WEBVTT 00:00:07.958 --> 00:00:11.667 (TIẾNG NHẠC) 00:00:33.750 --> 00:00:36.042 CẬU BÉ: (KÊU LỚN) Hãy đọc tất cả đi! 00:00:37.208 --> 00:00:39.875 Hãy đọc về Đấng Christ tái lâm! 00:00:42.792 --> 00:00:44.250 Hãy đọc đi! 00:00:44.250 --> 00:00:47.125 Mình mong muốn cất lên các từng mây để thấy tất cả. 00:00:48.292 --> 00:00:51.375 ĐÀN BÀ: Không bao lâu chị sẽ nhìn thấy. Tất cả sẽ thấy mà. 00:00:51.375 --> 00:00:53.583 CẬU BÉ: (LA LÊN) Hãy đọc về Chúa Giê-su sẽ tái lâm! 00:00:54.833 --> 00:00:57.208 Đừng quên lấy tờ báo để đọc! 00:00:57.208 --> 00:00:59.417 Hãy đọc tất cả! 00:01:01.375 --> 00:01:03.250 ĐÀN ÔNG: Cho chú một tờ báo con. 00:01:04.917 --> 00:01:09.042 Có phải rằng thiên hạ hiếu kỳ về sự tái lâm của Chúa? 00:01:09.042 --> 00:01:12.042 Thưa chú, nhiều người muốn biết về tận thế. 00:01:12.042 --> 00:01:14.208 (NGƯỜI DÂN TRONG LÀNG ĐI QUA LẠI) 00:01:14.208 --> 00:01:16.292 (ĐỒNG XU LENG KENG) 00:01:17.458 --> 00:01:19.625 CẬU BÉ: Hãy đọc biết tin nóng bổng! 00:01:19.625 --> 00:01:22.083 Hãy đọc và biết về Đấng Christ trở lại! 00:02:25.458 --> 00:02:28.167 (TIẾNG PHÁO BINH VÀ BOM NỔ) 00:02:28.167 --> 00:02:29.625 ĐÀN ÔNG: (LA LÊN) Đại úy Miller, đại úy?! 00:02:32.500 --> 00:02:34.333 ĐÀN ÔNG: (LA LÊN) Không, không còn nữa! 00:02:35.583 --> 00:02:37.750 (TIẾNG BOM NỔ VÀ TIẾNG LA HÉT) 00:02:40.458 --> 00:02:42.917 ĐÀN ÔNG: Đại úy, chúng ta không còn đạn nữa! 00:02:44.708 --> 00:02:46.417 Đại úy?! Đại úy?! 00:02:46.417 --> 00:02:47.917 Đại úy Miller?! 00:02:47.917 --> 00:02:49.417 (THỞ HỔN HỂN) 00:02:49.417 --> 00:02:51.125 (THỞ NHANH) 00:02:52.500 --> 00:02:53.958 (THỞ HỔN HỂN) 00:03:01.667 --> 00:03:04.458 (ĐỌC) "Làm sao mà hiểu được sự tốt lành của Chúa, 00:03:04.458 --> 00:03:07.083 "Ngài quan tâm đến những con cái mà Ngài thương, 00:03:07.083 --> 00:03:10.042 "Tuy thế, bàn tay nào có thể trãi dài sự gian ác? 00:03:10.042 --> 00:03:12.625 "Chúa xuống để nâng lên một nhân loại bị tai họa - 00:03:12.625 --> 00:03:15.958 "Ngài đến thăm thế giới mà không hề thay đổi." 00:03:20.000 --> 00:03:21.500 (CON LỢN KÊU ỦN ỈN) 00:03:21.500 --> 00:03:24.208 Những đứa trẻ đang tìm anh đó. 00:03:24.208 --> 00:03:27.292 Anh có thể đem bánh mì và phó mát cho chúng được không? 00:03:28.708 --> 00:03:30.500 Được mà 00:03:30.500 --> 00:03:35.958 (CẢNH THIÊN NHIÊN) Và Anh đang suy nghĩ gì đó? 00:03:35.958 --> 00:03:37.500 Voltaire 00:03:38.708 --> 00:03:42.250 Nhà văn Voltaire tin là có một đấng tối cao. 00:03:44.500 --> 00:03:49.417 Nhưng ông không tin rằng Chúa quan tâm đến chúng ta 00:03:52.375 --> 00:03:56.875 Anh... còn sống sót trong chiến trường Plattsburgh, Lucy và... 00:03:58.333 --> 00:04:00.292 ... Anh phải tìm hiểu tại sao. 00:04:00.292 --> 00:04:03.958 Như vậy lời văn của Volaire không cung cấp câu trả lời sao? 00:04:11.542 --> 00:04:13.167 (TIẾNG ỒN ÀO TRONG QUÁN) 00:04:13.167 --> 00:04:17.458 Chúa có thể nào giang tay cứu con người trong chiến trường? 00:04:17.458 --> 00:04:20.333 William Miller, điều này không có hợp lý gỉ cả. 00:04:20.333 --> 00:04:23.125 Nếu ngày ấy anh thấy bom đạn và đổ máu, 00:04:23.125 --> 00:04:26.000 thì anh chỉ có thể giải thích cuộc chiến thắng 00:04:26.000 --> 00:04:28.292 là phải có đấng tối cao can thiệp. 00:04:28.292 --> 00:04:30.917 Tại sao những đàn ông và thanh niên khác chết? 00:04:30.917 --> 00:04:34.208 Có phải là bàn tay của Chúa đặt họ vào trong mồ mả? 00:04:34.208 --> 00:04:36.083 Tôi không có câu trả lời. 00:04:36.083 --> 00:04:38.208 Không lẽ tôi phải chết nhưng tôi còn sống. 00:04:38.208 --> 00:04:40.625 Có lẽ Kinh Thánh có câu trả lời. 00:04:40.625 --> 00:04:42.167 Ông Miller, làm sao mà có chuyện đó. 00:04:42.167 --> 00:04:45.542 Kinh Thánh là truyện cổ tích. Không có gì chứng minh đó là đúng. . . 00:04:45.542 --> 00:04:47.667 WILLIAM: And cũng không có bằng chứng gì là không đúng. 00:04:47.667 --> 00:04:50.042 Hai tư tưởng ấy điều đòi hói đức tin. 00:04:50.042 --> 00:04:53.583 Chắc chắn tư tưởng nào cũng đòi hỏi chúng ta suy gẫm. 00:04:53.583 --> 00:04:56.417 Như vậy, anh cho Kinh Thánh có thẩm quyền tối cao? 00:04:57.417 --> 00:04:59.750 Có thể trong đó tôi tìm được câu trả. 00:05:00.875 --> 00:05:04.125 Thôi, tôi cho anh biết là tôi muốn tìm. 00:05:04.125 --> 00:05:05.958 Tìm một ly rượu nữa. 00:05:16.333 --> 00:05:17.792 William... 00:05:17.792 --> 00:05:19.208 Xin chào. 00:05:19.208 --> 00:05:20.917 Chúng ta cần mục sư cho buổi lễ hôm nay... 00:05:20.917 --> 00:05:22.917 (ĐANG ĐÀM THOẠI) 00:05:29.708 --> 00:05:31.667 (TIẾNG ĐẠI PHONG CẦM) 00:05:31.667 --> 00:05:33.375 Người giảng bị bệnh rồi. 00:05:33.375 --> 00:05:35.500 - Vậy hả. - Cho nên... 00:05:35.500 --> 00:05:37.417 Họ nhờ tôi đọc bài giảng hôm nay. 00:05:39.500 --> 00:05:42.125 Rồi Anh trả lời như thế nào? 00:05:43.208 --> 00:05:45.667 Tôi nhận lấy khi nói chuyện trưới mẹ. 00:05:48.250 --> 00:05:53.375 Tôi nói cho mẹ biết rằng là tôi sẽ đọc bải giảng khi Elihu vắng mặt. 00:05:54.625 --> 00:05:57.375 Bà...chắc nói cho những viên chức biết. 00:06:10.667 --> 00:06:16.292 "Quả thực, sự dạy dỗ của cha mẹ được thành công 00:06:16.292 --> 00:06:18.833 "không chỉ hướng dẫn chân lý mà thôi, 00:06:18.833 --> 00:06:20.958 "nhưng bởi đời sống của chính cha mẹ..." 00:06:20.958 --> 00:06:23.417 "Nhiều người vẫn còn cứng lòng, 00:06:23.417 --> 00:06:28.458 "hãy nghĩ đến Đấng sáng tạo và Chúa Giê-su hy sinh để cứu chuộc 00:06:31.667 --> 00:06:33.125 (ĐÀN ÔNG HO) 00:06:34.292 --> 00:06:36.167 "Hỡi các cha mẹ yêu dấu, đừng tự lừa dối mình. 00:06:36.167 --> 00:06:40.250 "Nếu quý vị hướng dẫn con em mình trong còn đường nó phải đi, 00:06:40.250 --> 00:06:43.750 "quý vị không chỉ đơn thuần dạy dỗ, 00:06:43.750 --> 00:06:46.667 "nhưng hành động của quý vị phải... 00:06:48.208 --> 00:06:49.917 "phải... 00:06:54.083 --> 00:06:59.542 "... hành động quý vị phải đi đôi với sự kêu gọi của Chúa trong lòng." 00:07:06.542 --> 00:07:08.542 (TIẾNG THÌ THẦM) 00:07:32.000 --> 00:07:34.208 (ĐỌC) "VÌ Đức Chúa Trời yêu thương thế gian, 00:07:34.208 --> 00:07:36.042 "đến nổi đã ban con một của Ngài, 00:07:36.042 --> 00:07:39.750 "hầu cho hể ai tin con ấy không bị hư mất, 00:07:39.750 --> 00:07:41.792 "mà được sự sống đời đời." 00:07:43.833 --> 00:07:47.208 "Ta đã lấy sự yêu thương đời đời mà yêu ngươi, 00:07:47.208 --> 00:07:48.667 "nên đã lấy sự nhơn từ... 00:07:48.667 --> 00:07:51.917 "Vì ta là Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi, Cứu Chúa ngươi..." 00:07:51.917 --> 00:07:56.083 "Đấng Christ đã dân mình chỉ một lần đặng cất tội lỗi của nhiều người, 00:07:56.083 --> 00:08:00.792 "Ngài lại sẽ hiện ra lần thứ hai... cho kẻ chờ đợi Ngài." 00:08:00.792 --> 00:08:04.667 "Nếu ta đi, ta sẽ trở lại." 00:08:16.917 --> 00:08:18.750 Con ơi... 00:08:20.125 --> 00:08:21.583 Có gì con? 00:08:22.833 --> 00:08:24.417 Con chim nhỏ chết đó. 00:08:24.417 --> 00:08:25.958 Ô... 00:08:25.958 --> 00:08:27.750 Con ơi. 00:08:29.042 --> 00:08:30.667 Đấy. 00:08:30.667 --> 00:08:32.667 Mọi sự không sao đâu con. 00:08:32.667 --> 00:08:34.250 Không. 00:08:34.250 --> 00:08:36.375 Không đâu. 00:08:39.207 --> 00:08:40.667 Hãy đi con. 00:08:41.707 --> 00:08:45.000 Hãy chôn con chim này nhé. 00:08:48.375 --> 00:08:49.875 Cha ơi... 00:08:51.333 --> 00:08:52.833 ...Con không muốn chết. 00:08:52.833 --> 00:08:55.125 Ô, con yêu dấu của cha. 00:08:55.125 --> 00:08:57.417 Mmm. 00:08:57.417 --> 00:09:01.667 Con sẽ còn sống lâu năm. 00:09:03.458 --> 00:09:05.375 Nhưng. . . 00:09:05.375 --> 00:09:08.833 ...một ngày nào đó mọi người sẽ chết. 00:09:10.833 --> 00:09:13.042 Cha có sợ hãy không? 00:09:13.042 --> 00:09:14.500 Không. 00:09:14.500 --> 00:09:15.958 Không còn nữa. 00:09:17.042 --> 00:09:19.458 Vì cha tìm được người bạn trong Chúa Giê-su. 00:09:22.833 --> 00:09:26.167 "Ngày 16 tháng 8, 1818. 00:09:26.167 --> 00:09:29.000 "Sau hai năm học lời Chúa, 00:09:29.000 --> 00:09:32.667 "Tôi thỏa mãn là nhiều lời hứa tiên tri trong Kinh Thánh 00:09:32.667 --> 00:09:34.500 "được ứng nghiệm. 00:09:34.500 --> 00:09:36.708 "I còn thắc mắc, 00:09:36.708 --> 00:09:39.750 "còn lời hứa sự tái lâm của Chúa thì sao?" 00:09:48.333 --> 00:09:50.458 LUCY: Trở lại xem sự hiện thấy của Đa-ni-ên phải không? 00:09:51.875 --> 00:09:56.083 Hãy nói lên, để cả gia đình được nghe. 00:10:01.375 --> 00:10:04.125 "Bấy giờ ta nghe một đấng thánh đang nói... 00:10:05.208 --> 00:10:06.625 "Sự hiện thấy... cho đến chừng nào 00:10:06.625 --> 00:10:11.667 "nơi thánh cùng cơ binh để bị giày đạp dưới chân? 00:10:11.667 --> 00:10:14.500 "Người trả lời rằng, 00:10:14.500 --> 00:10:18.625 "Cho đến hai ngàn ba trăm buổi chiều và buổi mai 00:10:18.625 --> 00:10:22.875 "sau đó nơi thánh sẽ được thanh sạch." 00:10:22.875 --> 00:10:25.708 Hmm, đó là thời gian khá dài cho thời Đa-ni-ên. 00:10:28.125 --> 00:10:29.667 Tôi nghĩ hơn đó nữa. 00:10:32.250 --> 00:10:36.167 Đền thánh ở đây ám chỉ làm trái đất. . . 00:10:37.583 --> 00:10:39.042 ...và... 00:10:39.042 --> 00:10:42.083 Đền thánh là trái đất 00:10:42.083 --> 00:10:44.708 và được thanh sạch 00:10:44.708 --> 00:10:47.875 phải là...thanh sạch trái đất 00:10:47.875 --> 00:10:50.167 sau Đấng Christ trở lại lần thư hai. 00:10:50.167 --> 00:10:54.167 Nếu mỗi ngày tiêu biểu cho một năm... 00:10:54.167 --> 00:10:56.042 William, Anh nói gì đó? 00:10:56.042 --> 00:10:58.042 Đấng Christ trở lại. 00:10:58.042 --> 00:10:59.875 Đúng, trong ngày vinh hiển. 00:10:59.875 --> 00:11:02.542 Ngày ấy sẽ đến là niềm hy vọng. 00:11:02.542 --> 00:11:05.250 Lucy, em không hiểu ý anh. 00:11:05.250 --> 00:11:06.708 Nếu... 00:11:07.875 --> 00:11:11.375 ...mỗi ngày trong Đa-ni-ên là một năm, 00:11:11.375 --> 00:11:15.292 và . . . 2,300 ngày 00:11:15.292 --> 00:11:19.833 sẽ là 2,300 năm cho đến sự tái lâm của Đấng Christ, 00:11:19.833 --> 00:11:24.292 và thời gian bắt đầu là 457 trước Công Nguyên, 00:11:24.292 --> 00:11:28.542 đã được trình bày trong Đa-ni-ên 9, và được xác nhận bởi các sử gia, 00:11:28.542 --> 00:11:30.625 ấy là đưa chúng ta đến 00:11:30.625 --> 00:11:32.458 ...1843. 00:11:40.667 --> 00:11:42.542 Đấng Christ sẽ trở lại. 00:11:42.542 --> 00:11:44.708 Cứu Chúa chúng ta từ Plattsburgh sẽ trở lại. 00:11:47.833 --> 00:11:49.917 1843. 00:12:06.458 --> 00:12:08.292 (TIẾNG CHUÔNG ĐỒNG HỒ) 00:12:10.083 --> 00:12:12.458 (TIẾNG TÍCH TẮC) 00:12:17.208 --> 00:12:18.667 William? 00:12:18.667 --> 00:12:20.125 William, Anh yêu? 00:12:20.125 --> 00:12:21.792 - (TIẾNG RÊN) - Hãy vào giường. 00:12:23.167 --> 00:12:25.083 (TIẾNG THỞ DÀI) 00:12:25.083 --> 00:12:29.667 Kinh Thánh cho biết thời gian Chúa sẽ trở lại. 00:12:29.667 --> 00:12:33.500 Lời của Chúa trãi dài qua nhiều thế kỷ. 00:12:33.500 --> 00:12:36.042 Sáng mai vẫn còn đó. 00:12:36.042 --> 00:12:39.417 Em có thể tin rằng Chúa khải thị cho chúng ta biết? 00:12:39.417 --> 00:12:40.958 Quả thực. 00:12:40.958 --> 00:12:44.417 Tôi sẽ không bao giời nghi ngờ lời Kinh Thánh. 00:12:44.417 --> 00:12:47.833 "Lời Chúa là ngọn đèn cho chân tôi 00:12:47.833 --> 00:12:50.292 "Ánh sáng cho đường lối tôi." 00:13:13.375 --> 00:13:16.833 (TIẾNG NGỰA HÍ) 00:13:21.208 --> 00:13:22.667 ĐÀN ÔNG: Chỉ. . . 00:13:24.250 --> 00:13:25.833 LUCY: Họ đào trúng cái gì đó? 00:13:27.000 --> 00:13:28.875 Tôi không biết. 00:13:28.875 --> 00:13:31.042 Cái gì đó mà họ không thể di chuyển được. 00:13:31.042 --> 00:13:32.417 LUCY: Mm. 00:13:32.417 --> 00:13:35.667 Mặt đất cứng cõi như là một người ôm giữ danh hiệu. 00:13:36.875 --> 00:13:38.333 Lucy... 00:13:38.333 --> 00:13:40.708 Anh đã giải thích sự suy nghĩ của anh. 00:13:40.708 --> 00:13:43.750 Người đạo Baptist, Giám Lý, Trưởng Lão, 00:13:43.750 --> 00:13:46.917 tất cả tin rằng Chúa sẽ trở lại 00:13:46.917 --> 00:13:49.750 cuối 1,000 năm mà được đề cập trong sách Khải huyền. 00:13:49.750 --> 00:13:54.417 Họ tưởng rằng chúng ta có thể tự đưa mình vào 1,000 năm bình an! 00:13:55.792 --> 00:13:57.250 (TIẾNG THỞ DÀI) 00:13:57.250 --> 00:14:00.875 Qua nhiều năm học Kinh Thánh tôi thấy rằng 00:14:00.875 --> 00:14:03.625 Đấng Christ sẽ trở lại làm sạch trái đất này 00:14:03.625 --> 00:14:06.750 đầu thời gian 1,000 năm không phải cuối. 00:14:06.750 --> 00:14:09.375 Đều này không thể giữ riêng trong gia đình mình. 00:14:09.375 --> 00:14:11.333 William, Anh phải nói cho người khác biết. 00:14:11.333 --> 00:14:12.792 Tôi không phải thần học gia. 00:14:12.792 --> 00:14:14.833 Cũng không ai mời tôi làm chứng. 00:14:14.833 --> 00:14:16.208 Có phải không? 00:14:16.208 --> 00:14:18.708 (THỞ DÀI) Lucy... 00:14:18.708 --> 00:14:21.083 ...Anh chỉ là người nông dân. 00:14:21.083 --> 00:14:25.542 Anh gần 50 tuổi. Anh đã già không thể nhận công việc lớn lao này. 00:14:25.542 --> 00:14:29.125 "Làm sao họ kêu cầu Ngài nếu họ chưa tin? 00:14:29.125 --> 00:14:32.125 "Làm sao họ tin Ngài nếu họ chưa nghe? 00:14:32.125 --> 00:14:34.750 "Làm sao họ nghe nếu chẳng ai rao giảng?" 