WEBVTT 00:00:07.958 --> 00:00:11.667 (INNOITTAVAA MUSIIKKIA) 00:00:12.500 --> 00:00:18.000 Näe maailma Jumalan näkökulmasta 00:00:23.000 --> 00:00:29.000 Jeesus on tulossa 00:00:33.750 --> 00:00:36.042 POIKA: (HUUTAA) Lukekaa siitä kaikki! 00:00:37.208 --> 00:00:39.875 Lukekaa kaikki Kristuksen paluusta! 00:00:42.792 --> 00:00:44.250 Lukekaa siitä kaikki! 00:00:44.250 --> 00:00:47.125 Haluaisin nähdä maiseman ylhäältä pilvistä. 00:00:48.292 --> 00:00:51.375 NAINEN: Pian näet. Me kaikki näemme. 00:00:51.375 --> 00:00:53.583 POIKA: (HUUTAA) Lukekaa Kristuksen paluusta! 00:00:54.833 --> 00:00:57.208 Älkää unohtako sanomalehteänne! 00:00:57.208 --> 00:00:59.417 Lukekaa siitä kaikki! 00:01:01.375 --> 00:01:03.250 MIES: Otan yhden, poika. 00:01:04.917 --> 00:01:09.042 Siis, ihmiset löytävät uutisista vihjeitä Herran paluusta? 00:01:09.042 --> 00:01:12.042 No, ihmiset haluavat kuulla maailmanlopusta, herra. 00:01:12.042 --> 00:01:14.208 (KAUPUNKILAISET JUTTELEVAT LÄHISTÖLLÄ) 00:01:14.208 --> 00:01:16.292 (KOLIKOT KILISEVÄT) 00:01:17.458 --> 00:01:19.625 POIKA: Lukekaa kaikki siitä! 00:01:19.625 --> 00:01:22.083 Lukekaa kaikki Kristuksen paluusta! 00:02:11.083 --> 00:02:14.583 KERRO MAAILMALLE 00:02:16.583 --> 00:02:20.583 Perustuu tositapahtumiin 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 28 vuotta aiemmin, Millerin maatila - 1816 00:02:25.458 --> 00:02:28.167 (TYKISTÖN TULITUSTA JA RÄJÄHDYSTEN ÄÄNIÄ) 00:02:28.167 --> 00:02:29.625 MIES: (HUUTAA) Kapteeni Miller, sir?! 00:02:32.500 --> 00:02:34.333 MIES: (HUUTAA) Ei! Ei enää! 00:02:35.583 --> 00:02:37.750 (RÄJÄHDYKSET JA HUUDOT JATKUVAT) 00:02:40.458 --> 00:02:42.917 MIES: Kapteeni, meillä ei ole enää patruunoita! 00:02:44.708 --> 00:02:46.417 Kapteeni?! Kapteeni?! 00:02:46.417 --> 00:02:47.917 Kapteeni Miller?! 00:02:47.917 --> 00:02:49.417 (HAUKKOO HENKEÄ) 00:02:49.417 --> 00:02:51.125 (HENGITTÄÄ NOPEASTI) 00:02:52.500 --> 00:02:53.958 (HAUKKOO HENKEÄ) 00:03:01.667 --> 00:03:04.458 (LUKEE) "Mutta kuinka mieltää Jumala äärimmäisen hyvä, 00:03:04.458 --> 00:03:07.083 "Kuka kokoaa hänen suosionsa pojilleen joita hän rakastaa, 00:03:07.083 --> 00:03:10.042 "mutta silti yhtä lailla levittää pahuutta avokätisesti? 00:03:10.042 --> 00:03:12.625 "Jumala tuli alas nostaakseen lyödyn lajimme - 00:03:12.625 --> 00:03:15.958 "Hän vieraili maassa eikä sitä muuttanut." 00:03:20.000 --> 00:03:21.500 (SIKA RÖHKII) 00:03:21.500 --> 00:03:24.208 Lapset ovat kyselleet sinua. 00:03:24.208 --> 00:03:27.292 Vietkö heille vähän leipää voin ja juuston kera? 00:03:28.708 --> 00:03:30.500 Kyllä rakkaani. 00:03:30.500 --> 00:03:35.958 (HUOKAISEE) Ja mitä mietit tänään herra Miller? 00:03:36.218 --> 00:03:37.500 Voltairea. 00:03:38.708 --> 00:03:42.250 Voltaire uskoo korkeampaan voimaan. 00:03:44.500 --> 00:03:49.417 Mutta hän ei usko, että Jumalalla on mitään tekemistä kanssamme. 00:03:52.375 --> 00:03:56.875 Minä...selviydyin Plattsburghin taistelusta, Lucy ja... 00:03:58.333 --> 00:04:00.292 ...minun täytyy tietää miksi. 00:04:00.292 --> 00:04:03.958 Ja Voltairen sanat eivät tarjoa vastauksia, 00:04:11.542 --> 00:04:13.167 (EPÄSELVÄÄ JUTTELUA) 00:04:13.167 --> 00:04:17.458 Jumala kurotti alas taistelukentälle... sekaantuakseen miesten elämään? 00:04:17.458 --> 00:04:20.333 Siinä ei ole mitään järkeä, William. Se ei ole loogista. 00:04:20.333 --> 00:04:23.125 Jos olisit nähnyt hylsyt ja veren sinä päivänä, 00:04:23.125 --> 00:04:26.000 tietäisit, että ainoa selitys voitollemme 00:04:26.000 --> 00:04:28.292 oli jonkinlainen jumalallinen väliintulo. 00:04:28.292 --> 00:04:30.917 Ja entä miehet ja pojat jotka kuolivat ympärilläsi? 00:04:30.917 --> 00:04:34.208 Oliko se Jumalan käsi, joka laittoi heidät hautoihin? 00:04:34.208 --> 00:04:36.083 Minulla ei ole vastausta tuohon, Abner. 00:04:36.083 --> 00:04:38.208 Minun pitäisi olla kuollut ja minä en ole. 00:04:38.208 --> 00:04:40.625 Ehkäpä Raamatussa on vastaus. 00:04:40.625 --> 00:04:42.167 Kuulkaas nyt, herra Miller. 00:04:42.167 --> 00:04:45.542 Raamattu on ikivanhaa satua. Sinulla ei ole todisteita sen paikkansapitävyydestä. 00:04:45.542 --> 00:04:47.667 WILLIAM: Sinulla ei ole todisteita sitä vastaan. 00:04:47.667 --> 00:04:50.602 Molemmat näkökulmat tarvitsevat uskon hypyn. 00:04:50.602 --> 00:04:53.583 Varmastikin molemmat vaativat yhtä paljon huomiota. 00:04:53.583 --> 00:04:56.417 Siis, nyt ikivanha teksti on auktoriteettisi kaikessa? 00:04:57.417 --> 00:04:59.750 Siinä vain saattaa olla vastaukset joita etsin. 00:05:00.875 --> 00:05:04.125 No minäpä kerron mitä minä etsin. 00:05:04.125 --> 00:05:05.958 Toista tuopillista. 00:05:16.333 --> 00:05:17.792 William... 00:05:17.792 --> 00:05:19.208 Tervehdys. 00:05:19.208 --> 00:05:20.917 Tarvitsemme papin jumalanpalvelukseen... 00:05:20.917 --> 00:05:22.917 (KESKUSTELU JATKUU) 00:05:29.708 --> 00:05:31.667 (KIRKON URUT SOIVAT) 00:05:31.667 --> 00:05:33.375 Abner on sairastunut. 00:05:33.375 --> 00:05:35.500 Joten, he... 00:05:35.500 --> 00:05:37.927 He ovat pyytäneet minua lukemaan saarnan. 00:05:39.880 --> 00:05:42.565 Ja vastauksesi oli...? 00:05:43.208 --> 00:05:45.997 Tämän siitä sain kun puhuin äitini edessä. 00:05:48.250 --> 00:05:53.735 Sanoin hänelle, että lukisin seuraavan saarnan kun Elihu on poissa. 00:05:54.625 --> 00:05:57.375 Hänen...on täytynyt kertoa yhdelle vanhimmista. 00:06:10.667 --> 00:06:16.292 "Todellakin, vanhempien ohjeet, elleivät sopivasti valvottuina 00:06:16.292 --> 00:06:18.833 eivät ilmennä ainoastaan opetettua totuutta, 00:06:18.833 --> 00:06:20.958 vaan vanhempia itseään..." 00:06:21.248 --> 00:06:23.417 "Monet jäivät paatuneiksi, 00:06:23.417 --> 00:06:28.458 "ajattelematta Jumalaa, joka loi heidät, ja Jeesusta joka antoi verensä 00:06:31.667 --> 00:06:33.125 (MIES YSKII) 00:06:34.292 --> 00:06:36.797 "Älkää pettäkö itseänne, rakkaat vanhemmat. 00:06:36.797 --> 00:06:40.250 "Jos harjoittaisitte lapsenne tavalla, jolla heidän pitäisi kulkea 00:06:40.250 --> 00:06:43.750 "teidän ei tule pelkästään ohjata, 00:06:43.750 --> 00:06:46.667 "vaan tekojenne tulee vasta... 00:06:48.208 --> 00:06:49.917 "...vasta... 00:06:54.083 --> 00:06:59.542 "...tekojenne tulee vastata Jumalan kutsumusta sydämessänne." 00:07:06.542 --> 00:07:08.542 (KUISKAILUA) 00:07:32.000 --> 00:07:34.608 "Sillä niin on Jumala maailmaa rakastanut, 00:07:34.608 --> 00:07:36.472 että antoi ainokaisen Poikansa, 00:07:36.472 --> 00:07:39.750 ettei yksikään, joka Häneen uskoo, hukkuisi, 00:07:39.750 --> 00:07:42.522 "vaan saisi iankaikkisen elämän." 00:07:43.833 --> 00:07:47.208 "Minä olen rakastanut teitä ikuisella rakkaudella, 00:07:47.208 --> 00:07:48.667 "siksi rakastavalla hyväntahtoisuudella..." 00:07:48.667 --> 00:07:51.917 "Minä olen Herra, sinun Jumalasi, Pelastajasi..." 00:07:51.917 --> 00:07:56.083 "Sen tähden Kristus kerran uhrautui kantaakseen monien synnit, 00:07:56.083 --> 00:08:00.792 "ja heille jotka etsivät Häntä, Hän ilmestyy toisen kerran..." 00:08:00.792 --> 00:08:04.667 "Ja jos minä menen, tulen minä takaisin." 00:08:17.187 --> 00:08:19.070 Pienoiseni... 00:08:20.435 --> 00:08:21.923 Mikä on? 00:08:22.833 --> 00:08:24.767 Linnunpoikanen on kuollut. 00:08:24.977 --> 00:08:25.958 Voi... 00:08:26.428 --> 00:08:28.090 Rakas lapseni. 00:08:29.042 --> 00:08:31.067 No niin, no niin. 00:08:31.077 --> 00:08:32.667 Kaikki muuttuu vielä hyväksi. 00:08:32.667 --> 00:08:34.250 Ei. 00:08:35.040 --> 00:08:37.155 Eikä. 00:08:40.147 --> 00:08:41.377 Tule. 00:08:41.727 --> 00:08:45.000 Laittakaamme tämä herttainen olento lepoon. 00:08:49.605 --> 00:08:51.115 Isä... 00:08:51.593 --> 00:08:53.803 ...en halua kuolla. 00:08:53.803 --> 00:08:55.125 Voi minun aarteeni. 00:08:55.125 --> 00:08:57.417 Mmm. 00:08:57.417 --> 00:09:01.667 Sinä elät vielä monta vuotta. 00:09:03.458 --> 00:09:05.375 Mutta... 00:09:05.375 --> 00:09:08.833 ...jokaisen meistä täytyy eräänä päivänä jättää tämä maa. 00:09:10.833 --> 00:09:13.042 Etkö pelkää sitä? 00:09:13.042 --> 00:09:14.500 En. 00:09:14.500 --> 00:09:15.958 En enää. 00:09:17.042 --> 00:09:19.968 Koska olen löytänyt ystävän Jeesuksesta. 00:09:22.000 --> 00:09:24.143 Kaksi vuotta aiemmin -1818 00:09:24.143 --> 00:09:26.167 "16. elokuuta 1818" 00:09:26.167 --> 00:09:29.000 "Nyt kahden vuoden opiskelun jälkeen, 00:09:29.000 --> 00:09:32.667 "olen tyytyväinen, että monet Raamatun 00:09:32.667 --> 00:09:34.500 "profetiat ovat käyneet toteen. 00:09:34.500 --> 00:09:36.708 "Ihmettelen kuitenkin 00:09:36.708 --> 00:09:40.090 miksei lupaus toisesta tulemisesta?" 00:09:48.333 --> 00:09:50.458 LUCY: Jälleen Danielin näkyyn? 00:09:51.875 --> 00:09:56.083 No, puhu niin että koko perhe voi kuulla. 00:10:01.375 --> 00:10:05.045 "Sitten minä kuulin yhden pyhän puhuvan... 00:10:05.208 --> 00:10:07.605 "...Kuinka pitkää aikaa tarkoittaa näky 00:10:07.605 --> 00:10:11.667 pyhäkön ja sotajoukon antamisesta tallattavaksi?" 00:10:11.667 --> 00:10:14.500 "Ja hän sanoi minulle, 00:10:14.500 --> 00:10:18.625 "'Kahtatuhatta kolmeasataa iltaa ja aamua - 00:10:18.625 --> 00:10:22.875 "sitten pyhäkkö puhdistetaan'." 00:10:22.875 --> 00:10:25.708 Se on pitkä aika odottaa Danielin päivinä. 00:10:28.125 --> 00:10:30.427 Enemmän kuin tuo, luulisin. 00:10:32.250 --> 00:10:36.167 Pyhäkkö tässä viittaa maahan... 00:10:37.583 --> 00:10:39.042 ...ja... 00:10:39.042 --> 00:10:42.083 Pyhäkkö viittaa maahan 00:10:42.083 --> 00:10:44.708 ja puhdistus 00:10:44.708 --> 00:10:47.875 täytyy olla...maan puhdistus 00:10:47.875 --> 00:10:50.167 Kristuksen toisen tulemuksen jälkeen. 00:10:50.807 --> 00:10:54.167 Jos jokainen päivä vastaa yhtä vuotta... 00:10:54.167 --> 00:10:56.692 William, mitä nyt? 00:10:56.692 --> 00:10:58.042 Kristus on tulossa. 00:10:58.042 --> 00:10:59.875 Loistava ilmestyminen, kyllä. 00:10:59.875 --> 00:11:02.542 Jonain päivänä. Siunattu toivomme. 00:11:02.642 --> 00:11:05.780 Lucy, sinä et ymmärrä. 00:11:05.980 --> 00:11:07.168 Jos... 00:11:07.875 --> 00:11:11.375 ...jokainen Danielin päivä vastaa yhtä vuotta, 00:11:11.375 --> 00:11:15.292 ja...sitten 2300 päivää 00:11:15.292 --> 00:11:19.833 on 2300 vuotta Kristuksen toiseen tulemukseen, 00:11:19.833 --> 00:11:24.292 ja ajanjakso alkaa 457 eKr, 00:11:24.292 --> 00:11:28.542 kuten Danielin 9 todistaa ja historioitsijat vahvistavat, 00:11:28.542 --> 00:11:30.625 se tuo meidät... 00:11:30.625 --> 00:11:32.458 ...1843. 00:11:40.667 --> 00:11:43.162 Kristus on tulossa. 00:11:43.182 --> 00:11:46.428 Pelastajani Plattsburghista on tulossa. 00:11:47.833 --> 00:11:50.987 1843. 00:12:06.458 --> 00:12:08.292 (KELLO LYÖ) 00:12:10.083 --> 00:12:12.458 (KELLO TIKITTÄÄ) 00:12:17.208 --> 00:12:18.667 William? 00:12:18.667 --> 00:12:20.125 William, rakkaani? 00:12:20.125 --> 00:12:21.792 - (VOIHKII) - Tule sänkyyn. 00:12:23.167 --> 00:12:25.083 (HUOKAA) 00:12:25.083 --> 00:12:29.667 Raamatusta löytyy vastaus Pelastajamme paluun ajankohtaan. 00:12:29.667 --> 00:12:33.500 Jumalan Sana on kestänyt vuosisadat. 00:12:33.500 --> 00:12:36.042 Se on täällä vielä aamullakin. 00:12:37.152 --> 00:12:39.417 Voitko uskoa mitä Herra on näyttänyt meille? 00:12:39.417 --> 00:12:40.958 Todellakin. 00:12:40.958 --> 00:12:44.417 En enää koskaan epäile Raamatun uskollisuutta. 00:12:44.417 --> 00:12:47.833 "Sinun sanasi on jalkaini lamppu 00:12:47.833 --> 00:12:50.292 "ja valo polullani." 00:13:05.775 --> 00:13:10.775 Monta vuotta myöhemmin - 1830-luvun alussa 00:13:13.375 --> 00:13:16.833 (HEVONEN HIRNUU) 00:13:21.208 --> 00:13:22.667 MIES: Vain... 00:13:24.250 --> 00:13:25.833 LUCY: Mihin he ovat osuneet? 00:13:27.000 --> 00:13:28.875 En ole varma. 00:13:28.875 --> 00:13:31.042 Mitä tahansa se onkin, se ei liiku. 00:13:31.042 --> 00:13:32.417 LUCY: Mm. 00:13:32.417 --> 00:13:35.667 Maa on yhtä itsepäinen kuin mies joka omistaa sen. 00:13:36.875 --> 00:13:38.333 Lucy... 00:13:38.333 --> 00:13:40.708 Olen selittänyt asemani. 00:13:40.708 --> 00:13:43.750 Baptistit, metodistit, presbyteerit, 00:13:43.750 --> 00:13:46.917 kaikki uskovat, että Kristus palaa 00:13:46.917 --> 00:13:49.750 vuosituhannen lopussa kuten Ilmestyskirja ennustaa. 00:13:49.750 --> 00:13:55.197 Ikään kuin...me voisimme saavuttaa tuhat rauhan vuotta itseksemme! 00:13:55.792 --> 00:13:57.250 (HUOKAA) 00:13:57.250 --> 00:14:00.875 Jos nämä vuodet Raamattua opiskellessa ovat näyttäneet minulle jotain, 00:14:00.875 --> 00:14:04.795 niin sen, että Kristus palaa puhdistamaan maan 00:14:04.925 --> 00:14:07.400 tuhannen vuoden alussa, ei lopussa. 00:14:07.410 --> 00:14:09.965 Tämä ei saa jäädä vain meidän perheellemme. 00:14:10.065 --> 00:14:11.333 Sinun täytyy kertoa muille, William. 00:14:11.333 --> 00:14:13.302 En ole teologi. 00:14:13.312 --> 00:14:16.163 Kukaan ei pyytänyt minua olemaan vartiomiehenä. 00:14:16.213 --> 00:14:17.308 Onko näin? 00:14:17.308 --> 00:14:18.708 (HUOKAA) Lucy... 00:14:18.708 --> 00:14:21.083 ...olen herrasmies maanviljelijä. 00:14:21.083 --> 00:14:25.542 Olen pian 50. Olen liian vanha ottamaan tällaisen haasteen. 00:14:25.542 --> 00:14:29.125 Ja "Kutsuvatko he Häntä, johonka he eivät ole uskoneet? 00:14:29.125 --> 00:14:32.125 "Ja uskovatko he häneen, jota eivät ole kuulleet? 00:14:32.125 --> 00:14:36.120 "Ja kuulevatko he ilman saarnaajaa?" 00:14:36.120 --> 00:14:38.020 Teen sopimuksen Jumalan kanssa. 00:14:38.120 --> 00:14:40.055 Puhun jos minua pyydetään. 00:14:40.305 --> 00:14:41.952 No, se on sinun valintasi. 00:14:41.952 --> 00:14:44.083 Oletko kivi vai oletko aura? 00:14:44.083 --> 00:14:47.597 Ja kuinka kauan menee ennenkuin joku astuu esiin 00:14:47.597 --> 00:14:49.948 ja pyytää kuulla viisauttasi? 00:15:05.822 --> 00:15:07.580 (OVEEN KOPUTETAAN) 00:15:07.580 --> 00:15:08.537 Lucy: Tule sisään. 00:15:10.583 --> 00:15:12.625 - Irving - Lucy-täti 00:15:14.435 --> 00:15:17.617 Mikä suo meille tämän odottamattoman vierailun? 00:15:17.827 --> 00:15:19.752 Baptistikirkkomme pastori on kutsuttu muualle. 00:15:20.042 --> 00:15:23.682 Joten, äiti ja isä toivoivat sinun puhuvan hänen sijastaan. 00:15:23.958 --> 00:15:25.625 He ajattelivat, että voisit puhua profetioista 00:15:25.625 --> 00:15:27.167 joita olet tutkistellut Raamatusta. 00:15:48.750 --> 00:15:51.000 "WILLIAM: En ole teologi, 00:15:51.000 --> 00:15:53.825 "eikä minua ole pyydetty olemaan vartiomies. 00:15:53.885 --> 00:15:55.375 "LUCY: Oletko kivi vai oletko aura? 00:15:56.065 --> 00:15:58.000 "Ja kuinka kauan menee ennen kuin joku...? 00:15:58.000 --> 00:16:00.558 "WILLIAM: Teen sopimuksen Jumalan kanssa. 00:16:01.058 --> 00:16:03.265 "Puhun jos minua pyydetään." 00:16:07.497 --> 00:16:08.895 Ei! 00:16:11.168 --> 00:16:12.927 Jumala! Ei! 00:16:13.957 --> 00:16:16.217 En voi saarnata! 00:16:16.487 --> 00:16:18.917 En ole pätevä, enkä ole vartiomies. 00:16:22.042 --> 00:16:26.750 Pyydän sinua, älä laita tätä taakkaa harteilleni! 00:16:26.750 --> 00:16:28.750 Lähetä joku toinen! 00:16:29.917 --> 00:16:31.958 (NYYHKYTTÄÄ) 00:16:44.750 --> 00:16:47.693 Mutta annoin Sinulle lupauksen. 00:16:50.078 --> 00:16:52.860 Kuinka voin tehdä vähempää? 00:16:54.917 --> 00:17:02.167 Voinko kieltää ainoan, joka koskaan on antanut anteeksi epäonnistumiseni - 00:17:02.167 --> 00:17:05.305 joka on pelastanut minut itseltäni? 00:17:09.355 --> 00:17:10.736 En voi. 00:17:35.167 --> 00:17:39.042 Kuten tiedämme, Danielin näyssä on paljon todisteita 00:17:39.042 --> 00:17:41.208 siitä, että pyhäkön puhdistaminen 00:17:41.208 --> 00:17:45.250 on vertauskuva Kristuksen paluusta puhdistamaan kärsivä maamme, 00:17:45.250 --> 00:17:50.302 jonka me olemme tuhonneet sodalla ja tahranneet synnillä. 00:17:50.302 --> 00:17:53.750 Mutta todisteet ovat vahvat, että Danielin näky 00:17:53.750 --> 00:17:58.368 alkoi 457 vuotta ennen Kristusta. 00:17:58.368 --> 00:18:00.693 Nyt... 00:18:00.693 --> 00:18:03.583 ...vähentäkää 457 2300:sta 00:18:03.583 --> 00:18:09.250 ja teille jää 1843 vuotta Kristuksen jälkeen, 00:18:09.250 --> 00:18:12.500 jolloin näky toteutuu. 00:18:13.500 --> 00:18:17.333 Lopputuloksen täytyy olla, että johonkin aikaan 1843, 00:18:17.333 --> 00:18:21.730 Pelastajamme, Jeesus Kristus, tulee hakemaan meidät kotiin. 00:18:21.730 --> 00:18:23.417 (HENKÄYKSIÄ JA MUTINAA) 00:18:23.907 --> 00:18:27.073 Luulenpa, että lankosi on tullut hulluksi. 00:18:27.403 --> 00:18:29.700 Rakkaat ystäväni ja perheeni, 00:18:29.700 --> 00:18:33.042 oletteko valmistautuneet tähän suureen ja tärkeään tapahtumaan? 00:18:33.042 --> 00:18:36.638 Oletteko valmiita Jeesuksen paluulle? 00:18:36.948 --> 00:18:38.228 Tässä... 00:18:38.248 --> 00:18:42.792 ...tässä on vahvat todisteet siitä, ettei tuo aika ole kaukana. 00:18:44.222 --> 00:18:46.157 Muistatteko vanhan maailman? 00:18:46.477 --> 00:18:50.995 He uskoivat että Nooa oli hullu, mutta vedenpaisumus tuli. 00:18:51.145 --> 00:18:55.583 Varoitan - paetkaa arkkiin, 00:18:55.743 --> 00:18:58.858 turvatkaa Jeesuksen Kristuksen ihanaan lupaukseen, 00:18:58.928 --> 00:19:01.475 "Tulen takaisin." 00:19:02.782 --> 00:19:04.660 ...ja mitä sanon tänään, 00:19:04.700 --> 00:19:07.495 toivon, että voimme kutsua toisiamme ystäviksi. 00:19:08.375 --> 00:19:12.853 Koska olen löytänyt ystävän Jeesuksessa. 00:19:12.853 --> 00:19:14.943 (MUSIIKKI KUULUU PUHEEN YLI) 00:19:56.167 --> 00:19:59.645 LUCY: Täytyykö sinun todella mennä taas huomenna? 00:19:59.875 --> 00:20:02.375 Kyllä. Exeteriin. 00:20:03.805 --> 00:20:05.428 Hmm. 00:20:05.738 --> 00:20:08.310 Milloin tulet takaisin? 