch Geschrei. 0:28:29.000,0:28:31.980 Es wird keinen Schmerz mehr geben. 0:28:31.980,0:28:35.050 Denn all diese Dinge sind vergangen. 0:28:53.967,0:28:55.530 Ellen, du musst ins Bett. 0:28:57.490,0:29:00.038 Vater, noch ein paar Augenblicke. 0:29:02.488,0:29:04.297 Du musst dich ausruhen, meine Liebe. 0:29:04.967,0:29:08.520 Komm, Ellen. Lass uns beten,[br]dass du morgen mehr Kraft hast. 0:29:09.970,0:29:11.988 Jeden Morgen, bevor [br]ich meine Augen aufmache, 0:29:11.988,0:29:16.028 bete ich, dass ich diesen Unfall vergesse. 0:29:17.488,0:29:20.988 Ich sehe das Morgenlicht[br]und alles kommt wieder. (seufzt) 0:29:20.988,0:29:24.985 Ich verspreche dir, mein Schatz, unser[br]Himmlischer Vater hat dich nicht vergessen. 0:29:29.955,0:29:33.060 Ich sehne mich nach dem Tag, [br]von dem Vater Miller in der Kirche sprach. 0:29:33.720,0:29:35.267 Kein Schmerz mehr. 0:29:38.477,0:29:41.495 Ich habe nie über Jesus[br]als Heilenden gehört. 0:29:41.495,0:29:44.027 Ich haben von seinem Zorn, 0:29:44.027,0:29:46.557 von seinem Gericht gehört, doch nie... 0:29:49.977,0:29:51.563 ...von seiner Heilung. 0:29:52.473,0:29:54.055 Es ist so wunderschön. 0:30:03.975,0:30:06.738 (Lachen und leise Unterhaltung) 0:30:06.738,0:30:08.510 Ich vermisse den alten Miller. 0:30:08.510,0:30:10.248 Seine Augen sind jetzt[br]mit Himmel gefüllt. 0:30:10.248,0:30:13.007 Ja, und sein Mund hört nicht auf,[br]davon zu erzählen. 0:30:13.007,0:30:14.990 Er trinkt nicht mehr. 0:30:14.990,0:30:17.258 Was, nehme ich an,[br]mehr für uns alle übrig lässt. 0:30:17.258,0:30:19.017 Ah! 0:30:19.017,0:30:23.012 Wer hätte gedacht, dass ein Farmer[br]zum Richter des Friedens wird 0:30:23.012,0:30:26.012 und eine religiöse Revolution[br]ins Rollen bringt? 0:30:26.482,0:30:28.502 Miller ist kaum ein Alleingänger. 0:30:28.502,0:30:30.508 Barnaby Larson kam erst[br]aus Großbritannien zurück 0:30:30.508,0:30:34.013 und sagt, die Nachricht des Jüngsten[br]Gerichts ist dort in jedermanns Mund 0:30:34.013,0:30:36.273 und breitet sich in ganz Europa aus. 0:30:36.273,0:30:37.723 Was du nicht sagst! 0:30:37.723,0:30:39.002 Es ist wahr. 0:30:39.002,0:30:43.498 Die Botschaft der zweiten Wiederkunft[br]dringt bis nach Afrika und Indien vor. 0:30:43.498,0:30:47.257 Ja, und Alchemisten dachten,[br]sie könnten Eisen in Gold verwandeln. 0:30:47.257,0:30:51.017 Nur weil jemand daran glaubt,[br]muss es nicht unbedingt so sein. 0:31:06.003,0:31:07.920 Diese Entdeckungen sind... 0:31:08.980,0:31:14.535 ♪ Musik und Verkündigung ♪ 0:31:15.195,0:31:19.738 1843 Jahre nach Christus, 0:31:19.738,0:31:22.533 und das Gesicht wird sich erfüllen. 0:31:28.722,0:31:30.990 (Himes) So überzeugend wie du heute warst, 0:31:30.990,0:31:33.487 wird unsere Reichweite nicht groß genug. 0:31:33.487,0:31:36.748 Joshua, du hast den Enthusiasmus[br]eines jungen Mannes. 0:31:36.748,0:31:40.510 Es ist belebend und irritierend zugleich. 0:32:02.940,0:32:07.032 Die Anfragen kommen aus jeder Stadt[br]an der ganzen Ostküste. 0:32:08.982,0:32:10.748 Ich meine, du könntest in[br]jeder Kirche von hier 0:32:10.748,0:32:12.247 bis nach Florida verkündigen. 0:32:12.247,0:32:14.510 Bitte, begrabe mich in Low Hampton[br]neben meinem Ahornhain. 0:32:14.510,0:32:16.988 Zweimal am Tag - und dennoch[br]ist es nicht genug. 0:32:16.988,0:32:19.255 Und sieh zu, dass für[br]meine Frau gesorgt wird 0:32:19.255,0:32:21.233 bis zum Tag des Gerichts. 0:32:21.233,0:32:23.525 Nun, der nächste Schritt ist[br]die Verbreitung des gedruckten Wortes. 0:32:23.525,0:32:26.237 Die Veröffentlichung wird [br]nicht nur zwei Ohren erreichen, 0:32:26.237,0:32:27.978 sondern unzählige Augen pro Seite. 0:32:27.978,0:32:30.010 Wir werden deine Stimme verstärken. 0:32:30.010,0:32:32.000 Und sage nicht[br]"ich bin nur ein einfacher Farmer". 0:32:32.000,0:32:33.738 Aber ich BIN ein einfacher Farmer. 0:32:33.738,0:32:35.225 Wer bat hier um Hilfe? 0:32:35.225,0:32:37.560 Nun, ich hatte keine Ahnung,[br]dass es so wird. 0:32:38.240,0:32:41.997 Zeitungen berichten aller Art[br]Negatives über dein Werk. 0:32:41.997,0:32:44.000 Jetzt werden wir denen antworten. 0:32:44.000,0:32:46.482 Aber zu unseren eigenen Bedingungen. 0:32:46.482,0:32:48.498 Ich bin ein müder alter Mann. 0:32:48.498,0:32:50.958 Und ich bin ein Besitzer einer Druckerpresse. 0:33:11.955,0:33:13.012 Sieh! 0:33:13.012,0:33:14.755 Es spricht über Vaters Botschaft. 0:33:14.755,0:33:19.083 - Lass mich sehen![br]- "Hochmut kommt vor dem Fall." 0:33:20.503,0:33:24.498 Wir dürfen nicht stolz und[br]selbstgefällig werden. 0:33:24.498,0:33:27.033 Sind das Worte aus der Bibel? 0:33:27.033,0:33:29.540 Das sind Worte deiner Mutter. 0:33:37.958,0:33:42.268 "Und bis 2300 Tage, 0:33:42.268,0:33:45.548 dann wird das Heiligtum geweiht werden." 0:34:01.505,0:34:05.000 Herr Miller und seine Zuhörer 0:34:05.000,0:34:07.523 leiden unter einer großen Täuschung. 0:34:09.493,0:34:13.022 Sie behaupten, Jesus würde[br]am bestimmten Tag wiederkommen. 0:34:14.962,0:34:16.972 Ja, es ist nicht das erste Mal, 0:34:16.972,0:34:20.048 dass das Ende der Welt[br]von einem Narren vorhergesagt wird. 0:34:21.008,0:34:23.020 Und es wird nicht das letzte Mal sein. 0:34:24.000,0:34:27.012 Ich fürchte, wenn der Tag vorbei ist, 0:34:27.012,0:34:31.548 dass die Ungläubigen[br]aufschreien werden 0:34:32.988,0:34:34.818 und viele von euch in die Irre führen. 0:34:35.248,0:34:40.047 Seht ihr, die Welt geht[br]nicht in einigen Jahren zu Ende. 0:34:41.497,0:34:43.548 Nein. Doch sie wird eines Tages. 0:34:44.478,0:34:46.998 Und wenn das passiert, 0:34:46.998,0:34:50.023 bist du, Sünder, bereit? 0:34:51.463,0:34:54.517 Wirst du vor dem Zorn[br]des heiligen Gottes bestehen, 0:34:55.027,0:34:58.977 wenn Er auf deine Taten schaut,[br]hinter denen du dich versteckst, 0:34:58.977,0:35:03.032 und schreit: "Weg von mir, ihr Übertäter!" 0:35:04.952,0:35:08.455 Dann wird das Höllenfeuer[br]über die kommen, 0:35:08.455,0:35:10.512 die sich wegen Millers Ideen 0:35:10.512,0:35:12.993 abgewandt haben. 0:35:14.983,0:35:19.520 Oh, um so heißer wird es für ihn sein. 0:35:24.988,0:35:28.015 Bitte, vergib meine Sünden[br]gegen Deinen Namen 0:35:28.015,0:35:30.047 und erlöse mich von dem Bösen. 0:35:30.747,0:35:32.748 Was muss ich tun, um gerettet zu werden? 0:35:32.748,0:35:34.025 Mutter! 0:35:34.025,0:35:35.528 Erbarme dich. 0:35:36.468,0:35:38.222 Hab Erbarmen mit[br]meiner elenden Seele. 0:35:38.222,0:35:41.967 Bitte, vergib meine Sünden[br]gegen Deinen Namen, bitte vergib. 0:35:41.967,0:35:44.495 Was muss ich tun, um[br]wahrhaftig gerettet zu werden? 0:35:44.495,0:35:48.548 Ellen, mein Schatz, was ist?[br]Was ist los?[br] 0:35:51.728,0:35:54.280 Was ist, wenn ich in[br]die Irre geführt wurde, Mutter? 0:35:54.960,0:35:56.513 Warum sagt du so was? 0:35:57.493,0:35:59.487 Ich habe solche Angst. 0:35:59.487,0:36:02.520 Mutter, der Prediger sagte solch[br]schlechte Dinge über Vater Miller. 0:36:02.980,0:36:05.540 Höre nicht darauf. 0:36:06.510,0:36:09.542 Aber ich habe es gehört,[br]wir alle haben es gehört. 0:36:10.972,0:36:13.033 Wir waren im Gotteshaus. 0:36:14.493,0:36:17.033 Es gibt dort keinen Trost. 0:36:18.983,0:36:20.502 Komm ins Bett. 0:36:20.502,0:36:21.513 Komm. 0:36:21.513,0:36:23.050 (hustet) 0:36:26.008,0:36:29.547 Deine Mutter sagt, du warst[br]gestern abend ganz verstört. 0:36:32.477,0:36:34.535 Mich überkam solche Angst. 0:36:35.995,0:36:39.508 Bruder Stockman, ich weiß,[br]dass du an Vater Millers Lehren glaubst. 0:36:39.508,0:36:41.502 Ja, in der Tat. 0:36:41.502,0:36:44.058 So wie viele andere[br]methodistische Prediger. 0:36:46.978,0:36:49.047 Vater Miller verkündet die Adventhoffnung. 0:36:49.047,0:36:51.762 Seine Dringlichkeit ist[br]vermischt mit Liebe. 0:36:51.762,0:36:53.972 Doch alles, was ich höre, sind Prediger, 0:36:53.972,0:36:56.735 die das ewige Höllenfeuer verkündigen. 0:36:56.735,0:36:59.483 Welche Hoffnung habe ich dann, 0:36:59.483,0:37:02.225 jeder von uns,[br]wenn unser Himmlischer Vater 0:37:02.225,0:37:04.998 ein Tyrann ist, der sich[br]über ewige Qualen freut. 0:37:04.998,0:37:08.070 Deine Seelenqual ist ein Zeichen[br]dafür, dass der Heilige Geist 0:37:08.070,0:37:10.043 in deinem Herzen arbeitet. 0:37:11.503,0:37:15.525 Unser Gott freut sich[br]nicht über deine Vernichtung. 0:37:15.525,0:37:20.013 Und es liegt nicht in seinem Wesen[br]zu verurteilen, sondern zu suchen, was verloren ist. 0:37:20.013,0:37:22.522 Wie kann ich sicher sein? 0:37:23.472,0:37:25.527 Sei unbesorgt, Ellen. 0:37:25.527,0:37:28.037 Gehe und vertraue auf Jesus. 0:37:28.717,0:37:32.532 Denn Er wird sich nicht verschließen[br]denen, die Ihn wahrhaftig suchen. 0:37:39.482,0:37:41.510 Danke, Bruder Stockman. 0:37:41.510,0:37:43.460 Danke nicht mir, Ellen. 0:37:43.460,0:37:45.517 Danke dem Herrn Jesus. 0:37:46.487,0:37:49.533 Und teile die Adventbotschaft mit anderen. 0:37:54.500,0:37:56.760 (hustet) 0:37:56.760,0:38:00.495 Brüder Himes und Miller haben[br]eine Konferenz in Boston angekündigt. 0:38:08.980,0:38:11.963 Weiß Bruder Himes nicht,[br]dass Papa krank ist? 0:38:11.963,0:38:14.018 Wir haben ihm einen Brief geschickt. 0:38:14.738,0:38:16.757 Seid gegrüßt, Freunde! 0:38:16.757,0:38:18.235 (Himes lacht) 0:38:18.235,0:38:20.037 Er sollte es wissen. 0:38:30.240,0:38:32.255 Er kann nicht reisen, Joshua. 0:38:32.255,0:38:33.523 Er kann nicht reisen! 0:38:33.523,0:38:34.997 Nein, nein, nein, nein.[br]Natürlich nicht. 0:38:34.997,0:38:37.522 Typhus ist ernst, sehr ernst. 0:38:38.242,0:38:42.488 Ich weiß, ihr beide habt in diese[br]Angelegenheit sehr viel investiert. 0:38:42.488,0:38:45.733 Es ist das erste Mal, dass wir alle[br]am gleichen Ort zusammen sind, 0:38:45.733,0:38:47.255 mit dem gleichen Ziel - 0:38:47.255,0:38:49.985 Baptisten, Methodisten,[br]Presbyterianer - 0:38:49.985,0:38:52.515 in der Erkenntnis, [br]dass die Wiederkunft nah ist. 0:38:52.515,0:38:54.513 Also, du wirst hingehen. 0:38:54.513,0:38:59.043 Und dann kommst du zurück[br]und erzählst William alles darüber. 0:38:59.963,0:39:03.515 Ich möchte ihn sehen,[br]nur um ihn aufzumuntern. 0:39:03.975,0:39:04.792 Ja? 0:39:05.492,0:39:06.535 (seufzt) 0:39:10.475,0:39:14.043 (William stöhnt leise) 0:39:15.473,0:39:17.765 Aber hallo, lieber Freund.[br]Wie fühlst du dich heute? 0:39:17.765,0:39:21.573 (stöhnt) Nicht viel besser, fürchte ich. 0:39:25.243,0:39:26.302 Nun... 0:39:27.722,0:39:32.515 ich lasse euch beide[br]unter euch für eine Weile. 0:39:35.495,0:39:38.490 Doch Joshua, nur ein Paar Augenblicke. 0:39:38.490,0:39:40.467 Er darf keinen Besuch empfangen. 0:39:40.467,0:39:42.270 Na sicher, absolut! 0:39:47.473,0:39:48.990 (Tür schließt) 0:39:49.490,0:39:51.498 Bist du sicher, dass du in[br]der Kutsche nicht fahren kannst? 0:39:51.498,0:39:54.493 Ich mache dir ein schönes Bett[br]hinten voll mit Decken... 0:39:54.493,0:39:56.255 - Nein.[br]- ... und die frische Luft würde... 0:39:56.255,0:39:57.025 Nein, Joshua. 0:39:57.025,0:39:58.020 Leute werden zu dir kommen. 0:39:58.020,0:39:59.488 Ich dachte, wir [br]richten einen Bereich ein... 0:39:59.488,0:40:02.513 Nein, Joshua...[br]Das ist größer als einzelner Mann. 0:40:02.513,0:40:04.003 (hustet) 0:40:04.003,0:40:07.502 Das ist Gottes Kraft. Hunderte[br]von Pastoren sind aufgewacht. 0:40:07.502,0:40:10.492 Du brauchst mich dort nicht. 0:40:12.992,0:40:14.037 Ja. 0:40:14.987,0:40:17.523 Natürlich. Du hast Recht. 0:40:20.743,0:40:23.033 Ich denke an dich in meinen Gebeten. 0:40:23.033,0:40:24.008 Danke. 0:40:33.488,0:40:35.027 Bist du dir wirklich sicher...? 0:40:35.027,0:40:37.050 Geh, geh schon! 0:40:38.480,0:40:40.250 (hustet) 0:40:40.970,0:40:42.023 (stöhnt) 0:40:52.744,0:40:53.494 Oh. 0:40:55.267,0:40:58.028 Joseph Bates, bei meinem Leben! 0:40:58.028,0:41:00.520 - Wie lange ist es her?[br]- Zu lange, Bruder Himes, zu lange. 0:41:00.520,0:41:02.525 (lacht) Ich hab viel von deinem Werk 0:41:02.525,0:41:04.028 über die Mäßigkeit gehört. 0:41:04.028,0:41:05.743 Und du hast dir auch[br]einen Namen gemacht 0:41:05.743,0:41:08.010 mit den Vorträgen[br]gegen die Sklaverei. 0:41:08.010,0:41:11.000 Ich bin nur ein bescheidener Diener,[br]Joshua. Gott spricht und ich gehorche. 0:41:11.000,0:41:14.272 Nichtdestotrotz, [br]dein Ruf ist wohl verdient. 0:41:14.272,0:41:15.507 Ist es wahr? 0:41:15.507,0:41:17.723 Bruder Miller konnte nicht kommen? 0:41:17.723,0:41:20.250 Ja. Er hat Typhus. 0:41:20.250,0:41:22.010 Es ist mehr als schade. 0:41:22.010,0:41:25.537 Oh, Bruder Bates, darf ich[br]dir Hiram Edson vorstellen? 0:41:25.537,0:41:28.025 Du könntest ihn durch[br]Pastor Finney kennen. 0:41:28.025,0:41:29.535 Oh, ja. 0:41:30.465,0:41:32.243 Bruder Finneys Arbeit[br]in Sachen der Mäßigkeit 0:41:32.243,0:41:34.010 und Abschaffung der Sklaverei[br]ist wohl bekannt. 0:41:34.010,0:41:36.520 Freut mich, Sie kennenzulernen.[br]Das ist Owen Crosier. 0:41:36.520,0:41:39.037 Freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen. 0:41:39.977,0:41:41.508 (Bates) Ich folge Millers Ansichten 0:41:41.508,0:41:44.015 seit dem letzten Jahr, [br]als ich ihn in New Bedford hörte. 0:41:44.015,0:41:46.012 Als Seekapitän habe[br]ich die Welt bereist. 0:41:46.012,0:41:48.737 Doch heute wurde ich weiter[br]als über den Ozean versetzt. 0:41:48.737,0:41:50.970 Ich gebe mich der Adventbotschaft hin. 0:41:50.970,0:41:52.368 (Edson) Ich fühle den gleichen Ruf. 0:41:52.368,0:41:53.540 Genau so wie ich. 0:41:54.480,0:41:56.508 Wie ist dein Name, Bruder?