00:14:34.750 --> 00:14:37.500 Anh sẽ lập giao ước với Chúa. 00:14:37.500 --> 00:14:39.625 Anh sẽ làm chứng nếu ai yêu cầu. 00:14:39.625 --> 00:14:41.292 Thôi, đó là quyết định của anh. 00:14:41.292 --> 00:14:44.083 Anh là hòn đá hay anh là cái cày? 00:14:44.083 --> 00:14:46.667 Và anh đợi bao lâu nữa để có người đến sẳn sàng 00:14:46.667 --> 00:14:48.708 muốn nghe sự thông sáng của anh? 00:15:04.792 --> 00:15:06.500 (TIẾNG GÕ CỬA) 00:15:06.500 --> 00:15:07.667 LUCY: Hãy vào. 00:15:10.583 --> 00:15:12.625 - Irving. - Cô Lucy. 00:15:12.625 --> 00:15:16.417 Không biết con đến đây có chuyện gì? 00:15:16.417 --> 00:15:19.042 Dạ, mục sư nhà thờ Baptist của con phải đi xa. 00:15:20.042 --> 00:15:22.792 Cho nên, cha mẹ con mong rằng ông đến chia sẻ ngày mai. 00:15:23.958 --> 00:15:25.625 Chúng con mong rằng ông chia sẻ đề tài tiên tri 00:15:25.625 --> 00:15:27.167 mà ông đang học Kinh Thánh. 00:15:48.750 --> 00:15:51.000 WILLIAM: Con không phải thần học gia, 00:15:51.000 --> 00:15:53.125 cũng không có ai hỏi con là mục sư. 00:15:53.125 --> 00:15:55.375 LUCY: Anh là hòn đá hay là cái cày? 00:15:55.375 --> 00:15:58.000 Và anh đợi bao lâu trước khi có người...? 00:15:58.000 --> 00:16:00.208 WILLIAM: Con sẽ lập giao ước với Chúa. 00:16:00.208 --> 00:16:02.375 Con sẽ làm chứng nếu có người hỏi. 00:16:06.667 --> 00:16:08.125 Không! 00:16:10.208 --> 00:16:12.417 Chúa! Không được! 00:16:13.417 --> 00:16:15.417 Con không thể giảng! 00:16:15.417 --> 00:16:18.917 Con không đủ tư cách, cũng không phải là mục sư. 00:16:22.042 --> 00:16:26.750 Con nài xin Chúa, đừng để gánh nặng này trên vai con! 00:16:26.750 --> 00:16:28.750 Hãy kêu gọi người khác đi! 00:16:29.917 --> 00:16:31.958 (KHÓC NỨC NỞ) 00:16:44.750 --> 00:16:46.583 Nhưng con đã hứa với Chúa. 00:16:49.708 --> 00:16:51.750 Làm sao con không làm theo? 00:16:54.917 --> 00:17:02.167 Thể nào tôi phủ nhận Đấng duy nhất tha thứ lỗi lầm tôi - 00:17:02.167 --> 00:17:04.375 Đấng đã cứu tôi khỏi bản thân mình? 00:17:07.625 --> 00:17:09.916 (THỞ DÀI) Tôi không thể từ chối. 00:17:35.167 --> 00:17:39.042 Như chúng ta biết, có nhiều chứng cớ trong sự hiện thấy Đa-ni-ên 00:17:39.042 --> 00:17:41.208 rằng sự thanh sạch đền thánh 00:17:41.208 --> 00:17:45.250 là biểu tượng Đấng Christ tái lâm để làm sạch trái đất đau khổ này, 00:17:45.250 --> 00:17:49.542 mà chúng ta tàn phá bởi chiến tranh và dơ bẩn bởi tội lỗi. 00:17:49.542 --> 00:17:53.750 Nhưng những bằng chứng rõ ràng là sự hiện thấy Đa-ni-ên 00:17:53.750 --> 00:17:57.458 bắt đầu 457 năm trước Công Nguyên. 00:17:57.458 --> 00:17:59.083 Bây giờ... 00:17:59.083 --> 00:18:03.583 ... lấy 2,300 trừ 457 00:18:03.583 --> 00:18:09.250 thì còn là 1843 năm sau Đấng Christ, 00:18:09.250 --> 00:18:12.500 khi sự hiện thấy sẽ được ứng nghiệm. 00:18:13.500 --> 00:18:17.333 Kết luận là trong khoảng thời gian 1843, 00:18:17.333 --> 00:18:20.750 Đức Chúa Giê-su Christ sẽ đến để đưa chúng ta về trời. 00:18:20.750 --> 00:18:23.417 (THÌ THẦM) 00:18:23.417 --> 00:18:26.333 Tôi nghĩ anh rể của cô điên khùng rồi. 00:18:26.333 --> 00:18:29.250 Hỡi các bạn thân mến, 00:18:29.250 --> 00:18:33.042 bạn có chuẩn bị cho sự kiện quan trọng này không? 00:18:33.042 --> 00:18:36.208 Bạn có sẳn sàng đón Chúa Giê-su tái lâm không? 00:18:36.208 --> 00:18:37.708 Đây... 00:18:37.708 --> 00:18:42.792 ...đây là bằng chứng rõ ràng là thời gian không bao xa. 00:18:42.792 --> 00:18:45.667 Hãy nhớ thế giới cũ? 00:18:45.667 --> 00:18:50.125 Họ nghĩ Nô-ê là một người điên, nhưng lũ lụt đến. 00:18:51.125 --> 00:18:54.333 Được cảnh báo - hãy vào tàu, 00:18:54.333 --> 00:18:57.458 hãy nương tựa lời hứa của Đức Chúa Giê-su Christ, 00:18:57.458 --> 00:19:00.375 Ngài đã nói, "Ta sẽ trở lại." 00:19:02.292 --> 00:19:03.750 ...và điều tôi muốn nói hôm nay, 00:19:03.750 --> 00:19:06.875 tôi mong rằng chúng ta kêu gọi người bạn bè của mình. 00:19:08.375 --> 00:19:11.833 Vì tôi tìm được người bạn trong Chúa Giê-su. 00:19:11.833 --> 00:19:14.333 (TIẾNG NHẠC) 00:19:56.167 --> 00:19:58.875 LUCY: Ngày mai anh cần phải đi nữa sao? 00:19:59.875 --> 00:20:02.375 Đúng. Đi đến Exeter. 00:20:02.375 --> 00:20:03.958 Hmm. 00:20:03.958 --> 00:20:06.000 Khi nào anh sẽ về? 00:20:12.083 --> 00:20:13.750 (THỞ DÀI) 00:20:15.083 --> 00:20:17.458 Em sẽ gói thêm quần áo, 00:20:17.458 --> 00:20:20.250 nhưng anh phải nghỉ ngơi và gìn giữ sức khỏe. 00:20:20.250 --> 00:20:22.042 Anh sẽ làm. 00:20:29.375 --> 00:20:32.917 Em...có thất vọng anh không? 00:20:34.750 --> 00:20:36.708 Làm sao em thất vọng? 00:20:36.708 --> 00:20:39.333 Anh đáp lời kêu gọi của Chúa. 00:20:43.750 --> 00:20:47.833 Đôi khi...anh mong muốn tình thể thay đổi. 00:20:49.333 --> 00:20:51.625 Không bao lâu, Cứu Chúa chúng ta sẽ trở lại. 00:20:52.750 --> 00:20:54.625 Thiên đàng sẽ cảm thấy khác như thế nào. 00:21:06.792 --> 00:21:10.625 Nếu chúng ta có sự hiểu biết đúng về 70 tuần lễ - 00:21:10.625 --> 00:21:13.417 rằng một ngày tượng trưng cho một năm - 00:21:13.417 --> 00:21:17.208 và phần lớn các nhà thần học đồng ý ở điểm này. 00:21:17.208 --> 00:21:21.500 gồm có các nhà vật lý vĩ đại như Sir Issac Newton, 00:21:21.500 --> 00:21:24.625 thì kết luận không thể tránh khỏi. 00:21:26.000 --> 00:21:32.083 Sự hiện thấy của Đa-ni-ên về 2300 năm sẽ kết thúc khoảng 1843. 00:21:32.083 --> 00:21:33.542 Không thể. 00:21:34.625 --> 00:21:37.625 Chúng ta không thể làm tôi hai chủ. 00:21:37.625 --> 00:21:39.250 (TIẾNG THÌ THẦM) 00:21:39.250 --> 00:21:40.708 Chúng ta... 00:21:40.708 --> 00:21:43.667 Chúng ta không thể yêu thế giới tội lỗi này 00:21:43.667 --> 00:21:47.458 và đồng thời phục vụ Chúa. 00:21:48.667 --> 00:21:51.750 Trong khi chúng ta có thể cho mình là công chính - 00:21:51.750 --> 00:21:54.167 và tôi hổ thẹn cũng như bất kỳ người nào... 00:21:54.167 --> 00:21:56.083 (BƯỚC CHÂN) 00:21:56.083 --> 00:21:59.375 ...chúng ta có thể sớm tìm hiểu, sự xấu hổ đời đời của mình... 00:22:00.542 --> 00:22:04.958 ...rằng chúng ta là khốn khổ, nghèo nàn và mù lòa. 00:22:06.083 --> 00:22:08.292 (LẦM BẦM) 00:22:08.292 --> 00:22:10.167 (TIẾNG CHUÔNG) 00:22:21.917 --> 00:22:24.375 Ô, Anh Miller? Anh Miller! 00:22:24.375 --> 00:22:25.083 Joshua Himes. 00:22:25.083 --> 00:22:28.042 Tôi đã gửi lá thư hồi tháng trước, mời anh đến nhà thờ tôi ở Boston. 00:22:28.042 --> 00:22:30.333 Ah... Chào, Anh... 00:22:30.333 --> 00:22:32.542 Himes. Joshua Himes. 00:22:32.542 --> 00:22:36.333 Vâng, tôi đã rao giảng bãi bỏ rượu và nô lệ 00:22:36.333 --> 00:22:38.958 nhưng chưa bao giờ tín đồ tôi nghe bài giảng giống như anh. 00:22:38.958 --> 00:22:41.208 Chừng nào anh có thể đến Boston? Hai tuần? 00:22:41.208 --> 00:22:42.333 Boston? 00:22:42.333 --> 00:22:44.500 Rất tốt. Thôi ba tuần nhé. 00:22:44.500 --> 00:22:47.333 Mục sư tốt này biết hoàn cảnh tôi. 00:22:47.333 --> 00:22:49.917 Anh...muốn tôi đến Boston? 00:22:49.917 --> 00:22:52.792 Đường Chardon. Ngày 8 tây. 00:22:52.792 --> 00:22:55.792 Giảng sứ mạng mà anh giảng hôm nay. 00:22:55.792 --> 00:22:59.208 Nhưng, tôi chỉ là người nông dân. 00:22:59.208 --> 00:23:01.833 Vâng, một nông dân với sứ mạng cần phải được nghe. 00:23:01.833 --> 00:23:05.125 Chúng tôi sẽ đón tiếp anh vào ngày 8 tây. 00:23:05.125 --> 00:23:07.333 Anh ấy là ai? 00:23:07.333 --> 00:23:10.333 Đó là Joshua V. Himes. 00:23:10.333 --> 00:23:13.000 Ông ấy có ảnh hưởng lớn. 00:23:13.000 --> 00:23:15.875 Tiếng nói của ông được vậng động cho phong trào tiết độ 00:23:15.875 --> 00:23:20.458 và gần như một tay ông tổ chức chủ nghĩa bãi nô lệ ở Boston. 00:23:20.458 --> 00:23:21.708 Anh có biết nhà thờ ông đó không? 00:23:21.708 --> 00:23:24.500 Nhà thờ ở đường Chardon. 00:23:24.500 --> 00:23:27.333 Đó là nơi nên đến xem. 00:23:27.333 --> 00:23:29.500 Calvinists và Dunkers, 00:23:29.500 --> 00:23:31.875 Muggletonians và Agrarians, 00:23:31.875 --> 00:23:35.833 Quakers, Unitarians và có những triết gia. 00:23:35.833 --> 00:23:40.542 Tất cả đều đến để nắm bắt lấy cơ hội. 00:23:40.542 --> 00:23:48.708 Đó là nơi người ta đến để giảng, cầu nguyện và... 00:23:48.708 --> 00:23:52.667 ...phản kháng. 00:23:52.667 --> 00:23:55.042 Anh Miller, hình như anh sẽ đi đến thành phố lớn. 00:24:11.208 --> 00:24:14.667 WILLIAM: Cho nên, nếu tất cả những sự kiện được ứng nghiệm, 00:24:14.667 --> 00:24:19.958 có phải chúng ta cũng nên mong đợi lời hứa được ứng nghiệm? 00:24:19.958 --> 00:24:21.792 Để kết luận, 00:24:21.792 --> 00:24:24.750 tôi tin Kinh Thánh nói rõ ràng - 00:24:24.750 --> 00:24:27.792 Chúa Giê-su sẽ trở lại trong vòng bốn năm. 00:24:27.792 --> 00:24:31.083 (NÓI NHẢM VUI MỪNG) 00:24:40.583 --> 00:24:43.625 Anh Miller! Anh còn giảng hay hơn buổi lễ hồi sáng! 00:24:43.625 --> 00:24:44.792 (TIẾNG CƯỜI) 00:24:44.792 --> 00:24:46.208 Tốt lắm. Anh cần nghỉ ngơi. 00:24:46.208 --> 00:24:47.833 Ngày mai họ sẽ trở lại tiếp tục nghe thêm nữa. 00:24:47.833 --> 00:24:50.708 Quyền lực sứ mạng của anh không thể nào từ chối. 00:24:50.708 --> 00:24:53.667 Joshua, không phải năng lực hay là bài giảng của tôi. 00:24:53.667 --> 00:24:57.958 Đây là lẽ thật của Đức Chúa Trời được bày tỏ qua môi miệng khiêm tốn. 00:24:57.958 --> 00:25:01.708 Vậy thật là bài giảng xúc động từ môi miệng ấy mà ra! 00:25:05.333 --> 00:25:10.417 Cha nói là cha đánh giặc trong cuộc chiến 1812. 00:25:10.417 --> 00:25:15.167 Bom bùng nổ không xa từ chỗ của ông và mẹ con ngồi đó. 00:25:15.167 --> 00:25:17.417 Ông nghĩ, chắc chắn, cuộc đời ông kết thúc. 00:25:17.417 --> 00:25:19.000 (BẮT CHƯỚC TIẾNG NỔ) 00:25:19.000 --> 00:25:20.417 Aye. 00:25:20.417 --> 00:25:22.167 Nhưng khi làn khói đã bay đi, 00:25:22.167 --> 00:25:25.333 Ông thoát chết bởi quyền năng của Chúa. 00:25:25.333 --> 00:25:27.542 Điều đó có thực sự xảy ra không? 00:25:27.542 --> 00:25:30.417 Oh, quả táo không rơi xa cây táo. 00:25:30.417 --> 00:25:32.833 Hãy tha thứ con gái tôi thật là vô lể. 00:25:32.833 --> 00:25:36.583 Đó là sự thật như ông đang ngồi trước con vậy. 00:25:36.583 --> 00:25:40.042 Và sự thật tiếp theo là giờ đi ngủ đã đến. 00:25:40.042 --> 00:25:41.875 Hãy thưa ông Miller và cha con đi ngủ. 00:25:41.875 --> 00:25:44.083 - Con đi ngủ 00:25:46.917 --> 00:25:51.500 Vậy, anh thực sư tin giáo lý anh giảng? 00:25:51.500 --> 00:25:54.667 Tôi đã bị mất và bây giờ tôi sống. 00:25:54.667 --> 00:25:57.167 Joshua, nếu Ngài có thể cứu tôi, Ngài có thể cứu bất cứ ai. 00:25:57.167 --> 00:26:01.042 Thì tại sao dấu ánh sáng dưới cái thùng tại thôn quê nhỏ bé? 00:26:01.042 --> 00:26:04.708 Hãy đến Baltimore, Rochester, Philadelphia, thậm chí ở New York - 00:26:04.708 --> 00:26:08.125 Thực sự 17 triệu người ở khắp nước Mỹ - 00:26:08.125 --> 00:26:10.333 cũng phải được cảm hứng cùng niềm hy vọng này sao? 00:26:10.333 --> 00:26:12.250 Còn cả thế giới thì sao? 00:26:12.250 --> 00:26:14.667 Tôi đã làm việc chăm chỉ trong nhiều năm 00:26:14.667 --> 00:26:18.167 và đã thấy nhiều người theo lẽ thật của Chúa. 00:26:18.167 --> 00:26:20.000 Nhưng... 00:26:20.000 --> 00:26:22.042 ...Tôi đang cần sự giúp đỡ. 00:26:22.042 --> 00:26:24.875 Tôi muốn được sự giúp đỡ. 00:26:24.875 --> 00:26:27.500 Dựa trên tấm lòng tin chắc chắn của anh, 00:26:27.500 --> 00:26:31.000 Tôi sẳn sàng dâng hiến tất cả cho Chúa để giúp anh. 00:26:31.000 --> 00:26:33.958 Chỉ trả lời cho tôi nghe... 00:26:33.958 --> 00:26:38.333 Anh có đứng ngay bên cạnh tôi để thực hiện việc này? 00:26:38.333 --> 00:26:41.708 Tôi sẽ làm. 00:26:41.708 --> 00:26:43.958 Thì hãy chuẩn bị cho chiến dịch. 00:26:43.958 --> 00:26:45.542 Nếu Chúa đến trong vài năm ngắn ngủi, 00:26:45.542 --> 00:26:47.917 không thể đánh mất thời gian để rao truyền lời Chúa. 00:26:47.917 --> 00:26:50.292 Chúng ta sẽ giảng một cách mạnh mẽ, 00:26:50.292 --> 00:26:51.583 tất cả thánh phố sẽ mở cửa đón tiếp 00:26:51.583 --> 00:26:54.000 và tin lành sẽ lan tràn đến cùng trái đất, 00:26:54.000 --> 00:26:58.833 vì giờ đã đến Anh Miller, tôi sẽ giúp anh. 00:26:59.125 --> 00:27:02.167 (TIẾNG CHUÔNG) 00:27:05.833 --> 00:27:06.500 (THÔNG CUỐNG HỌNG) 00:27:08.917 --> 00:27:11.292 Tôi chỉ là người nông dân già nua. 00:27:11.292 --> 00:27:15.542 Nhưng Kinh Thánh đã trở thành điều tôi ưu thích. 