00:20:12.083 --> 00:20:13.750 (HUOKAA) 00:20:15.083 --> 00:20:18.388 Pakkaan varusteet, 00:20:18.388 --> 00:20:21.100 mutta tahdon sinun lepäävän ja pitävän itsestäsi huolen. 00:20:21.430 --> 00:20:23.782 Olkoon niin. 00:20:30.595 --> 00:20:34.047 Oletko...pettynyt minuun? 00:20:34.750 --> 00:20:37.878 Kuinka voisin olla? 00:20:38.188 --> 00:20:41.443 Sinä vastaat kutsumukseesi. 00:20:43.750 --> 00:20:47.833 Minä joskus...toivoisin asioiden olevan toisin. 00:20:49.713 --> 00:20:51.875 Pian, Pelastajamme saapuu. 00:20:52.750 --> 00:20:55.835 Kuinka erilaiselta taivas tuleekaan tuntumaan. 00:21:06.792 --> 00:21:10.625 Jos meillä on oikea ymmärrys 70:stä viikosta - 00:21:12.000 --> 00:21:13.417 Exeterin kirkko - 1839 00:21:10.625 --> 00:21:13.417 että päivä vastaa vuotta - 00:21:13.417 --> 00:21:18.218 ja että laaja enemmistö kristittyjä on samaa mieltä tästä kohdasta, 00:21:18.858 --> 00:21:22.210 sisältäen suuren fyysikon Sir Isaac Newtonin, 00:21:22.400 --> 00:21:25.315 silloin johtopäätös on väistämätön. 00:21:26.000 --> 00:21:32.083 Danielin näyn 2300 vuotta täyttyvät noin vuonna 1843. 00:21:33.123 --> 00:21:33.752 Ei. 00:21:35.155 --> 00:21:38.235 Me...me emme voi palvella kahta herraa. 00:21:38.235 --> 00:21:39.250 (MUTINAA) 00:21:39.250 --> 00:21:40.708 Me emm... 00:21:40.708 --> 00:21:43.947 ...emme voi rakastaa tätä nykyistä, pahaa maailmaa 00:21:44.537 --> 00:21:48.488 ja samaan aikaan palvella Jumalaa. 00:21:48.667 --> 00:21:52.840 Kun me saatamme imarrella itseämme vanhurskaudestamme - 00:21:52.900 --> 00:21:55.807 ja olen tähän yhtä syyllinen kuin kuka tahansa... 00:21:55.833 --> 00:21:57.303 (POISTUVIA ASKELIA) 00:21:57.483 --> 00:22:00.295 ...saatamme pian häpeäksemme oppia... 00:22:00.542 --> 00:22:06.008 ...että olemme surkeita, köyhiä ja sokeita. 00:22:06.083 --> 00:22:08.842 (ÄÄNEKÄSTÄ MUTINAA) 00:22:09.652 --> 00:22:11.937 (KELLO LYÖ) 00:22:20.337 --> 00:22:22.625 MIES: Veli Miller? Veli Miller? 00:22:22.625 --> 00:22:24.183 Joshua Himes. 00:22:24.183 --> 00:22:28.042 Lähetin kuukausi sitten kirjeen, kutsuin teidät kirkkooni Bostoniin. 00:22:28.042 --> 00:22:30.333 Ah... Tervehdys veli... 00:22:30.333 --> 00:22:32.542 Himes. Joshua Himes. 00:22:32.542 --> 00:22:36.333 Minä... olen saarnannut raittiutta alkoholista ja orjuuden lakkauttamista 00:22:36.333 --> 00:22:38.958 mutta koskaan ei laumani ole kuullut sellaista sanomaa kuin sinun. 00:22:38.958 --> 00:22:41.208 Kuinka pian pääset Bostoniin? Kahdessa viikossa? 00:22:41.208 --> 00:22:42.333 Bostoniin? 00:22:42.333 --> 00:22:44.500 No hyvä. Sanotaan kolmessa. 00:22:44.500 --> 00:22:47.333 (NAURAHTAA) Hyvä pastori täällä tietää taustani. 00:22:47.333 --> 00:22:49.917 Sinä...haluat minun tulevan Bostoniin? 00:22:49.917 --> 00:22:52.792 Chardon Street. Kahdeksas päivä. 00:22:52.792 --> 00:22:55.792 Jaa sanomaa, jota saarnasit täällä tänään. 00:22:55.792 --> 00:22:59.208 Mutta olen vain maanviljelijä. 00:22:59.208 --> 00:23:01.833 No, maanviljelijää jolla on sanoma täytyy kuulla. 00:23:01.833 --> 00:23:05.125 Odotamme sinua saapuvaksi kahdeksantena päivänä. 00:23:05.125 --> 00:23:07.333 Kuka on tuo herrasmies? 00:23:07.333 --> 00:23:10.333 Se on Joshua V. Himes. 00:23:10.333 --> 00:23:13.000 Hän on huomioon otettava voima. 00:23:13.000 --> 00:23:15.875 Hän löysi äänensä työskennellessään raittiuden puolesta; 00:23:15.875 --> 00:23:20.458 ja melkein yksinään organisoi "Bostonin orjuuden vastustajat”. 00:23:20.458 --> 00:23:21.708 Tiedätkö hänen kirkkonsa? 00:23:21.708 --> 00:23:24.500 Kyllä, kyllä. Chardon Streetin kappeli. 00:23:24.500 --> 00:23:27.333 Se on näkemisen arvoinen. 00:23:27.333 --> 00:23:29.500 Kalvinistit ja dunkerit, 00:23:29.500 --> 00:23:31.875 muggletoniaanit ja agrariaanit, 00:23:31.875 --> 00:23:35.833 kveekarit sekoittuneena unitaristeihin ja filosofeihin - 00:23:35.833 --> 00:23:40.542 he kaikki tulevat tarttumaan hetkeensä. 00:23:40.542 --> 00:23:48.708 Se on paikka mihin ihmiset tulevat saarnaamaan, rukoilemaan ja... 00:23:48.708 --> 00:23:52.667 ...protestoimaan. 00:23:52.667 --> 00:23:55.042 Näyttää, että olette menossa isoon kaupunkiin, veli Miller. 00:24:09.000 --> 00:24:11.208 Boston - Kolme viikkoa myöhemmin 00:24:11.208 --> 00:24:14.667 WILLIAM: Siksi, jos kaikkien näiden tapahtumien tulee tapahtua 00:24:14.667 --> 00:24:19.958 eikö meidän pitäisi myös odottaa Hänen suurimman lupauksensa täyttymistä? 00:24:19.958 --> 00:24:21.792 Ja niin, johtopäätöksenä 00:24:21.792 --> 00:24:24.750 uskon Raamatun olevan selkeä - 00:24:24.750 --> 00:24:27.792 Jeesus palaa vain neljän lyhyen vuoden kuluessa. 00:24:27.792 --> 00:24:31.083 (KIIHTYNYTTÄ PUHELUA) 00:24:40.583 --> 00:24:43.625 Olitte jopa parempi kuin aamu- jumalanpalvelus, veli Miller! 00:24:43.625 --> 00:24:44.792 (NAURUA) 00:24:44.792 --> 00:24:46.208 Kyllä, hyvä. Lepää sinä. 00:24:46.208 --> 00:24:47.833 Huomenna he tulevat kuulemaan lisää. 00:24:47.833 --> 00:24:50.708 Sanomasi voimaa ei voi kieltää. 00:24:50.708 --> 00:24:53.667 Tämä ei ole minun voimaani, Joshua, eikä minun sanomaani. 00:24:53.667 --> 00:24:57.958 Tämä on Jumalan totuus, jaettu nöyrän puhemiehen kautta. 00:24:57.958 --> 00:25:01.708 Siltikin, kuinka jännittävää sanomaa tuosta suusta tuleekaan! 00:25:05.333 --> 00:25:10.417 Isä sanoo, että sinä taistelit vuoden 1812 sodassa. 00:25:10.417 --> 00:25:15.167 Ammus räjähti yhtä lähellä minua kuin äitisi on nyt. 00:25:15.167 --> 00:25:17.417 Minä tosiaankin luulin, että loppuni on tullut. 00:25:17.417 --> 00:25:19.000 (MATKII RÄJÄHDYSTÄ) 00:25:19.000 --> 00:25:20.417 Niin. 00:25:20.417 --> 00:25:22.167 Mutta kun savu oli hälvennyt, 00:25:22.167 --> 00:25:25.333 olin säästynyt rakastavan Jumalan voimasta. 00:25:25.333 --> 00:25:27.542 Tapahtuiko tuo todella? 00:25:27.542 --> 00:25:30.417 Pelkäänpä ettei omena kauas puusta putoa. 00:25:30.417 --> 00:25:32.833 Antakaa tyttärelleni anteeksi hänen nenäkkyytensä. 00:25:32.833 --> 00:25:36.583 Se on yhtä totta kuin, että istun tässä edessäsi. 00:25:36.583 --> 00:25:40.042 Ja seuraava totuus jonka kuulet on, että on nukkumaanmenoaika. 00:25:40.042 --> 00:25:41.875 Sano hyvää yötä isä Millerille ja isällesi. 00:25:41.875 --> 00:25:44.083 - Hyvää yötä. - TYTTÖ: Hyvää yötä. 00:25:46.917 --> 00:25:51.500 No, uskotko todella tähän oppiin mitä saarnaat? 00:25:51.500 --> 00:25:54.667 Olin eksyksissä ja nyt olen löydetty. 00:25:54.667 --> 00:25:57.167 Jos Hän pelasti minut, Joshua, Hän voi pelastaa kenet vain. 00:25:57.167 --> 00:26:01.042 Miksi sitten piilotat kynttiläsi pikkukylän vakan alle? 00:26:01.042 --> 00:26:04.708 Eikö Baltimoren, Rochesterin, Filadelfian, jopa New Yorkin - 00:26:04.708 --> 00:26:08.125 todellakin Yhdysvaltojen 17 miljoonan sielun - 00:26:08.125 --> 00:26:10.333 tule saada innostua samasta toivosta? 00:26:10.333 --> 00:26:12.250 Ja entäpä koko muu maailma? 00:26:12.250 --> 00:26:14.667 Olen tehnyt kovasti töitä näinä viime vuosina 00:26:14.667 --> 00:26:18.167 ja nähnyt todella monen kääntyvän Jumalan totuuteen. 00:26:18.167 --> 00:26:20.000 Mutta... 00:26:20.000 --> 00:26:22.042 ...etsin apua. 00:26:22.042 --> 00:26:24.875 Haluan apua. 00:26:24.875 --> 00:26:27.500 Vakaumuksesi voiman vuoksi 00:26:27.500 --> 00:26:31.000 olen valmis asettamaan Jumalan alttarille kaiken auttaakseni sinua. 00:26:31.000 --> 00:26:33.958 Vastaa vain tähän... 00:26:33.958 --> 00:26:38.333 Seisotko rinnallani jos otan vastuun tästä? 00:26:38.333 --> 00:26:41.708 Todellakin, kyllä. 00:26:41.708 --> 00:26:43.958 Valmistaudu kampanjaan. 00:26:43.958 --> 00:26:45.542 Jos Kristus tulee parin vuoden kuluttua 00:26:45.542 --> 00:26:47.917 ei ole aikaa hukattavissa sanan levittämiseksi. 00:26:47.917 --> 00:26:50.292 Me puhumme ukkosen äänellä, 00:26:50.292 --> 00:26:51.583 ovet avautuvat joka kaupungissa 00:26:51.583 --> 00:26:54.000 ja hyvä uutinen leviää maailman ääriin, 00:26:54.000 --> 00:26:58.833 koska täällä, veli Miller, minä aloitan auttamaan. 00:27:00.125 --> 00:27:03.385 Portland, Maine - 1840 00:27:03.385 --> 00:27:05.167 (KELLO LYÖ) 00:27:05.833 --> 00:27:07.620 (SELVITTELEE KURKKUAAN) 00:27:08.917 --> 00:27:11.292 Olen vain vanha maanviljelijä. 00:27:11.292 --> 00:27:15.542 Mutta Raamatusta on tullut iloni. 00:27:15.542 --> 00:27:19.250 Oivallukset Danielin kirjasta ja Ilmestyskirjasta 00:27:19.250 --> 00:27:21.750 joista puhumme tänään 00:27:21.750 --> 00:27:25.167 ovat monen vuoden tutkistelujeni hedelmiä. 00:27:25.167 --> 00:27:28.625 Ja silti, mielestäni teidän on tärkeää tietää 00:27:28.625 --> 00:27:32.750 että en ole yksin vakaumuksieni kanssa. 00:27:32.750 --> 00:27:35.542 Monet muut eri puolilla tätä maata 00:27:35.542 --> 00:27:39.000 uskovat nyt juuri näihin totuuksiin. 00:27:39.000 --> 00:27:41.125 Sanomamme on sama, 00:27:41.125 --> 00:27:46.417 koska se on selvänä Jumalan Sanassa, kaikkien luettavissa. 00:27:46.417 --> 00:27:50.000 Ja se on jaettava kiireellisesti, koska, rakkaat ystäväni, 00:27:50.000 --> 00:27:54.000 Kristuksen paluuseen on hyvin lyhyt aika jäljellä. 00:27:54.000 --> 00:27:58.625 Älkää keskittykö yhteen päivään tai tuntiin. 00:27:58.625 --> 00:28:02.917 Sillä kun nämä ovat lähellä, silloin on Kristuskin. 00:28:02.917 --> 00:28:07.333 Tuntekaa hänet ensin. Etsikää ensin häntä. 00:28:07.333 --> 00:28:10.167 Rakastakaamme toinen toisiamme 00:28:10.167 --> 00:28:12.458 sillä rakkaus on Jumalasta. 00:28:12.458 --> 00:28:18.500 Ja he jotka rakastavat, ovat syntyneet Jumalasta ja tuntevat Jumalan. 00:28:18.500 --> 00:28:22.875 Jumalan on pyyhkivä kaikki kyyneleet. 00:28:22.875 --> 00:28:25.708 Ei ole enää oleva kuolemaa. 00:28:25.708 --> 00:28:29.500 Ei murhetta tai itkua. 00:28:29.500 --> 00:28:32.500 Eikä enää ole oleva kipua. 00:28:32.500 --> 00:28:35.750 Sillä ne ovat mennyttä. 00:28:54.417 --> 00:28:58.000 Ellen, sinun täytyy mennä sänkyyn. 00:28:58.000 --> 00:29:01.958 Isä, vähän aikaa vielä. 00:29:02.958 --> 00:29:05.667 Sinä tarvitset leposi, kultaseni. 00:29:05.667 --> 00:29:10.500 Tule Ellen. Rukoillaan, että huomenna olisit vahvempi. 00:29:10.500 --> 00:29:12.458 Joka aamu, ennen kuin avaan silmäni, 00:29:12.458 --> 00:29:18.208 rukoilen, että tänään olisi päivä jolloin unohdan onnettomuuden. 00:29:18.208 --> 00:29:21.458 Näen aamun sarastuksen ja se kaikki palaa. 00:29:21.458 --> 00:29:26.755 Lupaan sinulle kultaseni, taivaallinen Isämme ei ole unohtanut sinua. 00:29:30.375 --> 00:29:34.030 Kaipaan sitä päivää, josta isä Miller puhui kirkossa. 00:29:34.030 --> 00:29:36.857 Ei enää kipua. 00:29:39.167 --> 00:29:41.875 En ole ennen kuullut Jeesusta kuvattavan parantajana. 00:29:41.875 --> 00:29:44.667 Olen kuullut Hänen vihastaan... 00:29:44.667 --> 00:29:48.387 ...ja Hänen tuomiostaan, mutta en koskaan... 00:29:50.667 --> 00:29:53.083 Hänestä parantajana. 00:29:53.083 --> 00:29:56.375 Se on niin kaunista. 00:29:56.375 --> 00:29:58.907 (HYMÄHTÄÄ) 00:30:04.447 --> 00:30:07.020 (NAURUA JA HILJAISTA PUHETTA) 00:30:07.458 --> 00:30:09.000 Kaipaan vanhaa Milleriä. 00:30:09.000 --> 00:30:10.708 Hänen silmänsä ovat täynnä taivasta. 00:30:10.708 --> 00:30:13.287 Kyllä, ja hänen suunsa ei lakkaa puhumasta siitä. 00:30:13.287 --> 00:30:15.500 Hän ei juo enää. 00:30:15.500 --> 00:30:17.708 Minkä vuoksi meille jää enemmän. 00:30:17.708 --> 00:30:19.777 Ah! 00:30:19.777 --> 00:30:23.792 Kuka olisi uskonut, että maan- viljelijästä tulisi rauhantuomari 00:30:23.792 --> 00:30:27.042 joka sitten aloittaisi uskonnollisen vallankumouksen? 00:30:27.042 --> 00:30:28.792 Miller tuskin on itsenäinen. 00:30:28.792 --> 00:30:31.208 Barnaby Larson palasi juuri Britanniasta 00:30:31.208 --> 00:30:34.583 ja hän sanoo, että tuomiopäiväpuheet ovat jokaisen kielellä Englannissa 00:30:34.583 --> 00:30:36.833 ja se leviää läpi Euroopan. 00:30:36.833 --> 00:30:38.203 Ei kai? 00:30:38.203 --> 00:30:39.352 Totta se on. 00:30:39.352 --> 00:30:43.958 Tämä käsite toisesta tulemuksesta on kuultu Afrikassa ja Intiassa asti. 00:30:43.958 --> 00:30:47.917 Kyllä ja alkemistit luulivat voivansa muuttaa raudan kullaksi. 00:30:47.917 --> 00:30:52.817 Siitä ei tule totta vain siksi, että on siihen uskovia. 00:31:06.583 --> 00:31:08.500 Nämä löydöt ovat... 00:31:10.250 --> 00:31:15.875 (MUSIIKKI SOI SAARNAN PÄÄLLE) 00:31:15.875 --> 00:31:20.458 ...1843 vuotta Kristuksen jälkeen, 00:31:20.458 --> 00:31:23.333 kun näky käy toteen. 00:31:29.542 --> 00:31:31.250 HIMES: Kuinka vakuuttava tänään olitkaan, 00:31:31.250 --> 00:31:33.917 toimintamme laajuus ei kuitenkaan riitä. 00:31:33.917 --> 00:31:37.378 Joshua, sinulla on nuoren miehen into. 00:31:37.378 --> 00:31:41.560 Se on sekä virkistävää että ärsyttävää samaan aikaan. 00:32:03.500 --> 00:32:09.542 Tiedusteluja sataa joka kaupungista pitkin poikin itärannikkoa 00:32:09.542 --> 00:32:11.958 Tarkoitan, voisit saarnata joka kirkossa 00:32:11.958 --> 00:32:12.667 täältä Floridan alueille saakka. 00:32:12.667 --> 00:32:15.250 Pyydän, hautaa minut Low Hamptoniin, vaahterametsäni viereen. 00:32:15.250 --> 00:32:17.458 Kahdesti päivässä - se ei silti ole riittävästi. 00:32:17.458 --> 00:32:19.625 Katso, että vaimoni saa elatuksen 00:32:19.625 --> 00:32:21.833 tuomiopäivään saakka. 00:32:21.833 --> 00:32:24.125 No niin, seuraava askel on laajentua painettuun sanaan. 00:32:24.125 --> 00:32:26.667 Julkaisu ei tavoita vain yhtä korvaparia vaan 00:32:26.667 --> 00:32:28.208 lukemattomia silmiä joka sivulla. 00:32:28.208 --> 00:32:30.500 Vahvistakaamme ääntäsi. 00:32:30.500 --> 00:32:32.500 Äläkä sano "Olen vain yksinkertainen maanviljelijä" 00:32:32.500 --> 00:32:34.038 Mutta minä OLEN vain viljelijä. 00:32:34.038 --> 00:32:35.625 Kuka pyysikään apua! 00:32:35.625 --> 00:32:39.000 Minulla ei ollut aavistustakaan, että se olisi tällaista. 00:32:39.000 --> 00:32:42.667 Lehdet ovat keränneet kaikenlaisia solvauksia töistäsi. 00:32:42.667 --> 00:32:44.250 Nyt me annamme takaisin. 00:32:44.250 --> 00:32:46.942 Mutta omilla ehdoillamme. 00:32:46.942 --> 00:32:48.958 Olen väsynyt vanha mies. 00:32:48.958 --> 00:32:50.958 Ja minä olen painokoneen omistaja. 00:33:12.375 --> 00:33:13.542 Katso! 00:33:13.542 --> 00:33:15.375 Se puhuu Isän sanomasta. 00:33:15.375 --> 00:33:21.003 - Anna minun katsoa! - "Ylpeys käy lankeemuksen edellä." 00:33:21.003 --> 00:33:25.208 Meidän ei tule antaa päämme paisua omasta itsetärkeydestämme. 00:33:25.208 --> 00:33:27.833 Ovatko nuo Raamatun sanoja? 00:33:27.833 --> 00:33:31.590 Nuo ovat äitisi sanoja. 00:33:38.458 --> 00:33:42.958 "Niin kauan, että 2300 päivää, 00:33:42.958 --> 00:33:46.708 sitten nousee pyhäkkö taas kunniaan." 00:34:02.375 --> 00:34:06.000 Herra Miller ja he, jotka kuuntelevat häntä 00:34:06.000 --> 00:34:09.292 kärsivät suuresta harhakuvitelmasta. 00:34:09.922 --> 00:34:14.692 He väittävät, että Jeesus palaa tiettynä päivänä. 00:34:15.232 --> 00:34:17.042 Eikä ole ensimmäinen kerta 00:34:17.042 --> 00:34:21.378 kun joku hullu ennustaa maailmanloppua. 00:34:21.378 --> 00:34:24.500 Eikä viimeinen. 00:34:24.500 --> 00:34:27.542 Pelkään, että jos se päivä menee ohi, 00:34:27.542 --> 00:34:33.458 uskottomien ääni nousee... 00:34:33.458 --> 00:34:36.208 ...ja johtaa useat teistä harhaan. 00:34:36.208 --> 00:34:42.167 Maailma ei lopu muutaman lyhyen vuoden kuluessa. 00:34:42.167 --> 00:34:45.208 Ei. Mutta se loppuu. 00:34:45.208 --> 00:34:47.708 Ja kun se loppuu... 00:34:47.708 --> 00:34:51.653 ...oletko valmis, syntinen?! 00:34:51.833 --> 00:34:55.667 Seisotko pyhän Jumalan vihan edessä 00:34:55.667 --> 00:34:59.667 kun Hän katsoo tekojasi joidenka takana kyyristelet, 00:34:59.667 --> 00:35:04.592 ja huutaa "menkää pois minun tyköäni, te laittomuuden tekijät!" 00:35:05.542 --> 00:35:09.625 Sitten helvetin liekit nuolevat niiden kantapäitä 00:35:09.625 --> 00:35:11.042 jotka kääntyivät pois 00:35:11.042 --> 00:35:14.873 Millerin ajatusten vuoksi. 00:35:15.583 --> 00:35:21.000 Sitäkin kuumemmat ovat liekit hänelle. 00:35:25.958 --> 00:35:28.625 Anna anteeksi minun vääryyteni Sinun nimeäsi kohtaan 00:35:28.625 --> 00:35:31.667 ja pelasta minut pahalta. 00:35:31.667 --> 00:35:33.188 Mitä minun tulee tehdä pelastuakseni? 00:35:33.188 --> 00:35:34.875 Äiti! 00:35:34.875 --> 00:35:37.208 Armahda! 00:35:37.208 --> 00:35:38.792 Armahda minun kurjaa sieluani. 00:35:38.792 --> 00:35:42.667 Anna minulle anteeksi vääryyteni Sinun nimeäsi kohtaan. Anna anteeksi. 00:35:42.667 --> 00:35:45.075 Mitä minun täytyy tehdä pelastuakseni? 00:35:45.075 --> 00:35:51.918 Ellen, kultaseni, mikä on? Mikä hätänä? 00:35:52.458 --> 00:35:55.410 Mitä jos minut on johdettu harhaan, äiti? 00:35:55.410 --> 00:35:57.873 Miksi sanot niin? 00:35:57.873 --> 00:36:00.167 Minä olen niin peloissani. 00:36:00.167 --> 00:36:03.550 Äiti, saarnaaja sanoi niin pahoja asioita isä Milleristä. 00:36:03.550 --> 00:36:06.780 Älä kuuntele sellaista. 00:36:07.250 --> 00:36:11.322 Mutta minä kuulin. Me kaikki kuulimme. 00:36:11.322 --> 00:36:14.273 Me olimme rukoushuoneessa. 00:36:14.953 --> 00:36:18.713 Siellä ei ole lohtua. 00:36:19.393 --> 00:36:21.292 Tule sänkyyn. 00:36:21.292 --> 00:36:22.333 Tule. 00:36:22.333 --> 00:36:24.500 (YSKIMISTÄ) 00:36:26.538 --> 00:36:30.927 Äitisi sanoi sinun olleen suunniltaan eilen illalla. 00:36:32.657 --> 00:36:36.445 Minä olin niin peloissani. 00:36:36.445 --> 00:36:39.958 Veli Stockman, tiedän teidän uskovan Isä Milleriin. 00:36:39.958 --> 00:36:42.042 Todellakin uskon. 00:36:42.042 --> 00:36:46.718 Kuten monet muutkin metodistipapit. 00:36:47.708 --> 00:36:49.727 Isä Miller jakaa adventtitoivoa. 00:36:49.727 --> 00:36:52.172 Hän tuo sanomansa esiin rakkaudella. 