[br]Wo kommst du her? 0:41:56.508,0:41:58.018 Samuel Snow, verehrter Herr. 0:41:58.018,0:42:00.495 Ich arbeite für den Investigator[br]und lebe hier in Boston. 0:42:00.495,0:42:02.515 Machen Sie hier etwa[br]eine Enthüllungsstory? 0:42:02.515,0:42:03.742 Ähm, nein. 0:42:03.742,0:42:06.520 Ich gebe zu, ich war skeptisch am Anfang. 0:42:06.520,0:42:08.667 Doch ich habe Millers Ansichten studiert 0:42:08.667,0:42:11.012 und glaube, dass sie eine[br]wunderbare Wahrheit beinhalten. 0:42:11.012,0:42:12.515 (Joshua) Ah! 0:42:12.515,0:42:14.010 (lacht) 0:42:14.010,0:42:17.763 Die Konferenz ist zu Ende,[br]doch Diskussionen gehen weiter. 0:42:17.763,0:42:20.732 Ich habe diesen Herren gerade[br]von meiner Verpflichtung erzählt. 0:42:20.732,0:42:22.495 Nun, freut mich das zu hören. 0:42:22.495,0:42:24.505 Ich werde das Vater Miller erzählen,[br]wenn ich ihn sehe. 0:42:24.505,0:42:26.250 Du kannst ihm auch sagen,[br]dass ich mein Geld 0:42:26.250,0:42:27.743 für die Verbreitung der Botschaft gebe. 0:42:27.743,0:42:31.562 Oh, das sind bedeutsame Nachrichten![br](lacht) 0:42:33.243,0:42:35.247 Ich habe vor, hinter Vater Miller[br]und seinem Werk zu stehen, 0:42:35.247,0:42:37.260 nicht etwa eine Kirche zu gründen, 0:42:37.260,0:42:39.553 sondern die Endzeit-[br]botschaft zu verkündigen. 0:42:47.233,0:42:49.753 (William) So, die Konferenz war ein Erfolg? 0:42:49.753,0:42:53.485 Sie kamen aus Maine, New York City,[br]Connecticut, Vermont, 0:42:53.485,0:42:55.012 New Hampshire, Rhode Island! 0:42:55.012,0:42:58.020 So viele Ideen wurden vorgebracht. 0:42:58.020,0:43:02.013 Das war ein echter Gedankenaustausch[br]und Enthusiasmus! 0:43:02.013,0:43:04.522 Wir haben viele Zusagen[br]der finanziellen Unterstützung 0:43:04.522,0:43:07.015 und bald werden wir es wieder tun. 0:43:07.015,0:43:10.248 Nächstes Mal wirst du dabei sein,[br]so wie Joseph Bates auch. 0:43:10.248,0:43:13.235 Bates, ich erinnere mich,[br]ihn letztes Jahr getroffen zu haben. 0:43:13.235,0:43:15.763 Ein großer Kerl.[br]Nutzte keinen Tabak. 0:43:15.763,0:43:18.043 Erschien mir eigenartig. 0:43:19.503,0:43:24.007 Nun, das ist er, und er wird sich[br]für uns als sehr wichtig erweisen. 0:43:24.007,0:43:26.517 Wir haben jetzt mehr Ressourcen. 0:43:26.517,0:43:29.772 Mehr Städte! Mehr Druckschriften! 0:43:29.772,0:43:33.502 Deine Worte werden [br]viele, viele Seelen berühren. 0:43:33.502,0:43:36.488 Bitte, Joshua, bedenke, 0:43:36.488,0:43:39.048 es ist nicht unsere Arbeit -[br]es ist Gottes Arbeit. 0:43:40.248,0:43:41.307 Natürlich. 0:43:48.010,0:44:10.025 ♪ Musik ♪ 0:44:13.488,0:44:15.375 Jetzt könnte der richtige Zeitpunkt sein. 0:44:15.375,0:44:17.035 Mmh. 0:44:17.035,0:44:19.527 (flüstert) Wir können[br]keine Kompromisse machen. 0:44:36.202,0:44:41.518 Die Worte Millers und[br]seiner Nachfolger sind falsch. 0:44:41.518,0:44:44.968 Diejenigen, die durch [br]seine Schmeichelzunge 0:44:44.968,0:44:48.048 verführt werden, haben[br]keinen Platz in diesem Gotteshaus. 0:44:50.978,0:44:52.500 Also... 0:44:52.500,0:44:55.755 ... ihr müsst, im Namen des Herrn, 0:44:55.755,0:44:58.515 euch von diesen radikalen[br]Ansichten lossagen. 0:44:59.975,0:45:02.765 Solltet ihr es nicht tun... 0:45:02.765,0:45:05.778 ... seid ihr hier im Gotteshaus[br]nicht mehr willkommen. 0:45:18.975,0:45:22.023 Du magst glauben, du wirfst uns hinaus. 0:45:22.023,0:45:25.008 Doch Vater Millers Verständnis[br]über Christi baldige Wiederkunft 0:45:25.008,0:45:27.025 kann nicht ignoriert werden. 0:45:27.475,0:45:31.543 Wir müssen dem Wort Gottes folgen,[br]nicht den Vorschriften der Menschen. 0:45:32.983,0:45:35.542 Wir werden diese gute Botschaft[br]nicht für uns behalten. 0:45:36.722,0:45:39.043 Und wenn es bedeutet,[br]dass wir gehen sollen... 0:45:40.223,0:45:41.560 ... dann gehen wir eben. 0:45:43.970,0:45:48.510 Meine Familie fühlt unaussprechliche Freude[br]in der Hoffnung auf Christi Wiederkunft. 0:45:48.510,0:45:51.257 Wir spüren Liebe, die Liebe Jesu. 0:45:51.257,0:45:54.013 Sie erhebt uns, sie trägt uns vorwärts. 0:46:01.480,0:46:03.528 Und sie wird uns nach Hause begleiten. 0:46:13.992,0:46:16.548 Wie können sie zu uns[br]auf diese Weise reden? 0:46:18.988,0:46:22.527 Wir dürfen nicht zulassen, [br]dass ein schlechter Apfel alles verdirbt. 0:46:24.717,0:46:28.968 Wir werden ihren Austritt[br]nächsten Sonntag bekannt geben 0:46:28.968,0:46:30.542 und ein Exempel statuieren. 0:46:31.502,0:46:34.522 Unsere Traditionen müssen bewahrt werden. 0:46:40.482,0:46:43.233 An diesem heiligen Tag der Kommunion 0:46:43.233,0:46:45.005 entlasse ich euch mit dem Auftrag, 0:46:45.005,0:46:48.022 den Herrn, euren Gott,[br]mit eurem ganzen Herzen zu lieben, 0:46:48.022,0:46:50.987 seine Gebote zu halten 0:46:50.987,0:46:54.223 und Ihn zu ehren, indem ihr[br]seinen heiligen Sabbat haltet. 0:46:54.223,0:46:56.032 (Versammlung) Amen. 0:46:57.228,0:46:58.527 Ich möchte mit ihm sprechen. 0:46:59.507,0:47:00.545 Mutter... 0:47:01.755,0:47:02.770 Mutter, nein. 0:47:03.720,0:47:06.513 Ich meine, wenn du es musst.[br]Doch wir sind neu hier. 0:47:06.513,0:47:07.292 Ich... 0:47:07.292,0:47:09.493 Bedenke, dass wir Außerseiter sind. 0:47:09.493,0:47:11.995 Bruder Wheeler wird sich dafür[br]interessieren, was ich zu sagen habe. 0:47:11.995,0:47:12.788 Nein... 0:47:16.950,0:47:19.035 Entschuldigung, tut mir leid. 0:47:19.705,0:47:21.512 Ich möchte speziell mit dir 0:47:21.512,0:47:23.490 über ein Gebot sprechen,[br]das in der Bibel steht. 0:47:23.490,0:47:24.255 Ja. 0:47:24.255,0:47:26.503 Ich habe viel besonders[br]über den Sabbat nachgedacht. 0:47:26.503,0:47:29.023 - Ja, Mrs Preston.[br]- Laut der Schrift... 0:47:29.833,0:47:37.527 ♪ Musik ♪ 0:47:37.988,0:47:40.007 (Mrs Preston)[br]Er hörte, was ich zu sagen hatte. 0:47:40.007,0:47:41.237 Er hörte wirklich zu. 0:47:41.237,0:47:43.975 Und er wird statt des Sonntags[br]den Samstag halten, 0:47:43.975,0:47:46.015 so wie das Gebot sagt? 0:47:46.015,0:47:48.288 Er war beeindruckt vom dem,[br]was ich ihm aus der Bibel erzählte. 0:47:48.708,0:47:50.002 Das bedeutet? 0:47:50.002,0:47:53.022 Er versprach, darüber nachzudenken[br]und diesen Gedanken... 0:47:53.022,0:47:55.253 - (Mann) Guten Morgen, Mrs Preston.[br]- ...näher zu erforschen. 0:47:55.253,0:47:56.062 Hallo. 0:47:57.742,0:48:00.518 Und anhand dieser Aussage[br]denkst du, dass du gewonnen hast? 0:48:05.018,0:48:06.072 Samstag... 0:48:08.232,0:48:10.002 ...ist der siebte Tag der Woche. 0:48:10.002,0:48:11.742 Das ist des Herrn Sabbat. 0:48:11.742,0:48:13.288 Es ist nun mal so. 0:48:13.738,0:48:14.542 Mutter! 0:48:17.212,0:48:18.503 Es gibt jene, die glauben, 0:48:18.503,0:48:20.512 dass das Erwarten[br]des Jüngsten Gerichts 0:48:20.512,0:48:23.275 wichtiger ist, als der Tag der Anbetung. 0:48:23.955,0:48:25.497 (Mann) Guten Morgen, die Damen. 0:48:26.987,0:48:28.978 Vielleicht spielt der Tag[br]bald keine Rolle mehr. 0:48:28.978,0:48:31.015 Ich pflanzte einen Samen. 0:48:31.015,0:48:32.997 Als Lehrerin solltest du, meine Liebe, 0:48:32.997,0:48:35.560 am besten verstehen,[br]wie Erkenntnis wächst. 0:48:36.981,0:48:39.001 (Jesus kommt bald) 0:48:47.508,0:48:49.485 (Zeitungsjunge) Lest alles darüber! 0:48:49.485,0:48:51.502 Lest alles über die Wiederkunft Christ! 0:48:51.502,0:48:54.018 Lest die letzten Neuigkeiten[br]über die Wiederkunft Christi! 0:48:55.002,0:48:57.000 (William) Ich nehme ein Exemplar, Junge. 0:49:14.480,0:49:17.528 Nun, dass muss man ihnen lassen.[br]Ich sehe sehr gut aus. 0:49:21.497,0:49:25.042 Wieso müssen sie mich so fett machen? 0:49:25.962,0:49:28.985 Also, wie viele Menschen erwartest du? 0:49:28.985,0:49:31.467 Es ist das größte Zelt, dass auf dem[br]amerikanischen Boden je errichtet wurde. 0:49:31.467,0:49:33.493 Es wurde auf 6000 Menschen erweitert. 0:49:33.493,0:49:36.033 Und sie kommen zusammen plus noch mehr! 0:49:36.033,0:49:38.498 Gigantische Zelte. Was kommt als nächstes? 0:49:38.498,0:49:40.508 Ich bin die letzte Person,[br]die das kommen sah. 0:49:40.508,0:49:42.015 Ich denke, du warst[br]einer der Ersten. 0:49:42.015,0:49:43.238 Wir müssen los. 0:49:43.238,0:49:47.018 Es gibt ein kleines Treffen.[br]Ich möchte dort vorbeischauen. 0:49:47.018,0:49:50.003 Aber das gigantische Zelt![br]Wir werden dort erwartet. 0:49:50.003,0:49:52.502 Joshua, die Welt ist[br]jetzt voller Erwartungen. 0:49:52.502,0:49:55.495 Nicht alles läuft exakt nach Plan. 0:49:55.495,0:49:58.008 Ich versprach Bruder Bates,[br]zu ihm zu kommen. 0:49:58.008,0:49:58.740 Aber... 0:50:00.470,0:50:02.780 ...er müsste auch im großen Zelt sein! 0:50:07.205,0:50:08.038 Whoa, whoa! 0:50:09.218,0:50:10.982 Ich suche Joseph Bates. 0:50:10.982,0:50:12.470 Wissen Sie, wo[br]die Versammlung stattfindet? 0:50:12.470,0:50:14.005 (Mann) Hier drüben. 0:50:14.940,0:50:18.233 (Bates) Es ist wahr,[br]1843 ist schon vorbei. 0:50:18.233,0:50:20.228 Viele von euch werden ungeduldig. 0:50:20.228,0:50:21.980 Ihr fragt, warum der Erlöser[br]noch nicht gekommen ist 0:50:21.980,0:50:25.022 und möchtet wissen, wann [br]unsere sehnliche Hoffnung erfüllt wird? 0:50:25.022,0:50:27.493 Ich kann euch nur sagen,[br]dass unser Glaube 0:50:27.493,0:50:29.763 gerade in solchen Zeiten geprüft wird. 0:50:30.463,0:50:32.505 Als ich noch Kapitän auf See war, 0:50:32.505,0:50:36.000 sind wir nicht aus Angst während[br]des Sturms in den Ozean gesprungen. 0:50:36.000,0:50:37.007 Nein. 0:50:37.007,0:50:39.998 Wir hielten uns fest. 0:50:39.998,0:50:42.495 Wir riefen: "Alle Mann an Deck." 0:50:42.495,0:50:45.263 Brüder und Schwestern, [br]lasst uns jetzt nicht verzagen, 0:50:45.263,0:50:47.543 sondern unsere Anstrengungen verdoppeln. 0:50:48.493,0:50:50.278 Der Bräutigam kommt. 0:50:51.728,0:50:54.002 Wir arbeiten nicht umsonst. 0:50:54.002,0:50:56.973 Ja, wir hatten gehofft, [br]dass der selige Tag schon... 0:50:56.973,0:50:58.972 (ein Pferd nähert sich)[br]- ...längst gekommen wäre.[br] 0:50:58.972,0:51:03.000 Und doch sind diese letzten[br]Momente unsere schönsten. 0:51:03.000,0:51:06.047 (Zuschauer flüstern) 0:51:09.967,0:51:11.990 Ich habe Neuigkeiten. 0:51:11.990,0:51:15.535 Lasst meinen Bruder sprechen.[br]Er kommt zu uns mit Neuigkeiten. 0:51:16.005,0:51:17.630 (Gemurmel) 0:51:17.960,0:51:20.252 Bruder Snow hat eine Erkenntnis[br]für uns von dem Herrn. 0:51:20.252,0:51:22.778 Er soll kommen und[br]seine Nachricht mitteilen. 0:51:22.778,0:51:24.035 Bitte... 0:51:28.962,0:51:32.980 Unser heiliger Gott hat versprochen, 0:51:32.980,0:51:35.242 dass Er wiederkommt, 0:51:35.242,0:51:38.053 um seine Jünger zu sich zu nehmen. 0:51:38.953,0:51:41.292 Als Jesus das erste Mal kam, 0:51:41.292,0:51:43.958 die Evangelien berichten uns, 0:51:43.958,0:51:46.553 dass "die Zeit erfüllt war". 0:51:47.023,0:51:48.732 Welche Zeit war erfüllt? 0:51:48.732,0:51:50.542 Prophetische Zeit! 0:51:50.542,0:51:53.008 In der Tat. In der Tat. 0:51:53.498,0:51:58.530 Historiker bestätigen, dass Christus[br]im Frühling des Jahres 31 n. Chr. starb, 0:51:58.530,0:52:02.770 genau in der Mitte[br]der 70. Woche aus Daniel. 0:52:02.770,0:52:04.988 Nun, die Bibel zeigt uns, 0:52:04.988,0:52:08.035 dass das Passahfest[br]im Frühling gefeiert wurde. 0:52:08.035,0:52:12.522 Der Tag der Versöhnung kommt im Herbst. 0:52:12.522,0:52:16.732 Und was taten Hohepriester[br]am Tag der Versöhnung? 0:52:16.732,0:52:18.508 Sie reinigten das Heiligtum. 0:52:18.508,0:52:19.505 Genau. 0:52:19.505,0:52:21.500 Danke, Bruder White. 0:52:21.500,0:52:24.483 Er reinigte das Heiligtum! 0:52:24.483,0:52:26.510 Folgt denn daraus nicht, 0:52:26.510,0:52:28.998 dass er wiederkommt,[br]um das Heiligtum zu reinigen, 0:52:28.998,0:52:31.498 genau am Tag der Versöhnung? 0:52:31.498,0:52:32.983 - Ja.[br]- (Gemurmel) 0:52:32.983,0:52:35.280 3. Mose sagt, dass der [br]biblische Tag der Versöhnung 0:52:35.280,0:52:38.003 am 10. Tag des 7. Monats stattfand. 0:52:38.003,0:52:40.943 Brüder, es war falsch, Christi[br]Wiederkunft im Frühling zu erwarten. 0:52:40.943,0:52:43.007 Laut jüdischem Kalender 0:52:43.007,0:52:46.458 fällt der 10. Tag des 7. Monats 0:52:46.458,0:52:48.557 in diesem Jahr auf den 22. Oktober. 0:52:52.978,0:52:55.482 (Snow) Wir wissen das Datum. 0:52:55.482,0:52:59.005 22. Oktober 1844. 0:53:02.965,0:53:05.013 (Versammelte unterhalten sich aufgeregt) 0:53:05.013,0:53:07.552 (Frau) Wunderbar! Oh! 0:53:13.500,0:53:15.258 Er ist sich so sicher. 0:53:15.258,0:53:16.750 Bist du es nicht? 0:53:16.750,0:53:19.512 Ein genaues Datum zu setzen ist töricht. 0:53:19.512,0:53:23.957 Nein, nicht jetzt Bruder.[br]Wir sind hier nicht in der Gunst. 0:53:23.957,0:53:26.783 Lass uns hoffen, dass Gott[br]mit der Zeit mehr offenbart. 0:53:38.005,0:53:42.985 Der Herr des Hauses[br]räumt seine Scheune auf. 0:53:42.985,0:53:45.498 Diese Festlegung auf ein Datum[br]hat dich verärgert. 0:53:45.498,0:53:48.522 Unsere Hoffnung ist nicht [br]ein bestimmter Tag oder Stunde, 0:53:48.522,0:53:50.515 sondern dass Christi Wiederkunft nah ist. 0:53:50.515,0:53:52.227 Was denkt Joshua? 0:53:52.227,0:53:53.978 Wir weigern uns beide. 0:53:53.978,0:53:56.998 Doch die Menschen verlangen Klarheit. 0:53:56.998,0:53:58.985 Ich habe mich in 1843 geirrt. 0:53:58.985,0:54:02.998 Ich hätte das Jahr 0 nicht zählen dürfen. 0:54:02.998,0:54:05.540 Und welche Zweifel habe[br]ich bei den Brüdern verursacht? 0:54:05.950,0:54:09.750 Also, wirst du einen [br]bestimmten Tag nicht befürworten? 0:54:09.750,0:54:12.782 Nein, werde ich nicht. 0:54:12.782,0:54:16.280 Doch Bruder Snows Studium[br]des Heiligtums lässt mich nachdenken. 