00:27:15.542 --> 00:27:19.250 Những ý tưởng từ sách Đa-ni-ên và Khải huyền 00:27:19.250 --> 00:27:21.750 mà chúng ta sẽ thảo luận hôm nay 00:27:21.750 --> 00:27:25.167 là kết quả của nhiều năm mà tôi đã nghiên cứu. 00:27:25.167 --> 00:27:28.625 Và điều quan trọng mà quý vị cần biết 00:27:28.625 --> 00:27:32.750 rằng không chỉ sự xác tín của tôi mà thôi. 00:27:32.750 --> 00:27:35.542 Nhiều người khác khắp đất trên nước này 00:27:35.542 --> 00:27:39.000 bây giờ cũng tin vào những lẽ thật này. 00:27:39.000 --> 00:27:41.125 Sứ điệp của chúng tôi là như nhau, 00:27:41.125 --> 00:27:46.417 vì lời của Chúa viết cách đơn giản để mọi người có thể đọc. 00:27:46.417 --> 00:27:50.000 Hỡi các bạn, sự điệp này được rao truyền cấp bách vì 00:27:50.000 --> 00:27:54.000 thời gian cho đến Đấng Christ trở lại là rất ngắn. 00:27:54.000 --> 00:27:58.625 Tuy nhiên không tập trung vào một ngày hay một giờ đơn giản. 00:27:58.625 --> 00:28:02.917 Vì trong khi thời giờ rất gần, Đấng Christ cũng như thế. 00:28:02.917 --> 00:28:07.333 Trước hết hãy biết Ngài. Trước hết hãy tìm Ngài. 00:28:07.333 --> 00:28:10.167 Chúng ta phải yêu thương nhau, 00:28:10.167 --> 00:28:12.458 vì sự yêu thương là từ Chúa. 00:28:12.458 --> 00:28:18.500 Và những ai yêu thương là đã được sinh ra từ Chúa và biết Chúa. 00:28:18.500 --> 00:28:22.875 Chúa sẽ lau ráo hết nước mắt. 00:28:22.875 --> 00:28:25.708 Lúc đó sẽ không có sự chết. 00:28:25.708 --> 00:28:29.500 Cũng không có than khóc hay kêu ca. 00:28:29.500 --> 00:28:32.500 Hay là đau đớn nữa. 00:28:32.500 --> 00:28:35.750 Vì những sự ấy đã qua rồi. 00:28:54.417 --> 00:28:58.000 Ellen, con phải đi ngủ. 00:28:58.000 --> 00:29:02.958 Cha, chỉ một vài phút nữa. 00:29:02.958 --> 00:29:05.667 Con ơi! Con cần phải nghỉ ngơi. 00:29:05.667 --> 00:29:10.500 Ellen ơi! Chúng ta hãy cầu nguyện ngày mai em sẽ khỏe mạnh hơn. 00:29:10.500 --> 00:29:12.458 Mỗi buổi sáng, trước khi mở mắt, 00:29:12.458 --> 00:29:18.208 con cầu nguyện rằng đây là ngày mà con sẽ quên tai nạn ấy. 00:29:18.208 --> 00:29:21.458 Con thấy ánh sáng ban ngày và tất cả trở lại như cũ. 00:29:21.458 --> 00:29:30.375 Mẹ hứa con là Cha Thiên Thượng không quên con đâu. 00:29:30.375 --> 00:29:34.250 Con mong đến ngày ấy mà Cha Miller giảng trong nhà thờ. 00:29:34.250 --> 00:29:39.167 Không đau đớn nữa. 00:29:39.167 --> 00:29:41.875 Con chưa bao giờ nghe Chúa Giê-su được mô tả là người chữa lành. 00:29:41.875 --> 00:29:44.667 Con đã nghe về cơn giận của Ngài... 00:29:44.667 --> 00:29:50.667 ...và sự phán xét của Ngài, nhưng chưa bao giờ biết... 00:29:50.667 --> 00:29:53.083 về sự chữa lành của Ngài. 00:29:53.083 --> 00:29:56.375 Tư tưởng ấy thật là đẹp. 00:29:56.375 --> 00:29:59.917 (CƯỜI KHÚC KHÍCH) 00:29:59.917 --> 00:30:02.500 (TIẾNG CƯỜI VÀ NÓI THÌ THẦM) 00:30:07.458 --> 00:30:09.000 Tôi nhớ con người Miller lúc trước. 00:30:09.000 --> 00:30:10.708 Đôi mắt ông chỉ nhìn thấy thiên đàng. 00:30:10.708 --> 00:30:13.667 Đúng, và miệng ông không ngừng rao giảng. 00:30:13.667 --> 00:30:15.500 Ông ấy không uống rượu nữa. 00:30:15.500 --> 00:30:17.708 Có nghĩa rằng còn rượu chúng ta uống. 00:30:17.708 --> 00:30:19.917 Ah! 00:30:19.917 --> 00:30:23.792 Ai cò thể nghĩ rằng một nông phu trở thành người công chính 00:30:23.792 --> 00:30:27.042 và rồi bắt đầu một cuộc cách mạng tôn giáo? 00:30:27.042 --> 00:30:29.042 Miller hầu như không phải là một người lãnh đạo. 00:30:29.042 --> 00:30:31.208 Barnaby Larsons mới từ nước Anh mới về 00:30:31.208 --> 00:30:34.583 và ông nói rằng hầu như ngày tận thế trên tất cả môi miệng ở nước Anh 00:30:34.583 --> 00:30:37.083 và nó lan rộng khắp Âu Châu. 00:30:37.083 --> 00:30:38.333 Anh nói gì? 00:30:38.333 --> 00:30:39.542 Đó là đúng sự thật. 00:30:39.542 --> 00:30:43.958 Ý niệm về sự tái lâm được nghe nơi xa xôi như Phi Châu và Ấn Độ. 00:30:43.958 --> 00:30:47.917 Như nhà giả kim thuật nghĩ họ có thể biến sắt thành vàng. 00:30:47.917 --> 00:30:53.417 Chỉ vì có những người tin không có nghĩa là đúng. 00:31:06.583 --> 00:31:08.500 Những sự nghiên cứu này là... 00:31:10.250 --> 00:31:15.875 (TIẾNG NHẠC VÀ TIẾNG GIẢNG) 00:31:15.875 --> 00:31:20.458 ...1,843 năm sau Đấng Christ, 00:31:20.458 --> 00:31:23.333 và sự hiện thấy sẽ được ứng nghiệm. 00:31:29.542 --> 00:31:31.250 HIMES: Bởi sự thuyết phục của anh ngày hôm nay, 00:31:31.250 --> 00:31:33.917 sự lan tràn chưa đủ xa. 00:31:33.917 --> 00:31:37.958 Joshua, anh có tấm lòng nhiệt tình của người thanh niên. 00:31:37.958 --> 00:31:42.000 Cùng một lúc, tấm lòng của anh vừa hăng hái và vừa chọn tức tôi. 00:32:03.500 --> 00:32:09.542 Những yêu cầu từ các thành phố trải dài miền Đông. 00:32:09.542 --> 00:32:11.958 Có nghĩa là anh có thể giảng mọi nhà thờ 00:32:11.958 --> 00:32:12.667 từ đây cho đến Florida. 00:32:12.667 --> 00:32:15.250 Xin vui lòng chôn tôi ở Low Hampton gần lùm cây. 00:32:15.250 --> 00:32:17.458 Hai lần một ngày - cũng không ứng đáp nhu cầu. 00:32:17.458 --> 00:32:19.625 Và nhớ nhắc vợ tôi cung cấp đầy đủ 00:32:19.625 --> 00:32:21.833 cho đến ngày Phát Xét. 00:32:21.833 --> 00:32:24.125 Vâng, bước tiếp theo là mở rộng qua in ấn. 00:32:24.125 --> 00:32:26.667 Sách báo được lan rộng không chỉ cho những người nghe, 00:32:26.667 --> 00:32:28.208 nhưng vô số đôi mắt xem mỗi trang. 00:32:28.208 --> 00:32:30.500 Chúng ta khoa trương giọng nói anh. 00:32:30.500 --> 00:32:32.500 Đừng nói, "Nhưng tôi chỉ là người nông dân đơn giản." 00:32:32.500 --> 00:32:34.208 Nhưng tôi làm người nông dân đơn giản. 00:32:34.208 --> 00:32:35.625 Ai là người kêu gọi giúp đỡ! 00:32:35.625 --> 00:32:39.000 Tôi không có ý tưởng nó sẽ là như thế này. 00:32:39.000 --> 00:32:42.667 Qua bài giảng của anh, có biết bao thư từ chống đối. 00:32:42.667 --> 00:32:44.250 Bây giờ chúng ta sẽ trả lời. 00:32:44.250 --> 00:32:47.292 Nhưng mà theo ý mình. 00:32:47.292 --> 00:32:48.958 Tôi già và mệt mỏi lắm. 00:32:48.958 --> 00:32:50.958 Và tôi sở hữu một nhà in. 00:33:12.375 --> 00:33:13.542 Xem đây! 00:33:13.542 --> 00:33:15.375 Báo này nói về sứ điệp của cha mình. 00:33:15.375 --> 00:33:21.333 - Hãy cho anh xem! - "Kiêu ngạo đi trước, bại hoại theo sau." 00:33:21.333 --> 00:33:25.208 Chúng ta đừng tự cao và cho rằng mình là quan trọng. 00:33:25.208 --> 00:33:27.833 Những lời đó có phải từ Kinh Thánh không? 00:33:27.833 --> 00:33:36.000 Những lời đó từ mẹ của con. 00:33:38.458 --> 00:33:42.958 "Cho đến 2,300 buổi chiều và buổi mai, 00:33:42.958 --> 00:33:46.708 "sau đó nơi thánh sẽ được thanh sạch." 00:34:02.375 --> 00:34:06.000 Ông Miller và những người nghe ông 00:34:06.000 --> 00:34:10.333 gặp phải một ảo tưởng lớn. 00:34:10.333 --> 00:34:15.542 Họ cho rằng Chúa GIê-su sẽ trở một ngày nhất định. 00:34:15.542 --> 00:34:17.042 Đây không phải là lần đầu tiên 00:34:17.042 --> 00:34:21.708 mà kẻ ngu ngốc tiên đoán về ngày tận thế. 00:34:21.708 --> 00:34:24.500 Nó cũng không phải là kẻ cuối cùng. 00:34:24.500 --> 00:34:27.542 Tôi sợ nếu ngày ấy trôi qua, 00:34:27.542 --> 00:34:33.458 sẽ có tiếng phản bội dấy lên từ những kẻ vô tín... 00:34:33.458 --> 00:34:36.208 ...và dẫn nhiều người đi lạc lối. 00:34:36.208 --> 00:34:42.167 Thế giới này sẽ không kết thúc trong một vài năm ngắn ngủi. 00:34:42.167 --> 00:34:45.208 Không thể. Nhưng sẽ kết thúc. 00:34:45.208 --> 00:34:47.708 Khi sự kiện ấy xảy ra... 00:34:47.708 --> 00:34:52.083 ...quý vị là tội nhân có sẳn sàng chưa?! 00:34:52.083 --> 00:34:55.667 Quý vị có dám đứng trước cơn thịnh nộ của Đấng Thánh 00:34:55.667 --> 00:34:59.667 khi Ngài nhìn việc làm hèn nhát của quý vị, 00:34:59.667 --> 00:35:05.542 và kêu lên, "Hỡi kẻ làm gian ác... hãy lui ra khỏi ta!" 00:35:05.542 --> 00:35:09.625 Sau đó hỏa ngục hiện đến dưới gót chân 00:35:09.625 --> 00:35:11.042 những ai quay lưng 00:35:11.042 --> 00:35:15.583 vì ý tưởng của ông Miller. 00:35:15.583 --> 00:35:21.000 Oh, vậy cơn nóng hơn ngọn lửa sẽ đến cho những người ấy. 00:35:25.958 --> 00:35:28.625 Hãy tha thứ tội ác của con mà chạm đến danh Ngài 00:35:28.625 --> 00:35:31.667 và giải cứu con khỏi kẻ ác. 00:35:31.667 --> 00:35:33.458 Con phải làm gì để được cứu? 00:35:33.458 --> 00:35:34.875 Mẹ ơi! 00:35:34.875 --> 00:35:37.208 Hãy thương xót. 00:35:37.208 --> 00:35:38.792 Hãy thương xót linh hồn tội lỗi này. 00:35:38.792 --> 00:35:42.667 Xin tha thứ tội lỗi con. Tha thứ cho con. 00:35:42.667 --> 00:35:45.375 Con phải làm gì để được cứu? 00:35:45.375 --> 00:35:52.458 Ellen, con làm gì đó? Có chuyện gì vậy? 00:35:52.458 --> 00:35:55.750 Mẹ, nếu con đi lạc đường thì sao? 00:35:55.750 --> 00:35:58.083 Tại sao con nói như vậy? 00:35:58.083 --> 00:36:00.167 Con rất sợ. 00:36:00.167 --> 00:36:03.750 Mẹ ơi! Người giảng nói những điều xấu về Cha Miller. 00:36:03.750 --> 00:36:07.250 Con đừng nghe bất kỳ điều gì. 00:36:07.250 --> 00:36:11.542 Nhưng con đã nghe. Tất cả cũng thế! 00:36:11.542 --> 00:36:15.333 Chúng ta có mặt trong nhà thờ. 00:36:15.333 --> 00:36:19.583 Không có sự an ủi chút nào. 00:36:19.583 --> 00:36:21.292 Hãy lên giường. 00:36:21.292 --> 00:36:22.333 Lên. 00:36:22.333 --> 00:36:24.500 (TIẾNG HO) 00:36:26.958 --> 00:36:33.167 Mẹ của cô nói rằng tối hôm qua cô quẫn trí. 00:36:33.167 --> 00:36:36.625 Tôi thấy sợ hãi lắm. 00:36:36.625 --> 00:36:39.958 Anh Stockman, tôi biết là anh tin lời của Cha Miller giảng 00:36:39.958 --> 00:36:42.042 Quả thực tôi tin. 00:36:42.042 --> 00:36:47.958 Cũng như nhiều mục sư Giám Lý. 00:36:47.958 --> 00:36:49.917 Cha Miller chia sẻ niềm hy vọng Chúa tái lâm. 00:36:49.917 --> 00:36:52.542 Lời kêu gọi cấp bách đầy tình yêu thương. 00:36:52.542 --> 00:36:54.542 Nhưng, bây giờ tôi nghe những mục sư nói 00:36:54.542 --> 00:36:57.625 về hỏa ngục đốt cháy đời đời. 00:36:57.625 --> 00:37:00.333 Còn có hy vọng gì cho tôi... 00:37:00.333 --> 00:37:01.875 ...hay là cho bất cứ ai, 00:37:01.875 --> 00:37:03.958 nếu Thiên Phụ là bạo chúa mà thích hành hạ đời đời. 00:37:03.958 --> 00:37:08.000 Những nỗi đau trong tâm trí 00:37:08.000 --> 00:37:09.833 cho biết rằng Thánh Linh đang làm việc trong lòng cô. 00:37:09.833 --> 00:37:16.375 Chúa của chúng ta không vui mừng trong sự hủy diệt. 00:37:16.375 --> 00:37:21.083 Bản tính Ngài không phải là hình phạt, nhưng tìm những kẻ bị lạc mất. 00:37:21.083 --> 00:37:24.292 Làm sao tôi tin chắc điều đó? 00:37:24.292 --> 00:37:27.417 Ellen, hãy bình thản. 00:37:27.417 --> 00:37:29.417 Tin tưởng vào Chúa Giê-su. 00:37:29.417 --> 00:37:40.042 Vì Ngài không khước từ những kẻ tìm kiếm Ngài. 00:37:40.042 --> 00:37:42.250 Cám ơn, Anh Stockman. 00:37:42.250 --> 00:37:44.500 Đừng cám ơn tôi Ellen. 00:37:44.500 --> 00:37:46.917 Cám ơn Đức Chúa Giê-su. 00:37:46.917 --> 00:37:52.333 Và chia sẻ sứ điệp Chúa tái lâm cho người khác. 00:37:55.250 --> 00:37:57.250 (TIẾNG HO) 00:37:57.750 --> 00:38:01.375 Ông Himes và Ông Miller thông báo buổi họp tại Boston. 00:38:10.000 --> 00:38:12.833 Ông Himes có biết là cha bệnh không? 00:38:12.833 --> 00:38:16.458 Chúng ta có gửi cho ông lá thư mà. 00:38:16.458 --> 00:38:17.667 Chức mừng! 00:38:17.667 --> 00:38:18.875 (ÔNG HIMES CƯỜI) 00:38:18.875 --> 00:38:21.417 Ông phải biết chứ. 00:38:31.000 --> 00:38:32.875 Joshua, chồng tôi không thể đi. 00:38:32.875 --> 00:38:34.333 Không đi được! 00:38:34.333 --> 00:38:35.667 Tất nhiên là không. 00:38:35.667 --> 00:38:39.042 Bệnh thương hàng là nghiêm trọng. Nó rất nghiêm trọng. 00:38:39.042 --> 00:38:43.708 Tôi biết anh đặt nỗ lực rất lớn vào dịp này. 00:38:43.708 --> 00:38:46.333 Đây là lần đầu tiên chúng ta sẽ gặp nhau cùng một địa điểm, 00:38:46.333 --> 00:38:47.875 với cùng một mục đích - 00:38:47.875 --> 00:38:50.625 đạo Baptists, Giám Lý, Trưởng Lão - 00:38:50.625 --> 00:38:53.375 tất cả biết là ngày Chúa trở lại gần đến. 00:38:53.375 --> 00:38:55.333 Vậy anh sẽ gặp họ. 00:38:55.333 --> 00:39:00.583 Và khi anh trở về hãy nói cho William biết về buổi họp. 00:39:00.583 --> 00:39:04.875 Tôi muốn gặp William, chỉ nói vài lời khuyến khích. 00:39:04.875 --> 00:39:06.042 Được không? 00:39:06.042 --> 00:39:10.875 (THỞ DÀI) 00:39:10.875 --> 00:39:16.083 (WILLIAM RÊN RỈ NHẸ NHÀNG) 00:39:16.083 --> 00:39:18.625 Xin chào anh. Hôm nay anh có khỏe không? 00:39:18.625 --> 00:39:26.083 (RÊN RỈ) Không có đở chút nào. 00:39:26.083 --> 00:39:28.542 Thôi... 00:39:28.542 --> 00:39:36.375 ...tôi để hai ông nói chuyện riêng ...chỉ một chút. 00:39:36.375 --> 00:39:39.500 Joshua, nhưng chỉ một chút thôi nhe. 00:39:39.500 --> 00:39:41.167 Chồng tôi chưa khỏe để thăm. 00:39:41.167 --> 00:39:43.250 Tất nhiên. Chắc chắn mà. 00:39:48.333 --> 00:39:50.000 (TIẾNG CỬA ĐÓNG) 00:39:50.000 --> 00:39:51.958 Anh có chắc chắn là không đi được trên xe ngựa không? 00:39:51.958 --> 00:39:54.833 Tôi có thể làm chiếc giường tuyệt vời ở phía sau có mền 00:39:54.833 --> 00:39:56.625 - Không... - và không khí trong sạch... 00:39:56.625 --> 00:39:57.625 Không, Joshua. 00:39:57.625 --> 00:39:58.750 Tại hội nghị, dân chúng có thể đến với ông. 00:39:58.750 --> 00:39:59.958 Tôi đã suy nghĩ chúng ta có thể bố trí khu vực... 00:39:59.958 --> 00:40:02.583 Không, Joshua... Đây là lớn hơn chỉ một người. 00:40:02.583 --> 00:40:04.333 (TIẾNG HO) 00:40:04.333 --> 00:40:08.042 Đây là quyền lực của Chúa. Hàng trăm mục sư được đánh thức. 00:40:08.042 --> 00:40:10.792 Em không cần tôi ở đó. 00:40:10.792 --> 00:40:15.667 Được. 00:40:15.667 --> 00:40:21.333 Tất nhiên. Tôi... Anh nói đúng. 00:40:21.333 --> 00:40:23.833 Tôi sẽ nhớ anh trong lời cầu nguyện của tôi. 00:40:23.833 --> 00:40:33.958 Cám ơn. 00:40:33.958 --> 00:40:35.417 Anh có hoàn toàn chắc chắn...?! 00:40:35.417 --> 00:40:37.500 Đi! Đi đi! 00:40:37.500 --> 00:40:40.250 (TIẾNG HO) 00:40:40.250 --> 00:40:53.333 (RÊN RỈ) 00:40:53.333 --> 00:40:54.667 Oh! 00:40:55.917 --> 00:40:58.458 Joseph Bates, như tôi đã sống và thở! 00:40:58.458 --> 00:41:02.000 - Đã bao lâu rồi? - Quá lâu, Anh Himes. Quá lâu. 00:41:02.000 --> 00:41:03.625 (TIẾNG CƯỜI) Tôi đã nghe nhiều về công việc của anh về tiết độ 00:41:03.625 --> 00:41:04.708 với nhóm Christian Connection. 00:41:04.708 --> 00:41:06.333 Danh của bạn được lan tràn khắp nơi 00:41:06.333 --> 00:41:08.500 nói về tệ nạn của chế độ nô lệ. 00:41:08.500 --> 00:41:11.750 Tôi chỉ là một đầy tớ khiêm tốn. Joshua. Chúa nói thì tôi vâng lời. 00:41:11.750 --> 00:41:14.792 Tuy nhiên, danh tiếng của anh cũng là xứng đáng. 00:41:14.792 --> 00:41:16.167 Có đúng không? 