00:36:52.172 --> 00:36:54.172 Silti, nyt kaikki mitä voin kuulla on papit 00:36:54.172 --> 00:36:57.625 puhumassa ikuisesti palavasta helvetistä. 00:36:57.625 --> 00:37:00.063 Mitä toivoa on minulla... 00:37:00.063 --> 00:37:01.595 ...kenelläkään meistä, 00:37:01.595 --> 00:37:05.348 jos Taivaallinen Isämme on tyranni, joka nauttii ikuisesta piinasta. 00:37:05.348 --> 00:37:08.000 Juuri mielesi piina 00:37:08.000 --> 00:37:11.403 on osoituksena Pyhän Hengen työstä sydämessäsi. 00:37:11.403 --> 00:37:16.075 Jumalamme ei iloitse sinun tuhostasi. 00:37:16.075 --> 00:37:20.713 Eikä Hän halua tuomita vaan etsiä kadonneita. 00:37:20.713 --> 00:37:23.922 Kuinka voin olla niin varma? 00:37:23.922 --> 00:37:26.457 Mene vapaana, Ellen. 00:37:26.457 --> 00:37:29.087 Mene vapaana. Luota Jeesukseen. 00:37:29.087 --> 00:37:34.292 Hän ei käännä selkäänsä todelliselle etsijälle. 00:37:39.672 --> 00:37:42.070 Kiitos, veli Stockman. 00:37:42.070 --> 00:37:44.270 Älä kiitä minua, Ellen. 00:37:44.270 --> 00:37:46.917 Kiitä Herraa Jeesusta. 00:37:46.917 --> 00:37:51.703 Jaa adventtisanomaa muiden kanssa. 00:37:55.250 --> 00:37:57.250 (YSKII) 00:37:57.410 --> 00:38:01.375 Vanhin Himes ja veli Miller ovat ilmoittaneet kokouksesta Bostonissa. 00:38:10.000 --> 00:38:12.513 Tietääkö vanhin Himes, että isä on sairaana? 00:38:12.513 --> 00:38:15.218 Me lähetimme hänelle kirjeen. 00:38:15.218 --> 00:38:17.497 Tervehdys ystävät! 00:38:17.497 --> 00:38:18.595 (HIMES NAURAA) 00:38:18.595 --> 00:38:21.417 Hänen pitäisi tietää. 00:38:31.000 --> 00:38:32.715 Hän ei voi matkustaa, Joshua. 00:38:32.715 --> 00:38:34.073 Hän ei voi matkustaa! 00:38:34.073 --> 00:38:35.437 Ei. Ei, ei, ei. Tietenkään. 00:38:35.437 --> 00:38:38.632 Lavantauti on vakavaa. Se on hyvin vakavaa. 00:38:38.632 --> 00:38:43.508 Tiedän teidän molempien ... nähneen paljon vaivaa tämän vuoksi. 00:38:43.508 --> 00:38:46.333 Ensimmäistä kertaa olemme kaikki koolla samassa paikassa, 00:38:46.333 --> 00:38:47.875 yhteisellä asialla - 00:38:47.875 --> 00:38:50.625 baptistit, metodistit, presbyteerit - 00:38:50.625 --> 00:38:53.025 kaikki ymmärtäen adventin olevan lähellä. 00:38:53.025 --> 00:38:55.013 Joten, SINÄ tapaat heidät. 00:38:55.013 --> 00:39:00.223 Ja sitten sinä palaat ja kerrot Williamille kaiken kokouksesta. 00:39:00.223 --> 00:39:04.475 Haluaisin nähdä hänet, vain antaakseni rohkaisun sanan. 00:39:04.475 --> 00:39:06.042 Kyllä? 00:39:06.042 --> 00:39:09.095 (HUOKAA) 00:39:10.875 --> 00:39:15.033 (WILLIAM VOIHKII) 00:39:16.083 --> 00:39:18.625 Hei, rakas ystävä. Kuinka voit tänään? 00:39:19.985 --> 00:39:23.383 Pelkäänpä etten paljon paremmin. 00:39:26.083 --> 00:39:27.792 No... 00:39:28.542 --> 00:39:34.205 jätän teidät kahdestaan vähäksi aikaa. 00:39:36.375 --> 00:39:39.500 Mutta, Joshua, vain pieni hetki. 00:39:39.500 --> 00:39:41.167 Hän ei jaksa vieraita. 00:39:41.167 --> 00:39:43.250 Tietenkin. Ehdottomasti! 00:39:48.333 --> 00:39:50.000 (OVI SULKEUTUU) 00:39:50.000 --> 00:39:51.958 Oletko varma ettet pysty matkustamaan vaunuissa? 00:39:51.958 --> 00:39:54.833 Voin tehdä sinulle ihanan vuoteen takaosaan 00:39:54.833 --> 00:39:56.625 - Ei... - ...ja raitis ilma tekisi... 00:39:56.625 --> 00:39:57.625 Ei, Joshua. 00:39:57.625 --> 00:39:58.750 Konferenssissa ihmiset tulisivat luoksesi. 00:39:58.750 --> 00:39:59.958 Ajattelin, että voisimme järjestää alueen... 00:39:59.958 --> 00:40:02.583 Ei, Joshua... Tämä on isompaa kuin yksi mies. 00:40:02.583 --> 00:40:04.333 (YSKII) 00:40:04.333 --> 00:40:08.042 Tässä on Jumalan voimaa. Sadat pastorit ovat heränneet. 00:40:08.042 --> 00:40:10.792 Et tarvitse minua siellä. 00:40:13.112 --> 00:40:15.667 Kyllä. 00:40:15.667 --> 00:40:19.733 Tietysti. Minä... Olet oikeassa. 00:40:21.333 --> 00:40:23.833 Olet rukouksissani. 00:40:23.833 --> 00:40:26.788 Kiitos. 00:40:33.958 --> 00:40:35.417 Oletko aivan varma...? 00:40:35.417 --> 00:40:37.500 Mene! Mene nyt! 00:40:38.350 --> 00:40:40.250 (YSKII) 00:40:40.250 --> 00:40:42.943 (VOIHKII) 00:40:47.943 --> 00:40:51.943 Ensimmäinen Milleristien konferenssi Boston - 13. lokakuuta 1840 00:40:53.333 --> 00:40:54.667 Hoi! 00:40:55.917 --> 00:40:58.458 Joseph Bates, niin totta kuin elän! 00:40:58.458 --> 00:41:01.480 - Kuinka pitkä aika siitä on? - Liian pitkä, veli Himes. Liian pitkä. 00:41:01.480 --> 00:41:03.315 (NAURAA) Olen kuullut paljon raittiustyöstäsi 00:41:03.315 --> 00:41:04.588 Kristittyjen liiton kanssa. 00:41:04.588 --> 00:41:06.333 Olet saanut aikamoisen nimen itsellesi 00:41:06.333 --> 00:41:08.500 puhumalla orjuuden pahuutta vastaan. 00:41:08.500 --> 00:41:11.470 Olen vain nöyrä palvelija, Joshua. Jumala puhuu ja minä tottelen. 00:41:11.470 --> 00:41:14.402 Yhtä kaikki, maineesi on hyvin ansaittu. 00:41:14.402 --> 00:41:16.167 Onko se totta? 00:41:16.167 --> 00:41:18.333 Veli Miller ei päässyt? 00:41:18.333 --> 00:41:20.750 Niin, lavantauti. 00:41:20.750 --> 00:41:22.500 Se on enemmän kuin harmillista. 00:41:22.500 --> 00:41:26.167 Oh! Veli Bates, saanko esitellä sinut Hiram Edsonille? 00:41:26.167 --> 00:41:28.375 Tunnet ehkä veli Edsonin pastori Finneyn kautta. 00:41:28.375 --> 00:41:30.375 Kyllä. 00:41:30.375 --> 00:41:32.833 Veli Finneyn työ raittiuden ja orjuuden lopettamisen parissa 00:41:32.833 --> 00:41:34.250 on hyvin tiedossa. 00:41:34.250 --> 00:41:37.000 Miellyttävää tavata teidät, sir. Tässä on Owen Crosier. 00:41:37.000 --> 00:41:39.957 Miellyttävää tutustua. 00:41:40.667 --> 00:41:41.958 BATES: Olen seurannut Millerin ajatuksia 00:41:41.958 --> 00:41:44.375 siitä lähtien kun kuulin häntä vuosi sitten New Bedfordissa. 00:41:44.375 --> 00:41:46.042 Merikapteenina olen matkustellut maailmalla. 00:41:46.042 --> 00:41:49.177 Mutta tänään minut kuljetettiin kauemmas kun meren yli. 00:41:49.177 --> 00:41:51.020 Olen omistautunut adventtisanomalle. 00:41:51.020 --> 00:41:52.208 EDSON: Tunnen saman kutsun. 00:41:52.208 --> 00:41:55.000 Kuten minäkin. 00:41:55.000 --> 00:41:56.958 Mikä on nimesi, veli? Mistä olet kotoisin? 00:41:56.958 --> 00:41:58.458 Samuel Snow, sir. 00:41:58.458 --> 00:42:01.125 Työskentelen The Investigatorille. Asun täällä, Bostonissa. 00:42:01.125 --> 00:42:03.125 Et kai ole täällä tekemässä paljastusta? 00:42:03.125 --> 00:42:04.292 En, sir. 00:42:04.292 --> 00:42:07.250 No, täytyy myöntää, että olin aluksi skeptinen. 00:42:07.250 --> 00:42:08.667 Mutta olen tutkistellut Millerin ajatuksia 00:42:08.667 --> 00:42:11.792 ja uskon, että niihin sisältyy ihana totuus. 00:42:11.792 --> 00:42:12.625 JOSHUA: Hoi! 00:42:12.625 --> 00:42:14.500 (NAURAA) 00:42:14.500 --> 00:42:18.333 Konferenssi on päättynyt ja huomaan keskustelun vielä jatkuvan! 00:42:18.333 --> 00:42:21.042 Kerroin juuri näille hyville miehille olevani täysin omistautunut. 00:42:21.042 --> 00:42:22.875 Olen hyvilläni kuullessani sen. 00:42:22.875 --> 00:42:25.125 Kerron tuon Isä Millerille kun näen hänet. 00:42:25.125 --> 00:42:26.750 Voit myös kertoa, että laitan varojani 00:42:26.750 --> 00:42:28.083 adventtisanoman levittämiseen. 00:42:28.083 --> 00:42:32.542 Tämä on tärkeä uutinen! 00:42:33.543 --> 00:42:35.917 Aion seistä veli Millerin ja hänen työnsä takana - 00:42:35.917 --> 00:42:37.750 en aloittaakseni uutta kirkkoa, 00:42:37.750 --> 00:42:40.333 vaan julistaakseni toisen adventin olevan lähellä. 00:42:40.333 --> 00:42:44.583 (KESKUSTELU JATKUU) 00:42:47.833 --> 00:42:50.333 WILLIAM: Konferenssi oli menestys? 00:42:50.333 --> 00:42:54.375 Heitä tuli Mainesta, New York Citystä, Connecticutista, Vermontista, 00:42:54.375 --> 00:42:55.542 New Hampshiresta, Rhode Islandilta! 00:42:55.542 --> 00:42:58.000 Niin monia ideoita tuotiin esille! 00:42:58.000 --> 00:43:02.583 Se oli todellista ajatusten ja innokkuuden vaihtoa! 00:43:02.583 --> 00:43:04.792 Ja meillä on monta lupausta taloudellisesta avusta 00:43:04.792 --> 00:43:07.375 ja melkein välittömästi, teemme sen uudelleen. 00:43:07.375 --> 00:43:10.958 Ensi kerralla, sinä olet osa sitä kuten Joseph Bateskin. 00:43:10.958 --> 00:43:13.875 Bates. Muistan tavanneeni hänet viime vuonna. 00:43:13.875 --> 00:43:16.333 Pitkä kaveri. Ei käyttänyt tupakkaa. 00:43:16.333 --> 00:43:20.083 Kiinnitti huomioni...omalaatuisena. 00:43:20.083 --> 00:43:24.417 No sitä hän on, mutta hänestä tulee vielä hyvin tärkeä meille! 00:43:24.417 --> 00:43:27.167 Meillä on nyt resursseja! 00:43:27.167 --> 00:43:29.542 Enemmän kaupunkeja! Enemmän painoksia! 00:43:29.542 --> 00:43:33.982 Sinun sanasi koskettavat vielä monia, monia sieluja. 00:43:33.982 --> 00:43:36.788 Pyydän, Joshua, muista 00:43:36.788 --> 00:43:40.458 tämä ei ole meidän työtämme - se on Jumalan. 00:43:40.458 --> 00:43:41.917 Tietysti. 00:43:42.750 --> 00:43:51.115 (YLENTÄVÄÄ MUSIIKKIA) 00:44:13.708 --> 00:44:15.375 Nyt...saattaa olla aika. 00:44:15.375 --> 00:44:17.125 Mm. 00:44:17.125 --> 00:44:19.917 (KUISKAA) Emme voi tehdä kompromisseja. 00:44:36.792 --> 00:44:42.458 Herra Millerin ja hänen seuraajiensa sanat ovat valheellisia. 00:44:42.458 --> 00:44:45.208 Niillä, jotka hänen sanansa on vietellyt, 00:44:45.208 --> 00:44:49.298 ei ole sijaa tässä rukoushuoneessa. 00:44:51.098 --> 00:44:53.000 Joten... 00:44:53.000 --> 00:44:56.085 ...teidän täytyy Herran nimessä 00:44:56.085 --> 00:44:59.935 kieltää nämä radikaalit ajatukset. 00:45:00.625 --> 00:45:03.375 Jos ette... 00:45:03.375 --> 00:45:07.458 ...ette ole tervetulleita tähän rukoushuoneeseen. 00:45:19.625 --> 00:45:22.533 Te ehkä uskotte heittävänne meidät ulos. 00:45:22.533 --> 00:45:25.458 Mutta isä Millerin ymmärrystä Kristuksen paluusta pian 00:45:25.458 --> 00:45:28.125 ei voi jättää huomiotta. 00:45:28.125 --> 00:45:33.093 Meidän täytyy ennemmin seurata Jumalan Sanaa kuin ihmisten sääntöjä. 00:45:33.583 --> 00:45:37.282 Emme pysy hiljaa tästä hyvästä uutisesta. 00:45:37.282 --> 00:45:40.493 Ja jos se tarkoittaa, että meidän täytyy lähteä... 00:45:40.493 --> 00:45:43.650 ...sitten me lähdemme. 00:45:43.910 --> 00:45:48.850 Perheeni tuntee sanoinkuvaamatonta iloa Kristuksen paluun toivosta. 00:45:48.850 --> 00:45:51.917 Tunnemme rakkautta, Jeesuksen rakkautta. 00:45:51.917 --> 00:45:55.943 Se...kohottaa mieltämme, kantaa eteenpäin. 00:46:01.660 --> 00:46:04.958 Ja se johdattaa meidät kotiin. 00:46:14.792 --> 00:46:18.498 Kuinka he voivat puhua meille tuolla tavoin? 00:46:19.458 --> 00:46:23.987 Emme voi antaa yhden huonon hedelmän pilata koko vakallista. 00:46:25.417 --> 00:46:29.328 Erotamme heidät seurakunnasta ensi sunnuntaina. 00:46:29.678 --> 00:46:32.042 Heistä tulee esimerkki. 00:46:32.042 --> 00:46:35.792 Perinteitämme täytyy kunnioittaa. 00:46:41.042 --> 00:46:43.833 Tänä pyhänä ehtoollispäivänä 00:46:43.833 --> 00:46:45.625 jättäisin teille ohjeen 00:46:45.625 --> 00:46:48.542 rakastaa Herraa, Jumalaanne koko sydämestänne, 00:46:48.542 --> 00:46:51.667 pitämään kaikki Jumalan käskyt, 00:46:51.667 --> 00:46:54.833 ja kunnioittamaan Häntä pitämällä Hänen sapattinsa pyhänä. 00:46:54.833 --> 00:46:56.792 SEURAKUNTA: Aamen. 00:46:57.598 --> 00:46:59.897 Tahdon puhua hänelle. 00:46:59.897 --> 00:47:01.965 Äiti... 00:47:01.965 --> 00:47:04.250 Äiti, ei. 00:47:04.250 --> 00:47:06.833 Tarkoitan, jos sinun täytyy. Mutta olemme uusia täällä. 00:47:06.833 --> 00:47:07.542 Minä... 00:47:07.542 --> 00:47:10.333 Pidä mielessäsi, että olemme ulkopuolisia. 00:47:10.333 --> 00:47:12.375 Vanhin Wheeler tulee olemaan kiinnostunut siitä mitä sanon. 00:47:12.375 --> 00:47:14.208 Ei... 00:47:17.500 --> 00:47:20.125 Anteeksi. Olen pahoillani. 00:47:20.125 --> 00:47:21.632 Tahdon puhua sinulle erityisesti 00:47:21.632 --> 00:47:22.980 käskystä joka on Raamatussa. 00:47:22.980 --> 00:47:23.865 Kyllä. 00:47:23.865 --> 00:47:26.753 Olen miettinyt sitä paljon, erityisesti sapattia. 00:47:26.753 --> 00:47:29.833 - Kyllä, rouva Preston. - Raamatun mukaan... 00:47:29.833 --> 00:47:34.407 (MUSIIKKI PEITTÄÄ KESKUSTELUN) 00:47:38.548 --> 00:47:40.417 RVA PRESTON: Hän kuuli mitä minun oli sanottava. 00:47:40.417 --> 00:47:41.917 Hän todella kuunteli. 00:47:41.917 --> 00:47:44.375 Siirtääkö hän jumalanpalveluspäivän sunnuntailta lauantaille, 00:47:44.375 --> 00:47:46.625 kuten käskyt esittävät? 00:47:46.625 --> 00:47:48.708 Hän oli vaikuttunut siitä mitä kerroimme Raamatusta. 00:47:48.708 --> 00:47:50.792 Tarkoittaen? 00:47:50.792 --> 00:47:54.042 Hän lupasi tutkia asiaa ajatuksella... 00:47:54.042 --> 00:47:55.583 - MIES: Huomenta, rva Preston. - ...tarkemmin. 00:47:55.583 --> 00:47:57.042 Hei. 00:47:57.042 --> 00:48:01.898 Ja tuosta kannanotosta, sinä julistat voiton? 00:48:05.708 --> 00:48:08.422 Lauantai... 00:48:08.422 --> 00:48:10.542 ...on viikon seitsemäs päivä. 00:48:10.542 --> 00:48:12.072 Se ON Herran sapatti. 00:48:12.072 --> 00:48:13.998 Se vain on niin. 00:48:13.998 --> 00:48:17.102 Äiti! 00:48:17.792 --> 00:48:19.083 On heitä jotka uskovat 00:48:19.083 --> 00:48:20.792 että adventin ja tuomiopäivän odottaminen 00:48:20.792 --> 00:48:24.375 on tärkeämpää kuin se minä päivänä palvomme. 00:48:24.375 --> 00:48:25.917 MIES: Hyvää huomenta, rouvat. 00:48:27.417 --> 00:48:29.208 Ehkäpä päivällä ei ole kohta väliä. 00:48:29.208 --> 00:48:31.625 Olen istuttanut siemenen. 00:48:31.625 --> 00:48:33.417 Opettajana sinun rakkaani, kaikista ihmisistä, 00:48:33.417 --> 00:48:36.750 pitäisi ymmärtää kuinka tieto kasvaa. 00:48:48.208 --> 00:48:50.125 POIKA: Lukekaa kaikki siitä! 00:48:50.125 --> 00:48:52.292 Lukekaa kaikki Kristuksen paluusta! 00:48:52.292 --> 00:48:54.208 Lukekaa viimeisimmät uutiset Kristuksen paluusta! 00:48:54.208 --> 00:48:55.792 MIES: Vihanneksia! 00:48:55.792 --> 00:48:59.500 WILLIAM: Otan yhden, poika. 00:49:15.250 --> 00:49:18.958 Heille on annettava tunnustus. Näytän hyvin komealta. 00:49:22.167 --> 00:49:25.792 Miksi he haluavat ehdoin tahdoin tehdä minusta lihavan? 00:49:25.792 --> 00:49:29.175 Kuinka montaa ihmistä odotat? 00:49:29.175 --> 00:49:32.167 Se on suurin teltta mikä on koskaan noussut Amerikan maaperälle! 00:49:32.167 --> 00:49:34.083 Se on laajennettu 6000:tta paikkaa varten. 00:49:34.083 --> 00:49:36.583 Ja sitä he odottavat, ja enemmänkin! 00:49:36.583 --> 00:49:38.958 Jättitelttoja! Mitä seuraavaksi? 00:49:38.958 --> 00:49:41.208 Olen viimeinen ihminen maan päällä joka näki tämän tulevan. 00:49:41.208 --> 00:49:42.625 Luulen sinun olevan ensimmäisiä. 00:49:42.625 --> 00:49:43.708 Meidän täytyy mennä. 00:49:43.708 --> 00:49:47.708 Tuolla on pienempi kokous alkamassa. Haluaisin käydä siellä. 00:49:47.708 --> 00:49:50.583 Mutta jättiteltta! Meitä odotetaan sinne. 00:49:50.583 --> 00:49:53.292 Joshua, maailma on täynnä odotuksia nyt. 00:49:53.292 --> 00:49:56.125 Kaikki ei mene suunnitelmien mukaan. 00:49:56.125 --> 00:49:58.458 Kerroin veli Batesille liittyväni hänen seuraansa. 00:49:58.458 --> 00:50:01.000 Mutta... 00:50:01.000 --> 00:50:03.250 ...hänenkin pitäisi olla isossa teltassa myös. 00:50:07.875 --> 00:50:09.958 Ptruu, ptruu! 00:50:09.958 --> 00:50:11.542 Etsin Joseph Batesia. 00:50:11.542 --> 00:50:13.000 Tiedättekö mistä löytäisin kokouksen? 00:50:13.000 --> 00:50:15.125 MIES: Täältä. 00:50:15.500 --> 00:50:18.463 BATES: Se on totta - 1843 on nyt mennyt. 00:50:18.463 --> 00:50:20.568 Monet teistä tulevat levottomiksi. 00:50:20.568 --> 00:50:22.500 Kysytte miksei Pelastajamme ole jo saapunut 00:50:22.500 --> 00:50:25.792 ja haluatte tietää milloin koittaa siunattu toivomme? 00:50:25.792 --> 00:50:27.583 Voin ainoastaan kertoa teille, että näinä aikoina 00:50:27.583 --> 00:50:30.553 uskoamme koetellaan. 00:50:30.853 --> 00:50:32.875 Kun olin kapteeni merellä aluksessani, 00:50:32.875 --> 00:50:36.220 me emme hypänneet yli laidan tuskan vallassa myrskyn aikana. 00:50:36.220 --> 00:50:37.417 Ei. 00:50:37.417 --> 00:50:40.158 Me pidimme lujasti köysistä kiinni. 00:50:40.158 --> 00:50:42.745 Me kutsuimme "Kaikki miehet kannelle." 00:50:42.745 --> 00:50:45.523 Jopa nyt, veljet ja sisaret, älkäämme vaipuko epätoivoon, 00:50:45.523 --> 00:50:48.903 vaan kaksinkertaistakaa ponnistelumme. 00:50:49.133 --> 00:50:52.208 Sulhanen saapuu. 00:50:52.208 --> 00:50:54.592 Emme työskentele turhaan. 00:50:54.592 --> 00:50:57.333 Kyllä, olimme toivoneet, että siunattu päivämme... 00:50:57.333 --> 00:50:59.292 (HEVONEN LÄHESTYY) ...olisi tullut. 00:50:59.292 --> 00:51:03.000 Ja...silti nämä viimeiset hetket ovat arvokkaimpiamme. 00:51:03.000 --> 00:51:06.087 (KATSOJAT MUTISEVAT) 00:51:10.667 --> 00:51:12.750 Minulla on uutisia. 00:51:12.750 --> 00:51:16.875 Antakaa veljeni puhua. Hän tuo meille uutisia. 00:51:16.875 --> 00:51:18.500 (JUPINAA) 00:51:18.500 --> 00:51:21.042 Veli Snowlla on meille Herran totuus. 00:51:21.042 --> 00:51:23.458 Antakaa hänen tulla ja jakamaan sanoma. 00:51:23.458 --> 00:51:25.875 Pyydän... 00:51:29.022 --> 00:51:32.750 Siunattu Herramme on luvannut meille... 00:51:32.750 --> 00:51:35.292 ...Hän tulee jälleen... 00:51:35.292 --> 00:51:39.583 ...hakemaan kansansa luokseen. 00:51:39.583 --> 00:51:41.292 Kun Jeesus tuli ensimmäisen kerran, 00:51:41.292 --> 00:51:43.958 evankeliumi kertoo meille 00:51:43.958 --> 00:51:47.583 "aika oli täyttynyt". 00:51:47.583 --> 00:51:49.292 Mikä aika oli täyttynyt? 00:51:49.292 --> 00:51:50.542 Profeetallinen aika! 00:51:50.542 --> 00:51:53.208 Todellakin. Todellakin. 00:51:53.208 --> 00:51:59.250 Historioitsijat vahvistavat, että Kristus kuoli keväällä vuonna 31jkr 00:51:59.250 --> 00:52:03.250 täsmälleen keskellä Danielin 70:ttä viikkoa. 00:52:03.250 --> 00:52:05.208 Nyt, Raamattu näyttää meille, 00:52:05.208 --> 00:52:08.375 että keväällä on juutalaisten pääsiäinen. 