0:54:16.280,0:54:18.533 Nun, dann solltest du[br]die gegenwärtige Wahrheit 0:54:18.533,0:54:20.543 und Klarheit von Gott suchen, William. 0:54:21.003,0:54:22.515 Die Bibel ist klar. 0:54:23.495,0:54:27.493 Allerdings ist Samuel Snow ein[br]vertrauenswürdiger Bruder im Herrn. 0:54:27.493,0:54:31.028 Ich werde seine Ausführungen[br]unter Gebet studieren. 0:54:31.978,0:54:33.518 (Pferd wiehert) 0:54:45.483,0:54:49.487 Meine Frau und ich freuen uns,[br]Ihr Anwesen gekauft zu haben. 0:54:49.487,0:54:51.487 Wenn Sie eine Frage erlauben, 0:54:51.487,0:54:54.237 wo werden Ihre Frau[br]und Sie von hier gehen? 0:54:54.237,0:54:55.502 In den Himmel. 0:54:55.502,0:54:58.753 Doch wenn das Ende der Welt nicht kommt, 0:54:58.753,0:55:00.965 haben Sie einen Plan... 0:55:00.965,0:55:03.518 Der Herr hat einen[br]großartigen Plan für uns alle. 0:55:04.478,0:55:06.540 Ja, mein Herr. Ganz gewiss! 0:55:09.988,0:55:15.003 Also, auch das Haus ist verkauft,[br]um die Botschaft zu finanzieren. 0:55:15.003,0:55:16.537 Die Kinder denken, wir sind töricht. 0:55:16.537,0:55:17.498 Hmm! 0:55:17.498,0:55:20.522 Doch du bist so fest[br]in deinen Überzeugungen! 0:55:20.522,0:55:22.495 Ja, mein Schatz. 0:55:22.495,0:55:23.947 Die Uhr tickt. 0:55:23.947,0:55:26.507 Gottes festgelegte Zeit ist fast da. 0:55:32.993,0:55:35.495 Dein Appetit ist wieder da, Ellen. 0:55:35.495,0:55:37.537 Wir sind glücklich, dich so zu sehen. 0:55:38.987,0:55:40.962 Wir sind fast zu Hause. 0:55:40.962,0:55:43.017 Allein dieser Gedanke gibt mir Kraft. 0:55:44.007,0:55:45.288 Bis dahin... 0:55:46.208,0:55:50.773 ... müssen wir alles tun, damit viele [br]die gute Nachricht kennenlernen. 0:56:00.483,0:56:03.510 (Mann) Ah, Mr White.[br]Ihre Schriften sind fertig. 0:56:03.510,0:56:05.972 Sie werden noch meine besten Kunden. 0:56:05.972,0:56:08.253 Ah, guten Morgen. 0:56:08.253,0:56:10.260 Du arbeitest also auch[br]für die gute Nachricht? 0:56:10.260,0:56:12.773 Ja, mein Herr. James White[br]von der christlichen Verbindung. 0:56:12.773,0:56:15.757 Freut mich, dich kennenzulernen,[br]Bruder White. Ich bin Robert Harmon. 0:56:15.757,0:56:17.538 Das macht $1,20 bitte. 0:56:19.248,0:56:20.998 - Vielen Dank.[br]- Die Zeit drängt. 0:56:20.998,0:56:23.513 Sollen wir zusammen gehen und sehen,[br]ob wir etwas bewirken können? 0:56:23.513,0:56:25.002 Natürlich. 0:56:25.002,0:56:26.538 (Mann) Viel Erfolg, Gentlemen. 0:56:31.230,0:56:34.458 Junger Mann, unser Herr und Erlöser[br]kommt in zwei Wochen wieder. 0:56:34.458,0:56:35.737 (seufzt) 0:56:35.737,0:56:37.483 Die Wiederkunft des Herrn. 0:56:37.483,0:56:39.998 Bitte, Gentlemen. 0:56:39.998,0:56:42.223 Christus kommt in 2 Wochen wieder.[br]Bereitet eure Herzen vor. 0:56:42.223,0:56:45.792 Oh, nun, sagen Sie Ihm,[br]Er gibt einen aus, wenn Er kommt. 0:56:49.205,0:56:51.472 Ich bedauere diese Männer. 0:56:51.472,0:56:53.220 Sie, der Herr... 0:56:53.220,0:56:55.250 - Der Herr, bitte.[br]- Danke, mein Freund. 0:56:55.250,0:56:56.005 Der Herr... 0:56:56.005,0:56:59.005 (William) 6. Oktober 1844. 0:56:59.005,0:57:00.773 Lieber Bruder Himes, 0:57:00.773,0:57:03.495 nach viel Studium und Gebet 0:57:03.495,0:57:06.750 sehe ich die Herrlichkeit[br]in dem siebten Monat, 0:57:06.750,0:57:09.283 die ich bisher nicht gesehen habe. 0:57:10.223,0:57:12.760 Wir sind fast zu Hause. 0:57:12.760,0:57:15.775 Herrlichkeit über Herrlichkeit. 0:57:18.027,0:57:20.018 (William) Kommt zu Jesus Christus, 0:57:20.018,0:57:22.008 dem Lamm, das geschlachtet wurde 0:57:22.008,0:57:25.287 und jetzt lebt, damit ihr leben könnt. 0:57:26.007,0:57:30.035 Gehorcht seinem Wort und glaubt. 0:57:32.235,0:57:35.263 Es gilt keine Zeit zu verlieren. 0:57:35.263,0:57:38.017 Ich bitte euch, schiebt das nicht hinaus. 0:57:38.017,0:57:40.795 Nein, nicht für einen Moment. 0:57:43.005,0:57:48.778 Möchtet ihr keine Stätte im Himmel haben,[br]die mit ewigen Händen gemacht ist? 0:57:50.478,0:57:54.477 Dann "suchet zuerst das Reich Gottes",[br]sagt Christus, 0:57:54.477,0:57:57.243 und alle diese Dinge 0:57:57.243,0:57:59.515 werden euch hinzugefügt. 0:58:02.005,0:58:19.543 ♪ Musik ♪ 0:58:21.238,0:58:22.998 (Junge) Dann werde ich verdammt sein. 0:58:22.998,0:58:26.012 Mein Schiff läuft morgen aus und[br]das ist meine endgültige Entscheidung! 0:58:26.012,0:58:28.513 Ich bleibe nicht hier zum Betteln[br]während ihr auf den Himmel starrt. 0:58:28.513,0:58:30.975 (Bates) Jesus kommt [br]morgen wieder, mein Sohn. 0:58:30.975,0:58:33.505 Nun, wenn Er kommt, sag Ihm,[br]Er kann mich auf hoher See finden. 0:58:33.505,0:58:37.042 Joseph, bitte, gehe ihm nach. 0:58:37.982,0:58:40.235 Unser Sohn wird für immer verloren sein! 0:58:40.235,0:58:41.540 Tue etwas! 0:58:42.480,0:58:46.500 Heiliger Vater, in diesen letzten[br]Stunden vor Deiner Wiederkunft 0:58:46.500,0:58:49.273 heile unsere gebrochene Familie. 0:58:49.273,0:58:51.490 Sei gnädig zu unserem Jungen. 0:58:51.490,0:58:55.280 Bring unseren Sohn zurück,[br]damit wir alle Dir begegnen können. 0:59:08.030,0:59:12.025 Es ist so wichtig, dass wir[br]alle hier zusammen sind, 0:59:12.025,0:59:14.020 in diesen letzten Stunden. 0:59:19.013,0:59:21.062 Wir haben unser Bestes getan. 0:59:22.252,0:59:23.533 Haben wir? 0:59:32.023,0:59:33.060 Oh... 1:00:09.490,1:00:11.255 Danke... 1:00:11.255,1:00:14.288 dass du die Welt gewarnt hast,[br]bevor es zu spät wurde. 1:00:21.478,1:00:23.795 Was ist, wenn es zu früh ist? 1:00:31.490,1:00:36.025 (Klaviermusik spielt) 1:00:36.025,1:00:39.015 Gentlemen, Freibier[br]bis zum Ende der Welt. 1:00:39.015,1:00:42.525 (Alle jubeln) 1:00:45.005,1:01:17.488 (Glocke läutet) 1:01:17.488,1:01:21.017 (Letzter Schlag ertönt) 1:01:38.468,1:01:43.042 Schade, dass der gute Herr Jesus 1:01:43.042,1:01:46.020 heute Abend nicht kommen konnte, 1:01:46.960,1:01:49.492 denn wir haben immer[br]Platz für einen weiteren... 1:01:49.492,1:01:51.053 (Männer lachen und unterhalten sich) 1:01:51.053,1:01:52.512 (Fröhliche Musik wird gespielt) 1:01:52.512,1:01:55.125 (Klavierspieler singt)[br]♪ Lustigste Sache, die ich je gesehen habe, 1:01:55.125,1:02:02.040 ist eine kleine Melodie,[br]die heißt Pute im Stroh. ♪ 1:02:05.490,1:02:10.470 (Donnergrollen) 1:02:10.470,1:02:13.512 (Eulenschrei) 1:02:13.512,1:02:16.993 (Donnerschlag) 1:02:23.500,1:02:32.037 ♪ traurige Musik ♪ 1:02:32.037,1:02:36.027 (Donnergrollen geht weiter) 1:03:04.473,1:03:07.507 (William) Gottes Botschaft war nie[br]für ein spezifisches Datum bestimmt. 1:03:07.507,1:03:10.745 Alles ist nicht verloren. Siehe doch[br]die Bewegung, die wir begonnen haben. 1:03:10.745,1:03:13.015 Du hast Tausende gewonnen. 1:03:13.015,1:03:15.497 Und wofür, Bruder Himes,[br]habe ich sie gewonnen? 1:03:15.497,1:03:18.023 Enttäuschung? Verzweiflung? 1:03:18.023,1:03:20.498 Für die Wahrheit aus Gottes Wort. 1:03:20.498,1:03:24.020 Festlegung eines Datums [br]machte das Ganze unglaubwürdig. 1:03:24.020,1:03:27.010 Warum war ich so [br]schwach und unterstützte das? 1:04:15.993,1:04:18.073 Wir warten weiter. 1:04:21.483,1:04:22.538 Wie lange? 1:04:27.518,1:04:29.065 So lange wie es nötig ist. 1:04:30.005,1:04:33.052 (hustet) 1:04:48.473,1:04:51.505 Ich sehe, du bist immer[br]noch da heute Morgen, Hiram. 1:04:51.505,1:04:53.013 Und die Hühner auch. 1:04:53.013,1:04:55.737 Vielleicht kommt Jesus,[br]wenn du Ihm Frühstück machst! 1:04:55.737,1:04:58.547 (alle lachen) 1:05:10.028,1:05:13.037 Ist das ein geschickt[br]erfundenes Märchen, Esther? 1:05:13.037,1:05:15.525 Hiram, nein. Sag so was nicht. 1:05:16.745,1:05:19.495 Es gibt keine Wirklichkeit[br]für unsere sehnlichste Hoffnung. 1:05:19.495,1:05:20.555 Oh, Hiram... 1:05:24.725,1:05:26.553 Was sollen wir tun? 1:05:28.743,1:05:30.515 Wir müssen beten. 1:05:33.492,1:05:38.290 Brüder, würdet ihr [br]mit uns um Führung beten? 1:05:39.250,1:05:40.558 Führung? 1:05:41.218,1:05:43.505 Mach deine Augen auf, Hiram. 1:05:43.505,1:05:46.025 Aber wir müssen in[br]dieser Zeit zusammenhalten. 1:05:46.485,1:05:48.277 Wir wurden getäuscht. 1:05:49.487,1:05:52.990 Willst du vorschlagen,[br]dass wir so weitermachen wie bisher? 1:05:55.470,1:05:58.245 Wenn du Gott nur[br]eine Chance geben würdest... 1:06:02.733,1:06:05.005 Das habe ich schon getan. 1:06:29.975,1:06:32.488 (Hiram) Unser Vater,[br]wie hast Du uns gesegnet, 1:06:32.488,1:06:35.492 als wir auf Deine[br]Wiederkunft gewartet haben. 1:06:35.492,1:06:38.453 Unsere Hände heilten die Kranken. 1:06:38.453,1:06:40.973 Unsere Herzen schlugen höher,[br]als wir die Schar 1:06:40.973,1:06:45.488 der vielen anderen sahen, die an Dich[br]und Deine Wiederkunft glaubten. 1:06:45.488,1:06:48.248 Herr, wir haben unseren[br]Glauben nicht verloren, 1:06:48.248,1:06:53.502 doch wir brauchen Weisheit, zu verstehen,[br]warum Du nicht wiedergekommen bist. 1:06:53.502,1:06:56.503 Wir möchten, dass Du uns den Weg zeigst. 1:06:56.503,1:06:59.002 Nimm unser Gebet an, Vater[br]und sende uns Dein Licht, 1:06:59.002,1:07:02.995 damit wir unsere[br]Enttäuschung erklären können. 1:07:02.995,1:07:08.527 All das bitten wir im Namen deines[br]liebenden Sohnes Jesus Christus. 1:07:08.997,1:07:10.515 Kommt, Brüder. 1:07:10.515,1:07:13.018 Gott hat uns mit[br]Sicherheit nicht verlassen. 1:07:16.488,1:07:19.485 Owen, komm mit mir zu den Nachbarn. 1:07:19.485,1:07:23.548 Sicherlich empfinden sie Traurigkeit. 1:07:24.718,1:07:28.295 Wir alle sollten Trost finden,[br]wenn wir an dieser Erfahrung teilhaben. 1:07:29.975,1:07:31.015 Natürlich. 1:07:52.510,1:07:53.528 Hiram. 1:08:01.938,1:08:02.982 Hiram! 1:08:04.242,1:08:07.012 Der Herr antwortet auf [br]unser Gebet heute morgen. 1:08:11.252,1:08:13.542 Er gibt uns Licht[br]wegen unserer Enttäuschung. 1:08:17.500,1:08:19.485 Frühe Christen dachten,[br]dass Jesus kam, 1:08:19.485,1:08:22.522 um ein irdisches Reich aufzurichten,[br]nicht ein himmlisches. 1:08:22.522,1:08:25.222 Nach seinem Tod am Kreuz[br]waren sie bitter enttäuscht, 1:08:25.222,1:08:26.987 genau so wie wir jetzt auch. 1:08:26.987,1:08:28.992 Wir haben uns im Datum geirrt, Hiram. 1:08:28.992,1:08:30.747 Nein, Dr. Hahn, ich denke [br]das Datum war richtig. 1:08:30.747,1:08:32.692 Warum ist der Erlöser dann nicht gekommen? 1:08:32.692,1:08:36.077 Vielleicht hatten wir falsche Vorstellungen,[br]was am 22. Oktober passieren sollte. 1:08:36.077,1:08:38.740 Frühe Christen hatten[br]richtiges Datum für den Messias, 1:08:38.740,1:08:41.002 aber ihre Erwartungen waren falsch. 1:08:41.002,1:08:43.007 Vielleicht gilt das gleiche für uns. 1:08:43.737,1:08:47.502 Daniels Prophezeiung besagt,[br]dass am Ende der 2300 Tage 1:08:47.502,1:08:49.507 das Heiligtum geweiht wird. 1:08:49.507,1:08:52.997 Und was, wenn wir das Wort [br]"Heiligtum" falsch verstanden? 1:08:52.997,1:08:55.527 - Doch Heiligtum ist die Erde?[br]- Tatsächlich? 1:08:56.957,1:08:58.957 Daniel sagt, im Kapitel 7: 1:08:58.957,1:09:02.457 "es kam einer wie eines Menschen[br]Sohn bis zu dem Alten." 1:09:02.457,1:09:04.475 Nicht auf die Erde, wie wir glaubten. 1:09:04.475,1:09:06.492 Also wo ist der Alte? 1:09:07.462,1:09:08.540 Im Himmel. 1:09:09.940,1:09:13.027 Nach seinem Tod am Kreuz[br]wurde Jesus unser Hoherpriester, 1:09:13.027,1:09:14.982 und das Werk der Erlösung 1:09:14.982,1:09:17.720 verschob sich aus dem [br]irdischen Heiligtum in das himmlische. 1:09:17.720,1:09:19.952 Das wäre sinnvoll 1:09:19.952,1:09:23.000 angesichts dessen, was Hebräer 8 uns sagt: 1:09:23.000,1:09:25.275 "Wir haben einen solchen Hohenpriester, 1:09:25.275,1:09:28.502 er ist ein Pfleger des Heiligen[br]und der wahrhaften Hütte, 1:09:28.502,1:09:31.502 welche Gott aufgerichtet[br]hat und kein Mensch." 1:09:32.482,1:09:36.245 Also, kommt Jesus dennoch bald wieder. 1:09:36.245,1:09:38.517 Wir wissen nur nicht, wie bald. 1:09:38.517,1:09:42.505 Genau, und es ist dort[br]an den heiligen Stätten, 1:09:42.505,1:09:45.540 wo sein Werk der[br]Reinigung vollbracht wird. 1:10:11.965,1:10:13.515 Lucy, was habe ich getan? 1:10:14.735,1:10:19.993 Du hast aus deinem Herzen[br]und aus der Bibel gesprochen, 1:10:19.993,1:10:24.037 Worte, die Tausende andere[br]berührt haben. 1:10:24.727,1:10:26.992 Werden sie ihre Herzen wieder verhärten? 1:10:26.992,1:10:28.265 Vielleicht. 1:10:28.265,1:10:30.542 Und es ist möglich,[br]dass Bruder Snow 1:10:30.542,1:10:33.510 wieder angeritten kommt 1:10:33.510,1:10:36.007 mit einem anderen festgelegten Datum. 1:10:36.007,1:10:41.268 Was ist an der Botschaft wichtig,[br]die Gott dir gegeben hatte? 1:10:41.268,1:10:44.273 Das ist das, worüber[br]du nachdenken solltest. 1:10:53.253,1:10:54.053 Ja. 1:11:07.987,1:11:09.235 "Halte fest." 1:11:09.235,1:11:11.500 "Lass niemand deine Krone stehlen." 1:11:11.500,1:11:14.500 Ich habe mich auf andere Zeit festgelegt, 1:11:14.500,1:11:19.505 und möchte stehen bleiben,[br]bis Gott mir mehr Licht gibt. 1:11:19.505,1:11:24.005 Und das ist heute, heute, heute[br]bis Er wiederkommt 1:11:24.005,1:11:28.528 und ich Ihn sehe, nach [br]dem sich meine Seele sehnt. 1:11:40.943,1:11:43.758 (Mrs Haines) Lass unseren Glauben[br]in deinen Verheißungen stark sein, Vater. 1:11:43.758,1:11:45.995 Obwohl wir nicht wissen,[br]warum du nicht gekommen bist, 1:11:45.995,1:11:48.990 beten wir dennoch, dass Du es bald tust. 1:11:48.990,1:11:53.028 Für unsere Lieben, die[br]die Adventhoffnung aufgegeben haben, 1:11:53.028,1:11:55.505 bitten wir Dich um besondere Gnade. 1:11:55.505,1:11:57.375 Gib uns Erkenntnis, Herr. 1:11:57.375,1:12:01.000 Oh, nein! Ellen! Ellen![br]Was ist los?