00:41:16.167 --> 00:41:18.333 Anh Miller không đến được? 00:41:18.333 --> 00:41:20.750 Vâng. Anh bị sốt thương hàn. 00:41:20.750 --> 00:41:22.500 Tôi thấy cũng rất tiết. 00:41:22.500 --> 00:41:26.167 Oh, Anh Bates, tôi có thể giới thiệu đây là Hiram Edson? 00:41:26.167 --> 00:41:28.375 Anh có thể biết Anh Edson qua Mục sư Finney. 00:41:28.375 --> 00:41:30.375 Ồ, vâng. 00:41:30.375 --> 00:41:32.833 Ai cũng biết đến công việc của Mục sư Finney về 00:41:32.833 --> 00:41:34.250 tiết độ và bãi bỏ nô lệ. 00:41:34.250 --> 00:41:37.000 Hân hạnh được gặp anh. Đây là Owen Crosier. 00:41:37.000 --> 00:41:40.667 Hân hạnh được làm bạn vời anh. 00:41:40.667 --> 00:41:41.958 BATES: Tôi theo ý tưởng của Miller 00:41:41.958 --> 00:41:44.375 từ khi tôi nghe ông chia sẻ hồi năm trưới tại New Bedford. 00:41:44.375 --> 00:41:46.042 Là một thuyền trưởng, tôi đi khắp thế giới. 00:41:46.042 --> 00:41:49.417 Nhưng hôm nay, tôi được chuyển xa hơn trên một đại dương. 00:41:49.417 --> 00:41:51.250 Tôi cam kết vào sứ điệp về Chúa tái lâm. 00:41:51.250 --> 00:41:52.208 EDSON: Tôi cũng cảm thấy được kêu gọi. 00:41:52.208 --> 00:41:55.000 Tôi cũng vậy. 00:41:55.000 --> 00:41:56.958 Tên anh là gì? Anh từ đâu đến? 00:41:56.958 --> 00:41:58.458 Samuel Snow. 00:41:58.458 --> 00:42:01.125 Tôi làm cho cơn quan điều tra. Tôi sống ở Boston đấy. 00:42:01.125 --> 00:42:03.125 Anh không phải đến đây để phổ biến phải không? 00:42:03.125 --> 00:42:04.292 Không. 00:42:04.292 --> 00:42:07.250 Tôi phải thừa nhận là tôi hoài nghi lúc đầu. 00:42:07.250 --> 00:42:08.667 Nhưng tôi đã học ý tưởng của Miller 00:42:08.667 --> 00:42:11.792 và tôi tin ý tưởng đó thật tuyệt vời. 00:42:11.792 --> 00:42:12.625 JOSHUA: Ah! 00:42:12.625 --> 00:42:14.500 (TIẾNG CƯỜI) 00:42:14.500 --> 00:42:18.333 Hội nghị đã xong nhưng tôi thấy cuộc thảo luận vẫn còn tiếp tục! 00:42:18.333 --> 00:42:21.042 Tôi mới nói cho những người bạn là tôi cám kết hoàn toàn. 00:42:21.042 --> 00:42:22.875 Tôi rất hài lòng nghe điều đó. 00:42:22.875 --> 00:42:25.125 Tôi sẽ thông báo cho Cha Miller biết khi tôi gặp ông. 00:42:25.125 --> 00:42:26.750 Bạn có thể cho ông biết là tôi dâng tiền 00:42:26.750 --> 00:42:28.083 để rao truyền sự tái lâm của Chúa. 00:42:28.083 --> 00:42:32.542 Đó là tin mừng! (TIẾNG CƯỜI) 00:42:33.833 --> 00:42:35.917 Tôi sẽ giúp Cha Miiler và công việc của ông - 00:42:35.917 --> 00:42:37.750 không phải bắt đầu hội thánh mới 00:42:37.750 --> 00:42:40.333 nhưng để truyền bá sự tái lâm của Chúa gần đến. 00:42:40.333 --> 00:42:44.583 (ĐỐI THOẠI TIẾP TỤC) 00:42:47.833 --> 00:42:50.333 WILLIAM: Như vậy cuộc hội nghị thành công? 00:42:50.333 --> 00:42:54.375 Họ đền từ Maine, New York, Connecticut, Vermont, 00:42:54.375 --> 00:42:55.542 New Hampshire, Rhode Island! 00:42:55.542 --> 00:42:58.000 Nhiều ý kiến được đưa ra! 00:42:58.000 --> 00:43:02.583 Nhiều ý kiến đưa ra thảo luận với đầy lòng nhiệt tình. 00:43:02.583 --> 00:43:04.792 Nhiều người cam kết để hỗ trợ tài chánh 00:43:04.792 --> 00:43:07.375 và mọi người đồng ý hãy tổ chức lại nữa. 00:43:07.375 --> 00:43:10.958 Kỳ sau, anh có mặt ở đó và Joseph Bates cũng vậy. 00:43:10.958 --> 00:43:13.875 Bates. Tôi nhớ gặp anh đó năm vừa rồi. 00:43:13.875 --> 00:43:16.333 Một người cao ráo. Không sử dụng bất kỳ thuốc lá gì. 00:43:16.333 --> 00:43:20.083 Một người đặc biệt. 00:43:20.083 --> 00:43:24.417 Đúng, anh ta là một người rất quan trọng cho chúng ta! 00:43:24.417 --> 00:43:27.167 Chúng ta có đủ tài chánh bây giờ! 00:43:27.167 --> 00:43:29.542 Đi nhiều thành phố! In nhiều tài liệu! 00:43:29.542 --> 00:43:34.292 Lời của anh sẽ đến nhiều người, và nhiều linh hồn. 00:43:34.292 --> 00:43:36.958 Xin Joshua hãy nhớ, 00:43:36.958 --> 00:43:40.458 không phải công việc của chúng ta - đó là công việc của Chúa. 00:43:40.458 --> 00:43:41.917 Tất nhiên. 00:43:42.750 --> 00:43:55.375 (TIẾNG NHẠC) 00:44:13.708 --> 00:44:15.375 Bây giờ...có thể là thời điểm. 00:44:15.375 --> 00:44:17.125 Mm. 00:44:17.125 --> 00:44:19.917 (THÌ THẦM) Chúng ta không thể thỏa hiệp. 00:44:36.792 --> 00:44:42.458 Lời của ông Miller và những người theo ông là sai. 00:44:42.458 --> 00:44:45.208 Những kẻ đang bị quyến rũ bởi miệng lưỡi lắt léo. 00:44:45.208 --> 00:44:51.458 không có chỗ trong ngôi thánh đường này. 00:44:51.458 --> 00:44:53.000 Vì thế... 00:44:53.000 --> 00:44:56.375 ...trong danh Chúa, quý vị phải 00:44:56.375 --> 00:45:00.625 từ bỏ những ý tưởng cuồng tín này. 00:45:00.625 --> 00:45:03.375 Nếu quý vị không... 00:45:03.375 --> 00:45:07.458 ...quý vị sẽ không được đón tiếp trong nhà thờ này nữa. 00:45:19.625 --> 00:45:22.833 Ông có thể dứt phép thông công chúng tôi. 00:45:22.833 --> 00:45:25.458 Nhưng sự hiểu biết Cha Miller về Chúa tái lâm gần đến 00:45:25.458 --> 00:45:28.125 không thể bỏ qua. 00:45:28.125 --> 00:45:33.583 Chúng ta phải theo lời của Chúa hơn là quy luật của loài người. 00:45:33.583 --> 00:45:37.542 Chúng tôi không thể nín lặng về tin mừng này. 00:45:37.542 --> 00:45:40.833 Và nếu điều đó có nghĩa là chúng tôi phải rời khỏi... 00:45:40.833 --> 00:45:44.500 ...thì chúng tôi rời khỏi. 00:45:44.500 --> 00:45:49.250 Gia đình tôi vui mừng không xiết kể về niềm hy vọng Chúa trở lại. 00:45:49.250 --> 00:45:51.917 Chúng tôi cảm thấy sự yêu thương từ Chúa Giê-su. 00:45:51.917 --> 00:45:56.583 Nó nâng tinh thần chúng tôi lên, nó giúp chúng tôi tiến tới. 00:46:02.000 --> 00:46:04.958 Và nó sẽ hướng chúng tôi về ngôi nhà thiên quốc. 00:46:14.792 --> 00:46:19.708 Làm thế nào họ dám nói với chúng ta như vậy? 00:46:19.708 --> 00:46:25.417 Chúng ta không thể để một quả táo xấu hư cả thùng táo. 00:46:25.417 --> 00:46:29.958 Chúng ta sẽ thông báo dứt phép thông công họ Chủ Nhật tuần tới. 00:46:29.958 --> 00:46:32.042 Đây là dạy cho họ một bài học. 00:46:32.042 --> 00:46:35.792 Truyền thống phải được tôn trọng. 00:46:41.042 --> 00:46:43.833 Trong ngày thánh lễ này, 00:46:43.833 --> 00:46:45.625 tôi để lài lời nhắc nhủ 00:46:45.625 --> 00:46:48.542 hãy thương Chúa, là Đức Chúa Trời ngươi với cả tấm lòng, 00:46:48.542 --> 00:46:51.667 hãy giữ tất cả điều răn của Đức Chúa Trời, 00:46:51.667 --> 00:46:54.833 và tôn vinh Ngài bằng cách giữ ngày Sa-bát thánh. 00:46:54.833 --> 00:46:56.792 HỘI CHÚNG: A-men. 00:46:57.958 --> 00:47:00.167 Tôi muốn nói chuyện với anh ta. 00:47:00.167 --> 00:47:02.375 Mẹ... 00:47:02.375 --> 00:47:04.250 Thôi mẹ. 00:47:04.250 --> 00:47:06.833 Nếu cần phải thì nói. Nhưng mình mới nhóm ở đây. 00:47:06.833 --> 00:47:07.542 Mẹ... 00:47:07.542 --> 00:47:10.333 Hãy nhớ rằng mẹ và con là người ngoài. 00:47:10.333 --> 00:47:12.375 Mục sư Wheeler sẽ thích thú những gì mẹ chia sẻ. 00:47:12.375 --> 00:47:14.208 Thôi... 00:47:17.500 --> 00:47:20.375 Xin lỗi. Tôi xin lỗi. 00:47:20.375 --> 00:47:21.792 Tôi muốn trình bày với mục sư 00:47:21.792 --> 00:47:24.000 về Mười Điều Răn trong Kinh Thánh... 00:47:24.000 --> 00:47:25.375 Được. 00:47:25.375 --> 00:47:27.333 Tôi đã nghĩ rất nhiều đặc biệt là ngày Sa-bát. 00:47:27.333 --> 00:47:29.833 - Vâng, Bà Preston. - Theo Kinh Thánh... 00:47:29.833 --> 00:47:38.167 (TIẾNG NHẠC KHI ĐÀM THOẠI) 00:47:39.208 --> 00:47:40.417 BÀ PRESTON: Ông đã nghe những gì mẹ nói. 00:47:40.417 --> 00:47:41.917 Ông thực sư lắng nghe. 00:47:41.917 --> 00:47:44.375 Và ông sẽ chuyển ngày thờ phượng từ Chú Nhật sang thứ Bảy, 00:47:44.375 --> 00:47:46.625 như Điều răn dạy? 00:47:46.625 --> 00:47:48.708 Ông đã chú ý những gì mẹ chia sẻ từ Kinh Thánh. 00:47:48.708 --> 00:47:50.792 Có nghĩ rằng...? 00:47:50.792 --> 00:47:54.042 Ông hứa rằng ông sẽ suy ngẫm và nghiên cứu về ý tưởng này... 00:47:54.042 --> 00:47:55.583 - ĐÀN ÔNG: Cháo Bà Preston. - ...kỹ lưỡng. 00:47:55.583 --> 00:47:57.042 Chào. 00:47:57.042 --> 00:48:05.708 Từ một câu ấy, mẹ cho thành công sao? 00:48:05.708 --> 00:48:08.792 Thứ Bảy... 00:48:08.792 --> 00:48:10.542 ...là thứ Bảy trong tuần. 00:48:10.542 --> 00:48:12.292 Đây là ngày Sa-bát của Chúa. 00:48:12.292 --> 00:48:14.208 Đó chỉ là như thế. 00:48:14.208 --> 00:48:17.792 Mẹ! 00:48:17.792 --> 00:48:19.083 Có những người tin 00:48:19.083 --> 00:48:20.792 rằng chờ đợi ngày Chúa tái lâm và phán xét 00:48:20.792 --> 00:48:24.375 là quan trọng hơn là ngày nào chúng ta thờ phượng. 00:48:24.375 --> 00:48:25.917 ĐÀN ÔNG: Chào buổi sáng, các cô. 00:48:27.417 --> 00:48:29.208 Có lẽ ngày nào đó không phải là vấn đề. 00:48:29.208 --> 00:48:31.625 Mẹ đã gieo hạt giống. 00:48:31.625 --> 00:48:33.417 Là một giáo viên, trong tất cả mọi người, 00:48:33.417 --> 00:48:36.750 con là người nên hiểu kiến thức cần thì giời phát triển 00:48:48.208 --> 00:48:50.125 ĐỨC TRẺ: (KÊU GỌI) Hãy đọc tất cả! 00:48:50.125 --> 00:48:52.292 Hãy đọc về Đấng Christ trở lại! 00:48:52.292 --> 00:48:54.208 Hãy đọc tin tức mới nhất về Đấng Christ tái lâm! 00:48:54.208 --> 00:48:55.792 ĐÀN ÔNG: Rau cải! 00:48:55.792 --> 00:48:59.500 WILLIAM: Con, cho chú một tờ báo. 00:49:15.250 --> 00:49:18.958 Tôi phải công nhận là họ in được lắm. Tôi trông rất đẹp trai. 00:49:22.167 --> 00:49:25.792 Tại sao họ cứ khăng khăng làm cho tôi béo phì? 00:49:25.792 --> 00:49:29.625 Vậy anh đoán có bao nhiêu người sẽ đến? 00:49:29.625 --> 00:49:32.167 Đó là một lều lớn nhất được dựng nên trên nước Mỹ! 00:49:32.167 --> 00:49:34.083 Nó được mở rộng có thể 6,000 ngồi! 00:49:34.083 --> 00:49:36.583 Và họ đang lắp ráp! 00:49:36.583 --> 00:49:38.958 Một cái lều khổng lồ. Tiếp theo là gì đây? 00:49:38.958 --> 00:49:41.208 Tôi là người cuối cùng trên đất thấy điều này tới. 00:49:41.208 --> 00:49:42.625 Tôi nghĩ anh là người đầu tiên. 00:49:42.625 --> 00:49:43.708 Chúng ta phải lên đường. 00:49:43.708 --> 00:49:47.708 Có một buổi họp nhỏ gần đây. Tôi muốn ghé lại đó. 00:49:47.708 --> 00:49:50.583 Nhưng người ta chờ đợi anh tại lều lớn đó. 00:49:50.583 --> 00:49:53.292 Joshua, thế giới chờ đợi biết bao nhiêu điều. 00:49:53.292 --> 00:49:56.125 Không mọi thứ theo đúng kế hoạch. 00:49:56.125 --> 00:49:58.458 Tôi đã nói với Anh Bates tôi sẽ ghé thăm. 00:49:58.458 --> 00:50:01.000 Nhưng... 00:50:01.000 --> 00:50:03.250 ...anh Bates cũng phải đến lều ấy! 00:50:07.875 --> 00:50:09.958 Ngừng lại! 00:50:09.958 --> 00:50:11.542 Tôi đang tìm Joseph Bates. 00:50:11.542 --> 00:50:13.000 Anh có biết buổi họp ở đâu không? 00:50:13.000 --> 00:50:15.125 ĐÀN ÔNG: Ở đằng kia. 00:50:15.500 --> 00:50:18.833 BATES: Đúng năm 1843 đã trôi qua. 00:50:18.833 --> 00:50:20.958 Nhiều người thấy băn khoăn. 00:50:20.958 --> 00:50:22.500 Bạn hỏi tại sao Chúa chưa trở lại 00:50:22.500 --> 00:50:25.792 và muốn biết khi nào niềm hy vọng ấy sẽ đến? 00:50:25.792 --> 00:50:27.583 Tôi chỉ có thể nói rằng trong thời gian này 00:50:27.583 --> 00:50:31.083 đức tin chúng ta bị thử thách. 00:50:31.083 --> 00:50:32.875 Khi tôi là thuyền trưởng đi tàu trên biển, 00:50:32.875 --> 00:50:36.500 chúng tôi không nhảy vào biển trong lúc gặp bão tố. 00:50:36.500 --> 00:50:37.417 Không. 00:50:37.417 --> 00:50:40.458 Chúng tôi nắm chặt vào cột tàu. 00:50:40.458 --> 00:50:43.125 Chúng tôi kêu gọi mọi người giúp đỡ. 00:50:43.125 --> 00:50:45.833 Ngay cả bây giờ, anh chị em, chúng ta đừng tuyệt vọng, 00:50:45.833 --> 00:50:49.333 nhưng gia tăng gấp đôi nỗ lực. 00:50:49.333 --> 00:50:52.208 Chàng rể đang đến. 00:50:52.208 --> 00:50:54.792 Công sức chúng ta không phải là vô ích đâu. 00:50:54.792 --> 00:50:57.333 Đúng, cho đến nay chúng ta hy vọng ngày ơn phước ấy... 00:50:57.333 --> 00:50:59.292 - ...phải đến. - (TIẾNG NGỰA ĐẾN) 00:50:59.292 --> 00:51:03.000 Và...những giây phút cuối cùng là quý giá nhất. 00:51:03.000 --> 00:51:10.667 (TIẾNG CÀU NHÀU) 00:51:10.667 --> 00:51:12.750 Tôi có tin. 00:51:12.750 --> 00:51:16.875 Hãy để anh tôi nói. Anh đến đây có một tin. 00:51:16.875 --> 00:51:18.500 (TIẾNG THÌ THẦM) 00:51:18.500 --> 00:51:21.042 Anh Snow có lẽ thật đến từ Chúa. 00:51:21.042 --> 00:51:23.458 Hãy đển anh đến để chia sẻ thông điệp ấy. 00:51:23.458 --> 00:51:25.875 Xin mời... 00:51:29.542 --> 00:51:32.750 Chúa chúng ta đã hứa... 00:51:32.750 --> 00:51:35.292 ...Ngài sẽ trở lại... 00:51:35.292 --> 00:51:39.583 ...tiếp rước con cái Ngài. 00:51:39.583 --> 00:51:41.292 Khi Chúa Giê-su đến lần đầu tiên, 00:51:41.292 --> 00:51:43.958 Phúc Âm cho chúng ta biết 00:51:43.958 --> 00:51:47.583 "thời kỳ đã trọn." 00:51:47.583 --> 00:51:49.292 Thời kỳ nào đã trọn hoặc hoàn thành? 00:51:49.292 --> 00:51:50.542 Thời kỳ tiên tri! 00:51:50.542 --> 00:51:53.208 Quả thực. 00:51:53.208 --> 00:51:59.250 Các sử gia xác nhận rằng Đấng Christ chết vào mùa xuân năm 31, 00:51:59.250 --> 00:52:03.250 chính xác ở giữa tuần thứ 70 của Đa-ni-ên. 00:52:03.250 --> 00:52:05.208 Bây giờ, Kinh Thánh cho chúng ta biết 00:52:05.208 --> 00:52:08.375 rằng mùa xuân là lễ Vượt Qua. 00:52:08.375 --> 00:52:13.292 Ngày Đại Lễ Chuột Tội đến vào mùa thu. 00:52:13.292 --> 00:52:17.292 Và thầy tế lễ thượng phẩm làm gì trong ngày Đại Lễ Chuộc Tội? 00:52:17.292 --> 00:52:18.708 Làm sạch đền thánh. 00:52:18.708 --> 00:52:20.125 Chính xác. 00:52:20.125 --> 00:52:22.250 Cám ơn, Anh White. 