00:52:08.375 --> 00:52:13.292 Sovituspäivä tulee syksyllä. 00:52:13.292 --> 00:52:17.292 Ja mitä teki ylimmäinen pappi sovituspäivänä? 00:52:17.292 --> 00:52:18.708 Puhdisti pyhäkön. 00:52:18.708 --> 00:52:20.125 Täsmälleen. 00:52:20.125 --> 00:52:22.250 Kiitos, veli White. 00:52:22.250 --> 00:52:25.083 Hän puhdisti pyhäkön! 00:52:25.083 --> 00:52:27.250 Eikö siitä sitten seuraa 00:52:27.250 --> 00:52:29.708 että Hän palaa puhdistamaan pyhäkön 00:52:29.708 --> 00:52:31.708 juuri tarkalleen sovituspäivänä? 00:52:31.708 --> 00:52:33.333 - Kyllä! - (MUTINAA) 00:52:33.333 --> 00:52:35.250 3. Mooseksen kirja sanoo Raamatullisen sovituspäivän 00:52:35.250 --> 00:52:38.333 osuvan seitsemännen kuun kymmenenteen päivään. 00:52:38.333 --> 00:52:41.333 Veljet, olimme väärässä odottaessamme Kristuksen palaavan keväällä. 00:52:41.333 --> 00:52:43.167 Juutalaisen kalenterin mukaan 00:52:43.167 --> 00:52:46.958 seitsemännen kuun kymmenes päivä on tänä vuonna... 00:52:46.958 --> 00:52:48.667 ...22. lokakuuta 00:52:48.667 --> 00:52:51.518 (SEURAKUNNAN JÄSENET HUUDAHTELEVAT) 00:52:53.428 --> 00:52:55.862 SNOW: Me tiedämme päivämäärän. 00:52:55.862 --> 00:53:01.885 22. lokakuuta 1844 00:53:03.635 --> 00:53:05.333 (SEURAKUNNAN JÄSENET JUTTELEVAT KIIHTYNEESTI) 00:53:05.333 --> 00:53:07.792 NAINEN: Ihanaa! 00:53:14.000 --> 00:53:15.848 Hän on niin varma. 00:53:15.848 --> 00:53:17.100 Etkö sinä ole? 00:53:17.100 --> 00:53:20.292 Tarkan päivän asettaminen on typerää. 00:53:20.292 --> 00:53:24.417 Ei. Ei nyt, veli. Me emme ole suosiossa täällä. 00:53:24.417 --> 00:53:27.833 Toivokaamme, että Jumala paljastaa enemmän ajan kuluessa. 00:53:38.625 --> 00:53:43.625 Talon isäntä siivoamassa itse omaa latoaan. 00:53:43.625 --> 00:53:46.208 Tämä päivämäärän asettaminen on järkyttänyt sinua. 00:53:46.208 --> 00:53:49.042 Toivomme ei ole tietyssä päivässä tai tunnissa, 00:53:49.042 --> 00:53:51.125 vaan siinä, että Kristuksen paluu on lähellä. 00:53:51.125 --> 00:53:52.917 Mitä Joshua ajattelee? 00:53:52.917 --> 00:53:54.708 Me molemmat vastustamme. 00:53:54.708 --> 00:53:57.708 Ihmiset vaativat selvyyttä. 00:53:57.708 --> 00:53:59.655 Olin väärässä vuodesta 1843. 00:53:59.655 --> 00:54:03.458 Ei olisi pitänyt laskea mukaan vuotta 0 kun laskin ajan alusta tähän vuoteen. 00:54:03.458 --> 00:54:05.750 Mitä epäilystä aiheutinkaan veljien keskuuteen! 00:54:05.750 --> 00:54:09.750 Siis et aio hyväksyä mitään erityistä päivää? 00:54:09.750 --> 00:54:13.292 En. En aio. 00:54:13.292 --> 00:54:16.730 Mutta veli Snown tutkistelu pyhäköstä antaa minulle ajattelemisen aihetta. 00:54:16.730 --> 00:54:18.573 No sitten sinun täytyy etsiä nykyistä totuutta 00:54:18.573 --> 00:54:21.083 ja saada tähän selvyys Jumalalta, William. 00:54:21.083 --> 00:54:23.875 Raamattu on selvä. 00:54:23.875 --> 00:54:28.083 Kuitenkin, veli Snow on luotettava veljemme Herrassa. 00:54:28.083 --> 00:54:32.208 Annan hänen päivämääränsä tutkittavaksi ja rukoiltavaksi. 00:54:32.208 --> 00:54:34.208 (HEVONEN HIRNUU) 00:54:46.083 --> 00:54:49.917 Vaimoni ja minä olemme mielissämme ostaessamme tilanne. 00:54:49.917 --> 00:54:51.917 Älkää pahastuko, että kysyn, 00:54:51.917 --> 00:54:54.677 minne te ja vaimonne aiotte mennä? 00:54:54.677 --> 00:54:56.042 Taivaaseen. 00:54:56.042 --> 00:54:59.333 Mutta jos maailmanloppu ei tapahdukaan 00:54:59.333 --> 00:55:01.265 sinulla on suunnitelma... 00:55:01.265 --> 00:55:04.958 Herralla on suuri suunnitelma meidän kaikkien varalle. 00:55:04.958 --> 00:55:08.250 Kyllä, sir. Ehdottomasti. 00:55:10.708 --> 00:55:15.583 Siis...jopa talo on myyty sanoman rahoittamiseksi. 00:55:15.583 --> 00:55:16.917 Lapset uskovat meidän olevan hölmöjä. 00:55:16.917 --> 00:55:18.208 Hmm! 00:55:18.208 --> 00:55:20.722 Olet niin luja vakaumuksessasi. 00:55:20.722 --> 00:55:22.825 Kyllä, kultaseni. 00:55:22.825 --> 00:55:24.417 Kello käy. 00:55:24.417 --> 00:55:27.667 Jumalan säätämä hetki on melkein käsillä. 00:55:33.833 --> 00:55:36.125 Olet näköjään saanut ruokahalusi takaisin, Ellen. 00:55:36.125 --> 00:55:38.667 Olemme onnellisia nähdessämme sinut tällaisena. 00:55:38.667 --> 00:55:41.542 Olemme melkein kotona. 00:55:41.542 --> 00:55:44.417 Pelkkä ajatuskin antaa minulle voimaa. 00:55:44.417 --> 00:55:46.958 Siihen saakka... 00:55:46.958 --> 00:55:52.833 ...meidän täytyy tehdä kaikkemme, että mahdollisimman moni saa hyvät uutiset. 00:55:59.917 --> 00:56:01.333 (ASKELEET LÄHESTYVÄT) 00:56:01.333 --> 00:56:04.000 MIES: Ah, herra White. Minulla on lehtisesi valmiina sinulle. 00:56:04.000 --> 00:56:06.292 Teistä on tulossa parhaita asiakkaitani. 00:56:06.292 --> 00:56:08.653 Hyvää huomenta. 00:56:08.653 --> 00:56:10.750 Myös te työskentelette hyvän uutisen levittämiseksi? 00:56:10.750 --> 00:56:13.063 Kyllä, sir. James White Kristillisestä Yhteydestä. 00:56:13.063 --> 00:56:16.167 Miellyttävää tutustua, veli White. Olen Robert Harmon. 00:56:16.167 --> 00:56:19.458 Se tekee $ 1.20, olkaa hyvä. 00:56:19.458 --> 00:56:21.458 - Kiitos, sir. - Aikaa on vähän. 00:56:21.458 --> 00:56:23.833 Menemmekö yhdessä, nuori mies, ja katsomme saammeko aikaan jotain? 00:56:23.833 --> 00:56:25.542 Tietysti. 00:56:25.542 --> 00:56:26.958 MIES: Onnea, herrat. 00:56:31.750 --> 00:56:34.458 Nuori mies, Herramme ja Pelastajamme palaa kahdessa viikossa. 00:56:34.458 --> 00:56:36.167 (HUOKAA) 00:56:36.167 --> 00:56:38.083 Herran tuleminen. 00:56:38.083 --> 00:56:40.458 Pyydän... hyvät herrat... 00:56:40.458 --> 00:56:42.583 Kristus palaa kahden viikon kuluessa. Valmistautukaa sydämissänne. 00:56:42.583 --> 00:56:46.292 Kertokaa, että Hän tarjoaa seuraavan kierroksen kun Hän pääsee tänne. 00:56:49.875 --> 00:56:52.042 Olen surullinen noiden miesten puolesta. 00:56:52.042 --> 00:56:53.750 Sinä, herra... 00:56:53.750 --> 00:56:55.800 - Herra, pyydän. - Kiitos, ystäväni. 00:56:55.800 --> 00:56:56.555 Sir... 00:56:56.555 --> 00:56:59.625 WILLIAM: "6. lokakuuta 1844 00:56:59.625 --> 00:57:01.333 "Hyvä veli Himes, 00:57:01.333 --> 00:57:04.125 "Tutkisteluni ja rukousteni jälkeen, 00:57:04.125 --> 00:57:07.000 "näen nyt seitsemännessä kuukaudessa kunnian, 00:57:07.000 --> 00:57:10.373 mitä en koskaan aiemmin nähnyt. 00:57:10.373 --> 00:57:12.950 "Olemme melkein kotona. 00:57:12.950 --> 00:57:16.875 "Kunnia, kunnia, kunnia." 00:57:18.667 --> 00:57:20.708 WILLIAM: Tule Jeesuksen Kristuksen luo, 00:57:20.708 --> 00:57:22.458 karitsan joka uhrattiin, 00:57:22.458 --> 00:57:26.667 ja joka nyt elää, että sinä saisit elää. 00:57:26.667 --> 00:57:32.165 Noudata Hänen sanaansa...ja usko. 00:57:32.875 --> 00:57:36.083 Viivästykselle ei ole aikaa. 00:57:36.083 --> 00:57:38.417 Rukoilen teitä, älkää viivytelkö. 00:57:38.417 --> 00:57:42.715 Ei. Älkää hetkeäkään. 00:57:43.625 --> 00:57:49.888 Etkö halua taloa, joka on tehty ikuisin käsin, taivaissa? 00:57:51.208 --> 00:57:55.167 Sitten "Etsikää ensin Jumalan valtakuntaa", sanoo Kristus, 00:57:55.167 --> 00:57:58.583 "niin myös kaikki tämä" 00:57:58.583 --> 00:58:00.875 "teille annetaan." 00:58:00.875 --> 00:58:06.083 ( MUSIIKKIA) 00:58:21.958 --> 00:58:23.458 POIKA: Olkoon minut vaikka sitten kirottu! 00:58:23.458 --> 00:58:26.292 Laivani seilaa huomenna ja päätökseni on lopullinen! 00:58:26.292 --> 00:58:28.973 En jää tänne rukoilemaan kun te tuijotatte taivaalle! 00:58:28.973 --> 00:58:31.405 BATES: Jeesus tulee huomenna, poikani! 00:58:31.405 --> 00:58:33.875 Kun Hän tulee niin kertokaa, että minut löytää aavalta mereltä! 00:58:33.875 --> 00:58:37.042 Joseph, pyydän...mene hänen peräänsä. 00:58:38.992 --> 00:58:40.695 Poikamme joutuu ikuiseen kadotukseen! 00:58:40.695 --> 00:58:43.000 Tee jotain! 00:58:43.000 --> 00:58:46.500 Pyhä Isä, näinä viimeisinä hetkinä ennen paluutasi 00:58:46.500 --> 00:58:49.833 tee rikkinäinen perheemme ehjäksi. 00:58:49.833 --> 00:58:52.000 Armahda poikaamme. 00:58:52.000 --> 00:58:56.840 Tuo poikamme meille takaisin, että voisimme kohdata Sinut yhdessä. 00:59:08.750 --> 00:59:12.625 On oikein, että me kaikki saamme olla täällä yhdessä, 00:59:12.625 --> 00:59:15.000 näinä viimeisinä tunteina. 00:59:19.583 --> 00:59:22.682 Teimme parhaamme, sir. 00:59:22.682 --> 00:59:25.333 Teimmekö? 00:59:32.583 --> 00:59:34.000 Oh... 01:00:10.000 --> 01:00:11.875 Kiitos... 01:00:11.875 --> 01:00:15.658 ...että kerroit maailmalle ennen kuin oli liian myöhäistä. 01:00:22.208 --> 01:00:24.875 Entä jos olemme liian aikaisessa? 01:00:32.250 --> 01:00:36.175 (PIANOMUSIIKKI SOI SISÄLLÄ) 01:00:36.175 --> 01:00:39.375 Hyvät herrat, ilmaista olutta maailman loppuun asti! 01:00:39.375 --> 01:00:42.585 (KAIKKI HURRAAVAT) 01:00:45.875 --> 01:00:48.458 (KELLO LYÖ) 01:00:48.458 --> 01:01:16.000 (LYÖNNIT JATKUVAT) 01:01:17.958 --> 01:01:22.917 (VIIMEINEN KUMAUS KAIKUU) 01:01:38.958 --> 01:01:43.042 No...onpa harmi ettei hyvä Herra Jeesus 01:01:43.042 --> 01:01:47.250 voinut liittyä seuraamme tänä yönä... 01:01:47.250 --> 01:01:49.792 ...koska meillä on aina tilaa vielä yhdelle! 01:01:49.792 --> 01:01:51.333 (MIEHET NAURAVAT JA PUHUVAT) 01:01:51.333 --> 01:01:52.542 (JATKAA ILOISTA MUSIIKKIA) 01:01:52.542 --> 01:01:55.125 PIANISTI: (LAULAA) Hauskinta mitä koskaan näin 01:01:55.125 --> 01:02:00.220 Pieni sävelmä nimeltään Kalkkuna oljessa. 01:02:06.500 --> 01:02:11.250 (UKKONEN JYRÄHTÄÄ) 01:02:11.250 --> 01:02:13.792 (PÖLLÖ HUHUILEE) 01:02:14.042 --> 01:02:16.833 (SALAMA RÄISKÄHTÄÄ) 01:02:24.000 --> 01:02:32.250 (SURULLISTA MUSIIKKIA) 01:02:32.667 --> 01:02:38.167 (UKKONEN JATKUU) 01:03:05.083 --> 01:03:07.917 WILLIAM: Jumalan sanoman ei koskaan pitänyt olla tietystä päivämäärästä. 01:03:07.917 --> 01:03:11.125 Kaikki ei ole menetetty. Katsokaa liikettä jonka olette saaneet alkuun. 01:03:11.125 --> 01:03:13.125 Olette voittaneet tuhansia. 01:03:13.125 --> 01:03:15.667 Ja mihin, veli Himes, olen voittanut heidät? 01:03:15.667 --> 01:03:18.333 Pettymykseen? Epätoivoon? 01:03:18.333 --> 01:03:21.208 Jumalan sanan totuuteen. 01:03:21.208 --> 01:03:24.250 Päivämäärän asettaminen on saanut sen näyttämään epäluotettavalta. 01:03:24.250 --> 01:03:26.810 Miksi olin niin heikko, että hyväksyin sen? 01:04:16.583 --> 01:04:18.333 Me jatkamme odottamista. 01:04:21.833 --> 01:04:24.448 Kuinka kauan? 01:04:28.208 --> 01:04:30.375 Niin kauan kuin se vaatii. 01:04:30.375 --> 01:04:32.792 (YSKII) 01:04:49.083 --> 01:04:51.695 Näytät olevan vielä kanssamme tänä aamuna Hiram. 01:04:51.695 --> 01:04:53.113 Kanat myös. 01:04:53.113 --> 01:04:56.167 Ehkä Jeesus tulee jos laitat Hänelle aamiaista! 01:04:56.167 --> 01:04:59.577 (KAIKKI NAURAVAT) 01:05:10.958 --> 01:05:13.667 Onko tämä muuta kuin ovelasti keksitty tarina, Esther? 01:05:13.667 --> 01:05:15.875 Hiram, ei. Älä sano noin. 01:05:15.875 --> 01:05:19.875 Rakkaimmalle toivollemme ei ole pohjaa todellisuudessa... 01:05:19.875 --> 01:05:22.455 Hiram... 01:05:25.115 --> 01:05:28.443 Mitä me teemme? 01:05:29.123 --> 01:05:32.685 Meidän täytyy rukoilla. 01:05:33.882 --> 01:05:39.450 Veljet, liityttekö seuraamme rukoilemaan johdatusta? 01:05:39.750 --> 01:05:41.728 Johdatusta? 01:05:41.728 --> 01:05:44.125 Avaa silmäsi, Hiram. 01:05:44.125 --> 01:05:46.375 Mutta tällaisina aikoina meidän tulee olla yhdessä. 01:05:46.375 --> 01:05:49.417 Meitä on petetty. 01:05:49.417 --> 01:05:54.340 Ehdotatko, että jatkamme tätä harhaa? 01:05:55.680 --> 01:05:59.125 Jos vain antaisit Jumalalle mahdollisuuden... 01:06:03.053 --> 01:06:07.375 Annoin sen jo. 01:06:30.315 --> 01:06:33.208 HIRAM: Isämme, kuinka oletkaan siunannut meitä 01:06:33.208 --> 01:06:35.672 odottaessamme paluutasi. 01:06:35.672 --> 01:06:38.643 Kätemme ovat parantaneet sairaita. 01:06:38.803 --> 01:06:41.833 Sydämemme ovat ylentyneet monien muiden sinuun 01:06:41.833 --> 01:06:45.958 uskovien kanssa, toivoessamme Sinun suurta paluutasi. 01:06:45.958 --> 01:06:48.528 Herra, emme ole menettäneet uskoamme, 01:06:48.528 --> 01:06:53.972 mutta etsimme viisautta ymmärtääksemme miksi Sinä et ole palannut. 01:06:53.972 --> 01:06:56.703 Me tarvitsemme Sinua näyttämään meille tietä eteenpäin. 01:06:56.703 --> 01:06:59.542 Hyväksy rukouksemme, Isä, ja lähetä meille valosi 01:06:59.542 --> 01:07:03.025 jotta suuri pettymyksemme saisi selityksen. 01:07:03.025 --> 01:07:09.137 Kaikkea tätä pyydämme rakkaan Poikasi Jeesuksen Kristuksen nimessä. 01:07:09.397 --> 01:07:10.955 Tulkaa veljet. 01:07:10.955 --> 01:07:14.498 Jumala ei varmastikaan ole unohtanut meitä. 01:07:16.868 --> 01:07:20.125 Owen, tule kanssani naapurustoon. 01:07:20.125 --> 01:07:25.008 Varmastikin he tuntevat tätä surua. 01:07:25.008 --> 01:07:29.125 Meidän pitäisi kaikkien löytää lohtua jos jaamme tämän kokemuksen. 01:07:30.285 --> 01:07:31.625 Tietysti. 01:07:52.620 --> 01:07:55.248 Hiram. 01:08:01.798 --> 01:08:04.542 Hiram! 01:08:04.542 --> 01:08:08.932 Herra vastaa aamurukoukseemme. 01:08:11.502 --> 01:08:15.042 Hän antaa valoa suureen pettymykseemme. 01:08:17.570 --> 01:08:19.875 Varhaiset kristityt luulivat Jeesuksen tulleen 01:08:19.875 --> 01:08:22.832 perustamaan maallisen valtakunnan, ei taivaallista valtakuntaa. 01:08:22.832 --> 01:08:25.792 Hänen ristinkuolemansa jälkeen he olivat katkerasti pettyneitä 01:08:25.792 --> 01:08:27.147 kuten me olemme nyt. 01:08:27.147 --> 01:08:28.902 Selvästikin meillä oli väärä päivämäärä, Hiram. 01:08:28.902 --> 01:08:31.167 Ei tri Hahn, luulen että päivä oli oikein. 01:08:31.167 --> 01:08:33.082 Miksi sitten Pelastaja ei palannut? 01:08:33.082 --> 01:08:36.167 Ehkä olimme väärässä siitä mitä lokakuun 22:na oli tarkoitus tapahtua. 01:08:36.167 --> 01:08:39.000 Varhaiskristityt saivat oikean päivämäärän Messiaalle, 01:08:39.000 --> 01:08:41.332 mutta heidän odotuksensa olivat väärät. 01:08:41.332 --> 01:08:43.167 Ehkäpä sama pätee meihin. 01:08:43.587 --> 01:08:47.332 Danielin profetia todistaa, että 2300:n päivän päättyessä 01:08:47.332 --> 01:08:49.417 pyhäkkö puhdistetaan. 01:08:49.417 --> 01:08:53.127 Entä jos erehdyimme 'pyhäkkö'- sanan merkityksestä? 01:08:53.127 --> 01:08:55.917 - Mutta pyhäkkö on maa. - Onko se? 01:08:57.317 --> 01:08:58.917 Daniel sanoo seitsemännessä luvussa, 01:08:58.917 --> 01:09:02.457 "Ja katso, tuli Ihmisen Pojan kaltainen ja hän saapui Vanhaikäisen tykö". 01:09:02.457 --> 01:09:04.625 Ei maan päälle, kuten uskoimme. 01:09:04.625 --> 01:09:06.332 No missä on Vanhaikäinen? 01:09:06.962 --> 01:09:10.250 Taivaassa. 01:09:10.250 --> 01:09:13.207 Ristinkuolemansa jälkeen Jeesuksesta tuli ylipappimme 01:09:13.207 --> 01:09:15.042 ja lunastustyö 01:09:15.042 --> 01:09:17.750 siirtyi maallisesta pyhäköstä taivaalliseen pyhäkköön. 01:09:17.750 --> 01:09:19.082 Siinä olisi järkeä... 01:09:20.352 --> 01:09:23.000 ...Heprealaiskirjeen kahdeksannen luvun valossa - 01:09:23.000 --> 01:09:25.375 "Meillä on sellainen ylimmäinen pappi, 01:09:25.375 --> 01:09:28.292 "joka tekee pappispalvelusta kaikkeinpyhimmässä, siinä oikeassa majassa 01:09:28.292 --> 01:09:30.792 "jonka on rakentanut Herra eikä ihminen." 01:09:32.582 --> 01:09:35.875 Siis, Jeesus on sitten yhä tulossa pian. 01:09:35.875 --> 01:09:38.707 Emme vain tiedä kuinka nopeasti. 01:09:38.707 --> 01:09:42.875 Tarkalleen, ja on siellä kaikkein pyhimmässä paikassa 01:09:42.875 --> 01:09:45.250 missä Hänen puhdistustyönsä tapahtuu. 01:09:45.250 --> 01:09:47.542 (HUOKAA) 01:09:47.542 --> 01:09:49.917 (HUOKAA) 01:10:12.515 --> 01:10:15.045 Lucy, mitä olenkaan tehnyt? 01:10:15.045 --> 01:10:20.833 Olet puhunut sydämestäsi ja Raamatusta, 01:10:20.833 --> 01:10:24.967 sanoja, jotka ovat pehmittäneet tuhansien muiden elämää. 01:10:24.967 --> 01:10:27.192 Ja kovettavatko he sydämensä uudelleen? 01:10:27.192 --> 01:10:28.525 Ehkäpä. 01:10:28.525 --> 01:10:30.542 Ja on myös mahdollista, että veli Snow 01:10:30.542 --> 01:10:33.250 saapuu jälleen ratsastaen mukanaan... 01:10:33.250 --> 01:10:36.417 ...valikoima uusia päivämääriä. 01:10:36.417 --> 01:10:41.958 Mikä on todella tärkeää siinä sanomassa, jonka Jumala sinulle antoi? 01:10:41.958 --> 01:10:45.673 Sitä sinun pitäisi miettiä. 01:10:53.363 --> 01:10:55.423 Kyllä. 01:11:08.357 --> 01:11:09.635 "Pidä kiinni. 01:11:09.635 --> 01:11:11.750 "Älä anna kenenkään viedä kruunuasi. 01:11:11.750 --> 01:11:15.000 "Olen kiinnittänyt mieleni toiseen aikaan, 01:11:15.000 --> 01:11:19.875 "ja tässä aion seistä kunnes Jumala antaa minulle lisää valoa. 01:11:19.875 --> 01:11:24.375 "Ja se on tänään, tänään, tänään, kunnes Hän tulee 01:11:24.375 --> 01:11:28.458 "ja näen Hänet, jota minun sieluni ikävöi." 01:11:33.696 --> 01:11:36.426 Joulukuu 1844 01:11:41.833 --> 01:11:44.458 RVA HAINES: Pidä uskomme vahvana lupauksiisi, Isä. 01:11:44.458 --> 01:11:46.375 Vaikka emme tiedä miksi et saapunut, 01:11:46.375 --> 01:11:49.250 silti rukoilemme, että tekisit sen pian. 01:11:49.250 --> 01:11:53.208 Rakkaillemme, jotka ovat luopuneet adventtitoivosta, 01:11:53.208 --> 01:11:56.125 pyydämme erityisen paljon armoasi. 01:11:56.125 --> 01:11:57.375 Anna meille ymmärrystä, oi Herra... 01:11:57.375 --> 01:12:00.000 Oi ei! Ellen! Ellen! Mikä vialla? 01:12:00.000 --> 01:12:02.292 NAINEN: Hengittääkö hän? 01:12:02.292 --> 01:12:05.833 ELIZABETH: En osaa sanoa. 01:12:05.833 --> 01:12:08.833 Ellen! Ellen! 01:12:08.833 --> 01:12:11.000 Ellen! 01:12:12.042 --> 01:12:16.750 TAIVAALLINEN ÄÄNI: Olen Jumalan sanansaattaja. Katso uudelleen. 01:12:16.750 --> 01:12:20.137 Vähän korkeammalle. 01:12:27.917 --> 01:12:31.625 Älkää loppua, vaan alkua. 01:12:45.667 --> 01:12:49.250 Oletko kunnossa? Ellen, olin niin huolissani. Luulin menettäneemme sinut. 