[br] 1:12:01.000,1:12:03.052 (Frau) Atmet sie? 1:12:03.752,1:12:05.473 (Elizabeth) Kann ich nicht sagen. 1:12:05.473,1:12:08.493 Ellen! Ellen! 1:12:08.963,1:12:10.030 Ellen! 1:12:11.242,1:12:14.510 (Stimme von oben) Ich bin [br]der Bote Gottes. 1:12:14.510,1:12:16.270 Schau nochmal. 1:12:16.270,1:12:18.007 Etwas höher. 1:12:27.487,1:12:30.535 Nicht das Ende, sondern der Anfang. 1:12:45.017,1:12:48.760 Gehts dir gut? Ellen, ich war so besorgt.[br]Ich dachte, wir hätten dich verloren. 1:12:48.760,1:12:50.552 Ich habe etwas gesehen. 1:12:53.042,1:12:56.027 Ich wurde an einen anderen Ort gebracht, 1:12:56.027,1:12:58.553 hoch über diese Welt, und ich, ich... 1:12:59.463,1:13:01.055 ...ich hörte eine Stimme. 1:13:04.025,1:13:05.798 Sie sprach zu mir. 1:13:06.988,1:13:09.543 Wer sprach zu dir?[br]Ellen, ich betete für dich. 1:13:09.543,1:13:11.782 - War es meine Stimme, die du gehört hast?[br]- Nein. 1:13:14.492,1:13:17.000 Ich denke, das war ein Engel, der sprach. 1:13:18.498,1:13:21.027 Ich hab so was noch nie gehört. 1:13:21.027,1:13:23.550 Sie muss sich am Kopf[br]gestoßen haben, die Arme. 1:13:24.730,1:13:29.985 Ich sah Adventgläubige[br]auf dem Weg zur himmlischen Stadt. 1:13:29.985,1:13:32.518 So lange sie ihre Augen[br]auf Jesus richteten, 1:13:32.518,1:13:34.782 der sie in die Stadt führte, 1:13:36.482,1:13:37.768 waren sie sicher. 1:13:39.498,1:13:42.295 Du bist hier sicher, Ellen. 1:13:44.725,1:13:46.993 Diese Welt ist so dunkel. 1:13:48.963,1:13:53.763 Ich habe eine bessere Welt gesehen,[br]diese ist für mich für immer verdorben. 1:14:04.233,1:14:07.542 Ich fühle mich wie erneuert[br]heute und voller Kraft, Elizabeth. 1:14:08.242,1:14:11.042 Ich sah wunderbare Dinge.[br]Ich hörte Dinge. 1:14:11.042,1:14:13.050 Das sagst du. 1:14:13.970,1:14:16.023 Elizabeth, ich habe nie [br]über irgendetwas gelogen. 1:14:16.023,1:14:17.777 Ich sage nicht, dass du jetzt lügst. 1:14:17.777,1:14:19.017 Du bist wegen deiner Krankheit[br]zusammengebrochen. 1:14:19.017,1:14:20.228 Du bist nicht bei Verstand. 1:14:20.228,1:14:22.542 - Du weißt nicht, was du sagst.[br]- Nein. 1:14:22.542,1:14:26.257 Elizabeth, der Heilige Geist hat mir [br]den Mitternachtsruf gezeigt, 1:14:26.257,1:14:28.512 und Er erklärte [br]mir unsere Enttäuschung. 1:14:28.512,1:14:30.492 Er ermutigte uns in der Adventhoffnung. 1:14:30.492,1:14:32.992 Es gab Menschen, die nicht hörten,[br]und sie fielen vom Pfad ab. 1:14:32.992,1:14:35.992 Du hattest einen Unfall in der Kindheit,[br]das machte dich schwach. 1:14:35.992,1:14:38.750 Du wirst nie ein normales Leben[br]haben, Ellen. Wir verstehen das. 1:14:38.750,1:14:41.507 Du wirst nicht heiraten.[br]Du wirst niemand werden. 1:14:41.507,1:14:44.007 Aber das ist kein guter Weg,[br]um Aufmerksamkeit zu erregen. 1:14:44.937,1:14:47.033 Warum redest du mit mir so? 1:14:47.743,1:14:49.510 Ich schwöre, ich sage die Wahrheit. 1:14:49.510,1:14:52.473 Hier ist meine Wahrheit - Christus [br]wird nicht bald wiederkommen 1:14:52.473,1:14:54.033 und ich bin fertig mit Gebetskreisen. 1:14:54.033,1:14:56.035 - Aber Elizabeth...[br]- Nein, du hast gehört, was ich sagte. 1:14:56.035,1:14:58.785 Sieh mich als jemand an,[br]der vom Pfad abgefallen ist. 1:15:13.980,1:15:17.038 (Mrs Preston) Mit all der Aufregung[br]dass Jesus in Oktober nicht wiederkommt, 1:15:17.038,1:15:20.055 sieht es so aus, als wäre ich[br]alleine in meiner Überzeugung 1:15:20.055,1:15:22.005 vom Sabbat als dem Tag der Anbetung. 1:15:22.005,1:15:23.750 Ah, aber Mrs Preston, 1:15:23.750,1:15:27.498 ich fürchte, es gibt hier keine Gemeinden,[br]die sich am Samstag versammeln. 1:15:27.498,1:15:31.042 Hmm. Wenn nur Bruder Wheeler[br]aus Hillsboro näher wäre. 1:15:31.912,1:15:33.538 Mutter, bitte! 1:15:33.538,1:15:36.770 Die Farnsworths waren sehr großzügig,[br]dass ich hier bleiben durfte, 1:15:36.770,1:15:38.520 während ich unterrichtete. 1:15:38.520,1:15:41.277 Du wirst sie damit beleidigen. 1:15:41.277,1:15:45.785 Für Gott ist es beleidigend,[br]dass wir am falschen Tag anbeten. 1:15:46.485,1:15:48.247 Guter Bruder Wheeler verstand, 1:15:48.247,1:15:52.005 dass Samstag - Samstag -[br]der siebte Tag der Woche ist. 1:15:52.005,1:15:55.475 Es steht in den Geboten, dass[br]wir ruhen und ihn heiligen sollen. 1:15:55.475,1:15:58.020 Welchen Unterschied macht es für Gott, 1:15:58.020,1:16:01.000 ob wir Ihn an dem oder jenem Tag anbeten? 1:16:01.000,1:16:05.308 Genug Unterschied, William,[br]um es in Stein zu meißeln 1:16:05.308,1:16:08.017 und es mit Mose [br]den Berg hinunter zu schicken. 1:16:08.017,1:16:13.523 Sabbat ist ein Geschenk für uns,[br]wir können es nicht abschaffen oder ändern. 1:16:13.523,1:16:16.042 Er hat sogar das Wort "Gedenke" benutzt. 1:16:16.042,1:16:19.513 Auch wenn Bruder Wheelers Gemeinde[br]näher wäre, er ist ein Methodist, 1:16:19.513,1:16:21.993 und wir gehören den[br]Christlichen Brüdern an. 1:16:21.993,1:16:24.518 Seine Denomination spielt[br]für Gott keine Rolle, 1:16:24.518,1:16:28.022 nur dass Bruder Wheeler glaubt,[br]es sind Gebote. 1:16:28.492,1:16:31.760 Wenn es zehn Vorschläge wären, 1:16:31.760,1:16:38.260 könnten wir Gott ehren, wann es[br]uns beliebt oder überhaupt nicht. 1:16:38.260,1:16:40.483 Ah, die Kutsche ist da. 1:16:40.483,1:16:45.782 Wir mögen am falschen Tag anbeten,[br]aber wir werden nicht zu spät sein. 1:16:58.722,1:17:00.733 So wie andere, die hier versammelt sind, 1:17:00.733,1:17:04.485 war ich ebenfalls tief enttäuscht,[br]sogar beschämt, 1:17:04.485,1:17:07.498 dass Jesus letztes Jahr[br]nicht wiedergekommen ist. 1:17:07.498,1:17:09.997 Ich verstehe nicht, warum Er nicht kam, 1:17:09.997,1:17:12.527 aber ich glaube in [br]die Verheißungen der Bibel, 1:17:12.527,1:17:14.513 dass Er eines Tages kommen wird. 1:17:14.513,1:17:17.535 Deswegen halte ich[br]an der Adventhoffnung fest. 1:17:18.235,1:17:19.997 Danke, Mrs. Cooch. 1:17:19.997,1:17:22.540 Möchte noch jemand heute sprechen? 1:17:26.960,1:17:29.505 Ich möchte mich an die Seite 1:17:29.505,1:17:34.515 derjenigen stellen, die Gottes heiligen[br]Sabbat am siebten Tag der Woche halten. 1:17:34.515,1:17:37.485 Von nun an verspreche ich, 1:17:37.485,1:17:40.052 den Sabbat am Samstag zu halten, 1:17:41.232,1:17:44.055 wie Gott uns befohlen hatte. 1:17:47.717,1:17:50.530 Und ich auch werde ein Sabbathalter. 1:17:53.230,1:17:55.037 Vom heutigen Tage an. 1:17:56.507,1:18:02.072 ♪ Lied "Sweet by and by" spielt ♪ 1:18:05.480,1:18:09.502 "Ich gab ihnen auch meine Sabbate[br]zum Zeichen zwischen mir und ihnen, 1:18:09.502,1:18:13.002 damit sie lernten, dass ich der Herr sei". 1:18:13.002,1:18:17.000 "So ist des Menschen Sohn[br]ein Herr auch des Sabbats." 1:18:17.000,1:18:20.512 "Darum segnete der Herr[br]den Sabbattag und heiligte ihn. 1:18:20.512,1:18:23.258 weil Er an dem Tag[br]von all seinem Werk ruhte, 1:18:23.258,1:18:25.253 die er erschaffen und gemacht hatte, 1:18:25.253,1:18:28.508 denn in sechs Tagen hat[br]der Herr Himmel und Erde gemacht, 1:18:28.508,1:18:31.030 und ruhte am siebenten Tage." 1:18:32.998,1:18:37.243 Ich verspreche dir, ich werde[br]mit frischer Begeisterung zurückkommen. 1:18:37.243,1:18:40.007 Etwas Zeit mit Pfarrer Wheeler[br]ist alles, was ich brauche. 1:18:40.007,1:18:43.997 Was wir brauchen, ist[br]ein Weg auf diesem Dilemma. 1:18:43.997,1:18:46.527 Wir haben kein Geld, Joseph. 1:18:46.527,1:18:49.073 Wo soll dieses ganze[br]Sabbat-Geschäft hinführen? 1:18:49.073,1:18:51.520 Ich folge meinem Herzen. 1:18:51.520,1:18:53.535 Ich bin durch das Wort Gottes überzeugt. 1:18:53.535,1:18:56.803 Ich weiß keinen anderen Weg,[br]um Irrtum und Wahrheit zu unterscheiden. 1:19:07.240,1:19:09.267 Bruder Wheeler hat[br]mir die Schriften gezeigt, 1:19:09.267,1:19:12.028 und ich fand viel Frieden[br]in der Tatsache, dass er recht hat. 1:19:12.028,1:19:15.525 Christus hat den siebten Tag gehalten.[br]Ihm nachzufolgen ist am Wichtigsten. 1:19:15.525,1:19:17.308 Ich unterstütze den Sabbat. 1:19:18.758,1:19:21.035 Und was ist mit diesem Mädchen? 1:19:21.495,1:19:23.545 Die Visionen hat in Maine. 1:19:23.545,1:19:25.542 Hmm. 1:19:25.542,1:19:28.768 Ich wage keine Meinung darüber,[br]ohne es selbst gesehen zu haben. 1:19:28.768,1:19:31.533 Allerdings ist es für mich zweifelhaft. 1:19:32.993,1:19:34.295 Ziemlich zweifelhaft. 1:19:40.507,1:19:43.538 Wir, Menschen aus vielen[br]Glaubensrichtungen, 1:19:43.538,1:19:47.513 sind heute hier versammelt,[br]weil wir Jesus dienen 1:19:47.513,1:19:52.518 und die Bibel, das Wort Gottes,[br]als unseren Führer akzeptieren. 1:19:53.498,1:19:55.998 Heute morgen wurde [br]ein Glied unserer Gemeinschaft, 1:19:55.998,1:20:00.047 Miss Ellen Harmon, gebeten,[br]zu uns zu sprechen. 1:20:00.047,1:20:03.998 Sie wird uns erzählen, womit[br]Gott sie neulich gesegnet hat. 1:20:03.998,1:20:05.538 (undeutliches Geflüster) 1:20:05.538,1:20:07.547 Ich denke nicht,[br]dass ich das tun kann. 1:20:08.017,1:20:09.265 Hab Vertrauen. 1:20:09.265,1:20:12.033 Allein schon hier zu sein[br]ist mutig von dir. 1:20:13.233,1:20:14.280 Miss Harmon. 1:20:29.932,1:20:34.550 Ich war im Gebet im Hause[br]von Mrs. Haines in Portland. 1:20:36.000,1:20:42.000 Ich verlor mein Bewusstsein[br]und spürte den Heiligen Geist. 1:20:42.000,1:20:45.770 (Geflüster) 1:20:45.770,1:20:48.542 Ich stand hoch über[br]der dunklen Welt 1:20:48.542,1:20:54.008 und suchte nach Adventgläubigen,[br]doch ich konnte sie nicht finden. 1:20:55.468,1:20:59.520 Eine Stimme, ein Engel, sagte zu mir: 1:20:59.520,1:21:04.505 "Schau nochmal und[br]diesmal ein wenig höher." 1:21:04.505,1:21:10.017 Dann sah ich einen schmalen Pfad[br]weit über der dunklen Welt. 1:21:11.027,1:21:14.518 Und Adventgläubige[br]wanderten auf dem Pfad 1:21:14.518,1:21:19.767 hin zu der leuchtenden Heiligen Stadt. 1:21:19.767,1:21:22.083 Hinter den Gläubigen war ein Licht, 1:21:22.083,1:21:25.517 der Engel sagte mir, [br]es war der Mitternachtsruf. 1:21:26.257,1:21:29.518 Der Engel bestätigte, dass Vater [br]Millers Botschaft dieses Licht war, 1:21:29.518,1:21:33.540 und dass das Datum der Anfang[br]der Reise war und nicht das Ende. 1:21:34.720,1:21:37.778 Und solange die Menschen[br]auf Jesus schauten, 1:21:37.778,1:21:40.542 der sie zur Heiligen Stadt[br]führte, waren sie sicher. 1:21:41.722,1:21:44.502 Manche wurden müde,[br]die Stadt war weit entfernt, 1:21:44.502,1:21:47.522 und sie hatten sich[br]das kürzer vorgestellt. 1:21:47.522,1:21:54.053 Doch Jesus ermutigte sie, indem[br]Er seinen rechten Arm erhob, 1:21:54.053,1:21:57.750 von dem ein wunderbares Licht ausging, 1:21:57.750,1:22:00.038 das über den Gläubigen leuchtete, 1:22:00.038,1:22:05.535 und sie riefen dabei "Hallelujah!" 1:22:09.983,1:22:13.292 (Otis) Bruder Sargent, wenn[br]Miss Harmons Visionen von Gott sind... 1:22:13.292,1:22:17.773 Ihre Visionen kommen[br]nicht von Gott, Mr. Nichols. 1:22:17.773,1:22:20.253 Doch wie könnt ihr so[br]sicher sein, meine Freunde? 1:22:20.253,1:22:23.768 Bruder Otis, falls allmächtiger Gott[br]eine Botschaft für seine Leute hätte, 1:22:23.768,1:22:26.990 würde er das durch[br]dieses zerbrechliche Wesen tun? 1:22:26.990,1:22:29.772 Das Mädchen kann kaum laufen. 1:22:30.242,1:22:34.500 Sie ist so klein.[br]Ihr Vater ist ein Hutmacher. 1:22:34.500,1:22:38.008 Sie hat keinen geistlichen Hintergrund. 1:22:38.008,1:22:43.775 Brüder, wenn Herr Jesus uns gewarnt hat:[br]"Seht euch vor vor den falschen Propheten, 1:22:43.775,1:22:45.755 die in Schafspelz zu euch kommen, 1:22:45.755,1:22:48.755 doch innen sind sie wie reißende Wölfe." 1:22:48.755,1:22:52.542 Ich höre, die Visionen [br]kommen zu ihr wie in Trance. 1:22:52.542,1:22:57.020 Ich kenne eine Nachbarin.[br]Sie fand sie glaubwürdig. 1:22:57.020,1:22:59.010 Habt ihr die junge Frau schon gesehen? 1:22:59.010,1:23:02.067 Nein, und wir sollen es nicht. 1:23:02.067,1:23:05.480 Ellen Harmons Visionen[br]sind eine Lüge des Betrügers. 1:23:05.480,1:23:07.542 Sie würde es nicht wagen, ein Gesicht[br]in meiner Anwesenheit zu haben. 1:23:07.542,1:23:09.775 Ja, sie würde es[br]nicht können, Mr. Robbins! 1:23:09.775,1:23:13.505 Die Kraft unseres Glaubens [br]würde das Teufelswerk lahmlegen. 1:23:13.505,1:23:17.290 Sie spricht mit großer [br]Zärtlichkeit über das Wort Gottes. 1:23:23.977,1:23:28.535 Bruder Nichols, lass dich nicht täuschen. 1:23:44.480,1:23:47.540 Hast du mit ihnen gesprochen?[br]Sind sie überzeugt?[br] 1:23:49.230,1:23:51.260 Wenn sie Ellen nur sehen würden, 1:23:51.260,1:23:53.502 glaube ich, wären sie von[br]Gottes Wahrheit überzeugt. 1:23:53.502,1:23:56.027 Lade sie dann hierher ein. 1:23:56.027,1:23:59.010 - Sargent und Robbins?[br]- Nein, Ellen. 1:23:59.010,1:24:01.458 Sie reist mir ihrer[br]älteren Schwester, Sarah. 1:24:01.458,1:24:03.798 Lade Miss Harmon hierher ein. 1:24:04.728,1:24:07.962 Aber was würden Robbins und Sargent sagen? 1:24:07.962,1:24:11.262 Sie müssen selbst ihre Worte hören. 1:24:11.262,1:24:14.542 Sie würde Hoffnung[br]für ihre Herzen bringen. 1:24:15.492,1:24:17.017 Ja. 1:24:17.947,1:24:21.007 Wenn Ellens Botschaft von Gott ist, 1:24:21.987,1:24:25.777 wird kein Widerstand von Sargent[br]oder Robbins sie zum Schweigen bringen. 1:24:36.740,1:24:39.513 Ich bin so froh, dich heute[br]mit mir zu haben, Sarah. 1:24:39.513,1:24:42.507 Es gibt keinen Platz, wo ich[br]lieber wäre, kleine Schwester. 1:24:42.507,1:24:45.503 So viele sind gespannt, dich zu hören. 1:24:45.503,1:24:48.788 Ich wäre lieber zu Hause geblieben[br]und auf so was hier verzichtet. 