00:52:22.250 --> 00:52:25.083 Ngài làm sạch đền thánh! 00:52:25.083 --> 00:52:27.250 Nếu vậy có phải là 00:52:27.250 --> 00:52:29.708 Ngài sẽ trở lại làm sạch đền thánh 00:52:29.708 --> 00:52:31.708 chính vào ngày Đại Lễ Chuộc Tội? 00:52:31.708 --> 00:52:33.333 - Đúng! - (TIẾNG THÌ THẦM) 00:52:33.333 --> 00:52:35.250 Sách Lê-vi Ký cho biết Đại Lễ Chuộc Tội 00:52:35.250 --> 00:52:38.333 rơi vào ngày mồng 10 tháng 7. 00:52:38.333 --> 00:52:41.333 Hỡi anh em, chúng ta tính sai về ngày Chúa trở lại vào mùa xuân. 00:52:41.333 --> 00:52:43.167 Dựa vào lịch của Do Thái, 00:52:43.167 --> 00:52:46.958 năm nay ngày mồng 10 tháng 7 rơi vào... 00:52:46.958 --> 00:52:48.667 ...ngày 22 tháng 10. 00:52:48.667 --> 00:52:50.458 (HỘI CHÚNG VUI MỪNG) 00:52:50.458 --> 00:52:56.042 SNOW: Chúng ta biết ngày. 00:52:56.042 --> 00:53:03.625 Ngày 22, tháng 10, năm 1844. 00:53:03.625 --> 00:53:05.333 (HỘI CHÚNG HÀO HỨNG) 00:53:05.333 --> 00:53:07.792 ĐÀN BÀ: Quá tuyệt vời! 00:53:14.000 --> 00:53:15.958 Anh ấy nhất định. 00:53:15.958 --> 00:53:17.250 Vậy anh không tin sao? 00:53:17.250 --> 00:53:20.292 Định chính xác ngày là khờ dại. 00:53:20.292 --> 00:53:24.417 Không phải bây giờ anh. Chúng ta không được ưu đãi ở đây. 00:53:24.417 --> 00:53:27.833 Trong khi chờ đợi mong rằng Chúa sẽ khải thị thêm. 00:53:38.625 --> 00:53:43.625 Kìa chủ nhà dọn sạch chuồng ngựa của mình. 00:53:43.625 --> 00:53:46.208 Xác định ngày chắc làm cho ông bực bội. 00:53:46.208 --> 00:53:49.042 Hy vọng của chúng ta không phải là dựa trên ngày hoặc giờ, 00:53:49.042 --> 00:53:51.125 nhưng sự gần gũi ngày Chúa trở lại. 00:53:51.125 --> 00:53:52.917 Joshua nghĩ gì về điều này? 00:53:52.917 --> 00:53:54.708 Cả hai chúng tôi điều cưỡng lại. 00:53:54.708 --> 00:53:57.708 Thế nhưng người ta đòi hỏi giải thích rõ ràng 00:53:57.708 --> 00:53:59.875 Anh đã sai lầm về năm 1843. 00:53:59.875 --> 00:54:03.458 Anh không nên đếm số 0 khi đếm từ BC đến AD (Công Nguyên). 00:54:03.458 --> 00:54:05.750 Và anh đã làm gì để người khác nghi ngờ? 00:54:05.750 --> 00:54:09.750 Vậy anh không xác nhận một ngày cụ thể? 00:54:09.750 --> 00:54:13.292 Không. Anh sẽ không. 00:54:13.292 --> 00:54:17.000 Nhưng Anh Snow nghiên cứu về đền thánh làm cho anh suy nghĩ. 00:54:17.000 --> 00:54:18.833 Vậy anh phải tìm hiểu lẽ thật. 00:54:18.833 --> 00:54:21.083 và sự giải thích rõ ràng từ Chúa. 00:54:21.083 --> 00:54:23.875 Kinh Thánh là rõ ràng. 00:54:23.875 --> 00:54:28.083 Tuy nhiên, Samuel Snow là anh em đáng tin cậy từ Chúa. 00:54:28.083 --> 00:54:32.208 Anh sẽ cầu nguyện và tìm hiểu về ngày tháng ấy. 00:54:32.208 --> 00:54:34.208 (TIẾNG NGỰA HÍ) 00:54:46.083 --> 00:54:49.917 Tôi và vợ tôi rất hài lòng đã mua căn nhà của anh. 00:54:49.917 --> 00:54:51.917 Nếu anh không ngại, tôi xin hỏi, 00:54:51.917 --> 00:54:54.917 gia đình anh sẽ đi đâu? 00:54:54.917 --> 00:54:56.042 Thiên đàng. 00:54:56.042 --> 00:54:59.333 Nếu tận thế không xảy ra, 00:54:59.333 --> 00:55:01.625 anh có kế hoạch... 00:55:01.625 --> 00:55:04.958 Chúa có một chương trình tuyệt vợi cho tất cả chúng ta. 00:55:04.958 --> 00:55:08.250 Anh nói đúng. 00:55:10.708 --> 00:55:15.583 Vậy...ngay cả ngôi nhà này bán để tài trợ cho sứ điệp. 00:55:15.583 --> 00:55:16.917 Các con cho rằng mình dại dột. 00:55:16.917 --> 00:55:18.208 Hmm! 00:55:18.208 --> 00:55:21.292 Nhưng anh tin chắc về niềm tin của mình. 00:55:21.292 --> 00:55:23.125 Đúng thế em ơi. 00:55:23.125 --> 00:55:24.667 Đồng hồ đang tích tắc. 00:55:24.667 --> 00:55:27.667 Thời giờ của Chúa gần đến rồi. 00:55:33.833 --> 00:55:36.125 Ellen, dường như con ăn lại được. 00:55:36.125 --> 00:55:38.667 Cha mẹ vui mừng nhìn thấy con như thế này. 00:55:38.667 --> 00:55:41.542 Chúng ta gần về nhà thiên đàng. 00:55:41.542 --> 00:55:44.667 Chỉ ý nghĩ đó mang lại cho con sức mạnh. 00:55:44.667 --> 00:55:46.958 Cho đến lúc đó... 00:55:46.958 --> 00:55:52.833 ...chúng ta phải làm tất cả để cho nhiều người biết về tin mừng này. 00:55:59.917 --> 00:56:01.333 (TIẾNG BƯỚC CHÂN) 00:56:01.333 --> 00:56:04.000 ĐÀN ÔNG: Ah, Ông White. Tôi có truyền đơn sẵn sàng cho ông. 00:56:04.000 --> 00:56:06.292 Quý vị là khách hàng tốt nhất của tôi. 00:56:06.292 --> 00:56:08.833 Chào buổi sáng. 00:56:08.833 --> 00:56:10.750 Vậy, anh cũng rao truyền tin mừng này? 00:56:10.750 --> 00:56:13.333 Đúng vậy. Tôi là James White trong nhóm Christian Connection. 00:56:13.333 --> 00:56:16.167 Đó là niềm vui làm quen với anh. Tôi tên là Robert Harmon. 00:56:16.167 --> 00:56:19.458 Số tiền là $1.20 00:56:19.458 --> 00:56:21.708 - Cám ơn. - Thời giời thật ngắn 00:56:21.708 --> 00:56:23.833 Chúng ta có thể cùng nhau đi để gây ảnh hưởng không? 00:56:23.833 --> 00:56:25.542 Tất nhiên. 00:56:25.542 --> 00:56:26.958 ĐÀN ÔNG: Chúc may mắn, các ông. 00:56:31.750 --> 00:56:34.458 Anh ơi, Chúa chúng ta sẽ trở lại trong 2 tuần. 00:56:34.458 --> 00:56:36.167 (TIẾNG THỞ DÀI) 00:56:36.167 --> 00:56:38.083 Chúa đang đến. 00:56:38.083 --> 00:56:40.458 Hãy...quý ông... 00:56:40.458 --> 00:56:42.583 Đấng Christ trở lại trong 2 tuần. Hãy dọn lòng mình. 00:56:42.583 --> 00:56:46.292 Vậy hả, nói cho Ngài biết khi Ngài ghé đến hãy mua cái gì đó. 00:56:49.875 --> 00:56:52.042 Tôi buồn cho những ông ấy. 00:56:52.042 --> 00:56:53.750 Ông ơi... 00:56:53.750 --> 00:56:56.500 - Xin lấy đi. - Cám ơn. 00:56:56.500 --> 00:56:57.375 Ông... 00:56:57.375 --> 00:56:59.625 WILLIAM: "Ngày 6 tháng 10, 1844. 00:56:59.625 --> 00:57:01.333 "Thưa Anh Himes, 00:57:01.333 --> 00:57:04.125 "Sau khi nghiên cứu và cầu nguyện, 00:57:04.125 --> 00:57:07.000 "bây giờ tôi thấy sự mầu nhiệm trong tháng 7, 00:57:07.000 --> 00:57:10.833 "mà tôi chưa bao giờ nhìn thấy. 00:57:10.833 --> 00:57:13.250 "Chúng ta gần về nhà rồi. 00:57:13.250 --> 00:57:16.875 "Vinh hiển, vinh hiển, vinh hiển." 00:57:18.667 --> 00:57:20.708 WILLIAM: Hãy đến Chúa Giê-su Christ, 00:57:20.708 --> 00:57:22.458 chiên con đã giết, 00:57:22.458 --> 00:57:26.667 và hiện đang sống, để cho quý vị sống. 00:57:26.667 --> 00:57:32.875 Hãy vâng lời Ngài...và tin tưởng Ngài. 00:57:32.875 --> 00:57:36.083 Không còn thời giời để trì hoãn. 00:57:36.083 --> 00:57:38.417 Tôi cầu xin bạn đừng chểnh mảng. 00:57:38.417 --> 00:57:43.625 Không. Một chốc cũng không. 00:57:43.625 --> 00:57:51.208 Bạn không muốn có một căn nhà trên thiên đàng sao? 00:57:51.208 --> 00:57:55.167 Thì "Trước hết hãy tìm kiếm nước Đức Chúa Trời, 00:57:55.167 --> 00:57:58.583 "thì Ngài sẽ cho thêm các ngươi 00:57:58.583 --> 00:58:00.875 "mọi điều ấn nữa." 00:58:00.875 --> 00:58:06.083 (TIẾNG NHẠC) 00:58:21.958 --> 00:58:23.458 ĐỨA TRẺ: Thì chết có sợ chi! 00:58:23.458 --> 00:58:26.292 Thuyền con phải đi ngày mai và con đã quyết định rồi! 00:58:26.292 --> 00:58:29.333 Con không có ở đây đâu trong khi cha mẹ nhìn chằm chằm lên bầu trời! 00:58:29.333 --> 00:58:31.625 BATES: Con ơi! Chúa Giê-su đến ngày mai! 00:58:31.625 --> 00:58:33.875 Nếu Chúa đến thì kêu ông ấy tìm con trên biển cả! 00:58:33.875 --> 00:58:37.042 Anh ơi, xin hãy đuổi theo con. 00:58:37.042 --> 00:58:40.875 Con chúng ta sẽ chết mất đời đời! 00:58:40.875 --> 00:58:43.000 Hãy làm theo nó! 00:58:43.000 --> 00:58:46.500 Cha ơi, trong những giây phút cúi cùng này trước khi Ngài trở lại, 00:58:46.500 --> 00:58:49.833 xin hãy hàn gắn gia đình tan vỡ của con. 00:58:49.833 --> 00:58:52.000 Hãy thương xót con của chúng con. 00:58:52.000 --> 00:58:57.500 Đưa nó trở về với chúng con, để chúng con cùng gặp Ngài. 00:59:08.750 --> 00:59:12.625 Thật là phù hợp lúc tất cả chúng ta ở đây với nhau, 00:59:12.625 --> 00:59:15.000 trong những giờ cuối cùng. 00:59:19.583 --> 00:59:23.042 Chúng ta đã làm hết sức. 00:59:23.042 --> 00:59:25.333 Có phải không? 00:59:32.583 --> 00:59:34.000 Ồ... 01:00:10.000 --> 01:00:11.875 Cám ơn... 01:00:11.875 --> 01:00:22.208 ...đã nói cho thế giới biết trước khi quá muộn. 01:00:22.208 --> 01:00:24.875 Và nếu chúng ta quá sớm thì sao? 01:00:32.250 --> 01:00:36.625 (TIẾNG PIANO) 01:00:36.625 --> 01:00:39.375 Quý vị ơi, rượu bia miễn phí cho đến ngày tận thế! 01:00:39.375 --> 01:00:42.875 (VUI LÊN) 01:00:45.875 --> 01:00:48.458 (TIẾNG CHUÔNG) 01:00:48.458 --> 01:01:16.000 (TIẾNG CHUÔNG TIẾP TỤC) 01:01:17.958 --> 01:01:22.917 (TIẾNG CHUÔNG CUỐI CÙNG) 01:01:38.958 --> 01:01:43.042 Vậy...rất tiếc là Chúa Giê-su tốt lành 01:01:43.042 --> 01:01:47.250 không thể tham gia với chúng ta đêm nay... 01:01:47.250 --> 01:01:49.792 ...vì lúc nào chúng ta cũng có đủ cho thêm một người nữa! 01:01:49.792 --> 01:01:51.333 (ĐÀN ÔNG CƯỜI GIỄU CỢT) 01:01:51.333 --> 01:01:52.542 (TIẾP TỤC CHƠI NHẠC) 01:01:52.542 --> 01:01:55.125 NGƯỜI ĐÀN: (HÁT) ♪ Funniest thing I ever saw 01:01:55.125 --> 01:02:02.750 ♪ A little tune called Turkey in the Straw. ♪ 01:02:06.500 --> 01:02:11.250 (TIẾNG ẦM VANG NHƯ SẤM) 01:02:11.250 --> 01:02:13.792 (TIẾNG CÚ KÊU) 01:02:14.042 --> 01:02:16.833 (TIẾNG SẤM SÉT) 01:02:24.000 --> 01:02:32.250 (TIẾNG NHẠC ĐAU BUỒN) 01:02:32.667 --> 01:02:38.167 (SẤM SÉT TIẾP TỤC) 01:03:05.083 --> 01:03:07.917 WILLIAM: Sứ điệp của Chúa không bao giờ định ngày giờ. 01:03:07.917 --> 01:03:11.125 Tất cả không phải uổng công đâu. Nhìn phong trào anh đã bắt đầu. 01:03:11.125 --> 01:03:13.125 Anh đã lấy lòng cả ngàn người. 01:03:13.125 --> 01:03:15.667 Và với những gì, Anh Himes, Tôi lấy lòng được gì? 01:03:15.667 --> 01:03:18.333 Được thất vọng hay là tuyệt vọng? 01:03:18.333 --> 01:03:21.208 Được lẽ thật từ lời Chúa. 01:03:21.208 --> 01:03:24.250 Thiết lập một ngày làm cho điều này không còn đáng tin cậy nữa. 01:03:24.250 --> 01:03:26.250 Tại sao tôi quá yếu đuối để tán thành ngày ấy? 01:04:16.583 --> 01:04:18.333 Chúng ta sẽ tiếp tục chờ đợi. 01:04:21.833 --> 01:04:28.208 Chờ đợi bao lâu? 01:04:28.208 --> 01:04:30.375 Cho tới chừng nào cần thiết. 01:04:30.375 --> 01:04:32.792 (TIẾNG HO) 01:04:49.083 --> 01:04:51.875 Hiram, tôi thấy anh vẫn còn đây với chúng tôi sáng nay. 01:04:51.875 --> 01:04:53.333 Những con gà cũng vậy. 01:04:53.333 --> 01:04:56.167 Có lẽ Chúa Giê-su sẽ đến nếu anh dọn điểm tâm cho Ngài! 01:04:56.167 --> 01:05:00.167 (TIẾNG CƯỜI NGẠO NGHỄ) 01:05:10.958 --> 01:05:13.667 Esther, có phải là chuyện truyền thuyết bịa đặt cách khéo léo không? 01:05:13.667 --> 01:05:15.875 Không đâu. Anh Hiram đừng nói thế. 01:05:15.875 --> 01:05:19.875 Niềm hy vọng này không có thực thế chút nào. 01:05:19.875 --> 01:05:23.375 Ồ Hiram... 01:05:23.375 --> 01:05:29.583 Chúng ta phải làm gì? 01:05:29.583 --> 01:05:33.125 Chúng ta cần phải cầu nguyện. 01:05:34.292 --> 01:05:40.000 Các anh có muốn cầu nguyện với chúng tôi để được sự hướng dẫn? 01:05:40.000 --> 01:05:41.958 Hướng dẫn gì? 01:05:41.958 --> 01:05:44.125 Hiram, mở mắt anh ra. 01:05:44.125 --> 01:05:46.375 Nhưng đây là lúc chúng ta phải đến cùng nhau. 01:05:46.375 --> 01:05:49.417 Chúng ta đã bị lừa dối. 01:05:49.417 --> 01:05:56.000 Anh nghĩ chúng ta tiếp tục sống trong ảo tưởng này sao? 01:05:56.000 --> 01:05:59.125 Nếu anh chỉ cho Chúa một cơ hội... 01:06:03.333 --> 01:06:07.375 Tôi đã làm điều đó rồi. 01:06:30.875 --> 01:06:33.208 HIRAM: Cha ơi, Ngài đã ban phước cho chúng con 01:06:33.208 --> 01:06:36.042 trong khi chờ đợi Ngài trở lại. 01:06:36.042 --> 01:06:39.333 Bàn tay chúng con đã chữa lành kẻ bệnh. 01:06:39.333 --> 01:06:41.833 Lòng chúng con được nân lên bởi những anh em 01:06:41.833 --> 01:06:45.958 tin tưởng vào Ngài, trong niềm hy vọng là Ngài sẽ trở lại. 01:06:45.958 --> 01:06:48.958 Lạy Chúa, chúng con không có mất đức tin đâu, 01:06:48.958 --> 01:06:54.292 nhưng chúng con muốn tìm hiểu tạo sao Ngài chưa trở lại. 01:06:54.292 --> 01:06:57.083 Chúng con cần Ngài hướng dẫn chúng con tiến tới. 01:06:57.083 --> 01:06:59.542 Cha ơi, chấp nhận lời cầu nguyện của chúng con và soi sáng 01:06:59.542 --> 01:07:03.375 cho chúng con để hiểu lý do về sự thất vọng lớn lao này. 01:07:03.375 --> 01:07:09.667 Tất cả những điều này chúng con cầu trong danh Chúa Giê-su. A-men. 01:07:09.667 --> 01:07:11.375 Hãy đi anh em. 01:07:11.375 --> 01:07:17.458 Chắc chắn Chúa không bỏ chúng ta. 01:07:17.458 --> 01:07:20.125 Owen, đi với anh đến người hàng xóm. 01:07:20.125 --> 01:07:25.458 Chắc chắn họ cũng cảm thấy day dứt nỗi buồn này. 01:07:25.458 --> 01:07:29.125 Chúng ta nên tìm sự an ủi nếu chúng ta chia sẻ kinh nghiệm mình. 01:07:29.125 --> 01:07:31.625 Tất nhiên. 01:07:53.250 --> 01:08:02.708 Hiram. 01:08:02.708 --> 01:08:05.042 Hiram! 01:08:05.042 --> 01:08:12.042 Chúa đang trả lời cầu nguyện sáng nay của chúng ta. 01:08:12.042 --> 01:08:15.042 Ngài ban cho chúng ta ánh sáng để giải thích sự thất vọng này. 01:08:18.250 --> 01:08:19.875 Hội thánh đầu tiên nghĩ Chúa Giê-su đến 01:08:19.875 --> 01:08:23.332 để thiết lập vương quốc trần gian chớ không phải vương quốc trên trời. 01:08:23.332 --> 01:08:25.792 Sau cái chết của Ngài trên thập tự giá, họ đã thất vọng cay đắng 01:08:25.792 --> 01:08:27.417 cũng giống như chúng ta hiện nay. 01:08:27.417 --> 01:08:29.292 Hiram, rõ ràng chúng ta đã nhận ngày sai. 01:08:29.292 --> 01:08:31.167 Không, tiến sĩ Hahn, tôi nghĩ ngày là đúng. 01:08:31.167 --> 01:08:33.082 Thì tại sao Đấng Cứu Thế không trở lại? 01:08:33.082 --> 01:08:36.167 Có thể chúng ta đã sai về chuyện gì xảy ra vào ngày 22 tháng 10 01:08:36.167 --> 01:08:39.000 Hội thánh ban đầu đã nhận đúng ngày cho Đấng Mê-si, 01:08:39.000 --> 01:08:41.332 nhưng kỳ vọng của họ là sai. 01:08:41.332 --> 01:08:43.167 Có lẽ điều này cũng đúng với chúng ta. 01:08:43.167 --> 01:08:47.332 Lời tiên tri Đa-ni-ên chép rằng cuối thời kỳ 2,300 ngày, 01:08:47.332 --> 01:08:49.417 đến thánh sẽ được thanh sạch. 01:08:49.417 --> 01:08:53.417 Và nếu chúng ta đã nhầm về ý nghĩa chữ 'đền thánh'? 