01:12:49.250 --> 01:12:50.542 Näin asioita. 01:12:54.022 --> 01:12:56.417 Minut vietiin toiseen paikkaan, 01:12:56.417 --> 01:12:58.583 korkealle tämän maailman yläpuolelle ja minä...minä... 01:12:58.583 --> 01:13:03.015 ...minä kuulin äänen. 01:13:04.875 --> 01:13:07.458 Ääni puhui minulle. 01:13:07.458 --> 01:13:09.833 Kuka puhui sinulle? Ellen, rukoilin puolestasi. 01:13:09.833 --> 01:13:11.542 - Kuulitko minun ääneni? - En. 01:13:14.092 --> 01:13:16.500 - Luulen, että se oli enkeli joka puhui. 01:13:16.500 --> 01:13:19.208 (NAINEN HENKÄISEE) 01:13:19.208 --> 01:13:21.417 En ole koskaan kuullut mitään sellaista. 01:13:21.417 --> 01:13:25.000 Rassukka on varmasti lyönyt päänsä. 01:13:25.000 --> 01:13:30.375 Näin adventtiuskovien kulkevan polkua pitkin taivasta kohden. 01:13:30.375 --> 01:13:33.208 Niin kauan kuin he pitivät silmänsä Jeesuksessa, 01:13:33.208 --> 01:13:36.672 joka johti heitä kaupunkiin... 01:13:36.672 --> 01:13:40.208 ...he olivat turvassa. 01:13:40.208 --> 01:13:44.495 Olet turvassa nyt täällä, Ellen. 01:13:45.375 --> 01:13:49.093 Tämä maailma on niin pimeä. 01:13:49.093 --> 01:13:54.583 Olen nähnyt ihanamman maailman ja se on pilannut minulta tämän. 01:14:04.583 --> 01:14:08.292 Tunnen, että voimani elpyivät tänään, Elizabeth. 01:14:08.292 --> 01:14:11.542 Näin niin ihmeellisiä asioita. Kuulin asioita. 01:14:11.542 --> 01:14:13.000 Niin sinä väität. 01:14:13.000 --> 01:14:16.333 Elizabeth, en ole ikinä valehdellut mistään. 01:14:16.333 --> 01:14:18.167 En sano, että valehtelet nyt. 01:14:18.167 --> 01:14:20.708 Sinä pyörryit sairautesi vuoksi. Et ole hyvässä kunnossa. 01:14:20.708 --> 01:14:22.542 - Et tiedä mitä puhut. - Ei. 01:14:22.542 --> 01:14:26.417 Elizabeth, Pyhä Henki näytti minulle näyn keskiyön huudosta 01:14:26.417 --> 01:14:28.042 ja Hän selitti meidän pettymyksemme. 01:14:28.432 --> 01:14:30.542 Hän rohkaisi adventtitoivoamme. 01:14:30.542 --> 01:14:32.542 Oli ihmisiä, jotka eivät kuunnelleet ja he putosivat polulta. 01:14:32.542 --> 01:14:35.572 Olit tapaturmassa kun olit nuori. Se teki sinut heikoksi. 01:14:35.602 --> 01:14:38.250 Sinulla ei tule olemaan tavallinen elämä, Ellen. Ymmärrämme sen. 01:14:38.250 --> 01:14:41.417 Et mene naimisiin. Et voi ansaita elantoasi. 01:14:41.417 --> 01:14:45.007 Mutta tämä tuskin on keino saada huomiota. 01:14:45.127 --> 01:14:48.003 Miksi puhut minulle tällä tavoin? 01:14:48.003 --> 01:14:49.750 Vakuutan, että puhun totta. 01:14:49.750 --> 01:14:53.083 Tässä on minun totuuteni - Kristus ei palaa maan päälle lähiaikoina 01:14:53.083 --> 01:14:54.083 ja olen saanut tarpeekseni rukousryhmistä. 01:14:54.083 --> 01:14:56.375 - Mutta Elizabeth... - Ei, kuulit mitä sanoin. 01:14:56.375 --> 01:14:58.875 Pidä minua sellaisena, joka on pudonnut polulta. 01:15:14.580 --> 01:15:17.208 RVA PRESTON: Tämän Jeesuksen toteutumatta jääneen paluun hössötyksen 01:15:17.208 --> 01:15:22.125 keskellä näyttää, että olen yksin vakaumukseni kanssa palvoa sapattina. 01:15:22.125 --> 01:15:23.750 Mutta Rva Preston, 01:15:23.750 --> 01:15:27.958 pelkäänpä ettei ole kirkkoja, jotka tapaavat lauantaina. 01:15:27.958 --> 01:15:31.042 Hmm. Jospa vain vanhin Wheeler Hillsborosta olisi lähempänä. 01:15:31.042 --> 01:15:33.708 Äiti, pyydän! 01:15:33.708 --> 01:15:37.750 Farnsworthit ovat olleet anteliaita antaessaan minun olla luonaan opettaessani. 01:15:39.040 --> 01:15:41.167 Sinä todennäköisesti loukkaat heitä. 01:15:41.167 --> 01:15:45.625 Mikä loukkaa Jumalaa, niin se, että palvomme vääränä päivänä. 01:15:45.625 --> 01:15:48.417 Hyvä vanhin Wheeler ymmärsi, 01:15:48.417 --> 01:15:52.375 että lauantai - lauantai - on viikon seitsemäs päivä. 01:15:52.375 --> 01:15:55.875 Käskyissä on kirjoitettu, että meidän pitäisi levätä ja pitää se pyhänä. 01:15:55.875 --> 01:15:58.750 Mitä väliä Jumalalle on palvommeko 01:15:58.750 --> 01:16:01.000 Häntä yhtenä päivänä vai toisena? 01:16:01.000 --> 01:16:05.458 Tarpeeksi väliä, William, hakatakseen sen kiveen 01:16:05.458 --> 01:16:07.917 ja lähettääkseen alas vuorelta Mooseksen kanssa. 01:16:07.917 --> 01:16:13.583 Sapatti tulee meille lahjana - emme voi lopettaa tai muuttaa sitä. 01:16:13.583 --> 01:16:16.042 Hän jopa käytti sanaa 'muista'. 01:16:16.042 --> 01:16:18.833 Vaikka vanhin Wheelerin kirkko olisi lähistöllä, hän on metodisti, 01:16:18.833 --> 01:16:21.333 ja me kuulumme Kristittyyn seurakuntaan. 01:16:21.333 --> 01:16:24.208 Hänen kirkkokuntansa ei merkitse mitään Jumalalle, 01:16:24.208 --> 01:16:28.042 vain se, että vanhin Wheeler uskoo käskyihin. 01:16:28.042 --> 01:16:31.000 Jos nämä olisivat 'Kymmenen ehdotusta', 01:16:31.000 --> 01:16:38.500 voisimme ehkä olla vapaita kunnioittamaan Jumalaa milloin haluamme tai ei ollenkaan. 01:16:38.500 --> 01:16:40.083 Kärryt ovat valmiina. 01:16:40.083 --> 01:16:48.942 Meidät voinee johtaa palvelemaan vääränä päivänä, mutta emme saa myöhästyä. 01:16:59.292 --> 01:17:00.833 Yhdessä muiden tänne kokoontuneiden kanssa 01:17:00.833 --> 01:17:04.625 olin myös suuresti pettynyt, jopa häpeissäni, 01:17:04.625 --> 01:17:07.958 ettei Jeesus palannut viime vuonna. 01:17:07.958 --> 01:17:09.917 En ymmärrä miksi Hän ei tullut, 01:17:09.917 --> 01:17:12.917 mutta uskon silti Raamatun moniin lupauksiin, 01:17:12.917 --> 01:17:15.083 että eräänä päivänä Hän tulee. 01:17:15.083 --> 01:17:17.625 Tämän vuoksi pidän kiinni adventtilupauksesta. 01:17:17.625 --> 01:17:20.417 Kiitos, rva Cooch. 01:17:20.417 --> 01:17:23.500 Tunteeko joku muu halua puhua tänään? 01:17:27.500 --> 01:17:30.375 Valitsen katsoa arpani niiden kanssa, 01:17:30.375 --> 01:17:34.500 jotka pitävät Jumalan pyhän sapatin viikon seitsemäntenä päivänä. 01:17:35.075 --> 01:17:37.625 Tästä päivästä lähtien, 01:17:37.625 --> 01:17:41.742 sitoudun pitämään lauantaita sapattina... 01:17:41.742 --> 01:17:44.375 ...kuten Jumala on käskenyt meidän tehdä. 01:17:48.417 --> 01:17:53.130 Ja minä myös, aion olla sapatin pitäjä... 01:17:53.750 --> 01:17:55.917 ...tästä päivästä eteenpäin. 01:17:55.917 --> 01:18:01.292 (MUSIIKKIA) 01:18:06.000 --> 01:18:10.042 "Minä annoin heille sapattini olemaan merkkinä minun ja heidän välillään 01:18:10.042 --> 01:18:13.542 "että he tietäisivät minun olevan Herra. 01:18:13.542 --> 01:18:17.000 "Sen vuoksi Ihmisen Poika on myös sapatin Herra, 01:18:17.000 --> 01:18:21.042 "ja Jumala siunasi seitsemännen päivän ja pyhitti sen, 01:18:21.042 --> 01:18:23.158 "koska Hän sinä päivänä lepäsi 01:18:23.158 --> 01:18:25.583 "kaikesta luomistyöstänsä, jonka Hän oli tehnyt 01:18:25.583 --> 01:18:28.708 "kuudessa päivässä Herra teki taivaan ja maan 01:18:28.708 --> 01:18:32.250 "ja lepäsi seitsemäntenä päivänä." 01:18:33.458 --> 01:18:37.833 Sinulla on minun sanani. Palaan tuoreella innolla. 01:18:37.833 --> 01:18:40.417 Ajan viettäminen pastori Wheelerin kanssa on se mitä tarvitsen. 01:18:40.417 --> 01:18:44.147 Mitä tarvitsemme on ulospääsy tästä ahdingosta. 01:18:44.147 --> 01:18:46.577 Olemme pennittömiä, Joseph. 01:18:46.577 --> 01:18:49.083 Mihinkä tämä kaikki sapattitouhu vie sinut? 01:18:49.083 --> 01:18:51.250 Seuraan sydäntäni. 01:18:51.250 --> 01:18:53.375 Olen vakuuttunut Jumalan Sanasta. 01:18:53.375 --> 01:18:58.693 En tiedä mitään muuta tapaa erottaa virhettä totuudesta. 01:19:07.750 --> 01:19:09.417 Vanhin Wheeler luki Raamattua kanssani 01:19:09.417 --> 01:19:12.108 ja tunsin mielenrauhaa siitä, että hän on oikeassa. 01:19:12.108 --> 01:19:16.375 Kristus piti seitsemännen päivän. Hänen seuraamisensa on kaikkein tärkeintä. 01:19:16.375 --> 01:19:17.708 Minä kannatan sapattia. 01:19:19.358 --> 01:19:21.995 Entä mitä siitä tytöstä? 01:19:21.995 --> 01:19:23.625 Hänestä, joka näkee näkyjä Mainessa. 01:19:23.625 --> 01:19:25.542 Hmm. 01:19:25.542 --> 01:19:29.208 En tohdi muodostaa mielipidettä näkemättä itse ensin. 01:19:29.208 --> 01:19:31.643 Joka tapauksessa sanoisin, että hän vaikuttaa epäilyttävältä. 01:19:33.463 --> 01:19:35.375 Aika epäilyttävältä. 01:19:41.167 --> 01:19:43.708 Olemme täällä tänään, monien uskojen edustajat, 01:19:43.708 --> 01:19:48.333 kokoontuneina yhteen, koska olemme sitoutuneet Jeesukseen 01:19:48.333 --> 01:19:53.708 ja hyväksymme Raamatun Jumalan sanana opastavan meitä. 01:19:53.708 --> 01:19:58.208 Tänä aamuna yhteisömme jäsentä, neiti Ellen Harmonia, 01:19:58.208 --> 01:20:00.667 on pyydetty puhumaan meille. 01:20:00.667 --> 01:20:04.208 Hän jakaa kanssamme jotain, millä Jumala on siunannut häntä viime aikoina. 01:20:04.208 --> 01:20:06.208 (EPÄSELVÄÄ KUISKAILUA) 01:20:06.208 --> 01:20:08.417 Luulen etten pysty tähän. 01:20:08.417 --> 01:20:09.875 Usko vain. 01:20:09.875 --> 01:20:13.573 Jo täällä oleminen on rohkeuden teko. 01:20:13.573 --> 01:20:15.250 Neiti Harmon. 01:20:30.342 --> 01:20:35.500 Olin rukoilemassa rva Hainesin talossa Portlandissa. 01:20:35.500 --> 01:20:42.250 Menetin tajuntani ja tunsin Pyhän Hengen läsnäolon. 01:20:42.250 --> 01:20:44.500 (KUISKAILUA) 01:20:46.450 --> 01:20:48.542 Nousin korkealle tämän maailman yläpuolelle 01:20:48.542 --> 01:20:54.958 ja etsin adventtiuskovia, mutta en löytänyt heitä. 01:20:54.958 --> 01:20:58.750 Ääni, enkelin ääni, sanoi minulle, 01:20:58.750 --> 01:21:05.125 "Katso uudestaan, katso vähän korkeammalle." 01:21:05.125 --> 01:21:11.167 Sitten näin suoran ja kaidan polun pimeän maailman yläpuolella. 01:21:11.167 --> 01:21:13.958 Adventtikansa oli matkalla polulla 01:21:13.958 --> 01:21:20.417 kohti kirkasta ja pyhää kaupunkia. 01:21:20.417 --> 01:21:22.083 Uskovien takana oli valo, 01:21:22.083 --> 01:21:26.667 minkä enkeli kertoi minulle olevan keskiyön huudon. 01:21:26.667 --> 01:21:28.958 Enkeli vahvisti, että isä Millerin sanoma oli valo, 01:21:28.958 --> 01:21:33.250 ja että tämä päivämäärä oli matkan alku, ei loppu. 01:21:34.350 --> 01:21:38.458 Ja kaikki joidenka katseet olivat kiinnitettyinä Jeesukseen, 01:21:38.458 --> 01:21:42.292 olivat turvassa. Hän johti heitä Pyhään Kaupunkiin. 01:21:42.292 --> 01:21:44.792 Jotkut uupuivat - kaupunki oli pitkän matkan päässä 01:21:44.792 --> 01:21:47.792 ja he olivat olettaneet pääsevänsä sinne nopeammin. 01:21:47.792 --> 01:21:53.583 Mutta Jeesus rohkaisisi heitä... kohottamalla oikean käsivartensa, 01:21:53.583 --> 01:21:58.250 josta lähti ihmeellinen valo 01:21:58.250 --> 01:21:59.958 joka virtasi adventtijoukon ylle 01:21:59.958 --> 01:22:06.875 ja samaan aikaan he huusivat "Halleluja!" 01:22:10.583 --> 01:22:13.292 OTIS: Mutta veli Sargent, jos neiti Harmonin näyt ovat Jumalalta... 01:22:13.292 --> 01:22:17.583 Hänen näkynsä eivät tule Jumalalta, herra Nichols. 01:22:17.583 --> 01:22:19.833 Mutta ystäväni, kuinka voit olla niin varma? 01:22:19.833 --> 01:22:23.958 Veli Otis, jos kaikkivaltiaalla Jumalalla olisi sanoma näille ihmisille, 01:22:23.958 --> 01:22:26.750 valitsisiko Hän lähettää niin heikon puhemiehen? 01:22:26.750 --> 01:22:29.542 Tyttöhän hädin tuskin pystyy kävelemään. 01:22:29.542 --> 01:22:34.500 Hän on korottanut itsensä. Hänen isänsä on hatuntekijä. 01:22:34.500 --> 01:22:37.708 Hänellä ei ole minkäänlaista papillista taustaa. 01:22:37.708 --> 01:22:43.625 Veljet, Herramme Jeesus itse varoitti meitä "Varokaa vääriä profeettoja, 01:22:43.625 --> 01:22:45.625 "jotka tulevat luoksenne lampaiden vaatteissa, 01:22:45.625 --> 01:22:48.625 "mutta ovat sisältä raatelevia susia." 01:22:48.625 --> 01:22:52.542 Olen kuullut näkyjen ottavan hänet valtaansa, kuin transsiin. 01:22:52.542 --> 01:22:56.500 Olen tutustunut erääseen naapuriin. Hän sanoo tytön olevan uskottava. 01:22:56.500 --> 01:22:59.560 Onko kumpikaan teistä nähnyt tätä nuorta naista? 01:22:59.560 --> 01:23:02.167 Ei! Emmekä aiokaan. 01:23:02.167 --> 01:23:05.250 Ellen Harmonin näyt ovat pettäjän valheita. 01:23:05.250 --> 01:23:07.542 Hän ei uskaltaisi saada sellaista minun läsnäollessani. 01:23:07.542 --> 01:23:09.625 Hän ei VOISI, herra Robbins! 01:23:09.625 --> 01:23:13.625 Meidän uskomme voima estäisi Paholaisen työn. 01:23:13.625 --> 01:23:19.590 Hän puhuu suurella hellyydellä Jumalan Sanasta. 01:23:24.417 --> 01:23:29.375 Veli Nichols, älä anna huijata itseäsi. 01:23:45.000 --> 01:23:50.000 Puhuitko heidän kanssaan? Saitko heidät suostuteltua? 01:23:50.000 --> 01:23:51.500 Jos he vain tapaisivat Ellenin, 01:23:51.500 --> 01:23:54.042 niin uskoisin heidän vakuuttuvan Jumalan totuudesta. 01:23:54.042 --> 01:23:55.167 Kutsu heidät tänne sitten. 01:23:55.167 --> 01:23:59.500 - Sargent ja Robbins? - Ei, Ellen. 01:23:59.500 --> 01:24:01.458 Hän matkustaa vanhemman sisarensa, Sarahin, kanssa. 01:24:01.458 --> 01:24:03.708 Kutsu neiti Harmon tänne. 01:24:03.708 --> 01:24:08.292 Mutta mitä Robbins ja Sargent sanoisivat? 01:24:08.292 --> 01:24:11.792 Meidän täytyy antaa ystäviemme kuulla hänen sanansa itse. 01:24:11.792 --> 01:24:14.542 Hän julistaa toivoa heidän sydämiinsä. 01:24:16.212 --> 01:24:18.167 Kyllä. 01:24:18.167 --> 01:24:21.417 Jos Ellenin sanoma on Jumalasta... 01:24:21.417 --> 01:24:25.917 ...mikään Sargentin ja Robbinsin vastustus ei hukuta häntä. 01:24:37.500 --> 01:24:40.333 On suuri ilo, että olet kanssani tänään, Sarah. 01:24:40.333 --> 01:24:42.917 En olisi mieluummin missään muualla, pikkusisko. 01:24:42.917 --> 01:24:45.833 Niin monet ovat innokkaita kuulemaan sinua. 01:24:45.833 --> 01:24:48.708 Olisin yhtä iloinen kotona enkä osallisena tässä. 01:24:48.708 --> 01:24:51.458 Mutta sinä vahvistut joka päivä. 01:24:51.458 --> 01:24:53.750 Olet sanonut niin itse. 01:24:53.750 --> 01:24:56.083 Se on totta. 01:24:56.853 --> 01:24:59.625 Mutta en tahdo lisätä perheemme taakkaa. 01:25:01.675 --> 01:25:05.583 Ellen, etkö tajua, että sanoma jonka Jumala on antanut sinulle 01:25:05.583 --> 01:25:09.958 ylentää meidän sydämemme ja henkemme? 01:25:25.238 --> 01:25:26.647 (VAIMENNETTUA KESKUSTELUA) 01:25:26.647 --> 01:25:30.083 Onko teillä vielä ollut mahdollisuutta tavata Harmoneita? 01:25:30.083 --> 01:25:31.592 Veli White, sanoin oletko tavannut Harmoneita vielä? 01:25:31.592 --> 01:25:34.500 Minulla on teetä, sir. Kiitos kysymästä. 01:25:34.500 --> 01:25:37.167 Mikset menisi tapaamaan neitejä ennen kuin 01:25:37.167 --> 01:25:39.833 kielesi menee kokonaan solmuun, poika. 01:25:46.000 --> 01:25:48.958 Kuinka miellyttävää tavata taas neiti Harmon. 01:25:48.958 --> 01:25:50.875 Ehkä muistatte, olen James White. 01:25:50.875 --> 01:25:52.292 Olen pastori Kristittyjen Yhteydestä. 01:25:52.292 --> 01:25:54.958 Olen tutustunut isäänne. 01:25:54.958 --> 01:25:56.792 Jaoimme aikaisemmin yhdessä lehtisiä... 01:25:58.302 --> 01:26:00.792 Mukava tavata, herra White. 01:26:00.792 --> 01:26:02.750 Olen kuullut paljon hyvää työstänne Herran hyväksi. 01:26:07.220 --> 01:26:08.625 Olen kuullut sellaista aikaisemmin, 01:26:08.625 --> 01:26:11.500 silti se tulee todellisena yllätyksenä. 01:26:13.460 --> 01:26:17.007 Onko väärin kysyä ikäänne, neiti Harmon? 01:26:17.767 --> 01:26:20.833 Täytän 18 seuraavana syntymäpäiväni. 01:26:20.833 --> 01:26:22.417 Entä te, herra White - minkä ikäinen te olette? 01:26:22.417 --> 01:26:24.622 Olen 23-vuotias. 01:26:24.622 --> 01:26:27.098 Oletteko antaneet itsenne Herran palvelukseen? 01:26:27.098 --> 01:26:28.752 Kyllä. 01:26:28.752 --> 01:26:30.667 Jätin opetustyön julistaakseni Sanaa. 01:26:30.667 --> 01:26:32.210 Hmm. 01:26:52.625 --> 01:26:59.375 Tervetuloa. Tervetuloa. Kiitos, että kunnioitatte meitä läsnäolollanne. 01:26:59.375 --> 01:27:02.942 Kiitos. Kunnia on meidän. 01:27:09.083 --> 01:27:13.417 Tämä nöyrä, herttainen tyttö ei varmastikaan ole Saatanan lapsi. 01:27:37.833 --> 01:27:40.500 Hra Sargent, hra Robbins, mikä iloinen yllätys. 01:27:40.500 --> 01:27:42.833 Ajattelimme hyödyntää anteliaisuuttanne 01:27:42.833 --> 01:27:44.583 ja yöpyä perheenne luona tänä yönä. 01:27:44.583 --> 01:27:47.125 Rukoilin, että voisitte tavata Ellen Harmonin 01:27:47.125 --> 01:27:48.208 ja Jumala on vastannut rukouksiini. 01:27:48.208 --> 01:27:50.250 - Tulkaa sisään, tulkaa sisään. - Harmonin tyttö... 01:27:50.250 --> 01:27:52.120 ...on täällä? 01:27:52.120 --> 01:27:54.667 Hän saapui joitakin päiviä sitten ollakseen kanssamme. 01:27:58.317 --> 01:27:59.958 Hra Robbins, umm... 01:27:59.958 --> 01:28:03.167 ...olimme unohtaneet... käydä sairaan ystäväsi luona. 01:28:03.167 --> 01:28:05.478 Oi, kyllä! 01:28:05.478 --> 01:28:08.250 Minulla on ystävä. Hän on sairas. Ja olimme luvanneet aiemmin. 01:28:09.510 --> 01:28:12.458 Ettekö voi tulla sisään, vain lyhyeksi hetkeksi esittäytyäksenne? 01:28:12.458 --> 01:28:15.958 - Ei ole mahdollista. - Ei. Suuret pahoittelumme. 01:28:16.898 --> 01:28:21.417 Ellette voi jäädä, voisin tuoda neiti Harmonin jumalanpalvelukseen luoksenne. 01:28:21.417 --> 01:28:24.292 Tänä sunnuntaina. Voisimme tuoda hänet luoksenne Bostoniin. 01:28:24.292 --> 01:28:26.167 - Emme voi sallia... - Uh, äh... 01:28:26.167 --> 01:28:28.750 Miksikäs ei! Kuulostaa hyvältä suunnitelmalta. 01:28:28.750 --> 01:28:30.500 (HEKOTTAA) 01:28:30.500 --> 01:28:35.333 Kyllä, kyllä. Tuokaa nuori Harmonin nainen Bostoniin. 01:28:35.333 --> 01:28:38.700 Me, öh, tapaamme hänet sunnuntaina! 01:28:38.700 --> 01:28:42.167 Siunattua matkaa, veljet! 01:28:42.167 --> 01:28:45.875 Me...rukoilemme ystävänne parantumisen puolesta. 01:28:54.917 --> 01:28:57.250 TAIVAALLINEN ÄÄNI: Olen Jumalan sanansaattaja... 01:28:57.250 --> 01:29:00.583 Mene Randophiin... Seuraa valoa joka kulkee edelläsi. 01:29:20.565 --> 01:29:22.030 Huomenta, Ellen. 01:29:22.030 --> 01:29:23.917 Nukuitko hyvin? 