1:24:49.478,1:24:51.458 Aber du wirst stärker jeden Tag. 1:24:51.458,1:24:53.940 Du hast es selbst gesagt. 1:24:53.940,1:24:55.293 Es ist wahr. 1:24:57.003,1:24:59.775 Ich möchte unserer Familie [br]keine weiteren Lasten aufbürden. 1:25:01.005,1:25:05.523 Ellen, ist dir nicht klar, dass[br]die Botschaft, die Gott dir gab, 1:25:05.523,1:25:08.288 unsere Herzen aufrichtet[br]und uns Mut gibt? 1:25:22.978,1:25:26.017 (Leise Unterhaltung) 1:25:26.017,1:25:28.563 Hast du schon die Harmons kennengelernt? 1:25:29.743,1:25:31.522 Bruder White, ich fragte[br]ob du die Harmons kennst? 1:25:31.522,1:25:33.560 Ich hatte schon Tee.[br]Danke der Nachfrage. 1:25:34.500,1:25:36.497 Wieso lernst du[br]die Damen nicht kennen, 1:25:36.497,1:25:39.063 bevor du ganz stumm wirst. 1:25:46.480,1:25:49.028 Es ist mir ein Vergnügen,[br]Sie wiederzusehen, Miss Harmon. 1:25:49.028,1:25:50.755 Sie erinnern sich,[br]ich bin James White. 1:25:50.755,1:25:53.022 Ich bin ein Pastor [br]bei der christlichen Verbindung. 1:25:53.022,1:25:55.028 Ich kenne Ihren Vater. 1:25:55.028,1:25:57.052 Wir haben zusammen Schriften verteilt. 1:25:57.772,1:26:00.012 Nun, es ist mir eine Freude, Mr. White. 1:26:00.522,1:26:03.540 Ich habe viel Gutes über[br]Ihre Arbeit für den Herrn gehört. 1:26:05.980,1:26:08.025 Ich habe es schon mal gehört, 1:26:08.025,1:26:11.030 dennoch ist es eine[br]wirkliche Überraschung für mich. 1:26:12.490,1:26:15.777 Wäre es falsch, Sie nach[br]Ihrem Alter zu fragen, Miss Harmon? 1:26:17.487,1:26:20.013 Ich werde 18 Jahre alt. 1:26:20.013,1:26:22.237 Und Sie, Mr. White, wie alt sind Sie? 1:26:22.237,1:26:24.062 Ich bin 23 Jahre alt. 1:26:24.512,1:26:27.018 Und Sie haben sich[br]in den Dienst des Herrn gestellt? 1:26:27.018,1:26:27.772 Ja. 1:26:28.482,1:26:30.497 Ich gab Lehrtätigkeit auf,[br]um das Wort zu verbreiten. 1:26:30.497,1:26:31.550 Hmm. 1:26:51.975,1:26:58.765 Willkommen. Wir fühlen[br]uns geehrt, euch hier zu haben. 1:26:58.765,1:27:01.792 Danke. Die Ehre ist ganz unsererseits. 1:27:08.483,1:27:13.297 Sicherlich ist dieses bescheidene,[br]sanfte Mädchen kein Kind des Satans. 1:27:37.003,1:27:40.500 Mr. Sargent, Mr. Robbins,[br]was für eine Überraschung. 1:27:40.500,1:27:42.753 Wir dachten, wir nehmen[br]eure Gastfreundschaft in Anspruch 1:27:42.753,1:27:44.773 und besuchen[br]eure Familie heute Abend. 1:27:44.773,1:27:46.745 Ich habe gebetet, dass ich[br]Ellen Harmon kennenlernt, 1:27:46.745,1:27:48.258 und Gott hat meine Gebete erhört. 1:27:48.258,1:27:50.250 - Kommt rein, kommt rein.[br]- Fräulein Harmon... 1:27:50.250,1:27:51.970 ...ist hier? 1:27:51.970,1:27:54.527 Sie kam vor ein paar Tagen,[br]um uns teilhaben zu lassen. 1:27:57.237,1:27:59.748 Ah, Mr. Robbins, ähm... 1:27:59.748,1:28:03.297 ...wir haben vergessen, [br]deinen kranken Freund zu besuchen. 1:28:03.747,1:28:05.008 Oh, ja! 1:28:05.008,1:28:08.790 Ich habe einen kranken Freund.[br]Wir hatten versprochen, ihn zu besuchen. 1:28:09.470,1:28:12.518 Ihr kommt nicht kurz rein,[br]nur um euch vorzustellen? 1:28:12.518,1:28:15.958 - Nicht möglich.[br]- Nein, mit tiefsten Bedauern. 1:28:15.958,1:28:21.027 Wenn ihr nicht bleiben könnt, könnte ich[br]Miss Harmon zum Gottesdienst bringen. 1:28:21.027,1:28:24.022 Diesen Sonntag. Wir könnten[br]sie zu euch nach Boston mitnehmen. 1:28:24.022,1:28:26.047 - Wir würden es nicht zulassen.[br]- Äh, äh... 1:28:26.047,1:28:28.490 Warum nicht? Klingt nach einem guten Plan. 1:28:28.490,1:28:30.500 (kichert) 1:28:32.000,1:28:34.973 Ja, bringt die junge[br]Miss Harmon nach Boston. 1:28:34.973,1:28:38.060 Wir sehen sie, äh, am Sonntag! 1:28:38.490,1:28:40.557 Gute Reise, meine Brüder. 1:28:41.507,1:28:45.555 Wir beten für euren Freund,[br]damit er gesund wird. 1:28:54.487,1:28:56.750 (Stimme von oben)[br]Ich bin der Bote Gottes. 1:28:56.750,1:29:00.303 Gehe nach Randolph.[br]Folge dem Licht vor dir. 1:29:20.485,1:29:21.750 Guten Morgen, Ellen. 1:29:21.750,1:29:23.497 Hast du gut geschlafen? 1:29:23.497,1:29:26.083 Ich... nun... 1:29:27.483,1:29:30.083 Was ist los, Liebes? Sag es uns. 1:29:31.963,1:29:35.548 Wir sind dankbar[br]für eure Gastfreundschaft. 1:29:36.738,1:29:40.012 Ich weiß, ihr denkt[br]wir sollten nach Boston gehen. 1:29:44.232,1:29:48.025 Doch mir wurde gesagt,[br]ich soll nach Randolph gehen. 1:29:48.025,1:29:50.757 Warum, es gibt in[br]Randolph nichts für dich, 1:29:50.757,1:29:53.515 es sei denn du möchtest[br]ein Paar Lederschuhe kaufen. 1:29:53.515,1:29:54.995 Brauchst du neue Schuhe? 1:29:54.995,1:29:57.012 Ich hätte gern neue Schuhe. 1:29:59.252,1:30:04.037 Alles was ich weiß, ist, dass ich [br]von Gott in der Vision beauftragt wurde. 1:30:04.037,1:30:07.497 Wir sollen zu Thayers[br]Haus in Randolph gehen. 1:30:07.497,1:30:11.542 Aber wozu? Hilf uns, Ellen.[br]Wir verstehen es nicht. 1:30:14.012,1:30:15.533 Ich auch nicht. 1:30:16.013,1:30:18.527 Ich habe nur genug Licht,[br]um den Schritt vor mir zu sehen, 1:30:18.527,1:30:21.053 und das ist, nach Randolph zu gehen. 1:30:22.973,1:30:26.787 Gott hat versprochen, wenn ich dort bin,[br]wird Er mir zeigen, wozu. 1:30:34.728,1:30:38.247 Mensch, das sind die Nichols! 1:30:38.247,1:30:40.263 Was bringt euch nach Randolph? 1:30:40.263,1:30:42.500 - Das Wort des Herrn.[br]- Oh! 1:30:42.500,1:30:46.782 Hier sind Ellen Harmon[br]und ihre Schwester Sarah aus Maine. 1:30:48.022,1:30:50.977 Ich... Nun... 1:30:51.727,1:30:52.562 Wir... 1:30:54.482,1:30:56.518 Was kann ich sagen? 1:30:56.518,1:30:59.018 "Willkommen" wäre der Anfang. 1:30:59.498,1:31:00.290 Oh... 1:31:10.950,1:31:15.983 (Sargent) Brüder und Schwestern,[br]der Herr selbst hat uns gewarnt: 1:31:15.983,1:31:20.502 "Seht euch vor vor den falschen Propheten,[br]die in Schafskleidern zu euch kommen, 1:31:20.502,1:31:24.982 inwendig aber sind sie reißende Wölfe." 1:31:27.488,1:31:32.250 Unser Bruder Otis Nichols und seine[br]Frau Mary haben Gäste mitgebracht. 1:31:32.250,1:31:36.030 Ellen Harmon und ihre Schwester Sarah. 1:31:44.982,1:31:48.242 Ich dachte, du sagtest[br]sie wollten uns in Boston? 1:31:48.242,1:31:50.523 Es ist klar, sie wollen[br]uns überhaupt nicht. 1:31:50.523,1:31:54.523 Nun, äh, Brüder und Schwestern,[br]wie ich schon sagte, 1:31:54.523,1:31:58.015 der Herr gibt mir zu bedenken,[br]dass wir das hier vertagen sollen. 1:31:58.015,1:32:04.565 Nach dem Mittagessen, fahren wir[br]mit dem Wort Gottes fort. 1:32:14.733,1:32:16.968 (Thayer) Bevor ihr gekommen seid, 1:32:16.968,1:32:19.522 haben sie einige Zeit[br]über Miss Harmon gesprochen. 1:32:19.522,1:32:23.000 Sie sagten, ihre Visionen kämen von Satan. 1:32:23.000,1:32:25.500 Ellen Harmon kann für sich sprechen. 1:32:25.500,1:32:29.992 Es ist so verwirrend. Ich weiß nicht,[br]was ich noch glauben soll. 1:32:29.992,1:32:36.510 Mr. Sargent sagte, sie würde es nicht wagen,[br]eine Vision in seiner Gegenwart zu haben, 1:32:36.510,1:32:39.015 weil er rechtschaffen ist. 1:32:39.015,1:32:41.507 Und Mr. Sargent bat[br]mich vor ein paar Tagen, 1:32:41.507,1:32:46.013 Ellen heute nach Boston zu bringen,[br]um ihn und Mr. Robbins zu sehen. 1:32:46.013,1:32:48.572 Was hat euch aber nach Randolph gebracht? 1:32:49.492,1:32:53.018 Ellen hatte letzte Nacht[br]Anweisungen von Gott bekommen. 1:32:53.018,1:32:54.530 Oh... 1:32:55.477,1:32:58.728 ♪ O, wann werde ich Jesus sehen ♪ 1:32:58.728,1:33:01.255 ♪ und mit Ihm dort oben herrschen ♪ 1:33:01.255,1:33:06.998 ♪ und die Posaune[br]an jenem Morgen hören? ♪ 1:33:06.998,1:33:13.025 ♪ und aus der lebendigen Quelle[br]die ewige Liebe trinken ♪ 1:33:13.025,1:33:18.510 ♪ und die Posaune[br]an jenem Morgen hören? ♪ 1:33:18.510,1:33:21.022 ♪ O, ruft Herrlichkeit! ♪ 1:33:21.022,1:33:23.250 ♪ Denn ich werde[br]über die Wolken steigen... ♪ 1:33:23.250,1:33:25.058 Herrlichkeit... 1:33:25.058,1:33:26.508 (Gesang verklingt) 1:33:26.508,1:33:27.557 (Ellen) Herrlichkeit. 1:33:29.007,1:33:30.260 Ist sie...? 1:33:30.260,1:33:31.525 Herrlichkeit. 1:33:36.987,1:33:38.263 Lass uns singen! 1:33:38.263,1:33:41.505 ♪ O, ruft Herrlichkeit. [br]Denn ich werde... ♪ 1:33:41.505,1:33:43.535 Bleib weg von ihr! 1:33:44.217,1:33:46.293 Lasst uns aus dem Wort Gottes lesen! 1:33:46.983,1:33:50.503 "Du sollst keine anderen[br]Götter neben mir haben." 1:33:50.503,1:33:52.997 "Du sollst dir kein Bildnis 1:33:52.997,1:33:55.253 noch ein Gleichnis machen,[br]des was oben im Himmel, 1:33:55.253,1:33:57.030 oder was unten auf Erden, 1:33:57.030,1:33:58.777 oder was im Wasser unter der Erde ist." 1:33:58.777,1:34:00.983 "Bete sie nicht an, denn ich, der HERR..." 1:34:00.983,1:34:04.085 - Oh, sei still, du Dummkopf.[br]- Ihr betet ein Idol an. 1:34:04.485,1:34:07.528 Seht ihr das nicht? [br]Ihr betet ein goldenes Kalb an! 1:34:07.528,1:34:10.038 Ich habe gehört, dass Visionen von Satan 1:34:10.038,1:34:13.302 gestoppt werden können, indem[br]man eine Bibel auf die Person legt. 1:34:13.952,1:34:15.490 Hier, leg das auf sie. 1:34:15.490,1:34:16.758 Nein, nein. 1:34:16.758,1:34:18.798 Nun gut, dann mache ich das. 1:34:41.485,1:34:44.537 Dies ist das inspirierte Zeugnis von Gott. 1:34:52.487,1:34:57.770 "Du hast meine Klage[br]verwandelt in einen Reigen, 1:34:57.770,1:35:02.065 du hast mir meinen Sack ausgezogen[br]und mich mit Freude gegürtet." 1:35:03.505,1:35:04.535 Oh! 1:35:13.475,1:35:17.235 "Es gefällt manchem ein Weg wohl; 1:35:17.235,1:35:21.525 aber endlich bringt er ihn zum Tode." 1:35:21.975,1:35:24.493 Sie zitiert aus dem Vers unter ihrem Finger! 1:35:24.493,1:35:26.497 (alle murmeln aufgeregt) 1:35:26.497,1:35:28.033 Hallelujah. 1:35:43.983,1:35:46.773 Ich kann diese Briefe nicht verstehen. 1:35:46.773,1:35:49.292 Soll ich sie für dich lesen, Schatz? 1:35:54.973,1:35:57.015 "Bruder Miller, 1:35:57.015,1:36:02.492 obwohl wir uns nicht kennen,[br]möchte ich dir ein paar Worte schreiben. 1:36:02.492,1:36:06.125 Ich habe immer geglaubt,[br]dass Gott dich berufen hatte, 1:36:06.125,1:36:11.007 um die Wiederkunft um 1844 zu predigen, 1:36:11.007,1:36:15.260 und es war genau so, wie es sein sollte. 1:36:15.260,1:36:17.755 Wenn man das nicht gepredigt hätte, 1:36:17.755,1:36:22.797 hätten die Gemeinde und die Welt[br]nicht effektiv gewarnt werden können. 1:36:24.007,1:36:33.242 Ich habe einen Teil des Gesichts[br]von Ellen Harmon aus Portland beigelegt. 1:36:33.242,1:36:37.493 Ich glaube fest, dass[br]ihre Visionen von oben sind. 1:36:37.493,1:36:40.542 Schwester Harmon ist in den[br]letzten ungefähr 8 Monaten 1:36:40.542,1:36:43.497 oft Gast im Haus unserer Familie gewesen. 1:36:43.497,1:36:48.998 Der Geist des Herrn ist mit ihr und hat[br]sich in bemerkenswerter Weise manifestiert. 1:36:48.998,1:36:56.022 Ich bitte dich, Vorurteile beiseite[br]zu legen und nicht vorschnell zu urteilen, 1:36:56.022,1:37:00.022 bis du sie gelesen und mit der Schrift 1:37:00.022,1:37:02.992 und der gegenwärtigen[br]Wahrheit verglichen hast. 1:37:02.992,1:37:06.975 Dein Wartender auf die Wiederkunft[br]des Herrn, Otis Nichols." 1:37:06.975,1:37:07.787 Hmm. 1:37:09.237,1:37:11.763 Bruder Nichols klingt aufrichtig. 1:37:11.763,1:37:14.517 Sie klammern sich[br]mit Sicherheit an jeden Strohhalm. 1:37:14.517,1:37:17.990 Die Bibel sagt, dass in den letzten Tagen 1:37:17.990,1:37:22.015 manche Menschen Visionen von[br]dem Herrn empfangen werden. 1:37:22.015,1:37:28.027 Bald werden wir das lächelnde Gesicht[br]unseres Erlösers sehen - ich bin mir sicher! 1:37:35.022,1:37:37.492 (Prudence) Noch ein Brief? 1:37:37.492,1:37:42.027 Fanatiker dort draußen verbreiten[br]allerlei Unsinn an die Menschen. 1:37:42.027,1:37:44.508 Damit meinst du Ellen Harmon? 1:37:44.508,1:37:47.510 Nach allen Darstellungen ist[br]sie aufrichtig - wahre Gläubige. 1:37:47.510,1:37:50.000 Aber ich bin beunruhigt[br]wegen dieser Visionen. 1:37:50.000,1:37:53.008 Man sagt, die längste[br]hat 4 Stunden gedauert. 1:37:53.008,1:37:54.283 Aber Visionen? 1:37:55.733,1:37:59.012 Ihr schlechter Gesundheitszustand[br]ist wahrscheinlich die Erklärung. 1:37:59.012,1:38:00.522 Wirst du sie sehen? 1:38:01.002,1:38:03.485 Sie wurde eingeladen,[br]jetzt öfter zu sprechen. 1:38:03.485,1:38:05.783 Ich bin sicher, wir laufen[br]einander über den Weg. 1:38:09.243,1:38:14.292 Joseph, ich habe nicht genug Mehl,[br]um nur ein Brot zu backen. 1:38:19.482,1:38:21.505 Wie viel brauchst du? 1:38:21.505,1:38:23.783 Mindestens zwei weitere Becher. 1:38:41.462,1:38:43.508 Suchen Sie etwa nach Jesus, Mr. Bates? 1:38:43.508,1:38:46.263 - (Männer nebenan lachen)[br]- Ich denke, er ist dahin gegangen. 1:38:46.953,1:38:49.023 Nein, Moment mal, vielleicht dahin... 1:38:49.023,1:38:51.527 (Männer lachen) 1:38:55.235,1:38:57.272 Was kann ich heute für Sie tun, Joseph? 1:38:57.272,1:38:58.797 Nur etwas Mehl. 1:39:03.737,1:39:06.285 Für wieviel auch immer das hier reicht. 1:39:51.467,1:39:53.483 Ist das unser Abendbrot? 1:39:53.483,1:39:55.047 Das ist es. 1:39:55.937,1:39:58.752 Haben wir Marmelade oder Apfelkraut? 1:39:58.752,1:40:02.278 Nein, es sei denn du hast welche[br]gekauft, als du draußen warst. 1:40:07.008,1:40:08.085 Prudy. 1:40:10.475,1:40:14.527 Ich hab das letzte Geld, das ich auf dieser[br]Erde habe, für jenes Mehl ausgegeben. 1:40:21.997,1:40:25.042 Zuerst die Farm zugunsten[br]des Millers Werks. 1:40:25.732,1:40:28.558 Dann verachten unsere[br]Freunde und Familie uns. 1:40:29.488,1:40:31.522 Unser Sohn ist weg auf See. 1:40:33.002,1:40:35.542 Jetzt ist unser ganzes Geld weg? 1:40:38.482,1:40:41.540 Wie viel davon können wir noch ertragen? 1:40:43.510,1:40:46.793 Wir sollen beten.