01:08:53.417 --> 01:08:55.917 - Nhưng đền thánh là trái đất. - Có phải không? 01:08:55.917 --> 01:08:58.917 Đa-ni-ên nói, trong đoạn 7, 01:08:58.917 --> 01:09:02.457 "Nầy, có một người giống như con người đến...Đấng Thượng Cổ." 01:09:02.457 --> 01:09:04.625 Không phải đến trái đất nhưng chúng ta tin. 01:09:04.625 --> 01:09:06.332 Vậy, Đấng Thưởng Cổ ở đâu? 01:09:06.332 --> 01:09:10.250 Trên thiên đàng. 01:09:10.250 --> 01:09:13.207 Sau Ngài chết trên thập tự giá, Chúa Giê-su trở thành thầy tế 01:09:13.207 --> 01:09:15.042 lễ thượng phẩm để làm việc cứu rỗi. 01:09:15.042 --> 01:09:17.750 chuyển từ nơi thánh sang chí thánh. 01:09:17.750 --> 01:09:19.082 Điều đó hợp lý... 01:09:19.082 --> 01:09:23.000 ...điều đó đúng theo những gì được viết trong Hê-bơ-rơ đoạn 8. 01:09:23.000 --> 01:09:25.375 "Chúng ta có một thấy tế lễ thượng phẩm, 01:09:25.375 --> 01:09:28.292 "làm chức việc nơi thánh, và đền tạm thật, 01:09:28.292 --> 01:09:30.792 bởi Chúa dựng nên, không phải bởi một người nào." 01:09:30.792 --> 01:09:35.875 Vậy, Chúa Giê-su vẫn trở lại ngay sau đó. 01:09:35.875 --> 01:09:38.707 Chúng ta không Ngài đến nhanh chóng lúc nào. 01:09:38.707 --> 01:09:42.875 Chính xác, và trong nơi chí thánh 01:09:42.875 --> 01:09:45.250 Ngài lo công việc làm sạch. 01:09:45.250 --> 01:09:47.542 (THỞ DÀI) 01:09:47.542 --> 01:09:49.917 (THỞ DÀI) 01:10:09.375 --> 01:10:15.375 Lucy, anh đã làm điều gì? 01:10:15.375 --> 01:10:20.833 Anh đã giảng từ tấm lòng và từ Kinh Thánh, 01:10:20.833 --> 01:10:25.417 những nhờ lời đó mà làm hàng ngàn người thay đổi. 01:10:25.417 --> 01:10:27.542 Và bây giờ lòng họ bị chai điếng một lần nữa? 01:10:27.542 --> 01:10:28.875 Có thể. 01:10:28.875 --> 01:10:30.542 Và cũng có thể Anh Snow 01:10:30.542 --> 01:10:33.250 sẽ đến một lần nữa trên lưng ngựa với... 01:10:33.250 --> 01:10:36.417 ...những ngày khác. 01:10:36.417 --> 01:10:41.958 Điều quan trọng là thông điệp mà Đức Chúa Trời giao cho anh? 01:10:41.958 --> 01:10:55.333 Đó là những gì anh cần suy nghĩ đến. 01:10:55.333 --> 01:10:57.083 Đúng vậy. 01:11:08.667 --> 01:11:09.875 "Hãy giữ vững. 01:11:09.875 --> 01:11:11.750 "Chớ để ai lấy mất vượng miện mình. 01:11:11.750 --> 01:11:15.000 "Tôi đã cố định đặt tâm trí tôi vào thời gian khác, 01:11:15.000 --> 01:11:19.875 "và tôi đứng vững cho đến khi Chúa cho tôi thấy thêm sự sáng. 01:11:19.875 --> 01:11:24.375 "Và đó là ngày hôm nay, hôm nay, cho đến khi Ngài đến, 01:11:24.375 --> 01:11:28.458 "và tôi thấy Ngài, người mà lòng thôi khao khát." 01:11:41.833 --> 01:11:44.458 BÀ HAINES: Cha, chúng con giữ niềm tin trong lời hứa Ngài. 01:11:44.458 --> 01:11:46.375 Mặc dù không biết tại sao Ngài chưa đến, 01:11:46.375 --> 01:11:49.250 chúng con vẫn cầu nguyện để Ngài đến một cách nhanh chóng. 01:11:49.250 --> 01:11:53.208 Đối với những người thân yêu đã bỏ cuộc chờ đợi Chúa trở lại, 01:11:53.208 --> 01:11:56.125 chúng con cầu Chúa thương xót họ. 01:11:56.125 --> 01:11:57.375 Hãy cho chúng con sự hiểu biết... 01:11:57.375 --> 01:12:00.000 Ô Ellen! Ellen! Có sao không? 01:12:00.000 --> 01:12:02.292 WOMAN: Cô ấy còn thở không? 01:12:02.292 --> 01:12:05.833 ELIZABETH: Tôi không biết. 01:12:05.833 --> 01:12:08.833 Ellen! Ellen! 01:12:08.833 --> 01:12:11.000 Ellen! 01:12:12.042 --> 01:12:16.750 TIẾNG VANG: Ta là sứ giả từ Đức Chúa Trời. Nhìn lại xem. 01:12:16.750 --> 01:12:27.917 Một chút cao hơn. 01:12:27.917 --> 01:12:31.625 Không phải là cuối cùng, nhưng mà khởi đầu. 01:12:45.667 --> 01:12:49.250 Em có sao không? Ellen, chị rất lo lắng. Chị tưởng rằng em đi luôn. 01:12:49.250 --> 01:12:50.542 Em thấy điều này. 01:12:50.542 --> 01:12:56.417 Em được đưa đến một nơi khác, 01:12:56.417 --> 01:12:58.583 cao trên trái đất này, và em...em... 01:12:58.583 --> 01:13:04.875 ...Em nghe một tiếng nói. 01:13:04.875 --> 01:13:07.458 Một tiếng nói với em. 01:13:07.458 --> 01:13:09.833 Ai nói với em? Ellen, chị đang cầu nguện cho em. 01:13:09.833 --> 01:13:11.542 - Có phải là giọng chị không? - Không. 01:13:11.542 --> 01:13:16.500 Em nghĩ đó là một thiên sứ nói. 01:13:16.500 --> 01:13:19.208 (MẤY CÔ THỞ HỔN HỂN) 01:13:19.208 --> 01:13:21.417 Em chưa bao giờ nghe bất cứ tiếng gì giống như đó. 01:13:21.417 --> 01:13:25.000 Tội nghiệp quá, em chắc bị đụng đầu rối. 01:13:25.000 --> 01:13:30.375 Em đã thấy những người chờ Chúa trở lại đi trên con đường đến thiên đàng 01:13:30.375 --> 01:13:33.208 Miễn là họ chăm chú nhìn Chúa Giê-su, 01:13:33.208 --> 01:13:37.042 là Đấng dẫn họ đến thành phố ấy... 01:13:37.042 --> 01:13:40.208 ...thì họ được an toàn. 01:13:40.208 --> 01:13:45.375 Ellen, em đang được an toàn ở đây. 01:13:45.375 --> 01:13:49.583 Thế giới này quá tối tăm. 01:13:49.583 --> 01:13:54.583 Em thấy một thế giới tốt hơn làm cho em không ham muốn thế giới này. 01:14:04.583 --> 01:14:08.292 Elizabeth, hôm nay em cảm thấy sức khỏe được phục hồi. 01:14:08.292 --> 01:14:11.542 Em nhìn thấy những điều diệu kỳ. Em nghe những điều ấy. 01:14:11.542 --> 01:14:13.000 Chỉ có em nói thôi. 01:14:13.000 --> 01:14:16.333 Elizabeth, em không bao giờ nói dối về bất cứ điều gì. 01:14:16.333 --> 01:14:18.167 Chị không nói rằng bây giờ em nói dối. 01:14:18.167 --> 01:14:20.708 Em ngã quỵ xuống vì ốm yếu. Em không được minh mẫn. 01:14:20.708 --> 01:14:22.542 - Em không biết mình nói gì. - Không. 01:14:22.542 --> 01:14:26.417 Elizabeth, Thánh Linh chỉ cho em nhìn thấy tiếng khóc nữa đêm và 01:14:26.417 --> 01:14:28.042 Ngài giải thích sự thất vọng của chúng ta. 01:14:28.042 --> 01:14:30.542 Ngài khuyến khích niềm hy vọng Chúa tái lâm. 01:14:30.542 --> 01:14:32.542 Có những người không nghe và họ đã ngã xuống đường. 01:14:32.542 --> 01:14:34.542 Em có tai nạn khi còn trẻ. Điều đó làm cho em yếu. 01:14:34.542 --> 01:14:38.250 Ellen, em không có cuộc sống bình thường. Ai cũng hiểu điều đó. 01:14:38.250 --> 01:14:41.417 Em không kết hôn. Em không thể đóng góp. 01:14:41.417 --> 01:14:45.667 Nhưng làm điều này không dễ để cho mọi người chú ý đâu. 01:14:45.667 --> 01:14:48.333 Tại sao chị nói chuyện với em như thế? 01:14:48.333 --> 01:14:49.750 Em yêu cầu chị tin rằng em nói sự thật. 01:14:49.750 --> 01:14:53.083 Vậy, đây là sự thật của tôi Đấng Christ sẽ không trở làm gần đây 01:14:53.083 --> 01:14:54.083 và chị không đến nhóm cầu nguyện nữa. 01:14:54.083 --> 01:14:56.375 - Nhưng Elizabeth... - Không, em đã nghe chị nói rõ. 01:14:56.375 --> 01:14:58.875 Hãy nghĩ đến chị là người rơi khỏi con đường ấy. 01:15:15.250 --> 01:15:17.208 MRS PRESTON: Ai cũng phiền phức về Chúa không trở lại vào tháng 10, 01:15:17.208 --> 01:15:20.375 có vẻ có một mình tôi cam kết 01:15:20.375 --> 01:15:22.125 thờ phượng vào ngày Sa-bát. 01:15:22.125 --> 01:15:23.750 À, nhưng Bà Preston, 01:15:23.750 --> 01:15:27.958 Tôi sợ không có nhà thờ nào ở đây nhóm vào ngày thứ Bảy. 01:15:27.958 --> 01:15:31.042 Hmm. Nếu chỉ có Mục sư Wheeler từ Hillsboro ở gần đây. 01:15:31.042 --> 01:15:33.708 Mẹ ơi! 01:15:33.708 --> 01:15:37.750 Gia đình Farnsworths có lòng rộng lượng cho con ở đây trong lúc con dạy học. 01:15:37.750 --> 01:15:41.167 Mẹ có thể xúc phạm đến họ. 01:15:41.167 --> 01:15:45.625 Điều xúc phạm đến Chúa là chúng ta thờ phượng sai ngày. 01:15:45.625 --> 01:15:48.417 Mục sư Wheeler hiểu rõ 01:15:48.417 --> 01:15:52.375 ngày thứ Bảy là ngày Sa-bát trong tuần. 01:15:52.375 --> 01:15:55.875 Đã có viết trong Điều Răn là chúng ta nên nghỉ trong ngày ấy. 01:15:55.875 --> 01:15:58.250 Có đáng cho Chúa để ý sự khác biệt này chăng 01:15:58.250 --> 01:16:01.000 nếu chúng ta thờ phượng vào một ngày này hay là ngày khác. 01:16:01.000 --> 01:16:05.458 William, điều này đủ khác biệt mà Ngài đã chạm trổ trở bản đá 01:16:05.458 --> 01:16:07.917 và sai Môi-se đem xuống núi cho dân sự. 01:16:07.917 --> 01:16:13.583 Sa-bát là một món quà đến mọi người - chúng ta không thể bỏ hay thay đổi. 01:16:13.583 --> 01:16:16.042 Thậm chí Chúa dùng chữ "hãy nhớ." 01:16:16.042 --> 01:16:18.833 Ngay cả nhà thờ Mục sư Wheeler gần đây, ông thuộc giáo phái Giám Lý, 01:16:18.833 --> 01:16:21.333 và chúng tôi theo nhóm Christian brethren. 01:16:21.333 --> 01:16:24.208 Đối với Ngài, giáo phái không phải là điều đáng quan tâm, 01:16:24.208 --> 01:16:28.042 điiều duy nhất là Mục sư Wheeler tin vào Điều Răn. 01:16:28.042 --> 01:16:31.000 Nếu đây là 10 điều đề nghị, chúng ta 01:16:31.000 --> 01:16:38.500 có thể tự do tôn vinh Chúa bất cứ khi nào chúng ta hài lòng hoặc không. 01:16:38.500 --> 01:16:40.083 À, xe ngựa đã sẵn sàng. 01:16:40.083 --> 01:16:59.292 Chúng tôi có thể thờ phượng sai ngày, nhưng chúng ta không thể đi trể. 01:16:59.292 --> 01:17:00.833 Đến đây cùng với tất cả, 01:17:00.833 --> 01:17:04.625 tôi cũng thất vọng vô vùng, thậm chí thấy xấu hổ lắm, 01:17:04.625 --> 01:17:07.958 rằng Chúa Giê-su không trở lại nắm trước. 01:17:07.958 --> 01:17:09.917 Tôi không hiểu tại sao Chúa không trở lại, 01:17:09.917 --> 01:17:12.917 nhưng tôi tin rằng những lời hứa trong Kinh Thánh 01:17:12.917 --> 01:17:15.083 rằng một ngày Chúa sẽ đến. 01:17:15.083 --> 01:17:17.625 Đó là tại sao tôi nắm giữ niềm hy vọng Chúa tái lâm. 01:17:17.625 --> 01:17:20.417 Cám ơn Bà Cooch. 01:17:20.417 --> 01:17:23.500 Có ai khác muốn chia sẻ lòng ao ước của mình không? 01:17:27.500 --> 01:17:29.875 Tôi quyết định đi cùng 01:17:29.875 --> 01:17:34.500 với những người giữ ngày Sa-bát thánh vào ngày thứ Bảy mỗi tuần. 01:17:35.375 --> 01:17:37.625 Từ nay trở đi, 01:17:37.625 --> 01:17:42.042 tôi cam kết giữ ngày thứ Bảy Sa-bát... 01:17:42.042 --> 01:17:44.375 ...như Chúa đã truyền cho chúng ta làm. 01:17:48.417 --> 01:17:53.750 Và tôi cũng vậy, sẽ là người giữ ngày Sa-bát... 01:17:53.750 --> 01:17:55.917 ...từ ngày này trở đi. 01:17:55.917 --> 01:18:01.292 (TIẾNG NHẠC) 01:18:06.000 --> 01:18:10.042 "Ta cho chúng nó những ngày Sa-bát ta làm một dấu giữa ta và chúng nó, 01:18:10.042 --> 01:18:13.542 "đặng chúng nó biết rằng ta là Đức Giê-hô-va. 01:18:13.542 --> 01:18:17.000 "Vậy thì Con người cũng làm chủ ngày Sa-bát, 01:18:17.000 --> 01:18:21.042 "và Ngài ban phước cho ngày thứ bảy, đặt là ngày thánh; 01:18:21.042 --> 01:18:23.708 "vì Ngài nghỉ các công việc đã dựng nên, 01:18:23.708 --> 01:18:25.583 "và đã làm xong rồi. 01:18:25.583 --> 01:18:28.708 "vì trong sáu ngày Đức Giê-hô-va đã dựng nên trời, đất 01:18:28.708 --> 01:18:32.250 "qua ngày thứ bảy thì Ngài nghỉ." 01:18:33.458 --> 01:18:37.833 Anh hứa với em là anh sẽ trở lại với lòng hăng hái. 01:18:37.833 --> 01:18:40.417 Anh cần dành thời giời với Mục sư Wheeler. 01:18:40.417 --> 01:18:44.417 Những gì chúng ta cần là làm sao ra khỏi tình trạng khó khăn này. 01:18:44.417 --> 01:18:46.917 Joseph, chúng ta không còn tiền nữa. 01:18:46.917 --> 01:18:49.083 Trường hợp về ngày Sa-bát sẽ đưa anh đến đâu? 01:18:49.083 --> 01:18:51.250 Anh làm theo tấm lòng. 01:18:51.250 --> 01:18:53.375 Anh được thuyết phục bởi lời của Chúa. 01:18:53.375 --> 01:19:03.083 Anh không biết cách nào khác là thử nghiệm điều trái để biết sự thật. 01:19:07.750 --> 01:19:09.417 Mục sư Wheeler chia sẻ Kinh Thánh với tôi, 01:19:09.417 --> 01:19:12.458 và tôi thấy ông nói đúng lắm. 01:19:12.458 --> 01:19:16.375 Chúa Giê-su giữ ngày thứ Bảy. Làm theo Ngài là quan trọng lắm. 01:19:16.375 --> 01:19:17.708 Tôi ủng hộ ngày Sa-bát. 01:19:17.708 --> 01:19:22.375 Và cô gái đó thì sao? 01:19:22.375 --> 01:19:23.625 Người mà có sự hiện thấy ở Maine. 01:19:23.625 --> 01:19:25.542 Hmm. 01:19:25.542 --> 01:19:29.208 Tôi không có ý kiến gì đến khi chính tôi thấy. 01:19:29.208 --> 01:19:30.833 Ngược lại, tôi thấy nghi ngờ lắm. 01:19:30.833 --> 01:19:35.375 Khá nghi ngờ. 01:19:41.167 --> 01:19:43.708 Nhiều người với nhiều tín ngưỡng, 01:19:43.708 --> 01:19:48.333 tụ tấp đến đây vì chúng ta cam kết với Chúa Giê-su 01:19:48.333 --> 01:19:53.708 và chấp nhận Kinh Thánh là lời Chúa hướng dẫn chúng ta. 01:19:53.708 --> 01:19:58.208 Sáng nay có một tín đồ trong cộng đồng mình là Cô Ellen Harmon. 01:19:58.208 --> 01:20:00.667 Cô được mời đến để chia sẻ cho chúng ta. 01:20:00.667 --> 01:20:04.208 Cô sẽ cho chúng ta biết những gì Chúa ban phước cho cô cuối năm qua. 01:20:04.208 --> 01:20:06.208 (DÂN CHÚNG THÌ THẦM) 01:20:06.208 --> 01:20:08.417 Con không làm được. 01:20:08.417 --> 01:20:09.875 Hãy có đức tin. 01:20:09.875 --> 01:20:13.833 Có mặt ở đây là can đảm lắm rồi. 01:20:13.833 --> 01:20:15.250 Cô Harmon. 