01:29:23.917 --> 01:29:26.083 Minä...Tuota... 01:29:27.853 --> 01:29:30.083 Mikä on kultaseni? Kerro meille. 01:29:32.733 --> 01:29:35.708 Olemme niin kiitollisia vieraanvaraisuudestanne. 01:29:37.158 --> 01:29:40.292 Tiedän, että haluaisitte meidän menevän Bostoniin. 01:29:44.662 --> 01:29:48.375 Mutta minua on neuvottu menemään Randolphin kuntaan. 01:29:48.375 --> 01:29:50.917 Miksi... ei Randolphissa ole mitään sinulle, 01:29:50.917 --> 01:29:53.875 ellet halua uutta paria nahkasaappaita. 01:29:53.875 --> 01:29:55.125 Tarvitsetko saappaat? 01:29:55.125 --> 01:29:58.732 Minä haluaisin uudet saappaat. 01:29:59.792 --> 01:30:04.667 Tiedän vain, että minua on neuvottu Herran näyssä. 01:30:04.667 --> 01:30:07.417 Meidän täytyy mennä Thayerin kotiin Randolphissa. 01:30:07.417 --> 01:30:11.542 Mutta mitä varten? Auta meitä Ellen. Emme ymmärrä. 01:30:14.282 --> 01:30:16.583 En minäkään. 01:30:16.583 --> 01:30:18.667 Minulla on riittävästi valoa vain askelen verran edelläni 01:30:18.667 --> 01:30:22.543 ja se vie Randolphiin. 01:30:23.103 --> 01:30:28.417 Jumala on luvannut, että kun saavun sinne, Hän paljastaa miksi. 01:30:35.458 --> 01:30:38.617 No mutta, Nicholsit! 01:30:38.617 --> 01:30:40.653 Mikä tuo teidät Randolphiin? 01:30:40.653 --> 01:30:43.000 - Herran sana. - Oh! 01:30:43.000 --> 01:30:46.542 Meillä on mukanamme Ellen Harmon ja hänen sisarensa Sarah, Mainesta. 01:30:48.202 --> 01:30:50.917 Minä...Tuota... 01:30:50.917 --> 01:30:52.792 Me... 01:30:55.432 --> 01:30:56.958 Mitä voin sanoa? 01:30:56.958 --> 01:30:59.208 "Tervetuloa" olisi hyvä alkajaisiksi. 01:30:59.208 --> 01:31:01.250 Oh... 01:31:11.750 --> 01:31:16.583 SARGENT: Veljet ja sisaret, Herramme Jeesus itse varoitti meitä 01:31:16.583 --> 01:31:21.542 "Varokaa vääriä profeettoja jotka tulevat lampaiden vaatteissa, 01:31:21.542 --> 01:31:25.792 "mutta ovat raatelevia susia." 01:31:27.958 --> 01:31:33.000 Veljemme Otis Nichols ja hänen vaimonsa Mary, ovat tuoneet meille vieraita. 01:31:33.000 --> 01:31:36.750 Ellen Harmon ja hänen sisarensa Sarah. 01:31:45.542 --> 01:31:48.792 Luulin, että sanoit heidän halunneen meidät Bostoniin? 01:31:48.792 --> 01:31:51.083 On selvää etteivät he halunneet meitä ollenkaan. 01:31:51.083 --> 01:31:55.083 Tuota, veljet ja sisaret, olin sanomassa, 01:31:55.083 --> 01:31:58.375 Herra vakuuttaa sydämessäni, että meidän tulisi siirtyä muualle. 01:31:58.375 --> 01:32:05.375 Lounaan jälkeen jatkamme... puhumme Herran Sanaa. 01:32:15.583 --> 01:32:16.958 HRA THAYER: Ennen kuin saavuitte, 01:32:16.958 --> 01:32:19.682 he puhuivat jonkin aikaa neiti Harmomista. 01:32:19.682 --> 01:32:23.500 He sanoivat, että hänen näkynsä tulevat Saatanalta. 01:32:23.500 --> 01:32:25.860 Ellen Harmon voi puhua puolestaan. 01:32:25.860 --> 01:32:30.372 Kaikki on niin hämmentävää. En tiedä mitä uskoa. 01:32:30.372 --> 01:32:37.000 Herra Sargent sanoi, ettei hän uskaltaisi saada näkyä hänen läsnäollessaan 01:32:37.000 --> 01:32:39.625 koska hän on oikeamielinen. 01:32:39.625 --> 01:32:41.917 Ja herra Sargent pyysi minua vain muutama päivä sitten 01:32:41.917 --> 01:32:46.583 tuomaan Ellenin tapaamaan häntä ja herra Robbinsia tänään Bostoniin. 01:32:46.583 --> 01:32:49.712 Mikä on tuonut teidät Randolphiin? 01:32:49.712 --> 01:32:53.208 Ellen sai Jumalalta ohjeet viime yönä. 01:32:53.208 --> 01:32:55.250 Oh... 01:32:56.167 --> 01:32:59.208 ♪ Oi milloin näen Jeesuksen 01:32:59.208 --> 01:33:01.375 ♪ ja saan hallita Hänen kanssaan 01:33:01.375 --> 01:33:08.458 ♪ ja saan kuulla torvien soiton tuona aamuna? 01:33:08.458 --> 01:33:13.125 ♪ Ja juoda ikuisen rakkauden virtaavasta lähteestä 01:33:13.125 --> 01:33:18.750 ♪ ja kuulla torvien soiton tuona aamuna? 01:33:18.750 --> 01:33:21.792 ♪ Oi huutakaa kunniaa! 01:33:21.792 --> 01:33:23.750 ♪ Sillä saan nousta taivaiden ylle... 01:33:23.750 --> 01:33:25.208 Kunnia.... 01:33:25.208 --> 01:33:27.208 (LAULAMINEN VAIMENEE) 01:33:27.208 --> 01:33:29.667 ELLEN: Kunnia. 01:33:29.667 --> 01:33:30.750 Onko hän...? 01:33:30.750 --> 01:33:33.375 Kunnia. 01:33:37.667 --> 01:33:39.083 Laulakaamme! 01:33:39.083 --> 01:33:41.625 ♪ Oi huutakaa kunniaa! Sillä saan... 01:33:41.625 --> 01:33:44.375 Pysykää irti hänestä! 01:33:44.637 --> 01:33:47.313 Lukekaamme Jumalan Sanasta! 01:33:47.713 --> 01:33:51.033 "Älä pidä muita jumalia minun rinnallani. 01:33:51.033 --> 01:33:53.247 "Älä tee itsellesi jumalankuvaa 01:33:53.247 --> 01:33:55.583 "äläkä mitään kuvaa, älä niistä, jotka ovat ylhäällä taivaassa, 01:33:55.583 --> 01:33:57.250 "älä niistä, jotka ovat alhaalla maan päällä, 01:33:57.250 --> 01:33:59.167 "äläkä niistä, jotka ovat vesissä maan alla. 01:33:59.167 --> 01:34:01.583 "Älä kumarra niitä. Sillä minä, Herra..." 01:34:01.583 --> 01:34:04.125 - Ole hiljaa, typerys! - Sinä kumarrat kuvaa! 01:34:04.125 --> 01:34:07.828 Etkö näe? Sinä palvot kultaista vasikkaa! 01:34:07.828 --> 01:34:09.958 Olen kuullut, että Saatanalta tulevat näyt 01:34:09.958 --> 01:34:13.542 voidaan lopettaa asettamalla Raamattu henkilön... 01:34:13.542 --> 01:34:15.610 Tässä. Laita tämä hänen päälleen. 01:34:15.610 --> 01:34:16.718 Ei. Ei... 01:34:16.718 --> 01:34:20.078 Hyvä on. Minä teen sen. 01:34:42.375 --> 01:34:45.667 Tämä on Jumalan innoittama todistus. 01:34:52.757 --> 01:34:58.010 "Sinä muutit minun murheeni ilokarkeloksi, 01:34:58.010 --> 01:35:02.875 "sinä riisuit minun surupukuni ja vyötit minut riemulla." 01:35:02.875 --> 01:35:06.355 Oh! 01:35:14.015 --> 01:35:17.875 "Miehen mielestä on oikea monikin tie, 01:35:17.875 --> 01:35:22.145 "joka lopulta on kuoleman tie." 01:35:22.625 --> 01:35:25.383 Hän siteeraa jaetta, joka on hänen sormensa alla! 01:35:25.383 --> 01:35:26.797 (INNOSTUNUTTA MUTINAA) 01:35:26.797 --> 01:35:29.463 Halleluja. 01:35:44.023 --> 01:35:47.003 En saa selvää kirjaimista. 01:35:47.003 --> 01:35:50.192 Luenko sen sinulle, kultaseni? 01:35:55.453 --> 01:35:57.415 "Veli Miller, 01:35:57.415 --> 01:36:02.832 "olen sinulle tuntematon, mutta haluan kirjoittaa sinulle muutaman sanan. 01:36:02.832 --> 01:36:06.125 "Olen aina uskonut, että Jumala kutsui sinut 01:36:06.125 --> 01:36:11.417 saarnaamaan Herran paluun täsmällisestä ajankohdasta vuonna 1844, 01:36:11.417 --> 01:36:16.000 ja että asia olisi juuri niin kuin sen pitäisi olla. 01:36:16.000 --> 01:36:17.875 Ja jollei ajankohdasta olisi saarnattu silloin 01:36:17.875 --> 01:36:23.717 niin kirkkoa ja maailmaa ei olisi tehokkaasti varoitettu. 01:36:24.667 --> 01:36:33.542 Liitteenä on osa näystä, jonka sai Ellen Harmon Portlandista. 01:36:33.542 --> 01:36:38.083 Uskon täysin, että hän saa näkynsä taivaasta. 01:36:38.083 --> 01:36:40.542 Sisar Harmon on ollut perheeni vieraana 01:36:40.542 --> 01:36:44.167 suuren osan viimeisen kahdeksan kuukauden aikana. 01:36:44.167 --> 01:36:49.208 "Jumalan Henki on hänen kanssaan ja se on näkynyt hämmästyttävällä tavalla. 01:36:49.208 --> 01:36:56.542 "Pyytäisin sinua hylkäämään ennakkoluulot ja tuomitsemisen 01:36:56.542 --> 01:37:02.042 kunnes olet lukenut ja verrannut niitä Sanaan ja nykyiseen totuuteen. 01:37:03.342 --> 01:37:07.195 "Terveisin, Herran paluuta odottava, Otis Nichols." 01:37:07.195 --> 01:37:09.667 Hmm. 01:37:09.667 --> 01:37:11.833 Veli Nichols vaikuttaa vilpittömältä. 01:37:11.833 --> 01:37:14.917 Varmastikin he vain huitovat ilmaa. 01:37:14.967 --> 01:37:18.250 Raamatussa sanotaan, että viimeisinä päivinä 01:37:18.250 --> 01:37:22.655 jotkut saavat näkyjä Jumalalta. 01:37:22.655 --> 01:37:28.917 Pian näemme Pelastajamme hymyilevät kasvot - olen siitä varma. 01:37:35.792 --> 01:37:38.042 PRUDENCE: Vielä toinen kirje? 01:37:38.042 --> 01:37:42.487 Fanaatikot ovat liikkeellä levittäen kaikenlaista hölynpölyä. 01:37:42.487 --> 01:37:45.108 Tarkoitatko tällä Ellen Harmonia? 01:37:45.108 --> 01:37:48.250 Kaikista lausunnoista päätellen hän on vilpitön - tosi uskova. 01:37:48.250 --> 01:37:50.250 Mutta olen huolestunut hänen niin-kutsutuista näyistään. 01:37:50.250 --> 01:37:53.708 Sanotaan, että hänen pisin näkynsä kesti neljä tuntia. 01:37:53.708 --> 01:37:56.083 Näkyjä? 01:37:56.083 --> 01:37:59.042 Hänen heikko kuntonsa on todennäköisin selitys. 01:37:59.042 --> 01:38:00.792 Aiotko etsiä hänet? 01:38:00.792 --> 01:38:03.755 Häntä kutsutaan nykyään puhumaan säännöllisesti. 01:38:03.755 --> 01:38:07.013 Olen varma, että polkumme kohtaavat. 01:38:09.833 --> 01:38:15.522 Joseph, minulla ei ole tarpeeksi jauhoja edes yhteen leipään. 01:38:19.932 --> 01:38:21.625 Kuinka paljon tarvitset? 01:38:21.625 --> 01:38:24.333 Ainakin kaksi kupillista. 01:38:42.292 --> 01:38:44.208 Oletko etsimässä Jeesusta, herra Bates? 01:38:44.208 --> 01:38:46.833 - (MIEHET NAURAVAT) - Luulen hänen menneen tuohon suuntaan. 01:38:46.833 --> 01:38:50.083 Ei, odota, ehkä tuonne... 01:38:50.083 --> 01:38:53.917 (MIEHET NAURAVAT YHÄ) 01:38:55.745 --> 01:38:57.542 Miten voin auttaa tänään, Joseph? 01:38:57.542 --> 01:39:00.877 Vain vähän jauhoja. 01:39:04.197 --> 01:39:07.785 Niin paljon kuin tällä voi ostaa. 01:39:51.617 --> 01:39:53.583 Onko tässä illallisemme? 01:39:53.583 --> 01:39:55.417 On se. 01:39:56.427 --> 01:39:58.792 Onko meillä yhtään hilloa tai omenavoita? 01:39:58.792 --> 01:40:02.868 Ei, ellet poiminut niitä ollessasi ulkona. 01:40:07.708 --> 01:40:09.745 Prudy... 01:40:11.125 --> 01:40:16.457 Käytin viimeiset rahani tänään ostaakseni jauhoja. 01:40:22.147 --> 01:40:26.202 Ensin maatila Milleristien tarkoitukseen. 01:40:26.202 --> 01:40:29.208 Sitten ystävien ja perheen pilkka. 01:40:29.208 --> 01:40:33.542 Poikamme merille. 01:40:33.542 --> 01:40:37.542 Nyt kaikki rahamme ovat menneet? 01:40:39.112 --> 01:40:43.710 Kuinka paljon uskot meidän voivan kestää tätä kaikkea? 01:40:43.710 --> 01:40:46.833 Meidän täytyy rukoilla. Herra elättää meidät. 01:40:48.313 --> 01:40:52.103 Joseph, pyydän... 01:40:53.083 --> 01:40:57.243 ...eikö sinulla ole tarjota mitään muuta? 01:40:57.833 --> 01:41:01.917 Ehkäpä maan pitäisi nielaista minut. 01:41:01.917 --> 01:41:04.750 Sitäkö minun pitäisi rukoilla? 01:41:24.013 --> 01:41:26.333 Onko teillä minulle mitään postia, hra Drew? 01:41:26.333 --> 01:41:32.167 Kyllä, hra Bates. Itse asiassa minulla on. 01:41:36.125 --> 01:41:39.208 Tästä on viiden sentin postimaksu. 01:41:42.558 --> 01:41:45.625 Sir, minä... 01:41:45.625 --> 01:41:48.928 ...minulla ei ole rahaa. 01:41:48.928 --> 01:41:53.118 Voit tuoda sitten kun sinulle sopii. 01:41:53.118 --> 01:41:56.395 Se olisi väärin, sir. 01:41:57.625 --> 01:42:01.357 Minulla ei ole viittä senttiä. 01:42:05.167 --> 01:42:09.667 Joseph, luotan sanaasi, että löydät keinon maksaa velkasi. 01:42:11.250 --> 01:42:16.375 Matthew, jos sinä... jos sinä avaisit sen.... 01:42:16.375 --> 01:42:18.458 ...se olisi mukavampaa. 01:42:29.000 --> 01:42:30.875 (MYHÄILEE) 01:42:30.875 --> 01:42:32.958 "Lähetän tämän sinulle Herran nimessä..." 01:42:44.708 --> 01:42:47.458 Kun toimitat nämä tavarat kotiini, 01:42:47.458 --> 01:42:50.042 vaimoni sanoo, että olet tehnyt virheen, mutta älä välitä hänestä. 01:42:50.042 --> 01:42:53.958 Toki, kapteeni Bates. 01:43:02.292 --> 01:43:04.167 Prudy! 01:43:04.167 --> 01:43:07.333 (NAURAA) 01:43:07.333 --> 01:43:11.000 - Joseph, tämä on ihme. - Todellakin. 01:43:57.208 --> 01:43:59.167 MIES: Julistan teidät mieheksi ja vaimoksi. 01:43:59.167 --> 01:44:03.483 Herra ja rouva James White. 01:44:05.693 --> 01:44:08.275 Onnittelut. 01:44:08.275 --> 01:44:10.560 Kiitos. 01:44:12.172 --> 01:44:16.085 Ellen White. Kuulostaa kauniilta, vai mitä? 01:44:16.085 --> 01:44:18.250 Niin kuulostaa. 01:44:18.250 --> 01:44:20.708 Nimi sopii sinulle hyvin... 01:44:20.708 --> 01:44:22.625 ...Rouva White. 01:44:22.625 --> 01:44:24.333 (MYHÄILEE) 01:44:32.875 --> 01:44:35.303 Mikä on vialla? 01:44:38.083 --> 01:44:41.543 Olin aina kuvitellut tämän hetken tapahtuvan kirkossa. 01:44:43.193 --> 01:44:48.392 Meillä ei ole paikkaa jota kutsua kodiksi. 01:45:10.083 --> 01:45:14.293 Mitä veli Bates kirjoittaa tässä, innostaa sydäntäni. 01:45:14.293 --> 01:45:17.778 Todellakin. Kaikki mitä hän vakuuttaa saa tukea Raamatusta. 01:45:17.778 --> 01:45:20.333 Niin, hän jäljittää sapatin sen luomiseen asti 01:45:20.333 --> 01:45:24.667 ja sitten muistuttaa sen olevan kymmenen käskyn sydämessä. 01:45:24.667 --> 01:45:26.667 Jos alkukirkko piti seitsemättä päivää sapattina, 01:45:26.667 --> 01:45:29.833 silloin tulisi meidänkin pitää. 01:45:36.000 --> 01:45:38.625 JOSEPH: On selvää, että viimeisinä päivinä ennen Jeesuksen paluuta, 01:45:38.625 --> 01:45:42.250 käskyjen pitämisestä tulee merkittävä asia. 01:45:42.250 --> 01:45:45.750 Johanneksen ilmestys, luku 12, jae 17 kuvailee ihmisiä 01:45:45.750 --> 01:45:50.917 "jotka pitävät Jumalan käskyt ja joilla on Jeesuksen todistus." 01:45:50.917 --> 01:45:54.208 Viimeisinä päivinä, nämä ihmiset joutuvat Saatanan vihan kohteiksi. 01:45:54.208 --> 01:45:56.875 Sitten luku 14, jakeet 6-11 01:45:56.875 --> 01:45:59.500 Johannes kuvailee Jumalan viimeisen varoittavan sanoman 01:45:59.500 --> 01:46:02.042 annettavan maailmalle ennen kuin Jeesus tulee 01:46:02.042 --> 01:46:04.125 ja sitä symboloi kolmen enkelin sanoma. 01:46:04.665 --> 01:46:09.000 Jae 12 kertoo ihmisistä, jotka vievät sanoman maailmalle. 01:46:09.000 --> 01:46:12.333 Tässä ovat he "jotka pitävät Jumalan käskyt 01:46:12.333 --> 01:46:16.333 "ja Jeesuksen uskon." 01:46:16.333 --> 01:46:19.140 Ei ole kyse jommasta kummasta. 01:46:19.140 --> 01:46:21.042 Jeesus itse sanoo evankeliumissa 01:46:21.042 --> 01:46:24.375 "Jos te rakastatte minua, te pidätte minun käskyni." 01:46:25.500 --> 01:46:27.583 Kiitos ja siunausta teille, seurakuntani. 01:46:30.213 --> 01:46:33.333 Kiitos, herra Bates. 01:46:33.333 --> 01:46:35.750 Tuo oli todella innoittavaa, veli Curtis. 01:46:35.750 --> 01:46:39.792 Meistä on hyvin ilahduttavaa saada teidät ja puolisonne tänne, sisar White. 01:46:39.792 --> 01:46:40.875 Herra on näyttänyt meille totuuden 01:46:40.875 --> 01:46:43.458 veli Batesin sanomassa sapattina. 01:46:43.458 --> 01:46:46.375 Kunnia Jumalalle. 01:46:46.375 --> 01:46:48.000 Ellen... 01:46:49.625 --> 01:46:51.542 HERRA CURTIS: Antakaa sisar Whitelle tilaa. 01:46:53.738 --> 01:46:56.333 ELLEN: Tuikkivat valot. 01:46:58.563 --> 01:47:01.587 Tähdet. 01:47:04.167 --> 01:47:09.375 Yhtä paljon kuin hiekkaa rannalla. 01:47:09.833 --> 01:47:15.500 TAIVALLINEN ÄÄNI: Katsokaa Jumalan kunniaa luomistyössä. 01:47:45.917 --> 01:47:47.917 - Kuinka hän voi? - Hienosti. 01:47:47.917 --> 01:47:50.167 Näyt eivät koskaan heikennä häntä. 01:47:50.167 --> 01:47:52.792 Usein kylläkin parantavat. 01:47:52.792 --> 01:47:55.333 Asiat joista hän puhui, poistumatta koskaan Uudesta Englannista. 01:47:55.333 --> 01:47:59.417 Minä vietin 20 vuotta merillä oppimatta puoliakaan niistä. 01:47:59.417 --> 01:48:02.250 Sinä olet ollut yksi hänen kovaäänisimmistä kriitikoistaan. 01:48:02.250 --> 01:48:04.625 Tähän asti, veli White. 01:48:04.625 --> 01:48:05.917 Hän ei olisi millään voinut tietää 01:48:05.917 --> 01:48:07.958 tähdistä ja planeetoista sitä, mitä hän kuvaili tänä iltana, 01:48:07.958 --> 01:48:10.292 ellei Jumala olisi näyttänyt hänelle. 01:48:10.292 --> 01:48:13.292 Voit laskea minun kuuluvan hänen vahvimpien tukijoittensa leiriin. 01:48:20.417 --> 01:48:21.500 BATES: Tutkistelin sapattia 01:48:21.500 --> 01:48:23.208 veli Edsonin ja veli Crosierin kanssa Port Gibsonissa, 01:48:23.208 --> 01:48:27.125 sitten matkustin Curtisin kotiin Topshamiin ja tapasin Whitet. 01:48:27.125 --> 01:48:31.333 Saiko rouva White yhden kaatumiskohtauksistaan? 01:48:31.333 --> 01:48:33.875 Olin väärässä epäillessäni häntä, Prudy. 01:48:33.875 --> 01:48:38.500 Hän sai näyn suoraan edessäni. 01:48:38.500 --> 01:48:39.708 Uskon Jumalan käyttävän häntä 01:48:39.708 --> 01:48:44.292 vahvistamaan totuuden, jonka Hän paljastaa Raamatuntutkisteluissamme. 01:48:44.292 --> 01:48:46.917 Minulla on silti epäilykseni. 01:48:46.917 --> 01:48:48.972 Ehkäpä muistiinpanojeni lukeminen selvittää asiaa paremmin. 01:48:48.972 --> 01:48:51.042 Aiotko kirjoittaa ylös hänen näkynsä? 01:48:51.042 --> 01:48:55.333 Kyllä, ja seitsemännen päivän sapatista. 01:49:01.708 --> 01:49:03.803 Tämä on kaikki Millerin syytä. 01:49:03.803 --> 01:49:07.498 Onko kukaan nähnyt vanhaa Williamia? 01:49:07.498 --> 01:49:09.000 Ajatella, että hän aloitti tämän hulluuden. 01:49:09.000 --> 01:49:12.000 Ah! Oli sitä hulluja kauan ennen häntäkin. 01:49:12.000 --> 01:49:13.500 Ja monia hänen jälkeensäkin. 01:49:13.500 --> 01:49:15.500 Olen kuullut hänen sairastelevan, ei poistu maatilaltaan. 01:49:15.500 --> 01:49:19.125 Rukoilisin, mutta...silloin olisin tekopyhä. 01:49:19.125 --> 01:49:21.792 Mikseivät nämä pettyneet Milleristit 01:49:21.792 --> 01:49:23.567 vain mene takaisin kirkkoihinsa joista lähtivätkin? 01:49:23.567 --> 01:49:24.410 Jotkut heistä ovat. 01:49:24.410 --> 01:49:26.042 Mutta toiset eivät menisi takaisin vaikka voisivatkin. 01:49:26.042 --> 01:49:29.500 Monet heistä yhä uskovat, että Jeesus tulee hetkellä millä hyvänsä. 01:49:29.500 --> 01:49:33.208 Asettavat yhä päivämääriä ja tutkivat taivaita, kuulin. 01:49:33.208 --> 01:49:37.240 William-raukka. Mikä häpeä, että hänen kova työnsä päättyi tähän. 01:49:37.240 --> 01:49:40.500 Ainakin hänen ja Himesin liike oli organisoitunut 01:49:40.500 --> 01:49:42.125 - Tarkoitan, tämä on... - Yhtä sotkua. 01:49:42.125 --> 01:49:44.125 Ei ole johtajuutta, ei kirkkoja. 01:49:44.125 --> 01:49:47.250 Kuulin, että eräs nuori nainen Mainesta näkee näkyjä 01:49:47.250 --> 01:49:49.833 ja merikapteeni pitää rukouskokouksia lauantaisin. 