[br]Der Herr wird dafür sorgen. 1:40:47.973,1:40:51.533 Joseph, bitte... 1:40:52.753,1:40:55.553 ...hast du nichts mehr zu bieten? 1:40:57.483,1:41:00.037 Vielleicht sollte die Erde[br]mich ganz verschlucken. 1:41:01.507,1:41:03.540 Ist das, wofür ich beten soll? 1:41:23.503,1:41:25.803 Haben Sie Post für mich, Mr. Drew? 1:41:26.513,1:41:29.547 O ja, Mr. Bates.[br]In der Tat, das habe ich. 1:41:35.485,1:41:38.038 Das Porto kostet 5 Cent. 1:41:41.968,1:41:43.055 Mein Herr... 1:41:44.735,1:41:46.758 ...ich hab kein Geld. 1:41:48.498,1:41:51.548 Sie können es später[br]vorbeibringen, wann Sie wollen. 1:41:52.948,1:41:55.035 Das wäre falsch, mein Herr. 1:41:57.225,1:42:00.017 Ich möchte keine 5 Cent Schulden[br]auf meinen Namen haben. 1:42:04.487,1:42:07.997 Joseph, ich nehme Sie beim Wort,[br]dass Sie die Schulden begleichen werden. 1:42:10.510,1:42:15.515 Matthew, wenn Sie...[br]Wenn Sie das öffnen könnten... 1:42:15.515,1:42:17.978 ... das wäre mir lieber. 1:42:28.246,1:42:29.546 (lacht) 1:42:29.955,1:42:32.998 "Ich schicke dir das[br]im Namen des Herrn..." 1:42:43.998,1:42:46.518 Wenn Sie diese Einkäufe[br]zu mir nach Hause bringen, 1:42:46.518,1:42:50.042 achten Sie nicht auf meine Frau,[br]wenn sie sagt, es ist ein Fehler. 1:42:50.042,1:42:52.068 Sicherlich, Kapitän Bates. 1:43:01.482,1:43:02.527 Prudy! 1:43:05.467,1:43:06.493 (lacht) 1:43:06.493,1:43:09.550 - Joseph, es ist ein Wunder.[br]- In der Tat. 1:43:56.248,1:43:58.767 (Mann) Hiermit erkläre ich[br]euch zu Mann und Frau. 1:43:58.767,1:44:02.053 Mr. und Mrs. James White. 1:44:05.733,1:44:07.755 Herzlichen Glückwunsch. 1:44:07.755,1:44:09.040 Danke. 1:44:11.502,1:44:15.505 Ellen White. Das hat einen[br]angenehmen Klang, findest du nicht? 1:44:15.505,1:44:17.030 Ja, in der Tat. 1:44:18.010,1:44:21.498 Der Name passt zu dir, Mrs. White. 1:44:21.498,1:44:23.023 (lacht) 1:44:32.505,1:44:33.553 Was ist los? 1:44:37.473,1:44:40.533 Ich habe mir diesen Moment[br]immer in einer Kirche vorgestellt. 1:44:42.943,1:44:45.532 Aber wir haben keine,[br]wo wir zu Hause sind. 1:45:10.483,1:45:14.023 Was Bruder Bates hier[br]schreibt rührt mein Herz. 1:45:14.023,1:45:17.508 In der Tat. Alle seine Ausführungen[br]werden durch die Schrift bestätigt. 1:45:17.508,1:45:20.053 Er verfolgt den Sabbat[br]bis zu der Entstehung zurück 1:45:20.053,1:45:24.017 und erinnert uns, dass er das Herzstück[br]der zehn Gebote Gottes ist. 1:45:24.017,1:45:26.237 Wenn die frühe Gemeinde[br]den siebten Tag 1:45:26.237,1:45:29.023 als Sabbat gehalten hatte,[br]dann sollten wir das auch tun. 1:45:35.260,1:45:38.515 (Joseph) Es ist klar, dass in[br]den letzten Tagen vor Christi Wiederkunft 1:45:38.515,1:45:42.020 das Halten der Gebote zu[br]einem wichtigen Kernpunkt wird. 1:45:42.020,1:45:45.770 Johannes, in Offenbarung 12:17,[br]beschreibt die Menschen als die, 1:45:45.770,1:45:50.517 "die Gottes Gebote halten und[br]das Zeugnis Jesu haben." 1:45:50.517,1:45:53.978 In den letzten Tagen werden diese[br]Menschen Zielobjekte von Satans Zorn. 1:45:53.978,1:45:57.005 Dann in Kapitel 14:6-11 1:45:57.005,1:45:59.500 beschreibt Johannes[br]Gottes letzte Warnbotschaft 1:45:59.500,1:46:01.532 an die Welt, bevor Jesus kommt, 1:46:01.532,1:46:04.295 dargestellt durch[br]die Botschaft der drei Engel. 1:46:04.955,1:46:09.000 Vers 12 erzählt von Menschen,[br]die diese Botschaft der Welt predigen. 1:46:09.000,1:46:12.263 "Hier sind, die da halten die Gebote Gottes 1:46:12.263,1:46:14.783 und den Glauben an Jesus." 1:46:15.963,1:46:18.990 Nicht das Eine oder das Andere. 1:46:18.990,1:46:21.042 Jesus selbst sagt in Evangelien: 1:46:21.042,1:46:24.265 "Wenn ihr mich liebt,[br]haltet meine Gebote." 1:46:24.960,1:46:27.583 Danke und Gott segne[br]euch, meine Brüder. 1:46:30.003,1:46:31.533 Danke, Mr. Bates. 1:46:32.953,1:46:35.490 Das war wirklich inspirierend,[br]Bruder Curtis. 1:46:35.490,1:46:39.012 Wir sind so froh, dich und deinen Mann[br]hier zu haben, Schwester White. 1:46:39.012,1:46:41.055 Der Herr hat uns durch[br]die Botschaft von Bruder Bates 1:46:41.055,1:46:43.018 Wahrheit über den Sabbat gezeigt. 1:46:43.018,1:46:44.305 Gelobt sei der Herr. 1:46:45.995,1:46:47.020 Ellen... 1:46:49.015,1:46:50.992 (Mr. Curtis)[br]Gebt Schwester White etwas Platz. 1:46:53.498,1:46:55.533 (Ellen) Glitzernde Lichter. 1:46:58.233,1:46:59.527 Sterne. 1:47:03.507,1:47:06.025 So viele wie Sand am Meer. 1:47:09.233,1:47:14.050 (Stimme von oben) Sieh dir die[br]Herrlichkeit der Schöpfung Gottes an. 1:47:45.257,1:47:47.497 - Wie geht es ihr?[br]- Gut. 1:47:47.497,1:47:49.747 Die Visionen schwächen sie nicht. 1:47:49.747,1:47:52.502 Im Gegenteil, sie wird oft geheilt. 1:47:52.502,1:47:55.033 Dinge, von denen sie heute sprach,[br]ohne Neuengland zu verlassen. 1:47:55.033,1:47:59.017 Ich... ich habe 20 Jahre auf See verbracht,[br]um die Hälfte davon zu lernen. 1:47:59.017,1:48:01.760 Du bist einer ihrer[br]lautesten Kritiker gewesen. 1:48:01.760,1:48:03.755 Bis jetzt, Bruder White. 1:48:03.755,1:48:06.027 Sie kann unmöglich[br]über Sterne und Planeten wissen, 1:48:06.027,1:48:07.518 die sie heute beschrieben hat, 1:48:07.518,1:48:09.782 es sei denn Gott hat es ihr gezeigt. 1:48:09.782,1:48:13.022 Du kannst mich als ihren[br]stärksten Unterstützer betrachten. 1:48:19.777,1:48:21.270 (Bates) Ich habe den Sabbat studiert 1:48:21.270,1:48:23.538 mit Brüdern Edson[br]und Crosier in Port Gibson, 1:48:23.538,1:48:26.745 reiste dann zu Curtis[br]in Topsham und traf die Whites. 1:48:26.745,1:48:29.573 Hatte Mrs. White einen[br]ihrer Ohnmachtsanfälle? 1:48:30.983,1:48:34.015 Ich habe mich in ihr geirrt, Prudy. 1:48:34.015,1:48:38.010 Sie hatte eine Vision vor meinen Augen. 1:48:38.010,1:48:39.518 Ich glaube, Gott benutzt sie, 1:48:39.518,1:48:43.002 um die Wahrheiten zu bestätigen,[br]die Er uns in den Schriften offenbart. 1:48:43.972,1:48:46.507 Ich habe immer noch meine Zweifel. 1:48:46.507,1:48:48.992 Vielleicht erklärt mein[br]schriftlicher Bericht es besser. 1:48:48.992,1:48:50.962 Du wirst über ihre Visionen schreiben? 1:48:50.962,1:48:54.543 Ja, und über den siebten Tag Sabbat. 1:49:01.218,1:49:03.493 Das alles ist Millers Schuld. 1:49:03.493,1:49:06.008 Hat jemand den alten William gesehen? 1:49:07.008,1:49:09.000 Er fing mit dem ganzen Wahnsinn an. 1:49:09.000,1:49:11.490 Ah, es gab Verrückte lange vor ihm. 1:49:11.490,1:49:13.030 Und viele mehr danach. 1:49:13.030,1:49:15.250 Ich habe gehört, er ist krank,[br]verlässt seine Farm nicht. 1:49:15.250,1:49:18.505 Ich würde beten, aber[br]dann wäre ich ein Heuchler. 1:49:18.505,1:49:20.932 Warum gehen diese[br]enttäuschten Milleriten 1:49:20.932,1:49:23.237 nicht zurück in ihre Kirchen,[br]wo sie hergekommen sind? 1:49:23.237,1:49:24.500 Manche haben das getan. 1:49:24.500,1:49:26.262 Doch andere würden das nicht tun,[br]auch wenn sie könnten. 1:49:26.262,1:49:29.500 Viele von ihnen glauben immer noch,[br]dass Jesus jederzeit wiederkommt. 1:49:29.500,1:49:33.028 Bestimmen immer noch das Datum[br]und beobachten den Himmel, so höre ich. 1:49:33.508,1:49:36.980 Armer William. All seine harte[br]Arbeit kam zu diesem Ende, ne? 1:49:36.980,1:49:39.750 Wenigstens hatten er und[br]dieser Bursche Himes eine Bewegung. 1:49:39.750,1:49:41.735 - Ich meine, es ist einfach...[br]- Ein Durcheinander. 1:49:41.735,1:49:43.995 Keine Führung, keine Kirchen. 1:49:43.995,1:49:47.000 Ich höre, es gibt eine junge Frau[br]in Maine, die Visionen hat, 1:49:47.000,1:49:49.503 und einen Seekapitän,[br]der Gebetskreis am Samstag hält. 1:49:49.503,1:49:53.022 Am Samstag? Nun, dem Haufen[br]werde ich nicht beitreten. 1:49:53.022,1:49:55.002 (alle lachen) 1:49:57.998,1:50:05.027 (Baby quengelt) 1:50:15.980,1:50:18.550 Bates hat wieder über den Sabbat gedruckt. 1:50:20.980,1:50:23.007 Aber woher hatte er das Geld? 1:50:23.007,1:50:24.767 (James) Ich... er hatte es nicht. 1:50:24.767,1:50:27.315 Wir müssen noch Geld aufbringen,[br]um die Kosten zu decken. 1:50:30.235,1:50:34.048 Wie bekommen wir die 7,50 Dollar? 1:50:38.248,1:50:41.515 Die Stunde des Gerichts[br]ist gekommen. Die Ernte ist reif. 1:50:41.515,1:50:57.752 ♪ Musik ♪ 1:50:57.752,1:51:00.028 - Amen.[br]- Amen. 1:51:05.492,1:51:08.045 (Ellen) Wir strengen uns so sehr an[br]und studieren Gottes Wort, 1:51:08.045,1:51:10.517 und doch kann ich die Stellen[br]immer noch nicht verstehen, 1:51:10.517,1:51:12.532 mit denen du und die anderen ringen. 1:51:12.532,1:51:15.743 Ich fühle mich wie eine Außenseiterin[br]und blicke nur hinein. 1:51:15.743,1:51:17.753 Ellen, wenn wir in eine Sackgasse kommen, 1:51:17.753,1:51:20.743 gibt Gott dir in einer Vision[br]eine Erklärung aus seinem Wort. 1:51:20.743,1:51:22.518 Aber wenn ich nicht in Vision bin, 1:51:22.518,1:51:25.495 ist es so, als wäre mein Geist geblockt,[br]um die Schriften zu versehen. 1:51:25.495,1:51:27.508 (Baby weint) 1:51:27.508,1:51:29.508 (James) Dies mag ein Segen sein. 1:51:29.508,1:51:31.017 Vielleicht beschützt Gott dich, 1:51:31.017,1:51:33.255 damit andere nicht sagen,[br]dass unsere Botschaft 1:51:33.255,1:51:35.993 auf deinen Visionen[br]statt auf Gottes Wort basiert. 1:51:35.993,1:51:40.025 (Baby weint) 1:51:40.025,1:51:42.005 Wir hatten schon 3 Versammlungen 1:51:42.005,1:51:44.508 zum Studium der biblischen Wahrheit. 1:51:44.508,1:51:48.013 Müssen wir nach Connecticut[br]zu dieser Konferenz bei Beldens? 1:51:48.013,1:51:50.000 Ich denke, es wäre klug, sie zu besuchen. 1:51:50.000,1:51:52.255 Aber ich habe kein Geld dafür, James. 1:51:52.255,1:51:54.265 Ich werde nächste Woche[br]fürs Holzfällen bezahlt. 1:51:54.265,1:51:57.018 Ich erwarte 10 Dollar Lohn. 1:51:58.498,1:52:03.508 Ich kann nicht aufs Kind aufpassen[br]und reisen, James. Ich kann es nicht. 1:52:03.508,1:52:07.512 Unser Vater hat uns in diese Arbeit[br]berufen. Er wird uns nie verlassen. 1:52:07.512,1:52:13.555 (Baby weint) 1:52:24.477,1:52:28.040 Wir hatten einige [br]hitzige Debatten heute morgen. 1:52:28.040,1:52:30.267 Wir sollten ruhig bleiben. 1:52:30.267,1:52:32.002 So viele Zeichen seines Kommens, 1:52:32.002,1:52:33.753 die Jesus seinen Jüngern[br]in Matthäus gab, 1:52:33.753,1:52:35.965 erfüllen sich heute, um uns herum. 1:52:35.965,1:52:39.010 Einverstanden.[br]Wir sind gut vorangekommen. 1:52:39.010,1:52:42.540 Vor 4 Jahre, wer hätte gedacht,[br]am Samstag Gottesdienst zu haben? 1:52:42.540,1:52:47.013 Das ist wahr. Man findet[br]zusammen eine gemeinsame Basis. 1:52:47.013,1:52:50.995 Wir halten die Gebote nicht, um erlöst[br]zu werden, sondern weil wir erlöst sind. 1:52:50.995,1:52:53.985 Genau. Wie Jesus sagte:[br]"Wenn ihr mich liebt, haltet..." 1:52:53.985,1:52:57.508 Und wenn du mich liebst,[br]wartest du, bis alle essen können. 1:52:57.508,1:52:58.748 (alle lachen) 1:52:58.748,1:53:01.077 Bates. (lacht) 1:53:08.218,1:53:12.010 (Otis) Du und Ellen reist so viel,[br]um das Wort zu verkündigen, 1:53:12.010,1:53:14.023 aber ihr könnt nicht überall sein. 1:53:14.023,1:53:15.773 Und wir wollen es auch nicht. 1:53:15.773,1:53:18.260 Unseren Sohn zurückzulassen[br]macht den Wagen leichter, 1:53:18.260,1:53:20.515 aber unsere Herzen schwerer. 1:53:20.515,1:53:23.757 Der Herr hat mir den Weg gezeigt,[br]wie wir Gläubige erreichen können, 1:53:23.757,1:53:26.980 ohne so oft reisen zu müssen. 1:53:26.980,1:53:29.763 Wir müssen eine Zeitschrift etablieren. 1:53:29.763,1:53:32.033 Aber Bruder Bates denkt,[br]dass wir unsere Mittel 1:53:32.033,1:53:33.757 eher in Traktate[br]und Bücher stecken sollen, 1:53:33.757,1:53:35.020 nicht in eine Zeitschrift. 1:53:35.020,1:53:37.997 Bruder Nichols, zwei Wege[br]sind besser als einer. 1:53:37.997,1:53:40.000 Ich habe nichts[br]gegen seinen Ansatz. 1:53:40.000,1:53:43.013 Mein Mann ist vorbereitet,[br]sofort eine Zeitschrift herauszugeben, 1:53:43.013,1:53:46.022 denn Bücher stehen oft[br]vernachlässigt im Regal. 1:53:46.022,1:53:48.477 Woher kommen die Mittel dafür? 1:53:48.477,1:53:52.000 Wir machen es zuerst klein. 1:53:52.000,1:53:55.072 Wenn Menschen die Zeitschrift lesen,[br]schicken sie uns Geld. 1:53:55.742,1:53:58.763 Mit kleinem Anfang wird[br]die Zeitschrift rund um die Welt gehen, 1:53:58.763,1:54:01.033 so hat Gott mir gezeigt. 1:54:12.505,1:54:14.555 (Annie) Wir viel hat's gekostet? 1:54:16.975,1:54:18.745 652 Dollar, Annie. 1:54:18.745,1:54:19.990 600... 1:54:20.990,1:54:23.257 O Herr, sei gnädig. 1:54:23.257,1:54:25.038 Hiram Edson hat dafür bezahlt? 1:54:25.038,1:54:25.795 Ja. 1:54:26.495,1:54:28.250 Aber das wurde in "Review" bekanntgegeben, 1:54:28.250,1:54:30.547 und schon kommen Mittel,[br]um das Darlehen zurückzuzahlen. 1:54:31.237,1:54:32.770 Es ist ein Wunder. 1:54:32.770,1:54:33.787 (James) Ja. 1:54:34.987,1:54:37.778 Und Neuigkeiten über[br]Wunder haben schnelle Beine. 1:54:38.478,1:54:40.087 Krempelt die Ärmel hoch, 1:54:43.017,1:54:46.548 weil unsere Arbeit hat gerade angefangen. 1:55:11.995,1:55:13.518 (Ellen) Sie sollten dieses Blatt 1:55:13.518,1:55:18.487 "Bote der Täuschung" nennen.[br]Es ist voll der Lügen über Gottes Werk. 1:55:18.487,1:55:20.962 Sie haben viele Herzen vergiftet, James. 1:55:20.962,1:55:23.512 Gute Männer, deren Artikel[br]wir im Review abgedruckt haben, 1:55:23.512,1:55:26.313 missdeuten die Schrift und[br]verbreiten Irrtum. 1:55:27.223,1:55:29.505 Hier sind mehr schlechte Nachrichten. 1:55:29.505,1:55:32.040 In Wisconsin ist das Versammlungszelt weg. 1:55:32.040,1:55:35.033 - Wir können es nicht zulassen.[br]- Wir können es nicht aufhalten. 