01:20:28.292 --> 01:20:35.500 Tôi đã cầu nguyện trong nhà Bà Haines tại Portland, 01:20:35.500 --> 01:20:42.250 Tôi bị ngất xỉu và cảm thấy sự hiện diện của Đúc Thánh Linh. 01:20:42.250 --> 01:20:44.500 (TIẾNG THÌ THẦM) 01:20:44.500 --> 01:20:48.542 Tôi được tăng cao lên trên thế giới đen tối 01:20:48.542 --> 01:20:54.958 và tôi tìm những người tin Chúa trở lại, nhưng tôi không thấy họ. 01:20:54.958 --> 01:20:58.750 Một giọng nói, thiên sứ, nói với tôi, 01:20:58.750 --> 01:21:05.125 "Nhìn lại, và tìm kiếm cao hơn một chút." 01:21:05.125 --> 01:21:11.167 Sao đó tôi thấy con đường thẳng và hẹp xa trên thế giới tối tăm. 01:21:11.167 --> 01:21:13.958 Những người chờ Chúa trở lại đang đi trên con đường 01:21:13.958 --> 01:21:20.417 hướng về thành phố tươi sáng và thánh thiện. 01:21:20.417 --> 01:21:22.083 Có một ánh sáng đằng sau những tín đồ, 01:21:22.083 --> 01:21:26.667 mà thiên sứ nói với tôi là tiếng khóc nửa đêm. 01:21:26.667 --> 01:21:28.958 Thiên sứ khẳng định rằng sức điệp Cha Miller là ánh sáng, 01:21:28.958 --> 01:21:33.250 và ngày này là bắt đầu cuộc hành trình, không phải cuối cùng. 01:21:33.250 --> 01:21:38.458 Và những ai nhìn Chúa Giê-su đều được an toàn, 01:21:38.458 --> 01:21:42.292 Ngài đã dẫn họ đến Thành Thánh. 01:21:42.292 --> 01:21:44.792 Một số mệt mỏi vì thành phố xa xôi quá, 01:21:44.792 --> 01:21:47.792 và ngày họ chờ đợi không lẻ đã đến rồi. 01:21:47.792 --> 01:21:53.583 Nhưng Chúa Giê-su đã khuyến khích họ...bằng cách nâng cao cánh tay phải, 01:21:53.583 --> 01:21:58.250 từ đó môt ánh sáng kỳ diệu đến, 01:21:58.250 --> 01:21:59.958 mà đổ lên trên những người chờ đợi Chúa trở lại. 01:21:59.958 --> 01:22:06.875 và khi đó họ hét lên "Ha-lê-lu-gia!" 01:22:10.583 --> 01:22:13.292 OTIS: Anh Sargent, nếu sự hiện thấy của cô Harmon từ Chúa... 01:22:13.292 --> 01:22:17.583 Anh Nichols! Sự hiện thấy của cô không phải từ Chúa. 01:22:17.583 --> 01:22:19.833 Nhưng, làm sao anh có thể biết chắc chắn như vậy? 01:22:19.833 --> 01:22:23.958 Anh Otis ơi, nếu Đấng Tối Cao có một sứ mạng cho dân sự Ngài, 01:22:23.958 --> 01:22:26.750 Ngài có thể chọn một môi miệng yếu đuối như thế? 01:22:26.750 --> 01:22:29.542 Một cô gái đi bộ không nổi. 01:22:29.542 --> 01:22:34.500 Cô đứng chỉ cao nhiêu đây. Cha cô là người làm nón. 01:22:34.500 --> 01:22:37.708 Cô ấy không có một chút kinh nghiệm gì về truyền giáo. 01:22:37.708 --> 01:22:43.625 Các anh ơi, Chúa chúng ta cảnh cáo, "Hãy coi chừng tiên tri giả, 01:22:43.625 --> 01:22:45.625 "là những kẻ mang lốt chiên đến cùng các ngươi, 01:22:45.625 --> 01:22:48.625 "song bề trong thật là muông sói hay cắn xé." 01:22:48.625 --> 01:22:52.542 Tôi nghe nói rằng khi sự hiện thấy đến làm cho cô hô mê. 01:22:52.542 --> 01:22:56.500 Tôi quen với một người hàng xóm cho rằng lời của Cô Harmon đáng tin cậy. 01:22:56.500 --> 01:22:58.500 Một trong hai anh có thấy cô này chưa? 01:22:58.500 --> 01:23:02.167 Chưa! Và chúng tôi không muốn thấy. 01:23:02.167 --> 01:23:05.250 Sự hiện thấy của Ellen Harmon là lời nói dối từ kẻ lừa gạt. 01:23:05.250 --> 01:23:07.542 Cô không dám có sự hiện thấy trước mặt tôi. 01:23:07.542 --> 01:23:09.625 Anh Robbins, cô không thể! 01:23:09.625 --> 01:23:13.625 Quyền lực đức tin chúng ta sẽ ràng buộc công việc của ma quỷ. 01:23:13.625 --> 01:23:22.250 Giọng nói của cô rất tế nhị khi nói đến Lời của Đức Chúa Trời. 01:23:24.417 --> 01:23:29.375 Anh Nichols, đừng bị lừa dối. 01:23:45.000 --> 01:23:50.000 Anh có nói cho họ biết không? Họ có thuyết phục không? 01:23:50.000 --> 01:23:51.500 Nếu họ chỉ có thể gặp Ellen, 01:23:51.500 --> 01:23:54.042 anh tin rằng họ sẽ được thuyết phục, đó là chân lý của Chúa. 01:23:54.042 --> 01:23:55.167 Thì mời đến đây. 01:23:55.167 --> 01:23:59.500 - Mời Sargent và Robbins hả? - Không, mời Ellen. 01:23:59.500 --> 01:24:01.458 Cô đi cùng với người chị là Sarah. 01:24:01.458 --> 01:24:03.708 Mời cô Harmon đến đây. 01:24:03.708 --> 01:24:08.292 Nhưng Robbins và Sargent sẽ nói gì? 01:24:08.292 --> 01:24:11.792 Chúng ta phải để cho họ tự nghe những lời của cô ấy. 01:24:11.792 --> 01:24:14.542 Cô sẽ giúp họ tìm được niềm hy vọng trong lòng. 01:24:14.542 --> 01:24:18.167 Được. 01:24:18.167 --> 01:24:21.417 Nếu sự mạng của Ellen từ Chúa... 01:24:21.417 --> 01:24:25.917 ...không có sự phản đối nào từ Sargent và Robbins có thể dập tắt cô. 01:24:37.500 --> 01:24:40.333 Chị Sarah, em vui mừng có chị đi cùng với em hôm nay. 01:24:40.333 --> 01:24:42.917 Không có nơi nào chị muốn đi ngoại trừ ở cùng với em. 01:24:42.917 --> 01:24:45.833 Nhiều người đang nóng lòng nghe em. 01:24:45.833 --> 01:24:48.708 Em ở nhà cũng vui lắm và không muốn dự phần trong đây. 01:24:48.708 --> 01:24:51.458 Nhưng mỗi ngày em càng khỏe mạnh hơn. 01:24:51.458 --> 01:24:53.750 Chính em cũng nói như thế mà. 01:24:53.750 --> 01:24:56.083 Đúng vậy. 01:24:56.083 --> 01:24:59.625 Nhưng em không muốn điều này làm gánh nặng cho gia đình. 01:24:59.625 --> 01:25:05.583 Ellen, em có nhận ra rằng sứ mạng Chúa ban cho em 01:25:05.583 --> 01:25:25.458 nâng đỡ lòng và tâm hồn mọi người? 01:25:25.458 --> 01:25:27.167 (ĐÀM THOẠI) 01:25:27.167 --> 01:25:30.333 Bạn có cơ hội gặp gia đình Harmon chưa? 01:25:30.333 --> 01:25:31.792 Anh White, tôi hỏi anh có gặp chưa? 01:25:31.792 --> 01:25:34.500 Tôi đã uống trà rồi. Cám ơn anh hỏi thăm. 01:25:34.500 --> 01:25:36.167 Tại sao bạn không qua gặp mấy cô đi 01:25:36.167 --> 01:25:39.833 trước khi bạn bị líu lưỡi. 01:25:46.000 --> 01:25:48.958 Cô Harmon, thật là một niềm vui khi gặp cô một lần nữa. 01:25:48.958 --> 01:25:50.875 Cô có thể nhớ, tôi là James White. 01:25:50.875 --> 01:25:52.292 Tôi là mục sư trong nhóm Christian Connection. 01:25:52.292 --> 01:25:54.958 Tôi đã có quen cha của cô. 01:25:54.958 --> 01:25:56.792 Chúng tôi đã cùng nhau đi phát tờ rơi. 01:25:56.792 --> 01:26:00.792 Tốt lắm Anh White. 01:26:00.792 --> 01:26:02.750 Tôi có nghe nhiều điều tốt về công việc của cô. 01:26:02.750 --> 01:26:08.625 Tôi đã từng nghe những điều đó, 01:26:08.625 --> 01:26:11.500 nhưng đó là một bất ngờ đối với tôi. 01:26:11.500 --> 01:26:18.417 Cô Harmon, tôi có thể hỏi tuổi của cô được không? 01:26:18.417 --> 01:26:20.833 Sinh nhật này tôi sẽ lên 18 tuổi. 01:26:20.833 --> 01:26:22.417 Và anh White - and bao nhiêu tuổi? 01:26:22.417 --> 01:26:25.042 Tôi 23 tuổi. 01:26:25.042 --> 01:26:27.458 Và anh hy sinh cuộc đời đi hầu việc Chúa? 01:26:27.458 --> 01:26:29.042 Đúng. 01:26:29.042 --> 01:26:30.667 Tôi bỏ nghề dạy học để truyền bá Lời Chúa. 01:26:30.667 --> 01:26:33.000 Hmm. 01:26:52.625 --> 01:26:59.375 Chào mừng. Chào mừng. Chúng tôi hân hoan có 2 cô đến đây. 01:26:59.375 --> 01:27:05.792 Cám ơn. Thật là vinh dự được bà mời. 01:27:09.083 --> 01:27:13.417 Cô gái khiêm tốn và dịu dàng chắc chắn không thể nào thuộc Sa-tan. 01:27:37.833 --> 01:27:40.500 Ông Sargent và ông Robbins, đây là sự bất ngờ. 01:27:40.500 --> 01:27:42.833 Chúng tôi nghĩ rằng với tính tình rộng rãi của anh 01:27:42.833 --> 01:27:44.583 chúng tôi có thể nghỉ đêm nay ở đây với anh. 01:27:44.583 --> 01:27:47.125 Tôi cầu nguyện rằng các anh có thể gặp Ellen Harmon, 01:27:47.125 --> 01:27:48.208 như Chúa đã đáp lời cầu nguyện của tôi. 01:27:48.208 --> 01:27:50.250 - Hãy vào. Vào đi. - Cô Harmon đó... 01:27:50.250 --> 01:27:52.500 ...ở đây hả? 01:27:52.500 --> 01:27:54.667 Cô đến một vài ngày trước chia sẻ với chúng tôi. 01:27:54.667 --> 01:27:59.958 Ồ, anh Robbins, ồ... 01:27:59.958 --> 01:28:03.167 ...chúng ta quên...quên thăm bạn của anh đang bệnh. 01:28:03.167 --> 01:28:05.958 Ôi, đúng rồi! 01:28:05.958 --> 01:28:08.250 Tôi có người bạn đang bệnh. Và tôi hứa sẽ thăm. 01:28:08.250 --> 01:28:12.458 Hai anh không thể vào, để được giới thiệu vài phút sao? 01:28:12.458 --> 01:28:15.958 - Không thể được. - Không, thật là hối tiếc. 01:28:15.958 --> 01:28:21.417 Nếu không ở lại được, tôi có thể đưa Cô Harmon đến thờ phượng. 01:28:21.417 --> 01:28:24.292 Chủ Nhật này. Chúng tôi đưa cô đến gặp các anh ở Boston. 01:28:24.292 --> 01:28:26.167 - Chúng tôi sẽ không cho phép. - Ồ, ồ... 01:28:26.167 --> 01:28:28.750 Được rồi! Đó là kế hoạch rất tốt. 01:28:28.750 --> 01:28:30.500 (CƯỜI KHÚC KHÍCH) 01:28:30.500 --> 01:28:35.333 Đúng, đúng. Hãy đưa cô Harmon đến Boston. 01:28:35.333 --> 01:28:39.000 Chúng tôi sẽ gặp cô Chủ Nhật này! 01:28:39.000 --> 01:28:42.167 Các anh thượng bộ bình an nhé. 01:28:42.167 --> 01:28:45.875 Chúng tôi sẽ...cầu nguyện cho bạn các anh hết bệnh. 01:28:54.917 --> 01:28:57.250 TIẾNG TRÊN KHÔNG TRUNG: Ta là sứ giả của Chúa... 01:28:57.250 --> 01:29:00.583 Đến Randolph... Theo ánh sáng hướng dẫn con. 01:29:21.125 --> 01:29:22.250 Chào buổi sáng Ellen. 01:29:22.250 --> 01:29:23.917 Con ngủ được không? 01:29:23.917 --> 01:29:26.083 Tôi... Được lắm... 01:29:26.083 --> 01:29:30.083 Có gì không con? Hãy nói đi. 01:29:30.083 --> 01:29:35.708 Chúng con cám ơn lòng hiếu khách của ông bà. 01:29:35.708 --> 01:29:40.292 Con biết là ông bà cảm thấy rằng chúng ta nên đi Boston. 01:29:40.292 --> 01:29:48.375 Nhưng con được hướng dẫn nên đi đến thị trấn Randolph. 01:29:48.375 --> 01:29:50.917 Tại sao... Có gì ở Randolph mà con muốn đi, 01:29:50.917 --> 01:29:53.875 trừ khi con muốn mua đôi giày mới bằng da. 01:29:53.875 --> 01:29:55.125 Con cần giày không? 01:29:55.125 --> 01:29:59.792 Con thích đôi giày mới lắm. 01:29:59.792 --> 01:30:04.667 Con chỉ biết là Chúa hướng dẫn con trong sự hiện thấy. 01:30:04.667 --> 01:30:07.417 Chúng ta nên đến nhà của Thayer ở Randolph. 01:30:07.417 --> 01:30:11.542 Nhưng để làm chi? Ellen hãy giải thích. Chúng tôi không hiểu. 01:30:11.542 --> 01:30:16.583 Con cũng không hiểu. 01:30:16.583 --> 01:30:18.667 Con chỉ có đủ ánh sáng để xem từng bước mà thôi, 01:30:18.667 --> 01:30:23.583 và đó là đi đến Randolph. 01:30:23.583 --> 01:30:28.417 Chúa đã hứa rằng khi đến đó, Ngài sẽ bày tỏ lý do tại sao. 01:30:35.458 --> 01:30:38.917 Ồ chào anh Nichols! 01:30:38.917 --> 01:30:40.833 Có điều gì đưa anh đến Randolph? 01:30:40.833 --> 01:30:43.000 - Lời của Chúa. - Ồ! 01:30:43.000 --> 01:30:46.542 Chúng tôi có Ellen Harmon và chị Sarah đến từ Maine. 01:30:46.542 --> 01:30:50.917 Tôi... Tốt... 01:30:50.917 --> 01:30:52.792 Chúng tôi... 01:30:52.792 --> 01:30:56.958 Tôi có thể nói gì? 01:30:56.958 --> 01:30:59.208 Có thể khởi đầu với lời "chào mừng." 01:30:59.208 --> 01:31:01.250 Ồ... 01:31:11.750 --> 01:31:16.583 SARGENT: Các anh chị em, chính Chúa chúng ta cảnh báo, 01:31:16.583 --> 01:31:21.542 "Hãy coi chừng tiên tri giả, là những kẻ mang lốt chiên đến cùng các ngươi, 01:31:21.542 --> 01:31:25.792 "sông bề trong thật là muông sói hay cắn xé." 01:31:27.958 --> 01:31:33.000 Bạn chúng ta, Otis Nichols, và vợ ông, Mary, có đưa người bạn đến. 01:31:33.000 --> 01:31:36.750 Ellen Harmon và chị cô, Sarah. 01:31:45.542 --> 01:31:48.792 Tôi tưởng anh nói họ muốn chúng ta đến Boston? 01:31:48.792 --> 01:31:51.083 Rõ ràng họ không muốn thấy chúng ta. 01:31:51.083 --> 01:31:55.083 Anh chị em, như tôi đã nói, 01:31:55.083 --> 01:31:58.375 Chúa động lòng tôi rằng chúng ta nên hoãn lại. 01:31:58.375 --> 01:32:05.375 Sau khi ăn trưa, chúng ta sẽ tiếp tục chia sẻ lời Chúa. 01:32:15.583 --> 01:32:16.958 ÔNG THAYER: Trước khi anh đến, 01:32:16.958 --> 01:32:20.042 họ thảo luận nhiều về cô Harmon. 01:32:20.042 --> 01:32:23.500 Họ nói rằng sự hiện thấy của cô đến từ Sa-tan. 01:32:23.500 --> 01:32:26.250 Để cho Ellen Harmon tự giải thích. 01:32:26.250 --> 01:32:30.792 Điều này khó hiểu quá. Tôi không biết tin ai nữa. 01:32:30.792 --> 01:32:37.000 Ông Sargent nói rằng cô không dám có sự hiện thấy trước ông 01:32:37.000 --> 01:32:39.625 vì ông là người ngay thẳng. 01:32:39.625 --> 01:32:41.917 Và ông Sargent nói cho tôi biết vài ngày trước 01:32:41.917 --> 01:32:46.583 là hãy đem Ellen để gặp ông và ông Robbins hôm nay tại Boston. 01:32:46.583 --> 01:32:50.042 Thì điều gì đưa anh đến Randolph? 01:32:50.042 --> 01:32:53.208 Chúa hướng dẫn Ellen tối hôm qua. 01:32:53.208 --> 01:32:55.250 Ồ... 01:32:56.167 --> 01:32:59.208 ♪ Ồ, khi ta thấy Chúa Giê-su 01:32:59.208 --> 01:33:01.375 ♪ Và cai trị với Ngài trên cao 01:33:01.375 --> 01:33:08.458 ♪ Và nghe tiếng kèn trong ngày sáng hôm ấy? 01:33:08.458 --> 01:33:13.125 ♪ Và từ suối nước chảy lang tràn tình yêu thương vĩnh cửu 01:33:13.125 --> 01:33:18.750 ♪ Và nghe tiếng kèn trong ngày sáng hôm ấy? 01:33:18.750 --> 01:33:21.792 ♪ Ồ, tiếng ca, vinh quang! 01:33:21.792 --> 01:33:23.750 ♪ Vì tôi sẽ lên trên các từng trời... ♪ 01:33:23.750 --> 01:33:25.208 Vinh quang... 01:33:25.208 --> 01:33:27.208 (TIẾNG HÁT PHAI DẦN) 01:33:27.208 --> 01:33:29.667 ELLEN: Vinh quang. 01:33:29.667 --> 01:33:30.750 Cô ấy...? 01:33:30.750 --> 01:33:33.375 Vinh quang. 01:33:37.667 --> 01:33:39.083 Hãy hát lên! 01:33:39.083 --> 01:33:41.625 ♪ Ồ, ca hát sự vinh quang! Vì tôi sẽ... ♪ 01:33:41.625 --> 01:33:44.375 Tránh xa cô ấy! 01:33:45.167 --> 01:33:47.833 Chúng ta hãy đọc từ lời Chúa! 01:33:47.833 --> 01:33:51.333 "Trước mặt ta,... ngươi chớ có các thần khác. 01:33:51.333 --> 01:33:53.667 "Ngươi chớ làm tượng chạm cho mình, 01:33:53.667 --> 01:33:55.583 "cũng chớ làm tượng nào giống những vật trên trời cao kia, 01:33:55.583 --> 01:33:57.250 "hoặc nơi đất thấp này, 01:33:57.250 --> 01:33:59.167 "hoặc trong nước dưới đất. 01:33:59.167 --> 01:34:01.583 "Ngươi chớ quỳ lại trước các hình tượng đó...vì ta là 01:34:01.583 --> 01:34:04.125 - Ồ, hãy im đi, ông ngu xuẩn! - Ông đang thờ thần tượng! 