01:49:49.833 --> 01:49:53.292 Lauantaisin? No siinä on joukko johon en liity. 01:49:53.292 --> 01:49:55.292 (KAIKKI NAURAVAT) 01:49:58.458 --> 01:50:02.917 (VAUVA KITISEE) 01:50:16.500 --> 01:50:20.040 Bates on kirjoittanut jälleen sapatista. 01:50:21.500 --> 01:50:23.667 Mutta mistä hän sai rahat? 01:50:23.667 --> 01:50:24.847 JAMES: Minä... Hän ei saanut. 01:50:24.847 --> 01:50:28.625 Meidän täytyy yhä kerätä varoja kustannuksien maksamiseen. 01:50:30.875 --> 01:50:35.278 Kuinka saamme 7.50$? 01:50:38.848 --> 01:50:41.375 Tuomion hetki on tullut. Vuoden sato... 01:50:41.375 --> 01:50:46.542 (ILOINEN MUSIIKKI SOI PUHEEN YLI) 01:50:58.520 --> 01:51:00.958 - Aamen. - Aamen. 01:51:00.958 --> 01:51:02.417 Aamen. 01:51:06.292 --> 01:51:08.375 ELLEN: Työskentelemme niin kovasti tutkiaksemme Jumalan töitä 01:51:08.375 --> 01:51:10.167 ja silti en voi ymmärtää Kirjoituksia 01:51:10.167 --> 01:51:12.792 joiden parissa sinä ja muut painiskelette. 01:51:12.792 --> 01:51:16.123 Minusta tuntuu kuin olisin aina ulkopuolella, katsomassa sisälle. 01:51:16.123 --> 01:51:17.683 Ellen, kun tulemme umpikujaan 01:51:17.683 --> 01:51:21.333 Jumala antaa sinulle näyssä selityksen Sanastaan. 01:51:21.333 --> 01:51:22.458 Mutta kun en ole näyssä, 01:51:22.458 --> 01:51:25.625 on kuin mieleni olisi lukittu ymmärtämästä Raamattua. 01:51:25.625 --> 01:51:28.208 (VAUVA ITKEE) 01:51:28.208 --> 01:51:29.958 JAMES: Tämä voi olla siunaus. 01:51:29.958 --> 01:51:31.167 Ehkäpä Jumala suojelee sinua 01:51:31.167 --> 01:51:33.125 jotta ihmiset eivät voi väärin perustein syyttää sanomamme 01:51:33.125 --> 01:51:35.833 perustuvan sinun näkyihisi Jumalan Sanan sijasta. 01:51:35.833 --> 01:51:40.625 (VAUVA ITKEE) 01:51:40.625 --> 01:51:42.125 Me olemme jo järjestäneet kolme keräystä 01:51:42.125 --> 01:51:45.208 etsiessämme Raamatun totuuttamme. 01:51:45.208 --> 01:51:48.583 Täytyykö meidän mennä Connecticutiin Beldeneillä pidettävään konferenssiin? 01:51:48.583 --> 01:51:50.250 Mielestäni olisi viisasta osallistua. 01:51:50.250 --> 01:51:52.665 Mutta meillä ei ole rahaa siihen, James. 01:51:52.665 --> 01:51:54.375 Saan ensi viikolla maksun puiden pilkkomisesta. 01:51:54.375 --> 01:51:58.218 Odotan saavani 10$ työstäni. 01:51:58.958 --> 01:52:03.958 En voi sekä hoitaa lastani että matkustaa, James. En voi. 01:52:03.958 --> 01:52:07.792 Isämme on kutsunut meidät tähän työhön. Hän ei jätä eikä hylkää. 01:52:07.792 --> 01:52:12.995 (VAUVAN ITKU JATKUU) 01:52:16.646 --> 01:52:19.646 Sapattikokous Beldenin talo, Connecticut - 1818 01:52:24.917 --> 01:52:28.500 Meillä oli pari hyvin kiivasta keskustelua tänä aamuna. 01:52:28.500 --> 01:52:30.557 Meidän täytyy pitää päämme. 01:52:30.557 --> 01:52:32.542 Niin monet Hänen paluunsa merkeistä jotka 01:52:32.542 --> 01:52:33.833 Jeesus antoi opetuslapsilleen Matteuksessa 01:52:33.833 --> 01:52:35.875 täyttyvät ympärillämme, tänään. 01:52:35.875 --> 01:52:39.750 Samaa mieltä. Olemme edistyneet paljon. 01:52:39.750 --> 01:52:43.000 Kuka olisi uskonut neljä vuotta sitten, että pyhittäisimme lauantaita? 01:52:43.000 --> 01:52:47.583 Totta. Yhteinen sävel voi löytyä kun kokoonnumme yhteen. 01:52:47.583 --> 01:52:51.125 Emme pidä käskyjä pelastuaksemme, vaan koska OLEMME pelastettuja. 01:52:51.125 --> 01:52:54.375 Täsmälleen. Kuten Jeesus sanoi "Jos te rakastatte minua, pitäkää minun..." 01:52:54.375 --> 01:52:57.708 Ja jos rakastatte minua, odotatte kunnes kaikki ovat valmiita syömään. 01:52:57.708 --> 01:52:59.208 (KAIKKI HEKOTTAVAT) 01:52:59.208 --> 01:53:02.917 Bates. (NAURAA) 01:53:08.958 --> 01:53:12.250 OTIS: Sinä ja Ellen olette matkustaneet paljon levittäen Sanaa, 01:53:12.250 --> 01:53:14.333 mutta ette voi olla joka paikassa. 01:53:14.333 --> 01:53:16.013 Emmekä toivokaan olevamme. 01:53:16.013 --> 01:53:18.500 Jättämällä poikamme joka matkalta vähentää kärryjen painoa, 01:53:18.500 --> 01:53:20.625 mutta tekee sydämemme raskaiksi. 01:53:20.625 --> 01:53:24.167 Jumala on näyttänyt minulle kuinka voimme tavoittaa adventtiuskovat 01:53:24.167 --> 01:53:27.500 tarvitsematta matkustaa niin usein. 01:53:27.500 --> 01:53:30.083 Meidän tulee perustaa sanomalehti. 01:53:30.083 --> 01:53:32.083 Mutta veli Bates uskoo, että meidän pitäisi panostaa 01:53:32.083 --> 01:53:33.917 lehtisiin ja kirjoihin, 01:53:33.917 --> 01:53:35.500 eikä toistuviin sanomalehtiin. 01:53:35.500 --> 01:53:37.417 Veli Nichols, kaksi polkua yhtyvät. 01:53:37.417 --> 01:53:40.000 Emme vastusta hänen lähestymistapaansa. 01:53:40.000 --> 01:53:43.083 Mutta mieheni on valmistautunut aloittamaan heti aikakauslehden 01:53:43.083 --> 01:53:46.542 koska kirjat usein jäävät hyllyyn pölyttymään. 01:53:46.542 --> 01:53:48.667 Mistä varat tulevat tähän? 01:53:48.667 --> 01:53:52.190 Annetaan lehden olla aluksi pieni. 01:53:52.190 --> 01:53:54.792 Kun väkemme lukee, he alkavat lähettää varoja painotyötä varten. 01:53:54.792 --> 01:53:57.833 Jumala on näyttänyt, että pienestä alusta 01:53:57.833 --> 01:54:01.583 tämä pieni lehti leviää ympäri maailman. 01:54:12.765 --> 01:54:16.405 ANNIE: Kuinka paljon se maksoi? 01:54:17.375 --> 01:54:19.125 625$, Annie. 01:54:19.125 --> 01:54:21.500 600... 01:54:21.500 --> 01:54:23.917 Oi Herra armahda. 01:54:23.917 --> 01:54:25.108 Maksoiko Hiram Edson sen? 01:54:25.108 --> 01:54:26.875 Kyllä. 01:54:26.875 --> 01:54:28.250 Sana on levinnyt jo "Reviewiin" 01:54:28.250 --> 01:54:31.297 ja varoja tulee takaisin lainanmaksuun. 01:54:31.297 --> 01:54:33.250 Se on ihme. 01:54:33.250 --> 01:54:35.417 JAMES: Kyllä. 01:54:35.417 --> 01:54:38.618 Ja uutiset ihmeistä leviävät nopeasti. 01:54:38.618 --> 01:54:42.717 Käärikää hihat... 01:54:43.437 --> 01:54:46.958 ...koska työmme on vasta alkamassa. 01:55:12.875 --> 01:55:14.708 ELLEN: Heidän pitäisi kutsua tätä lehteä Petoksen Sanansaattajaksi. 01:55:14.708 --> 01:55:19.167 Tämä artikkeli on täynnä valheita Jumalan työstä! 01:55:19.167 --> 01:55:21.292 He ovat myrkyttäneet monien sydämet, James. 01:55:21.292 --> 01:55:23.862 Hyvät miehet, joita kerran julkaisimme Reviewissä, 01:55:23.862 --> 01:55:25.833 väärinkäsittävät Raamatun, levittävät erhettä. 01:55:26.923 --> 01:55:30.125 Tässä on lisää huonoja uutisia. 01:55:30.125 --> 01:55:32.750 Wisconsinissa kokousteltta on kadonnut. 01:55:32.750 --> 01:55:35.253 - Emme voi sallia tätä! - Emme voi lopettaa sitä. 01:55:35.253 --> 01:55:37.292 Emme ole järjestäytyneet. Meillä ei ole auktoriteettia. 01:55:37.292 --> 01:55:43.277 (YSKII) 01:55:45.667 --> 01:55:49.142 Meidän täytyy löytää keino hoitaa keuhkosi. 01:55:49.762 --> 01:55:52.375 Tässä on kirje John Andrewsilta ja John Loughboroughilta. 01:55:52.375 --> 01:55:55.125 - Se ei voi olla huono juttu. - Lue se. 01:55:55.125 --> 01:55:57.125 He ovat molemmat uupuneita. 01:55:57.125 --> 01:55:59.542 Veli Andrews työskentelee kaiket viikot ansaitakseen elantonsa. 01:55:59.542 --> 01:56:00.708 Hän on menettämässä näkönsä. 01:56:00.708 --> 01:56:03.042 Hän on lähes menettänyt äänensä saarnatessaan viikonloput. 01:56:03.042 --> 01:56:07.292 Toivoisin noiden olevan ainoat ongelmamme. 01:56:07.292 --> 01:56:09.458 Mitä sinulla on kerrottavana? 01:56:09.458 --> 01:56:13.982 Vuokraisäntä on lähettänyt muistutuksen ensi vuoden vuokrasta. 01:56:15.392 --> 01:56:17.958 14,50$ kuukaudessa. 01:56:17.958 --> 01:56:19.865 Mitä teemme? 01:56:19.865 --> 01:56:21.375 Voisimme muuttaa. 01:56:21.375 --> 01:56:23.663 Vermontiin? 01:56:23.663 --> 01:56:25.188 Jotkut ovat ehdottaneet Michigania. 01:56:25.188 --> 01:56:27.792 Pakkaisitko ja muuttaisit länteen? 01:56:27.792 --> 01:56:30.085 Olet käynyt siellä aiemmin. 01:56:30.085 --> 01:56:33.422 Sinä itse sanoit ihmisten olevan niin ystävällisiä. 01:56:33.422 --> 01:56:37.333 Battle Creekin seurakunta haluaa ottaa vastuun julkaisutoiminnasta. 01:56:37.333 --> 01:56:40.083 Battle Creek. 01:56:40.083 --> 01:56:41.777 Ei kuulosta kutsuvalta. 01:56:41.777 --> 01:56:43.118 (HYMÄHTÄÄ) 01:56:44.708 --> 01:56:47.750 Etkö ole taistellut suurinta osaa elämästäsi? 01:56:47.750 --> 01:56:49.605 Sinulle sopisi hyvin asua sellaisessa kaupungissa. 01:56:49.605 --> 01:56:52.667 Onko näin? 01:57:20.542 --> 01:57:22.208 Sisaret tuovat patjoja 01:57:22.208 --> 01:57:24.125 sekä pöydän ja kaksi tuolia. 01:57:24.125 --> 01:57:27.560 Talossa kadun varrella on pojille enemmän tilaa juosta. 01:57:27.560 --> 01:57:30.625 Meidän rukoushuoneemme on valmis muutamassa viikossa. 01:57:30.625 --> 01:57:33.125 Kiitos, Uriah. 01:57:33.125 --> 01:57:35.792 Olet siunaus perheellemme. 01:57:35.792 --> 01:57:37.500 Ennen kuin menen, lainasin vähän rahaa 01:57:37.500 --> 01:57:41.000 useampaan vaahterasokerikakkuun ja kahteen vakalliseen vehnää. 01:57:41.000 --> 01:57:44.362 Maksamme kaiken takaisin. 01:57:47.083 --> 01:57:50.125 (YSKII) 01:57:50.125 --> 01:57:52.375 Tule. 01:57:56.042 --> 01:57:57.792 Haluatko näyttää isälle ikkunan? 01:58:05.917 --> 01:58:08.375 ELLEN: "Raamattuun kiinnitetään vähän huomiota 01:58:08.375 --> 01:58:12.708 ja Herra on antanut vähäisemmän valon johtamaan ihmisiä 01:58:12.708 --> 01:58:15.625 suurempaan valoon - Raamattuun. 01:58:15.625 --> 01:58:18.875 En pyydä teitä luottamaan sanoihini. 01:58:18.875 --> 01:58:21.333 Asettakaa sisar White sivuun. 01:58:21.333 --> 01:58:25.292 Älkää lainatko sanojani ellette tottele Raamattua. 01:58:25.292 --> 01:58:29.167 Minä korotan kallista Sanaa edessänne. 01:58:29.167 --> 01:58:31.750 Meidän asemamme ja uskomme on Raamatussa." 01:58:39.250 --> 01:58:42.042 JAMES: Haluan sinun tietävän, että olen laittanut talomme sinun nimiisi. 01:58:45.792 --> 01:58:47.292 En tahdo kuulla sellaista. 01:58:47.292 --> 01:58:48.792 Hmm. 01:58:48.792 --> 01:58:50.833 Onko sinulla muuta mahdollisuutta kuin kuunnella? 01:58:50.833 --> 01:58:52.750 (YSKII) 01:58:52.750 --> 01:58:55.250 Jos lepäät, terveytesi kohenee. 01:58:58.167 --> 01:59:00.250 Olen siirtänyt talon sinulle. 01:59:02.708 --> 01:59:04.500 Jos Jumala kutsuu minut haudan lepoon 01:59:04.500 --> 01:59:06.917 en jätä leskeä ja kolmea lasta kodittomaksi. 01:59:06.917 --> 01:59:08.625 En jätä. 01:59:10.000 --> 01:59:14.167 Uskon ettei Jumala ota sinua luotamme. 01:59:16.125 --> 01:59:18.875 Sinulla on vielä paljon työtä tehtävänä, herra White. 01:59:19.875 --> 01:59:22.833 Meitä on nyt enemmän kuin 2000 uskovaa. 01:59:24.583 --> 01:59:26.417 Olen yrittänyt saada tämän onnistumaan... 01:59:26.417 --> 01:59:28.042 Ei, olet onnistunut. 01:59:38.125 --> 01:59:40.625 Me jatkamme Herran odottamista. 01:59:40.625 --> 01:59:43.458 (YSKII) 01:59:51.958 --> 01:59:55.833 Omistajuus täytyy ottaa pois yksittäisten ihmisten käsistä. 01:59:55.833 --> 01:59:59.083 Omistan yksin painokoneen, veli Bell, eikä se ole oikein. 01:59:59.083 --> 02:00:01.667 Ja minä omistan maan jolle kirkko on rakennettu. 02:00:01.667 --> 02:00:04.083 Kenen nimissä sen tulisi olla? 02:00:04.083 --> 02:00:06.208 Ei kenenkään henkilön, luulisin. 02:00:06.208 --> 02:00:08.458 Veli Andrews on tehnyt ehdotuksen, 02:00:08.458 --> 02:00:11.000 että meidän ei tulisi laillisesti järjestäytyä kirkkona. 02:00:11.000 --> 02:00:14.625 Voisimme perustaa yhtiön Michiganin lakien puitteissa yhteisönä. 02:00:14.625 --> 02:00:16.375 Yhteisö? 02:00:16.375 --> 02:00:18.958 Kaikkein varhaisimmat kristityt olivat järjestäytyneet sellaiseksi. 02:00:18.958 --> 02:00:21.083 Täytyy järjestää keskustelu. 02:00:22.333 --> 02:00:24.583 Kutsukaamme koolle konferenssi täällä Battle Creekissä. 02:00:24.583 --> 02:00:26.125 Sopimus täytyy saada aikaan, 02:00:26.125 --> 02:00:28.500 vaikka meidän täytyisi istua täällä Herran paluuseen asti. 02:00:33.417 --> 02:00:36.667 (MIEHET PUHUVAT) 02:00:44.250 --> 02:00:46.750 (PUHELU VAIMENEE) 02:00:46.750 --> 02:00:49.333 Onko minulla aloite julkaisu- toiminnan perustamiseksi? 02:00:49.333 --> 02:00:50.750 MIEHET: Jaa. Jaa. Jaa. 02:00:50.750 --> 02:00:54.792 ANDREWS: Herrat, Michiganin lakiin nojaten 02:00:54.792 --> 02:00:59.625 emme voi perustaa painotoiminta- yhtiötä ennen kuin meillä on nimi. 02:00:59.625 --> 02:01:02.042 - (TOISET MUTISEVAT) - MIES: Veli Andrews on oikeassa! 02:01:02.042 --> 02:01:03.708 MIES: Olen samaa mieltä veli Andrewsin kanssa. 02:01:06.250 --> 02:01:12.500 Herrat, älkäämme perääntykö siitä mitä olemme kaksi päivää ratkaisseet. 02:01:12.500 --> 02:01:15.167 Tämä lapsemme on luotu, 02:01:15.167 --> 02:01:17.625 ja se on nyt niin kasvanut, että on varsin outoa 02:01:17.625 --> 02:01:19.292 ellei sillä ole nimeä. 02:01:22.458 --> 02:01:24.667 Meitä ollaan kutsuttu suljetun oven kansaksi... 02:01:26.208 --> 02:01:29.125 ...koska uskomme, että Pyhän ovi suljettiin 02:01:29.125 --> 02:01:33.917 ja ovi Kaikkein Pyhimpään taivaallisessa pyhäkössä avattiin 02:01:33.917 --> 02:01:36.000 Tulisiko sen olla osa nimeämme? 02:01:37.500 --> 02:01:40.292 (MUTINAA) 02:01:46.250 --> 02:01:47.875 Minkä nimen sitten valitsemmekin... 02:01:49.083 --> 02:01:52.250 ...sen ei tulisi olla muulle maailmalle vastenmielinen. 02:01:52.250 --> 02:01:54.500 Olemme keskustelleet kaksi päivää. 02:01:54.500 --> 02:01:56.708 Silti ette ole lähempänä ratkaisua? 02:01:57.875 --> 02:02:00.108 Edistystä on tapahtunut. 02:02:00.108 --> 02:02:02.708 Mutta vastustusta on silti. 02:02:05.292 --> 02:02:08.833 On tärkeätä, että kaikkia kuullaan, James. 02:02:14.542 --> 02:02:16.167 (VAUVA JOKELTAA) 02:02:16.167 --> 02:02:18.042 Kyllä, John Herbert, erityisesti sinua. 02:02:19.750 --> 02:02:23.792 Neljäs lapsemme on ehkä kaikkein äänekkäin. 02:02:23.792 --> 02:02:26.125 Mistähän hän on sen perinyt? 02:02:37.250 --> 02:02:39.333 (HUOKAA) 02:02:48.667 --> 02:02:49.958 (EPÄSELVÄÄ JUTTELUA) 02:02:49.958 --> 02:02:53.417 BATES: Herrat... Veljet, järjestystä. 02:02:58.583 --> 02:03:02.750 Kutsukaamme yhteisöämme Jumalan Kirkoksi. 02:03:02.750 --> 02:03:04.917 Toisilla on jo sama nimi. 02:03:04.917 --> 02:03:07.208 Eikö se kuulosta vähän kerskailevalta? 02:03:07.208 --> 02:03:09.542 Näin on. 02:03:09.542 --> 02:03:12.875 (MUTINAA) 02:03:13.917 --> 02:03:16.208 (PAUKUTTAA PÖYTÄÄ) 02:03:21.250 --> 02:03:24.542 Ehkä meidän tulisi katsoa kahta uskonpilariamme - 02:03:24.542 --> 02:03:27.542 sapattia ja Jeesuksen toista tulemista. 02:03:27.542 --> 02:03:30.958 Mitäs jos meitä kutsuttaisiin Seitsemännen päivän adventisteiksi? 02:03:30.958 --> 02:03:34.667 (HYVÄKSYVÄÄ MUMINAA) 02:03:36.167 --> 02:03:37.917 Onko tässä aloite? 02:03:40.125 --> 02:03:43.750 Teen aloitteen, että kutsumme itseämme Seitsemännen päivän adventisteiksi. 02:03:43.750 --> 02:03:45.333 KAIKKI: Jaa! 02:03:46.458 --> 02:03:50.458 (VOITOKASTA MUSIIKKIA) 02:04:17.083 --> 02:04:18.833 Ihmeellinen päivä. Ihmeellinen päivä, herra. 02:04:18.833 --> 02:04:21.917 Se on ollut jo kauan tulollaan. 02:04:24.708 --> 02:04:29.625 (VAUVA ITKEE ÄÄNEKKÄÄSTI) 02:04:31.625 --> 02:04:33.833 Tulehdus leviää enkä voi tehdä mitään. 02:04:33.833 --> 02:04:35.375 Vain rukoilla. 02:04:35.375 --> 02:04:37.917 - (ITKU JATKUU) - Poikaparkamme on tulikuuma. 02:04:37.917 --> 02:04:40.750 (VAUVA YSKII JA PÄRSKII) 02:04:42.333 --> 02:04:44.208 (ITKEE) 02:04:44.208 --> 02:04:46.000 Shhh... 02:04:49.333 --> 02:04:51.000 ELLEN: James.... 02:04:51.000 --> 02:04:52.708 (NYYHKYTTÄÄ) Ei poikamme! 02:04:52.708 --> 02:04:54.292 James... 02:05:25.042 --> 02:05:27.125 ELLEN: 29 päivää sitten... 02:05:30.250 --> 02:05:32.250 ....menetimme poikavauvamme, Johnin. 02:05:36.958 --> 02:05:43.292 Ymmärrän nyt kuningas Daavidin surun hänen menettäessään lapsensa. 02:05:45.833 --> 02:05:51.583 "Poikani... poikani, olisinpa kuollut, Jumala, hänen puolestaan." 02:05:53.792 --> 02:05:56.708 Ja silti tarraudun Isän lupaukseen 02:05:56.708 --> 02:06:02.083 siitä, että "kaikki koituu niiden hyväksi, jotka rakastavat Jumalaa." 02:06:07.083 --> 02:06:14.833 Tulen tänään 12. tammikuuta 1861 teidän eteenne... 02:06:16.375 --> 02:06:18.875 ...kertomaan, että olen saanut näyn, 02:06:18.875 --> 02:06:23.167 lisää valtioita tulee liittymään mukaan Etelä-Carolinan eroamiseen 02:06:23.167 --> 02:06:26.000 ja siitä seuraa kamala sota. 02:06:30.375 --> 02:06:34.500 Näin suuria armeijoita nousevan sekä pohjoisesta että etelästä. 02:06:34.500 --> 02:06:38.917 Näin taisteluiden raivoavan, kuulin tykkien jyskeen. 02:06:40.542 --> 02:06:42.542 Kuolleita ja haavoittuneita kaatui joka puolella. 02:06:43.958 --> 02:06:45.875 Ja minut vietiin näyssä koteihin 02:06:45.875 --> 02:06:50.875 joissa menetettiin veljiä, poikia ja puolisoita sodalle. 02:06:52.750 --> 02:06:54.417 Täällä on.... 02:06:56.042 --> 02:06:58.000 ...tänään tässä talossa miehiä ja naisia, 02:06:58.000 --> 02:07:00.417 jotka menettävät rakkaansa tulevina päivinä. 02:07:04.042 --> 02:07:07.417 Tätä sotaa käydään orjuuden 02:07:07.417 --> 02:07:12.750 ja niiden itsepäisyyden vuoksi, jotka kieltäytyvät näkemästä Jumalan totuutta. 02:07:14.375 --> 02:07:18.417 Laki joka vaatii meitä palauttamaan orjan takaisin isännälleen, 02:07:18.417 --> 02:07:21.042 älkäämme koskaan totelko sitä. 02:07:22.542 --> 02:07:28.708 "Sen tähden, minä, Abraham Lincoln, Yhdysvaltojen presidentti, 02:07:28.708 --> 02:07:30.917 "minulle suoduin valtuuksin 02:07:30.917 --> 02:07:33.625 "perustuslain ja lakien nojalla, 02:07:33.625 --> 02:07:35.667 "olen ajatellut kutsua 02:07:35.667 --> 02:07:38.583 "ja näin ollen kutsun... 02:07:39.875 --> 02:07:42.833 "...useiden Unionin tasavaltojen miliisejä 02:07:42.833 --> 02:07:46.917 "kokonaismäärältään 75,000 tulemaan yhteen, 02:07:48.708 --> 02:07:51.792 "jotta mainitut yhdistykset lakkautettaisiin, 02:07:51.792 --> 02:07:54.734 "jotta lait saisivat asianmukaisen toimeenpanon." 