1:55:35.033,1:55:37.522 Wir sind nicht organisiert.[br]Wir haben keine Autorität. 1:55:38.472,1:55:44.007 (hustet) 1:55:45.007,1:55:47.532 Wir müssen deine Lunge behandeln lassen. 1:55:49.482,1:55:52.005 Hier ist noch ein Brief von[br]John Andrews und John Loughborough. 1:55:52.005,1:55:54.485 - Das kann nicht schlecht sein.[br]- Lies es. 1:55:54.485,1:55:56.485 Sie sind beide erschöpft. 1:55:56.485,1:55:58.972 Bruder Andrews arbeitet die ganze Woche,[br]um Unterhalt zu verdienen. 1:55:58.972,1:56:00.258 Sein Augenlicht wird schwächer. 1:56:00.258,1:56:03.272 Er hat fast keine Stimme mehr[br]vom Predigen an Wochenenden. 1:56:03.932,1:56:06.492 Ich wünsche, das wären[br]unsere einzigen Probleme. 1:56:06.492,1:56:08.518 Was hast du noch zu sagen? 1:56:08.518,1:56:12.542 Der Vermieter hat eine Mitteilung[br]wegen der Miete nächstes Jahr geschickt. 1:56:14.952,1:56:17.508 14,50 Dollar pro Monat. 1:56:17.508,1:56:19.475 Was sollen wir tun? 1:56:19.475,1:56:21.025 Wir können umziehen. 1:56:21.025,1:56:23.003 Nach Vermont? 1:56:23.003,1:56:25.008 Manche haben Michigan vorgeschlagen. 1:56:25.008,1:56:27.242 Du würdest Koffer packen[br]und nach Westen gehen? 1:56:27.242,1:56:29.475 Du warst dort schon zu Besuch. 1:56:29.475,1:56:33.062 Du hast selbst gesagt,[br]die Menschen dort waren so nett. 1:56:33.062,1:56:36.513 Brüder aus Battle Creek wollen das[br]Verlegen der Druckschriften übernehmen. 1:56:36.933,1:56:38.553 Battle Creek. 1:56:39.503,1:56:41.477 Klingt nicht besonders einladend. 1:56:41.477,1:56:44.038 (schmunzelt) 1:56:44.038,1:56:46.950 Hast du nicht dein ganzes Leben gekämpft? 1:56:46.950,1:56:49.505 Könnte für dich gut sein,[br]in so einer Stadt zu leben. 1:56:49.505,1:56:51.047 Tatsächlich? 1:57:19.992,1:57:22.018 Die Schwestern bringen Matratzen 1:57:22.018,1:57:23.505 und einen Tisch mit zwei Stühlen. 1:57:23.505,1:57:27.500 Das Gebäude die Straße hinunter hat[br]mehr Platz zum Laufen für die Jungs. 1:57:27.500,1:57:30.485 Unser erstes Gotteshaus wird[br]in ein paar Wochen fertig. 1:57:30.485,1:57:32.505 Danke, Uriah. 1:57:32.505,1:57:35.032 Du bist ein Segen für unsere Familie. 1:57:35.032,1:57:37.500 Bevor ist gehe, ich hab Geld geliehen, 1:57:37.500,1:57:40.500 um etwas Ahornzucker und[br]zwei Scheffel Weizen zu kaufen. 1:57:40.500,1:57:43.022 Wir werden alles zurückzahlen. 1:57:46.493,1:57:49.495 (hustet) 1:57:49.495,1:57:50.545 Komm. 1:57:55.472,1:57:57.522 Möchtest du dem Vater das Fenster zeigen? 1:58:05.477,1:58:08.255 (Ellen) "Die Bibel wird zu wenig beachtet, 1:58:08.255,1:58:12.498 und der Herr hat das kleinere Licht[br]gegeben, um Männer und Frauen 1:58:12.498,1:58:15.505 zum größeren Licht, der Bibel, zu führen." 1:58:15.505,1:58:18.505 "Ich bitte euch nicht,[br]meine Worte anzunehmen. 1:58:18.505,1:58:21.033 Legt Schwester White zur Seite. 1:58:21.473,1:58:24.532 Zitiert meine Worte nicht,[br]bis ihr auf die Bibel hört." 1:58:25.462,1:58:28.757 "Ich erhebe dieses kostbare Wort vor euch." 1:58:28.757,1:58:32.290 "Unser Stand und Glaube[br]sind in der Bibel begründet." 1:58:38.960,1:58:42.292 (James) Ich will dir sagen, ich habe[br]das Haus auf dich überschrieben. 1:58:45.482,1:58:47.012 Ich will davon nichts hören. 1:58:47.012,1:58:48.462 Hmm. 1:58:48.462,1:58:50.743 Du hast keine andere Wahl als zuzuhören. 1:58:50.743,1:58:52.520 (hustet) 1:58:52.520,1:58:55.290 Wenn du dich ausruhst,[br]wird es dir besser gehen. 1:58:57.957,1:59:00.270 Ich habe das Haus auf dich überschrieben. 1:59:02.468,1:59:04.500 Falls Gott mich ins Grab legen sollte, 1:59:04.500,1:59:06.917 hinterlasse ich nicht eine Witwe[br]mit 3 Kindern ohne Zuhause. 1:59:06.917,1:59:08.055 Ich werde es nicht tun. 1:59:10.000,1:59:14.297 Ich glaube, dass der Herr[br]dich von uns nicht wegnehmen wird. 1:59:15.945,1:59:18.785 Es gibt noch so viel[br]Arbeit für dich, Mr. White. 1:59:19.725,1:59:22.773 Wir können mehr als 2000 Gläubige zählen. 1:59:24.243,1:59:26.017 Ellen, ich habe es versucht... 1:59:26.017,1:59:28.042 Nein, es ist dir gelungen. 1:59:37.965,1:59:40.495 Wir werden weiterhin auf den Herrn warten. 1:59:40.495,1:59:44.008 (hustet) 1:59:51.958,1:59:55.493 Eigentumsrecht sollte aus den Händen[br]der Einzelpersonen genommen werden. 1:59:55.493,1:59:59.023 Ich alleine besitze die Druckpresse,[br]Bruder Bell, und es ist nicht richtig. 1:59:59.023,2:00:01.957 Und ich besitze das Land,[br]auf dem die Kapelle gebaut ist. 2:00:01.957,2:00:04.083 Unter welchem Namen sollte es sein? 2:00:04.483,2:00:06.068 Ich denke, unter keinem. 2:00:06.068,2:00:08.508 Bruder Andrews hat vorgeschlagen,[br]dass wir uns rechtlich 2:00:08.508,2:00:10.930 nicht als eine Kirche[br]organisieren brauchen. 2:00:10.930,2:00:12.958 Aber wir könnten nach[br]dem Gesetz von Michigan 2:00:12.958,2:00:14.745 als Vereinigung eingetragen werden. 2:00:14.745,2:00:16.485 Eine Vereinigung? 2:00:16.485,2:00:19.008 Die frühen Christen waren so organisiert. 2:00:19.008,2:00:21.283 Wir müssen eine Diskussion haben. 2:00:22.013,2:00:24.503 Wir berufen eine Konferenz hier[br]in Battle Creek ein. 2:00:24.503,2:00:26.005 Wir müssen einen Konsens finden, 2:00:26.005,2:00:28.800 auch wenn wir so lange sitzen müssen,[br]bis der Herr kommt. 2:00:33.477,2:00:36.987 (Männer unterhalten sich) 2:00:46.510,2:00:49.233 Habe ich einen Antrag auf[br]eine Verlagsgesellschaft? 2:00:49.233,2:00:50.750 (Männer) Jawohl, jawohl. 2:00:50.750,2:00:54.982 (Andrews) Gentlemen,[br]nach dem Gesetz in Michigan 2:00:54.982,2:00:59.495 können wir keinen Verlag gründen,[br]wenn wir keinen Namen haben. 2:00:59.495,2:01:02.042 - (andere murren)[br]- (Mann) Bruder Andrews hat recht. 2:01:02.042,2:01:03.978 (Mann) Ich bin mit[br]Bruder Andrews einverstanden. 2:01:05.960,2:01:12.500 Gentlemen, lasst uns nicht zurückweichen[br]davon, wofür wir 2 Tage gebraucht haben. 2:01:12.500,2:01:14.987 Ein Kind wurde erschaffen, 2:01:14.987,2:01:17.505 und ist so gewachsen,[br]dass es langsam seltsam wird, 2:01:17.505,2:01:19.512 dafür keinen Namen zu haben. 2:01:22.218,2:01:24.527 Wir wurden Menschen[br]der verschlossenen Tür genannt, 2:01:25.978,2:01:29.015 weil wir glauben, dass die Tür[br]des Heiligen geschlossen wurde, 2:01:29.015,2:01:34.047 und die Tür zum Allerheiligsten[br]im himmlischen Heiligtum geöffnet wurde. 2:01:34.457,2:01:36.540 Sollte das ein Teil des Namens sein? 2:01:45.950,2:01:48.035 Welchen Namen auch immer wir wählen, 2:01:48.983,2:01:52.500 sollte es nichts Anstößiges[br]für die Welt sein. 2:01:52.500,2:01:54.500 Wir hatten jetzt 2 Tage für Diskussionen. 2:01:54.500,2:01:56.978 Und ihr seid kaum weitergekommen? 2:01:57.955,2:02:00.258 Wir sind weitergekommen. 2:02:00.258,2:02:02.988 Es gibt aber immer noch Einwände. 2:02:05.252,2:02:08.543 Es ist wichtig, dass[br]jeder angehört wird, James. 2:02:14.542,2:02:16.167 (Baby weint) 2:02:16.167,2:02:18.302 Ja, John Herbert, ganz besonders du. 2:02:19.500,2:02:23.512 Unser vierter Sohn ist[br]wahrscheinlich der lauteste. 2:02:23.512,2:02:25.545 Wo hat er das bloß her? 2:02:36.920,2:02:39.013 (seufzt) 2:02:48.477,2:02:49.728 (undeutliche Unterhaltung) 2:02:49.728,2:02:53.517 (Bates) Gentlemen...[br]Brüder, ich bitte um Aufmerksamkeit. 2:02:58.473,2:03:02.530 Ich sage, wir nennen uns Kirche Gottes. 2:03:03.220,2:03:05.007 Andere haben schon diesen Namen. 2:03:05.007,2:03:07.278 Und klingt es nicht etwas überheblich? 2:03:07.278,2:03:08.572 Das ist wahr. 2:03:09.542,2:03:12.995 (murmeln) 2:03:21.740,2:03:24.942 Vielleicht sollten wir uns zwei Säulen[br]unseres Glaubens anschauen - 2:03:24.942,2:03:27.732 den Sabbat und die Wiederkunft Jesu. 2:03:27.732,2:03:30.958 Wir wär's mit Siebenten-Tags-Adventisten? 2:03:30.958,2:03:34.527 (anerkennendes Gemurmel) 2:03:36.237,2:03:37.767 Habe ich einen Antrag? 2:03:40.455,2:03:43.750 Ich beantrage, dass wir uns[br]Siebenten-Tags-Adventisten nennen. 2:03:43.750,2:03:45.523 (Alle) Jawohl. 2:03:46.498,2:04:06.968 ♪ triumphierende Musik ♪ 2:04:16.983,2:04:19.503 Wundervoller Tag, wundervoller Tag. 2:04:19.503,2:04:21.987 Es hat lange, lange gedauert. 2:04:24.928,2:04:31.955 (Baby weint laut) 2:04:31.955,2:04:34.243 Die Infektion breitet sich aus,[br]und ich kann nichts tun. 2:04:34.243,2:04:35.375 Nur beten. 2:04:35.375,2:04:37.977 - (Baby weint)[br]- Aber unser armer Sohn ist heiß wie Feuer. 2:04:37.977,2:04:40.520 (Baby hustet) 2:04:41.983,2:04:44.018 (Baby weint) 2:04:44.018,2:04:45.540 Shhh... 2:04:48.983,2:04:51.000 (Ellen) James... 2:04:51.000,2:04:53.008 (schluchzt) Nicht unser Sohn! 2:04:53.008,2:04:54.282 James... 2:05:25.472,2:05:26.995 (Ellen) Vor 29 Tagen 2:05:30.210,2:05:32.540 haben wir unseren Jungen John verloren. 2:05:36.958,2:05:43.292 Ich verstehe jetzt den Kummer[br]von König David, als er sein Kind verlor. 2:05:45.743,2:05:51.993 "Mein Sohn, mein Sohn,[br]wollte Gott, ich wäre für dich gestorben." 2:05:53.732,2:05:57.498 Und doch halte ich mich[br]an Vaters Versprechen fest, 2:05:57.498,2:06:02.013 dass "alle Dinge denen[br]zum Besten dienen, die Gott lieben." 2:06:06.983,2:06:15.013 Heute, am 12. Januar 1861,[br]stehe ich vor euch, 2:06:16.235,2:06:19.485 um euch zu sagen, dass mir gezeigt wurde, 2:06:19.485,2:06:23.527 dass mehr Staaten wie South[br]Carolina sich abspalten, 2:06:23.527,2:06:26.780 und ein schrecklicher Krieg folgen wird. 2:06:30.245,2:06:34.540 Ich sah riesige Armeen auf Seiten[br]des Nordens und des Südens. 2:06:35.500,2:06:38.787 Ich sah die Schlacht toben,[br]hörte Kanonen donnern. 2:06:40.252,2:06:42.782 Tote und Verletzte fielen auf jeder Seite. 2:06:43.958,2:06:45.985 Mir wurden diejenigen gezeigt, 2:06:45.985,2:06:51.295 die im Krieg ihre Brüder, Söhne[br]und Ehemänner verloren haben. 2:06:52.750,2:06:54.037 Und es sind... 2:06:56.042,2:06:58.030 ...Männer und Frauen hier in diesem Haus, 2:06:58.030,2:07:00.787 die ihre Lieben in jenen Tagen[br]verlieren werden. 2:07:03.992,2:07:07.957 In diesem Krieg wird es[br]um die Sklaverei gehen, 2:07:07.957,2:07:13.310 und um Sturheit derer, die sich weigern,[br]Gottes Wahrheit zu sehen. 2:07:14.475,2:07:18.507 Das Gesetz, das uns zwingt, den Sklaven[br]an seinen Besitzer auszuliefern, 2:07:18.507,2:07:21.262 sollen wir nie befolgen. 2:07:22.442,2:07:29.048 "Nun also, ich, Abraham Lincoln,[br]Präsident der Vereinigten Staaten, 2:07:29.048,2:07:30.997 kraft meines Amtes, 2:07:30.997,2:07:33.915 durch die Vollmacht[br]der Verfassung und der Gesetze, 2:07:33.925,2:07:36.257 habe gedacht einzuberufen, 2:07:36.257,2:07:38.583 und berufe hiermit ein... 2:07:39.945,2:07:42.943 die Bürgerwehr mehrerer Unionsstaaten 2:07:42.943,2:07:46.977 bis zur Gesamtzahl 75.000... 2:07:48.708,2:07:52.242 ...um erwähnte Verbindungen zu verhindern 2:07:52.242,2:07:55.790 und sicherstellen, dass[br]Gesetzte beachtet werden." 2:07:56.478,2:07:59.245 (James) Dieser Krieg ist eine[br]schreckliche Tragödie für unsere Nation. 2:07:59.245,2:08:03.020 (Joseph) Das ist er. Ich wünsche,[br]Menschen würden das Wort Gottes beachten. 2:08:07.262,2:08:11.048 Wie geht es dir, Bruder White?[br]Du brauchst mehr Ruhe. 2:08:11.938,2:08:15.507 Heute haben 6 Konferenzen dafür gestimmt,[br]sich unter einer Generalkonferenz 2:08:15.507,2:08:18.300 zu organisieren mit [br]John Byington als Präsident. 2:08:19.500,2:08:22.015 Diese Entwicklung alleine macht mir Mut. 2:08:23.237,2:08:26.512 Gottes Werk kann wirklich[br]ungehindert vorankommen. 2:08:26.512,2:08:28.798 Der Herr führt und wir folgen. 2:08:38.917,2:08:41.495 Er war scheinbar OK, als wir weg sind.[br]Und das war erst vor ein paar Tagen! 2:08:41.495,2:08:43.958 - Er war in Ordnung, ja.[br]- Der Arzt sagt es ist Lungenentzündung? 2:08:43.958,2:08:45.270 Bist du sicher? 2:08:46.955,2:08:49.997 Mutter![br]Gott sei Dank ihr seid beide hier. 2:08:58.502,2:08:59.542 Henry? 2:09:02.467,2:09:05.028 Henry, hörst du mich? 2:09:07.225,2:09:09.272 Versprich mir... Mutter, 2:09:10.725,2:09:17.275 dass, falls ich sterbe, ich an der Seite[br]meines Bruders John beerdigt werde, 2:09:17.923,2:09:21.005 damit wir zusammen aufwachen 2:09:22.003,2:09:24.285 am Tag der Auferstehung. 2:09:26.477,2:09:29.000 Gott wird alles wohl machen, mein Sohn. 2:09:30.500,2:09:32.167 Ich kann es nicht aushalten. 2:09:34.940,2:09:39.002 Den kleinen John nur 3 Monate[br]nach der Geburt zu verlieren... 2:09:41.472,2:09:44.558 Es war, als hätten wir ihn[br]von Gott ausgeliehen. Aber das! 2:09:45.250,2:09:46.542 Mutter... 2:09:48.482,2:09:50.500 ...ich sehe dich im Himmel, 2:09:51.210,2:09:53.533 denn ich weiß, du wirst dort sein. 2:09:56.965,2:10:00.542 (schluchzt) Nein, Henry! 2:10:04.485,2:10:05.788 Henry! 2:10:06.938,2:10:08.045 Henry! 2:10:13.010,2:10:16.583 (Schluchzen) 2:11:14.900,2:11:16.955 Du schreibst immer noch. 2:11:16.955,2:11:19.530 Scheint so, als hättest du[br]Monate an diesem Tisch verbracht. 2:11:20.227,2:11:23.277 Ich verstehe besser,[br]wenn ich Dinge aufschreibe. 2:11:28.255,2:11:30.485 Es war eine Vision über unsere Gesundheit. 2:11:30.485,2:11:32.292 Würdest du mir davon lesen? 2:11:32.952,2:11:34.995 Der Kern der Botschaft, die ich bekam, 2:11:34.995,2:11:38.495 ist der Zusammenhang zwischen[br]unserem Geist und unserem Körper. 2:11:38.495,2:11:42.297 Viele von uns sind fast[br]aufgezehrt im Dienst des Herrn. 2:11:42.957,2:11:46.778 Ich sah, dass Tabak[br]ein langsames und bösartiges Gift ist. 2:11:46.778,2:11:49.043 Aber oft wird gesagt, dass[br]er heilende Wirkung besitzt. 2:11:49.043,2:11:51.542 Ich sage dir nur,[br]was ich gesehen habe. (lacht) 2:11:52.492,2:11:54.542 Alkohol, Tee und Kaffee[br]sollen gemieden werden. 2:11:54.542,2:11:56.792 Ach. Fahre fort. 2:11:58.942,2:12:00.750 Wir sollten auf Fleisch verzichten, 2:12:00.750,2:12:03.507 und stattdessen zu der Ernährung[br]aus Garten Eden zurückkehren - 2:12:03.507,2:12:06.948 Getreide, Gemüse, Nüsse, Obst. 2:12:06.948,2:12:08.742 (James) Hat der Herr[br]dir das tatsächlich gezeigt? 2:12:08.742,2:12:10.125 (lacht) 2:12:11.500,2:12:14.003 Wie sollen wir ohne Fleisch auskommen? 2:12:14.503,2:12:16.167 - Es wird schlimmer.[br]- Ah. 2:12:16.887,2:12:19.495 Üppige Torten und süße Kuchen[br]sollen gemieden werden. 2:12:19.495,2:12:21.275 (Beide lachen) 2:12:24.978,2:12:29.965 Du wirst die Schlachter,[br]Tabakshop- und Salon-Besitzer 2:12:29.965,2:12:32.243 alle gegen uns aufbringen. 2:12:32.243,2:12:34.518 - Oh, und die Bäcker auch.[br]- Es gibt noch mehr. 2:12:35.468,2:12:39.297 Unser Körper braucht reines Wasser,[br]Bewegung und saubere Luft. 2:12:43.228,2:12:46.285 Sorge um unsere Gesundheit[br]ist eine geistliche Angelegenheit. 2:12:49.222,2:12:52.977 Ich sah, dass es unsere Pflicht ist, nicht[br]nur um unsere eigene Gesundheit zu sorgen, 2:12:52.977,2:12:55.277 sondern die anderen dazu anleiten. 2:13:09.228,2:13:10.263 (Ellen) Edson! 2:13:20.242,2:13:21.498 Hände. 2:13:36.470,2:13:37.982 Unser Himmlischer Vater, 2:13:37.982,2:13:40.522 wir danken Dir, dass Du uns[br]mit Nahrung segnest 2:13:40.522,2:13:42.250 und mit dieser köstlichen Mahlzeit. 2:13:42.250,2:13:44.973 In Deinem Namen danken wir Dir. Amen. 2:13:44.973,2:13:46.285 (Beide) Amen. 2:13:53.937,2:13:57.515 Edson, warum isst du nicht? 2:13:57.515,2:14:00.038 Weil er satt vom Essen ist,[br]das wir nicht essen sollten. 2:14:00.038,2:14:02.555 Willie, hör auf, deinen Bruder[br]in Schwierigkeiten zu bringen. 2:14:03.237,2:14:06.490 Unser Fokus sollte nicht[br]auf schlechtem Essen sein. 2:14:06.500,2:14:08.513 Es ist wichtiger, dass ihr versteht, 2:14:08.513,2:14:11.530 dass euer Körper Gottes Tempel ist,[br]und ihr sollt ihn auch so behandeln. 2:14:11.530,2:14:12.992 Versteht ihr? 2:14:12.992,2:14:14.797 - Ja.[br]- (Ellen) Gut. 2:14:15.948,2:14:18.530 Vater, würdest du Zwiebeln herüberreichen? 2:14:19.955,2:14:21.962 (bricht zusammen) 2:14:21.962,2:14:24.508 (Ellen) James, James! 2:14:24.508,2:14:26.233 - James![br]- Vater! 2:14:26.233,2:14:28.507 Jungs, geht und holt den Arzt. James! 2:14:30.027,2:14:31.763 James... 2:14:31.763,2:14:34.007 Hey, hey. Ich bin da.[br]Ich bin da. 2:14:34.477,2:14:36.048 James, siehe mich an. 2:14:38.475,2:14:42.020 Ihr Mann hatte[br]einen weiteren Schlaganfall. 2:14:43.717,2:14:45.520 - Ihm geht es schon viel besser.[br]- (James murmelt) 2:14:45.520,2:14:48.990 Nein, versuchen Sie es nicht.[br]Ihr Gesicht ist gelähmt. 2:14:48.990,2:14:51.287 Es ist normal nach so einem Anfall. 2:14:59.977,2:15:01.747 Sagen Sie mir, was wir tun sollen. 2:15:01.747,2:15:04.985 Nun, Ruhe ist am Wichtigsten. Viel Ruhe. 2:15:04.985,2:15:06.762 Und ich bin für den Aderlass. 2:15:06.762,2:15:09.255 Aderlass? Ich glaube nicht,[br]dass es eine Option ist. 2:15:09.255,2:15:12.258 Der Barbier auf der Hauptstraße[br]wird meine Anweisungen erhalten. 2:15:12.258,2:15:14.992 Er hat nötige Instrumente zum Schneiden. 2:15:14.992,2:15:18.965 Blutlassen ist bekannt als die effektivste[br]Behandlungsmethode nach dem Schlaganfall. 2:15:18.965,2:15:20.517 Wir werden es in Betracht ziehen, 2:15:20.517,2:15:23.010 wenn James sich für solchen[br]Eingriff gut genug fühlt. 2:15:23.010,2:15:27.032 Sie sind kein Arzt, Mrs. White.[br]Ich komme am Morgen wieder. 2:15:27.932,2:15:31.743 Schlaganfall ist eine ernsthafte Sache.[br]Sie haben Glück, am Leben zu sein, Mr. White. 2:15:31.743,2:15:35.797 (Ellen) Danke. Jungs, bitte[br]begleitet den Doktor bis zur Tür. 2:16:05.970,2:16:08.990 Ich habe 2 Söhne beerdigt, Mr. White. 2:16:08.990,2:16:10.533 Du gehst nirgendwohin. 2:16:11.483,2:16:14.557 Der Herr hat sich deine[br]rechte Seite ausgeliehen. 2:16:14.947,2:16:18.055 Er wird den Weg finden, deine[br]Gesundheit wiederherzustellen. 2:16:25.988,2:17:08.991 ♪ Musik ♪ 2:17:14.473,2:17:18.271 Heute weihen wir das Western[br]Health Reform Institut ein. 2:17:18.751,2:17:21.508 Um Inspiration für diese Sache zu bekommen, 2:17:21.508,2:17:25.030 müssen wir uns den lieben Bruder[br]James und seine Fortschritte anschauen. 2:17:25.745,2:17:29.503 Durch Anwendung der Prinzipien,[br]die ihr von Gott gegeben wurden, 2:17:29.503,2:17:33.531 hat Schw. White gezeigt, dass[br]wir noch viel Arbeit vor uns haben. 2:17:34.258,2:17:39.290 In der Zukunft wird das Gesundheitswesen[br]eins der Hauptanliegen unserer Kirche. 2:17:44.961,2:17:50.281 Ich habe gesehen, dass die Bettruhe[br]alleine keine Heilung bringt. 2:17:51.236,2:17:55.775 Es muss mit Bewegung, Ernährung[br]und Glauben an Gott einhergehen. 2:17:57.245,2:18:00.776 Viele von euch wissen schon,[br]wie wichtig Wasser ist, 2:18:00.776,2:18:04.555 und die Ernährung basierend auf[br]Getreide, Nüssen, Obst und Gemüse. 2:18:05.501,2:18:09.536 Was wir essen ist von größter Bedeutung. 2:18:10.258,2:18:13.518 Dies ist nicht nur für Genesung wichtig,[br]sondern auch für Prävention. 2:18:13.518,2:18:15.508 Möge Gott unseren Gehorsam segnen, 2:18:15.508,2:18:18.508 und uns die Kraft geben,[br]sein Werk voranzubringen, 2:18:18.508,2:18:22.020 und die gute Botschaft der zweiten [br]Wiederkunft der Welt zu verkündigen. 2:18:22.020,2:18:26.008 (Applaus) 2:18:34.528,2:18:39.028 (Applaus) 2:18:48.748,2:18:50.980 Das ist Bourdeau. 2:18:50.980,2:18:54.528 B-O-U-R-D-E-A-U. 2:18:56.958,2:18:59.508 Brüder Loughborough und Bourdeau[br]gingen nach Kalifornien, 2:18:59.508,2:19:03.058 aber wo sind andere, die sagen:[br]"Hier bin ich, Herr. Sende mich"? 2:19:05.221,2:19:08.023 Wir sollten uns von[br]Bedürftigen nicht abwenden. 2:19:08.023,2:19:10.783 Ausbildung und Heilung gehen Hand in Hand. 2:19:11.743,2:19:15.248 Wie können wir den Körper heilen[br]und den Geist vernachlässigen? 2:19:15.248,2:19:18.746 Jesus hat mit Heilung mehr Zeit[br]verbracht als mit Verkündigung. 2:19:18.746,2:19:20.515 Es ist wahr. 2:19:20.515,2:19:22.776 Wir brauchen mehr fähige Mitarbeiter. 2:19:23.506,2:19:24.546 (seufzt) Ja. 2:19:26.215,2:19:28.985 Wir müssen junge Männer[br]für den Dienst ausbilden. 2:19:30.235,2:19:33.006 Unsere jungen Leute beginnen mit[br]der Arbeit sofort nach der Mittelschule. 2:19:33.006,2:19:35.773 Es sollte möglich sein, ihnen eine[br]bessere Bildung zu ermöglichen. 2:19:48.511,2:19:51.028 Ich könnte beim Holzstapeln[br]Hilfe gebrauchen. 2:20:03.978,2:20:07.510 Vielen Dank.[br]Ich heiße Bell. Goodloe Bell. 2:20:07.510,2:20:09.813 Sie stecken hier fest und hacken Holz? 2:20:10.742,2:20:14.965 - Ich stecke nicht fest, Meister...[br]- States. Er heißt George States. 2:20:14.965,2:20:16.582 Ich bin Edson White. 2:20:17.495,2:20:19.545 Holzhacken ist gut für meine Gesundheit. 2:20:20.495,2:20:22.300 Mein Frau starb letztes Jahr. 2:20:25.505,2:20:27.790 Und ich habe meine[br]Gesundheit vernachlässigt. 2:20:28.505,2:20:30.268 Tut mir leid das zu hören. 2:20:30.268,2:20:32.812 Aber... nun, wie hilft Holzhacken dabei? 2:20:33.477,2:20:38.305 Statt Präparate zu bekommen, habe[br]ich gelernt, mich körperlich zu betätigen. 2:20:38.977,2:20:41.280 Und nun sind Sie hier[br]und machen Hausarbeit? 2:20:41.280,2:20:44.297 Scharfer Geist ist ebenso[br]gut wie eine scharfe Axt. 2:20:47.237,2:20:50.020 Was haben Sie gemacht, bevor Sie[br]zum Holzhacken hierher kamen? 2:20:50.020,2:20:52.035 Ich war lange Zeit ein Lehrer. 2:20:52.960,2:20:54.775 Und dann ein Schulinspektor. 2:21:01.985,2:21:04.273 Ich habe diese Woche einen guten Mann[br]am Gesundheitsinstitut kennengelernt. 2:21:04.273,2:21:06.250 - Mm.[br]- Er heißt Goodloe Bell. 2:21:06.250,2:21:08.493 - Ich glaube, ich habe ihn gesehen.[br]- Ja. 2:21:08.493,2:21:10.987 Er kam hierher in schlechter[br]Verfassung, mit seinen Nerven am Ende. 2:21:10.987,2:21:12.997 Hat Holz gehackt für mehr als eine Stunde. 2:21:12.997,2:21:17.523 Mm, ja, körperliche Arbeit draußen[br]tut Wunder für die Gesundheit. 2:21:18.743,2:21:22.030 Nach unserem Gespräch mit ihm[br]haben George und ich nachgedacht... 2:21:22.030,2:21:23.280 (Ellen) Mm-hm? 2:21:23.950,2:21:25.953 Über Holzhacken? 2:21:25.953,2:21:29.030 Nein, Willie - über Schule. 2:21:37.505,2:21:39.983 (Ellen) "Lehren ist das gewissenhafteste Werk, 2:21:39.983,2:21:42.982 das je von Männern und Frauen[br]ausgeführt werden kann. 2:21:42.982,2:21:46.505 Größte Sorgfalt sollte man bei der[br]Erziehung junger Menschen walten lassen - 2:21:46.505,2:21:48.768 um in einer Art und Weise zu unterweisen, 2:21:48.768,2:21:52.515 dass die erhabenen und edlen Kräfte[br]des Geistes hervorgebracht werden." 2:22:03.505,2:22:05.505 John Harvey Kellogg. 2:22:07.508,2:22:09.283 William K. Kellogg. 2:22:11.000,2:22:12.532 George States. 2:22:15.988,2:22:17.500 Edson White. 2:22:19.500,2:22:21.015 William White. 2:22:33.500,2:22:36.533 (Stimme von oben)[br]Euer Haus ist die Welt. 2:22:37.953,2:22:57.037 ♪ Musik ♪ 2:23:01.242,2:23:03.248 Zwei Jahre sind es her seit dem Tod 2:23:03.248,2:23:05.783 von Joseph Bates, unserem Pionier... 2:23:06.490,2:23:11.785 ... und 30 Jahre seit Gott dieses[br]Pioniervolk ins Leben gerufen hatte. 2:23:13.998,2:23:17.772 In meiner letzten Vision[br]sagte der himmlische Bote: 2:23:17.772,2:23:22.518 "Ihr Denken ist zu[br]begrenzt für diese Zeit." 2:23:22.518,2:23:24.528 "Euer Haus ist die Welt." 2:23:24.528,2:23:29.288 Wir haben sehr viel in die Veröffentlichung[br]von "Zeichen der Zeit" investiert. 2:23:29.992,2:23:31.987 (Mann) Was ist mit unseren[br]Plänen für Pacific Press? 2:23:31.987,2:23:34.755 Wir haben Brüder Loughborough[br]und Bourdeau nach Kalifornien geschickt - 2:23:34.755,2:23:36.272 unter hohem Aufwand - 2:23:36.272,2:23:38.260 nur um über den Ozean zu kommen? 2:23:38.260,2:23:40.292 - (Murren)[br]- Wo kommt das Geld her? 2:23:41.512,2:23:43.968 (Murren geht weiter) 2:23:45.978,2:23:50.020 Sicherlich werden unsere Ressourcen[br]hier, zu Hause, besser genutzt. 2:23:51.512,2:23:53.793 "Euer Haus ist die Welt." 2:23:54.988,2:23:57.528 Wir müssen verkündigen,[br]damit alle die Gelegenheit haben, 2:23:57.528,2:23:59.542 die Wahrheit zu empfangen. 2:24:01.868,2:24:05.075 Unsere Botschaft ist[br]eine weltweite Botschaft. 2:24:05.980,2:24:08.762 Sie wird kraftvoll in[br]das ferne Oregon gehen, 2:24:08.762,2:24:12.027 nach Europa, Australien,[br]auf die Seeinseln, 2:24:12.027,2:24:14.755 zu allen Nationen, Sprache und Menschen. 2:24:14.755,2:24:17.525 (murmeln) 2:24:18.465,2:24:19.563 Ruhe! 2:24:22.248,2:24:25.002 (Andrews) Wie können wir[br]diese Aufgabe in Frage stellen? 2:24:26.935,2:24:30.292 Seelen gehen verloren,[br]obwohl sie jetzt erreicht werden können. 2:24:31.727,2:24:33.508 Bruder Andrews,[br]wir sollten diese Probleme 2:24:33.508,2:24:35.758 auf der Generalkonferenz[br]in August diskutieren. 2:24:36.487,2:24:40.530 Wir werden über die Ausweitung[br]der Mission ins Ausland abstimmen. 2:24:56.505,2:24:59.277 Jeder muss dazu beitragen,[br]damit das Werk expandiert. 2:25:00.735,2:25:03.242 Sie schicken Bruder[br]Andrews in die Schweiz! 2:25:03.242,2:25:05.538 (Rufe und Applaus) 2:25:11.500,2:25:12.550 (seufzt) 2:25:19.483,2:25:23.523 Abenteuer auf hoher See -[br]Bruder Bates hätte es gefallen. 2:25:23.523,2:25:24.525 In der Tat. 2:25:24.525,2:25:26.987 Wir sind zuversichtlich,[br]dass der Herr uns führt. 2:25:26.987,2:25:28.508 (James) Nun, gute Reise,[br]Bruder Andrews - 2:25:28.508,2:25:30.998 wir denken an dich[br]in unseren Gebeten. 2:25:32.938,2:25:34.033 Vorsicht, Stufe! 2:25:41.205,2:25:42.257 Adieu! 2:25:47.737,2:25:51.003 Er wird die gute Nachricht über[br]Christ Wiederkunft in Europa verbreiten. 2:25:51.003,2:25:53.533 Und darüber hinaus[br]müssen wir es der Welt sagen. 2:26:00.252,2:26:03.008 (Ellen) "Wir haben für[br]die Zukunft nichts zu fürchten, 2:26:03.008,2:26:05.978 wenn wir nicht vergessen,[br]wie der Herr uns geführt hat, 2:26:05.978,2:26:09.553 und was er uns in der[br]Vergangenheit gelehrt hat." 2:26:11.508,2:26:16.788 Im Jahr 1874 gab es etwa 7500 Adventisten,[br]die meisten von ihnen im Nordosten der USA. 2:26:18.507,2:26:22.026 Nach dem Tod von James White im Jahr 1881[br]reiste Ellen White viel und half, 2:26:22.026,2:26:25.502 die Adventgemeinden in USA, Europa,[br]Australien und Neuseeland zu etablieren. 2:26:25.502,2:26:29.236 Bis zu ihrem Tod 1915 schrieb sie 24 Bücher,[br]zahlreiche Zeitschriftenartikel und Briefe, 2:26:29.236,2:26:32.526 und wurde zu einer der am meisten[br]übersetzten Autorinnen der Welt. 2:26:33.991,2:26:37.999 Heute gibt es 19 Millionen Siebenten-[br]Tags-Adventisten in mehr als 200 Ländern, 2:26:37.999,2:26:42.029 und jedes Jahr kommen über[br]eine Million weitere Glieder dazu. 2:26:43.997,2:26:47.504 Als fünftgrößte christliche Gemeinschaft[br]der Welt unterhält sie ein Netzwerk 2:26:47.504,2:26:51.485 von Kirchen, Schulen, Universitäten, Kliniken,[br]Medienzentren, Verlagen, Gesundkostwerken 2:26:51.485,2:26:55.045 und eine globale Entwicklungs-[br]und Katastrophenhilfsorganisation. 2:26:56.504,2:26:58.766 Das Herzstück ihrer Mission,[br]wie die prophetische Botschaft 2:26:58.766,2:27:01.515 in Offenbarung 14:6-12 lautet, ist,[br]die gute Botschaft von Gottes Liebe 2:27:01.515,2:27:04.244 und Vergebung zu verkündigen, wie[br]sie in Jesus Christus offenbart wurde, 2:27:04.244,2:27:06.544 und der Welt über sein baldiges[br]Wiederkommen zu erzählen.