02:07:56.114 --> 02:07:58.554 JAMES: Tämä sota on kauhea tragedia kansallemme. 02:07:59.375 --> 02:08:02.500 JOSEPH: Niin on. Kuinka toivonkaan, että ihmiset seuraisivat Jumalan sanaa. 02:08:07.292 --> 02:08:11.208 Kuinka on terveytenne laita, veli White. Tarvitset enemmän lepoa. 02:08:11.208 --> 02:08:15.667 Tänään kuusi paikallista konferenssia äänesti perustaa yleiskonferenssin 02:08:15.667 --> 02:08:18.000 ja John Byingtonin ensimmäiseksi presidentiksemme. 02:08:19.500 --> 02:08:21.875 Tuo asia yksistään vakauttaa askeleeni. 02:08:23.167 --> 02:08:26.542 Jumalan työ voi todella edistyä ilman esteitä. 02:08:26.542 --> 02:08:28.458 Herra johtaa ja me seuraamme. 02:08:38.667 --> 02:08:41.625 Hän näytti hyvältä kun jätimme hänet. Ja se oli vain joitakin päiviä sitten! 02:08:41.625 --> 02:08:43.958 - Hän OLI hyvässä kunnossa. Hän... - Sanooko tohtori sitä keuhkokuumeeksi? 02:08:43.958 --> 02:08:45.750 Oletko varma? 02:08:46.875 --> 02:08:50.497 Äiti! Onneksi olette molemmat täällä. 02:08:58.542 --> 02:09:00.042 Henry? 02:09:02.167 --> 02:09:04.958 Henry, kuuletko minua? 02:09:06.875 --> 02:09:09.132 Lupaa minulle...äiti... 02:09:10.125 --> 02:09:16.625 että jos kuolen...hautaatte minut pikkuveljeni John Herbertin viereen 02:09:17.833 --> 02:09:20.875 ...että voimme nousta yhdessä... 02:09:22.083 --> 02:09:24.165 ...ylösnousemuksen aamuna. 02:09:26.417 --> 02:09:29.000 Jumala hoitaa kaiken hyväksi, poikani. 02:09:30.500 --> 02:09:32.677 En voi kestää sitä. 02:09:34.500 --> 02:09:39.352 Menettää suloinen John-vauva kolme kuukautta syntymän jälkeen... 02:09:41.042 --> 02:09:44.608 Se oli aivan kuin olisimme vain lainanneet häntä Jumalalta. Mutta tämä! 02:09:45.250 --> 02:09:46.542 Äiti... 02:09:48.042 --> 02:09:50.500 ...tapaamme taivaassa, 02:09:50.500 --> 02:09:53.083 sillä tiedän, että olet siellä... 02:09:56.625 --> 02:10:00.542 (NYYHKYTTÄÄ) Ei, Henry! 02:10:04.375 --> 02:10:06.208 Henry! 02:10:06.208 --> 02:10:08.875 Henry! (ITKEE) 02:10:13.250 --> 02:10:16.583 (ITKU JATKUU) 02:11:15.420 --> 02:11:17.045 Yhäkö kirjoitat. 02:11:17.045 --> 02:11:20.220 Tuntuu kuin olisit ollut kuukausia pöydän ääressä. 02:11:20.927 --> 02:11:24.137 Ymmärrän paremmin kun pistän ajatukset paperille. 02:11:28.705 --> 02:11:30.955 Se oli näky, joka koski terveyttämme. 02:11:30.955 --> 02:11:33.122 Luetko minulle vähän siitä? 02:11:33.122 --> 02:11:35.455 Saamani sanoman ydin 02:11:35.455 --> 02:11:39.455 on yhteys sielujemme ja kehojemme huolehtimisen välillä. 02:11:39.455 --> 02:11:43.247 Niin moni meistä on melkein loppuun kulunut Herraa palvellessaan. 02:11:43.247 --> 02:11:47.788 Näin, että tupakka kaikissa muodoissaan on hidas ja tappava myrkky. 02:11:47.788 --> 02:11:49.913 Mutta usein sanotaan, että tupakalla on parantavia vaikutuksia... 02:11:49.913 --> 02:11:52.872 Kerron vain mitä olen nähnyt. 02:11:52.872 --> 02:11:55.372 Alkoholia, teetä ja kahvia tulisi välttää. 02:11:55.372 --> 02:11:57.622 Ah. Jatka. 02:11:58.792 --> 02:12:00.750 Meidän tulisi pidättäytyä lihasta, 02:12:00.750 --> 02:12:03.167 ja palata sen sijaan Eedenin ruokavalioon - 02:12:03.167 --> 02:12:06.208 viljaan, vihanneksiin, pähkinöihin, hedelmiin. 02:12:07.018 --> 02:12:09.102 JAMES: Näyttikö Herra todella sinulle tuon? 02:12:09.102 --> 02:12:10.935 (MYHÄILEE) 02:12:11.500 --> 02:12:13.833 Kuinka voimme elää ilman lihaa? 02:12:13.833 --> 02:12:16.167 - Pahempaa luvassa. - Ah. 02:12:17.547 --> 02:12:20.755 Täyteläisiä kakkuja ja makeita piiraita tulisi välttää. 02:12:20.755 --> 02:12:23.255 (MOLEMMAT NAURAVAT) 02:12:26.038 --> 02:12:30.205 Saat lihakauppiaat, tupakkakauppiaat, 02:12:30.205 --> 02:12:33.163 kapakoitsijat...kaikki kimppuumme. 02:12:33.163 --> 02:12:35.788 - Ja leipurit, myös. - On vielä muutakin. 02:12:35.788 --> 02:12:39.747 Kehomme vaatii puhdasta vettä, liikuntaa ja puhdasta ilmaa. 02:12:43.578 --> 02:12:46.245 Terveydestämme huolehtiminen on hengellinen asia. 02:12:49.542 --> 02:12:53.417 Olen nähnyt, että on pyhä asia huolehtia ei ainoastaan omastamme 02:12:53.417 --> 02:12:56.207 vaan myös opettaa muita huolehtimaan omastaan. 02:13:09.418 --> 02:13:11.293 ELLEN: Edson! 02:13:20.292 --> 02:13:21.708 Kädet. 02:13:35.750 --> 02:13:37.542 Taivaallinen Isämme, 02:13:37.542 --> 02:13:40.542 kiitämme, että siunaat meitä tällä ravinnolla 02:13:40.542 --> 02:13:42.000 ja herkullisella aterialla. 02:13:42.000 --> 02:13:44.833 Nimessäsi, kiitämme Sinua. Amen. 02:13:44.833 --> 02:13:46.625 MOLEMMAT: Amen. 02:13:54.367 --> 02:13:57.575 Edson, mikset syö? 02:13:57.575 --> 02:14:00.408 Koska hän on täynnä ruokaa, jota hänen ei pitäisi syödä. 02:14:00.408 --> 02:14:02.575 Willie, älä yritä saada veljeäsi hankaluuksiin. 02:14:04.208 --> 02:14:06.791 Meidän ei tulisi keskittyä vain listaaman huonoja ruokia. 02:14:06.791 --> 02:14:09.124 On tärkeämpää, että ymmärrätte 02:14:09.124 --> 02:14:12.291 kehonne olevan Jumalan temppeli ja kohtelette sitä sen mukaan. 02:14:12.291 --> 02:14:13.833 Ymmärrättekö? 02:14:13.833 --> 02:14:15.458 - Kyllä - ELLEN: Hyvä. 02:14:16.268 --> 02:14:18.560 Isä, ojennatko sipulit? 02:14:19.875 --> 02:14:21.542 (RYSÄHDYS) 02:14:21.542 --> 02:14:23.708 ELLEN: James. James! 02:14:23.708 --> 02:14:26.333 - James! - Isä! 02:14:26.333 --> 02:14:28.417 Pojat, hakekaa lääkäri. James! 02:14:30.677 --> 02:14:31.843 James... 02:14:31.843 --> 02:14:34.177 Hei, hei. Olen tässä. Olen tässä. 02:14:34.177 --> 02:14:35.968 James, katso minua. 02:14:38.375 --> 02:14:41.500 Miehellänne on jälleen halvaus. 02:14:42.667 --> 02:14:45.250 - Hän on jo paljon edist... - (JAMES MUMISEE) 02:14:45.250 --> 02:14:48.750 Älä yritä nyt. Sinulla on kasvohalvaus. 02:14:48.750 --> 02:14:50.797 Se on tavallista tällaisen tapauksen jälkeen. 02:14:59.667 --> 02:15:01.417 Kerro mitä meidän täytyy tehdä. 02:15:01.417 --> 02:15:04.925 Lepo on kaikkien tärkeintä. Runsaasti lepoa. 02:15:04.925 --> 02:15:07.252 Ja sitten suosittelisin suoneniskentää. 02:15:07.282 --> 02:15:09.125 Suoneniskentää? En usko, että se on vaihtoehto. 02:15:09.125 --> 02:15:11.958 Parturi Main Streetillä saa ohjeeni. 02:15:11.958 --> 02:15:14.792 Hänellä on kunnon välineet viiltojen tekemiseen. 02:15:14.792 --> 02:15:18.625 Veren valuttaminen on tunnetusti tehokkain hoito 02:15:18.625 --> 02:15:20.667 Harkitsemme sitä tietä 02:15:20.667 --> 02:15:22.750 kunhan James on kylliksi toipunut. 02:15:22.750 --> 02:15:26.542 Ette ole lääkäri, rouva White. Palaan huomenaamulla. 02:15:26.542 --> 02:15:31.583 Halvaus on iso asia. Olette onnekas ollessanne hengissä, herra White. 02:15:31.583 --> 02:15:35.417 ELLEN: Kiitos. Pojat, saattakaa tohtori ovelle. 02:16:05.500 --> 02:16:08.750 Olen haudannut kaksi poikaa, herra White. 02:16:08.750 --> 02:16:11.143 Sinä et mene minnekään. 02:16:11.173 --> 02:16:14.417 Herramme on lainannut oikean puolesi huolehtiakseen siitä. 02:16:14.417 --> 02:16:17.295 Hän löytää parhaan keinon saada sinut jälleen terveeksi. 02:16:38.208 --> 02:16:42.540 (MUSIIKKI SOI KESKUSTELUN YLI) 02:17:13.833 --> 02:17:17.511 Tänään vihimme käyttöön Western Health Reform instituutin. 02:17:18.736 --> 02:17:22.452 Meidän ei tarvitse etsiä inspiraatiota tähän projektiin kauempaa kuin, 02:17:22.493 --> 02:17:26.065 siitä edistyksestä mitä rakkaan veljemme Jamesin elämässä on tapahtunut 02:17:26.065 --> 02:17:30.272 Sisar White, käyttäen Jumalan hänelle näyssä antamia periaatteita, 02:17:30.750 --> 02:17:33.708 on näyttänyt, että meillä on paljon työtä tehtävänä. 02:17:33.708 --> 02:17:38.910 Edistyessämme terveydenhoidosta tulee pääasiamme kirkossamme 02:17:44.290 --> 02:17:50.540 Olen nähnyt ettei pelkkä lepo yksistään paranna. 02:17:50.915 --> 02:17:55.795 Se täytyy yhdistää liikuntaan, ruokavalioon ja uskoon Jumalaan. 02:17:56.625 --> 02:18:00.165 Monet teistä jo tietävät veden tärkeyden 02:18:00.165 --> 02:18:04.105 sekä hedelmien, viljojen, pähkinöiden ja vihannesten käyttämisen. 02:18:05.040 --> 02:18:09.865 Sillä mitä syömme, on mitä suurin merkitys. 02:18:09.928 --> 02:18:13.428 Nämä suunnitelmat eivät ole vain parantamista vaan ennaltaehkäisyä varten. 02:18:13.798 --> 02:18:15.998 Jumala siunatkoon kuuliaisuutemme 02:18:15.998 --> 02:18:18.528 antakoon meille sisäistä voimaa jatkaa Hänen työtään 02:18:18.528 --> 02:18:22.040 levittäen maailmalle hyvää sanomaa toisesta tulemuksesta. 02:18:22.040 --> 02:18:23.708 (APLODEJA) 02:18:34.458 --> 02:18:37.458 (APLODEJA) 02:18:49.408 --> 02:18:51.070 Tämä on Bourdeau. 02:18:51.070 --> 02:18:54.458 B-O-U-R-D-E-A-U. 02:18:56.708 --> 02:19:00.088 Veli Loughborough ja veli Bourdeau ovat menneet Kaliforniaan, 02:19:00.088 --> 02:19:04.227 mutta missä ovat muut, jotka sanovat "Katso, tässä minä olen. Lähetä minut." 02:19:04.540 --> 02:19:07.493 Meidän ei tulisi käännyttää pois hädässä olevia. 02:19:08.172 --> 02:19:10.583 Koulutus ja parantaminen kulkevat käsi kädessä. 02:19:11.503 --> 02:19:14.558 Voimmeko parantaa kehon ja jättää mielen heitteille? 02:19:14.958 --> 02:19:18.466 Jeesus käytti paljon enemmän aikaa parantamiseen kuin saarnaamiseen. 02:19:18.466 --> 02:19:19.875 Se on totta. 02:19:19.875 --> 02:19:22.846 Tarvitsemme enemmän kyvykkäitä työntekijöitä. 02:19:22.906 --> 02:19:24.906 (HUOKAA) Kyllä. 02:19:25.375 --> 02:19:28.725 Meidän täytyy kouluttaa lisää nuoria miehiä palvelukseen. 02:19:29.625 --> 02:19:32.845 Nuoremme aloittavat työnteon heti peruskoulun jälkeen. 02:19:32.845 --> 02:19:35.793 Pitäisi olla keino antaa heille parempaa koulutusta. 02:19:49.161 --> 02:19:51.328 Tarvitsisin vähän apua puiden pilkkomiseen. 02:20:03.458 --> 02:20:07.150 Kiitos paljon. Olen Bell. Goodloe Bell. 02:20:07.959 --> 02:20:10.292 Kuinka juutuit pilkkomaan näitä puita? 02:20:10.292 --> 02:20:14.715 - En ole juuttunut, herra... - States. Hän on George States. 02:20:14.795 --> 02:20:16.712 Olen Edson White. 02:20:17.005 --> 02:20:20.165 Puiden pilkkominen on hyväksi terveydelleni. 02:20:20.700 --> 02:20:23.280 Vaimoni kuoli viime vuonna. 02:20:24.915 --> 02:20:27.650 Ja lakkasin huolehtimasta terveydestäni. 02:20:29.000 --> 02:20:30.833 Ikävä kuulla. 02:20:30.833 --> 02:20:33.167 Mutta...kuinka puiden pilkkominen auttaa? 02:20:33.167 --> 02:20:38.675 Sen sijaan, että olisin annostellut rohtoja, olen oppinut käyttämään raajojani 02:20:39.835 --> 02:20:42.160 Ja nyt olet täällä, tekemässä askareita? 02:20:42.160 --> 02:20:44.577 Terävä mieli on yhtä hyvä työkalu kuin terävä kirves. 02:20:46.917 --> 02:20:49.550 Mitä teit ennen kuin tulit tänne pilkkomaan puita? 02:20:49.750 --> 02:20:51.695 Olin useita vuosia opettajana. 02:20:52.250 --> 02:20:54.375 Ja sitten koulutarkastajana. 02:21:01.625 --> 02:21:04.453 Tapasin hienon miehen Terveysinstituutissa tällä viikolla. 02:21:04.453 --> 02:21:06.870 - Mm. - Hänen nimensä on Goodloe Bell. 02:21:06.870 --> 02:21:08.703 - Uskon nähneeni hänet. - Kyllä. 02:21:08.703 --> 02:21:11.437 Hän oli tullessaan heikossa kunnossa, hermot riekaleina. 02:21:11.437 --> 02:21:13.437 Pilkkoi puita hyvinkin yli tunnin. 02:21:13.437 --> 02:21:17.603 Mm, kyllä - liikunta ja ulkoilma tekevät ihmeitä terveydelle. 02:21:18.623 --> 02:21:22.140 Kun olimme puhuneet hänen kanssaan, George ja minä ajattelimme... 02:21:22.140 --> 02:21:23.500 ELLEN: Mm-hm? 02:21:23.500 --> 02:21:25.723 Puiden pilkkomista? 02:21:26.123 --> 02:21:28.700 Ei, Willie - kouluun menemistä. 02:21:36.625 --> 02:21:41.333 ELLEN: "Opettaminen on tarkinta työtä mitä koskaan on edellytetty miehiltä ja naisilta 02:21:41.333 --> 02:21:43.432 "työskennellessään nuoren mielen kanssa. 02:21:43.432 --> 02:21:47.015 "Nuorten kasvatustyössä tulee noudattaa suurta huolellisuutta siinä - 02:21:47.015 --> 02:21:49.658 "että,vaihdellaan opetusmenetelmää niin paljon, 02:21:49.658 --> 02:21:53.065 "että oppilaan ylevimmät ja jaloimmat sielunkyvyt saadaan esille." 02:21:55.891 --> 02:21:59.901 Ensimmäinen adventistien koulu kesäkuu 1872 02:22:03.125 --> 02:22:05.125 John Harvey Kellogg. 02:22:06.958 --> 02:22:08.833 William K. Kellogg. 02:22:10.250 --> 02:22:12.042 George States. 02:22:15.308 --> 02:22:17.230 Edson White. 02:22:19.000 --> 02:22:20.815 Wiliam White. 02:22:32.750 --> 02:22:35.833 TAIVAALLINEN ÄÄNI: Maailma on kotisi. 02:22:35.833 --> 02:22:37.917 (MUSIIKKIA) 02:23:00.992 --> 02:23:02.658 On kulunut kaksi vuotta 02:23:02.658 --> 02:23:05.533 uranuurtajaveljemme Joseph Batesin kuolemasta.... 02:23:06.000 --> 02:23:11.775 ja 30 vuotta siitä kun Jumala nosti nämä uranuurtajat. 02:23:12.708 --> 02:23:17.292 Viimeisimmässä näyssäni taivaallinen sanansaattaja sanoi 02:23:17.292 --> 02:23:21.708 "Te ajattelette ajatuksia, jotka ovat liian rajoitettuja tähän aikaan. 02:23:22.148 --> 02:23:24.648 "Maailma on kotisi." 02:23:24.648 --> 02:23:28.898 Olemme juuri sijoittaneet paljon resursseja "Signs of Timesin" julkaisuun 02:23:29.542 --> 02:23:32.097 MIES: Entä meidän suunnitelmamme Pacific Pressiä varten? 02:23:32.107 --> 02:23:35.505 Olemmeko lähettäneet veljet Loughborough ja Bourdeau Kaliforniaan - 02:23:35.505 --> 02:23:37.162 suurilla kustannuksilla - 02:23:37.162 --> 02:23:38.870 levittyäksemme vain meren yli? 02:23:38.870 --> 02:23:40.412 - (PUHEEN SORINAA) - Mistä varat tulevat? 02:23:40.412 --> 02:23:42.578 (SORINA JATKUU) 02:23:46.278 --> 02:23:50.650 Varmasti varamme tulevat paremmin hyödyksi täällä - kotona. 02:23:51.050 --> 02:23:53.863 "Maailma on kotisi." 02:23:54.458 --> 02:23:57.618 Meidän tulee jatkaa eteenpäin, jotta kaikilla olisi mahdollisuus 02:23:57.958 --> 02:24:00.042 vastaanottaa totuus. 02:24:02.378 --> 02:24:05.015 Sanomamme on maailmanlaajuinen. 02:24:06.480 --> 02:24:08.522 Se saavuttaa Oregonin, 02:24:08.522 --> 02:24:12.457 Euroopan, Australian, merten saaret, 02:24:12.457 --> 02:24:14.845 kaikki kansat, kielet ja ihmiset. 02:24:14.845 --> 02:24:17.125 (SORINAA) 02:24:19.133 --> 02:24:20.163 Järjestystä! 02:24:21.458 --> 02:24:24.412 ANDREWS: Kuinka voimme kyseenalaistaa tämän velvollisuuden? 02:24:26.125 --> 02:24:30.032 Sieluja menehtyy, mutta nyt ne voidaan saavuttaa. 02:24:30.917 --> 02:24:34.268 Veli Andrews, ehdotan, että otamme asian esille 02:24:34.308 --> 02:24:35.978 pääkonferenssissamme elokuussa. 02:24:36.687 --> 02:24:39.830 Äänestämme laajenemisesta tuntemattomille maille. 02:24:46.442 --> 02:24:49.442 Pääkonferenssin kokous 14. elokuuta 1874 02:24:56.125 --> 02:24:59.197 Jotta laajenisimme, jokaisen tulee kantaa kortensa kekoon. 02:24:59.875 --> 02:25:03.592 He lähettävät veli Andrewsin Sveitsiin! 02:25:03.692 --> 02:25:05.338 (HUUTOJA JA APLODEJA) 02:25:10.500 --> 02:25:12.250 (HUOKAA) 02:25:18.333 --> 02:25:23.033 Seikkailu aavalla merellä, kuinka veli Bates olisikaan rakastanut sitä. 02:25:23.083 --> 02:25:24.625 Todellakin. 02:25:24.625 --> 02:25:27.417 Luotamme siihen, että Herra johdattaa meitä. NOTE Paragraph 02:25:27.417 --> 02:25:29.648 JAMES: Turvallista matkaa, veli Andrews - 02:25:29.668 --> 02:25:31.408 perheemme rukoilee puolestasi. 02:25:33.238 --> 02:25:34.723 Varo askeleitasi. 02:25:40.625 --> 02:25:42.167 Hyvästi. 02:25:46.667 --> 02:25:51.243 Hän levittää Eurooppaan hyvää sanomaa Kristuksen pikaisesta paluusta. 02:25:51.243 --> 02:25:54.703 Ja sen lisäksi, meidän tulee kertoa maailmalle. 02:26:00.042 --> 02:26:02.858 ELLEN: "Meillä ei ole tulevaisuudessa mitään pelättävää 02:26:03.388 --> 02:26:06.138 "paitsi jos unohdamme miten Herra on johtanut meitä 02:26:06.138 --> 02:26:09.263 "ja unohdamme Hänen opetuksensa menneisyydessämme." 02:26:10.000 --> 02:26:11.458 ("TRUMPETEIN KANSOILLE KAIUTTAKAA" SOI) 02:26:11.458 --> 02:26:15.313 Vuonna 1874 oli seitsemännen päivän adventisteissa noin 7 500 jäsentä 02:26:15.338 --> 02:26:18.157 melkein pelkästään Yhdysvaltojen koillisosassa. 02:26:18.182 --> 02:26:19.981 Jamesin kuoleman jälkeen vuonna 1881 02:26:19.981 --> 02:26:21.756 Ellen White matkusti ympäri maailmaa auttaen 02:26:21.756 --> 02:26:23.483 perustamaan adventistiyhteisöjä Amerikassa, 02:26:23.483 --> 02:26:24.783 Euroopassa ja Uudessa-Seelannissa. 02:26:24.808 --> 02:26:26.604 Hän kirjoitti myös monia lehtiartikkeleita ja kirjeitä. 02:26:26.604 --> 02:26:28.804 Kuolemansa aikoihin 1915 hänellä oli 24 kirjaa painossa ja hän oli yksi maailman 02:26:28.855 --> 02:26:31.795 julkaistuimmista ja käännetyimmistä naispuolisista kirjailijoista. 02:26:32.080 --> 02:26:36.529 Tänä päivänä adventistiyhteisöjä on yli 200:ssa maassa. 02:26:36.554 --> 02:26:39.512 Jäseniä on 20 miljoonaa, 02:26:39.537 --> 02:26:42.936 yli miljoona uutta jäsentä liittyy vuosittain. 02:26:42.961 --> 02:26:45.616 Maailman viidenneksi suurimpana kristittynä uskonyhteisönä adventisteilla on 02:26:45.641 --> 02:26:49.583 kansainvälinen verkosto kirkkoja, kouluja, yliopistoja, sairaaloita, mediakanavia, 02:26:49.609 --> 02:26:55.593 terveysalan yrityksiä ja globaali humanitäärinen avustusorganisaatio. 02:26:55.868 --> 02:26:59.407 Näiden tehtävänä on, kuten profeetallisesti on kuvattu Ilmestyskirjassa 14:6-12, 02:26:59.407 --> 02:27:02.438 levittää hyvää sanomaa Jumalan rakkaudesta ja anteeksiannosta, 02:27:02.464 --> 02:27:04.461 joka tulee ilmi Jeesuksessa Kristuksessa, 02:27:04.486 --> 02:27:08.408 ja julistaa maailmalle Hänen pikaista paluutaan. 02:33:38.101 --> 02:33:41.241 "Ja tämä valtakunnan evankeliumi pitää saarnattaman kaikessa maailmassa 02:33:41.266 --> 02:33:45.249 todistukseksi kaikille kansoille; ja sitten tulee loppu." (Matt.24:14)