01:34:04.125 --> 01:34:08.458 Quý vị không thấy sao? Quý vị đang thờ một con bò vàng! 01:34:08.458 --> 01:34:09.958 Tôi đã nghe nói rằng sự hiện thấy từ Sa-tan 01:34:09.958 --> 01:34:13.542 có thể ngừng khi đặt Kinh Thánh trên người ấy... 01:34:13.542 --> 01:34:16.000 Đây. Ông hãy đặt trên cô ấy. 01:34:16.000 --> 01:34:17.458 Không... Không... 01:34:17.458 --> 01:34:20.708 Được. Thì tôi sẽ làm điều đó. 01:34:42.375 --> 01:34:45.667 Đây là lời chứng từ Đức Chúa Trời. 01:34:53.417 --> 01:34:58.750 "Ngài đã đổi sự buồn rầu tôi ra khoái lạc, 01:34:58.750 --> 01:35:02.875 "Mở áo tang tôi, và thắt lưng tôi bằng vui mừng." 01:35:02.875 --> 01:35:10.625 Ồ! 01:35:10.625 --> 01:35:17.875 "Có một con đường coi dường chánh đáng cho loài người; 01:35:17.875 --> 01:35:22.625 "Nhưng đến cuối cùng nó thành ra nẻo sự chết." 01:35:22.625 --> 01:35:25.833 Cô trích dẫn cây ấy dưới ngón tay cô! 01:35:25.833 --> 01:35:28.167 (HÀO HỨNG) 01:35:28.167 --> 01:35:31.333 A-lê-lu-gia! 01:35:44.583 --> 01:35:47.583 Tôi không thấy rõ những chữ trong các bức thư này. 01:35:47.583 --> 01:35:51.292 Em sẽ đọc cho anh nhé? 01:35:55.833 --> 01:35:57.875 "Anh Miller, 01:35:57.875 --> 01:36:03.292 "Mặt dù ngạc nhiên đối với anh, tôi muốn viết cho anh vài hàng 01:36:03.292 --> 01:36:06.125 "Tôi luôn tin rằng Chúa đã gọi anh 01:36:06.125 --> 01:36:11.417 "để rao giảng thời gian nhất định của Chúa trở lại 1844, 01:36:11.417 --> 01:36:16.000 "và đó là điều nhất thiết phải xảy ra. 01:36:16.000 --> 01:36:17.875 "Và nếu thời gian ấy không được giảng ra, 01:36:17.875 --> 01:36:24.667 "hội thánh và thế giới sẽ không bao giờ được cảnh báo. 01:36:24.667 --> 01:36:33.542 "Tôi có kèm theo những lời viết về sự hiện thấy của Ellen Harmon từ Portland. 01:36:33.542 --> 01:36:38.083 "Tôi hoàn toàn tin rằng sự hiện thấy của cô từ thiên đàng. 01:36:38.083 --> 01:36:40.542 "Cô Harmon đến nhà chúng tôi chơi 01:36:40.542 --> 01:36:44.167 "trong tám tháng vừa qua. 01:36:44.167 --> 01:36:49.208 "Thánh linh của Đức Chúa Trời ở cùng cô và điều ấy thật là ơn phước 01:36:49.208 --> 01:36:56.542 "Tôi yêu cầu anh đừng có thành kiến và khoan lên án 01:36:56.542 --> 01:37:02.042 "cho đến khi anh đã đọc và so sáng với Kinh Thánh và lẽ thật. 01:37:02.042 --> 01:37:07.625 "Chờ đợi ngày Chúa trở lại, Otis Nichols." 01:37:07.625 --> 01:37:09.667 Hmm. 01:37:09.667 --> 01:37:11.833 Anh Nichols có vẻ chân thành. 01:37:11.833 --> 01:37:14.917 Chắc chắn họ đang trong đợi những gì mà không thấy. 01:37:16.167 --> 01:37:18.250 Kinh Thánh có nói rằng, trong ngày cuối cùng, 01:37:18.250 --> 01:37:23.375 có người nhận sự hiện thấy từ Đức Chúa Trời. 01:37:23.375 --> 01:37:28.917 Không bao lâu, chúng ta sẽ thấy nụ cười trên khuôn mặt Đấng Cứu Thế. 01:37:35.792 --> 01:37:38.042 PRUDENCE: Một lá thư nữa? 01:37:38.042 --> 01:37:42.917 Những người cuồng tín đang truyền các điều vô lý cho thiên hạ. 01:37:42.917 --> 01:37:45.458 Lá thư nói về Ellen Harmon? 01:37:45.458 --> 01:37:48.250 Từ các báo cáo, cô ấy là một tín đồ chân thành. 01:37:48.250 --> 01:37:50.250 Nhưng anh đang lo sợ về cái gì gọi là sự hiện thấy. 01:37:50.250 --> 01:37:53.708 Họ nói là sự hiện thấy dài nhất của cô kéo dài đến 4 tiếng. 01:37:53.708 --> 01:37:56.083 Nhưng sự hiện thấy đó? 01:37:56.083 --> 01:37:59.042 Chúng ta có thể giải thích rằng là vì sức khỏe yếu đuối của cô. 01:37:59.042 --> 01:38:00.792 Anh có thể tìm thêm không? 01:38:00.792 --> 01:38:04.125 Cô được mời điều đặn để chia sẻ sự hiện thấy. 01:38:04.125 --> 01:38:09.833 Tôi tin chắc sớm muộn tôi sẽ gặp cô. 01:38:09.833 --> 01:38:16.792 Joseph, em không đủ bột để nướng một ổ bánh mì. 01:38:16.792 --> 01:38:21.625 Em cần bao nhiêu? 01:38:21.625 --> 01:38:24.333 Ít nhất là 250g. 01:38:42.292 --> 01:38:44.208 Ông Bates, ông đang đi tìm chúa Giê-su hả? 01:38:44.208 --> 01:38:46.833 - (TIẾNG CƯỜI CHẾ GIỄU) - Tôi nghĩ Chúa đi chiều này. 01:38:46.833 --> 01:38:50.083 Không, có thể chiều kia... 01:38:50.083 --> 01:38:53.917 (TIẾNG CƯỜI NHẠO BÁNG) 01:38:56.125 --> 01:38:57.542 Hôm nay tôi có thể làm gì cho anh? 01:38:57.542 --> 01:39:02.667 Chỉ muốn mua bộ mì thôi. 01:39:02.667 --> 01:39:08.125 Một đồng này mua được bao nhiêu. 01:39:52.167 --> 01:39:53.583 Đây có phải là buổi ăn tối không? 01:39:53.583 --> 01:39:55.417 Có bao nhiêu đó. 01:39:55.417 --> 01:39:58.792 Chúng ta có mứt hoặc bơ không? 01:39:58.792 --> 01:40:07.708 Không, trừ khi anh mua khi nãy. 01:40:07.708 --> 01:40:11.125 Prudy... 01:40:11.125 --> 01:40:22.667 Anh đã xài đồng tiền cuối cùng trên đất để mua bộ đó. 01:40:22.667 --> 01:40:26.542 Đầu tiên là bán nông trại để giảng vì mục tiêu Miller. 01:40:26.542 --> 01:40:29.208 Sau đó là bạn bè và gia đình khinh miệt chúng ta. 01:40:29.208 --> 01:40:33.542 Con trai chúng ta bỏ đi ra biển. 01:40:33.542 --> 01:40:37.542 Bây giờ tất cả tiền mất hết? 01:40:37.542 --> 01:40:44.250 Chúng ta còn phải chịu đựng bao lâu nữa hả anh? 01:40:44.250 --> 01:40:46.833 Chúng ta phải cầu nguyện. Chúa sẽ cung cấp. 01:40:46.833 --> 01:40:53.083 Anh Joseph ơi... 01:40:53.083 --> 01:40:57.833 ...anh còn gì nữa mà dâng hiến? 01:40:57.833 --> 01:41:01.917 Có thể thà anh chết mất đi còn hơn. 01:41:01.917 --> 01:41:04.750 Có phải là anh nên cầu nguyện điều đó không? 01:41:24.333 --> 01:41:26.333 Anh có thư cho tôi không? 01:41:26.333 --> 01:41:32.167 Ồ, vâng, Ông Bates. Thật ra tôi có thư cho ông. 01:41:36.125 --> 01:41:39.208 Như vậy là tốn 5 xu cho bưu chính. 01:41:39.208 --> 01:41:45.625 Anh à... 01:41:45.625 --> 01:41:49.458 ...tôi không có tiền. 01:41:49.458 --> 01:41:53.458 Ông có thể trả khi nào ông có tiền. 01:41:53.458 --> 01:41:57.625 Điều đó không đúng. 01:41:57.625 --> 01:42:05.167 Tôi không có 5 xu. 01:42:05.167 --> 01:42:09.667 Joseph, tôi tin tưởng ông và biết ông sẽ tìm cách trả tiền này. 01:42:11.250 --> 01:42:16.375 Matthew, nếu anh... nếu anh mở... 01:42:16.375 --> 01:42:18.458 ...tôi sẽ thoải mái hơn. 01:42:29.000 --> 01:42:30.875 (CƯỜI KHÚC KHÍCH) 01:42:30.875 --> 01:42:32.958 "Tôi gửi món quà cho anh trong danh Chúa..." 01:42:44.708 --> 01:42:47.958 Khi anh chở những hàng hóa này đến nhà tôi, 01:42:47.958 --> 01:42:50.042 vợ tôi sẽ nói rằng là gửi lộn, nhưng đừng để tâm. 01:42:50.042 --> 01:42:53.958 Chắc chắn, truyền trưởng Bates. 01:43:02.292 --> 01:43:04.167 Prudy! 01:43:04.167 --> 01:43:07.333 (TIẾNG CƯỜI) 01:43:07.333 --> 01:43:11.000 - Joseph, đó là một phép lạ. - Thật vậy. 01:43:57.208 --> 01:43:59.167 ĐÀN ÔNG: Bây giờ tôi tuyên bố đây là vợ chồng. 01:43:59.167 --> 01:44:04.583 Ông Bà James White. 01:44:06.583 --> 01:44:08.625 Xin chúc mừng. 01:44:08.625 --> 01:44:11.000 Cám ơn. 01:44:12.542 --> 01:44:16.375 Ellen White. Tên ấy nghe thanh tao lắm phải không? 01:44:16.375 --> 01:44:18.250 Đúng vậy. 01:44:18.250 --> 01:44:20.708 Tên phù hợp với em lắm... 01:44:20.708 --> 01:44:22.625 ...Bà White. 01:44:22.625 --> 01:44:24.333 (CƯỜI KHÚC KHÍCH) 01:44:32.875 --> 01:44:38.083 Có chuyện gì vậy? 01:44:38.083 --> 01:44:43.583 Tôi đã luôn luôn tưởng tượng giây phút này trong thánh đường. 01:44:43.583 --> 01:44:49.542 Nhưng chúng ta không nhà thờ mà gọi là nhà thờ mình. 01:45:10.083 --> 01:45:14.583 Những gì anh Bates viết ở đây lay động lòng em. 01:45:14.583 --> 01:45:18.208 Thật. Tất cả những gì anh khẳng định đều được trích dẫn từ Kinh Thánh. 01:45:18.208 --> 01:45:20.333 Anh dẫn chứng ngày Sa-bát bắt nguồn từ tạo thế 01:45:20.333 --> 01:45:24.667 và nhắc nhở chúng ta điều đó là trọng tâm 10 Điều Răn. 01:45:24.667 --> 01:45:26.667 Nếu hội thánh ban đầu giữ ngày thứ Bảy Sa-bát, 01:45:26.667 --> 01:45:29.833 thì chúng ta cũng giữ theo họ. 01:45:36.000 --> 01:45:38.625 JOSEPH: Rõ ràng là trong những ngày cuối cùng trước khi Chúa trở lại, 01:45:38.625 --> 01:45:42.250 việc tuân giữ điều răn sẽ trở thành vấn đề quan trọng. 01:45:42.250 --> 01:45:45.750 Trong Khải huyền đoạn 12 câu 17, sứ đồ Giăng mô tả một nhóm người, 01:45:45.750 --> 01:45:50.917 "giữ các điều răn của Đức Chúa Trời và lới chừng của Đức Chúa Giê-su." 01:45:50.917 --> 01:45:54.208 Những người này trở thành đối tượng cho cơn thịnh nộ của Sa-tan. 01:45:54.208 --> 01:45:56.875 Rồi trong chương 14, câu 6 đến 11, 01:45:56.875 --> 01:45:59.500 Giăng diễn tả thông điệp cảnh báo cuối cùng của Chúa 01:45:59.500 --> 01:46:02.042 được rao truyền cho thế giới trước khi ngày Chúa đến, 01:46:02.042 --> 01:46:04.125 tượng trưng bởi sứ mạng ba vị thiên sứ. 01:46:04.125 --> 01:46:09.000 Câu 12 cho biết đây là những người truyền sứ mạng này cho cả thế gian. 01:46:09.000 --> 01:46:12.333 "Chúng giữ điều răn của Đức Chúa Trời 01:46:12.333 --> 01:46:16.333 "và giữ lòng tin Đức Chúa Giê-su." 01:46:16.333 --> 01:46:19.500 Không phải chọn điều này hay điều khác. 01:46:19.500 --> 01:46:21.042 Chúa Giê-su phán trong Phúc Âm, 01:46:21.042 --> 01:46:24.375 "Nếu các ngươi yêu mến ta, thì giữ gìn các điều răn ta." 01:46:25.500 --> 01:46:27.583 Cám ơn, và cầu Chúa ban phước cho quý vị. 01:46:27.583 --> 01:46:33.333 Cám ơn Ông Bates. 01:46:33.333 --> 01:46:35.750 Đó thật là cảm động Anh Curtis. 01:46:35.750 --> 01:46:39.792 Chúng tôi rất vui mừng được tiếp cô và người chồng mới cưới. 01:46:39.792 --> 01:46:40.875 Chúa đã dẫn chứng lẽ thật 01:46:40.875 --> 01:46:43.458 trong sứ mạng Ông Bates về ngày Sa-bát. 01:46:43.458 --> 01:46:46.375 Vinh quang Chúa. 01:46:46.375 --> 01:46:48.000 Ellen... 01:46:49.625 --> 01:46:51.542 ÔNG CURTIS: Hãy tránh ra cho Cô White. 01:46:54.208 --> 01:46:56.333 ELLEN: Ánh đèn lấp lánh. 01:46:56.333 --> 01:47:04.167 Những ngôi sao. 01:47:04.167 --> 01:47:09.375 Như nhiều như cát trên bờ biển. 01:47:09.833 --> 01:47:15.500 TIẾNG TRÊN TRỜI: Nhìn vào sự vinh quang của Chúa sáng tạo. 01:47:45.917 --> 01:47:47.917 - Cô ấy ra sao? - Tốt lắm. 01:47:47.917 --> 01:47:50.167 Sự hiện thấy không bao giờ làm cô suy yếu. 01:47:50.167 --> 01:47:52.792 Thông thường là cô được chữa lành. 01:47:52.792 --> 01:47:55.333 Những gì cô nói đêm nay, mà chưa từng rời khỏi New England. 01:47:55.333 --> 01:47:59.417 Tôi...tôi đã dành 20 năm trên biển chỉ học một nửa cô kể. 01:47:59.417 --> 01:48:02.250 Anh từng là người chỉ trính cô ấy mạnh nhất. 01:48:02.250 --> 01:48:04.625 Cho đến bây giờ, Anh White. 01:48:04.625 --> 01:48:05.917 Không có cách nào cô biết 01:48:05.917 --> 01:48:07.958 về các ngôi sao và hành tinh mà cô mô tả đêm nay. 01:48:07.958 --> 01:48:10.292 ngoại trừ Chúa chỉ cho cô. 01:48:10.292 --> 01:48:13.292 Nay tôi sẽ tham gia để ủng hộ cô. 01:48:20.417 --> 01:48:21.500 BATES: Anh nghiên cứu về ngày Sa-bát 01:48:21.500 --> 01:48:23.208 với Anh Edson và Anh Crosier từ Port Gibson, 01:48:23.208 --> 01:48:27.125 rồi đến nhà của Curtis ở Topsham và gặp vợ chồng Whites. 01:48:27.125 --> 01:48:31.333 Bà White có ngất xỉu khi nhận sự hiện thấy? 01:48:31.333 --> 01:48:33.875 Prudy, anh đã sai lầm khi nghi ngờ cô. 01:48:33.875 --> 01:48:38.500 Cô nhận sự hiện thấy trước mặt anh. 01:48:38.500 --> 01:48:39.708 Anh tin tưởng là Chúa dùng cô 01:48:39.708 --> 01:48:44.292 để xác nhận lẽ thật khi Ngài bày tỏ trong lúc nghiên cứu Kinh Thánh. 01:48:44.292 --> 01:48:46.917 Em vẫn còn nghi ngờ. 01:48:46.917 --> 01:48:49.292 Có thể đọc bài làm chứng của anh sẽ giải thích rõ ràng. 01:48:49.292 --> 01:48:51.042 Anh sẽ viết sự hiện thấy của cô ấy? 01:48:51.042 --> 01:48:55.333 Đúng vậy, và về ngày thứ Bảy Sa-bát. 01:49:01.708 --> 01:49:04.083 Tất cả đây là lỗi của Miller. 01:49:04.083 --> 01:49:07.708 Có ai nhìn thấy William ngày xưa? 01:49:07.708 --> 01:49:09.000 Nghĩ đến ông bắt đầy việc điên cuồng này. 01:49:09.000 --> 01:49:12.000 À, đã từng có những người điên rồ trước ông. 01:49:12.000 --> 01:49:13.500 Và còn có nhiều sau ông nữa. 01:49:13.500 --> 01:49:15.500 Tôi nghe nói ông đang bệnh, và không rời nông trại mình. 01:49:15.500 --> 01:49:19.125 Tôi muốn cầu nguyện cho ông, nhưng...rồi tôi là đạo đức giả. 01:49:19.125 --> 01:49:21.792 Tại sao những người thất vọng đã từng theo Miller 01:49:21.792 --> 01:49:23.667 mà không trở lại nhà thờ mà họ từng đi? 01:49:23.667 --> 01:49:24.500 Có một số trở về. 01:49:24.500 --> 01:49:26.042 Nhưng những người khác sẽ không trở lại. 01:49:26.042 --> 01:49:29.500 Hầu hết trong những người đó vẫn tin Chúa Giê-su trở lại bất cứ lúc nào. 01:49:29.500 --> 01:49:33.208 Tôi còn nghe nói họ chọn một ngày khác và tìm kiếm trên bầu trời. 01:49:33.208 --> 01:49:37.500 Tội nghiệp William. Thật là một sự xấu hổ qua những công việc này? 01:49:37.500 --> 01:49:40.500 Ít ra ông và Ông Himes tổ chức được một phong trào. 01:49:40.500 --> 01:49:42.125 - Ý tôi là, đây chỉ là... - Một sự hỗn độn. 01:49:42.125 --> 01:49:44.125 Không có lãnh đạo, không có nhà thờ. 01:49:44.125 --> 01:49:47.250 Tôi nghe nói có một cô gái ở Maine nhận sự hiện thấy, 01:49:47.250 --> 01:49:49.833 và một thuyền trưởng kêu gọi cầu nguyện vào ngày thứ Bảy. 01:49:49.833 --> 01:49:53.292 Thứ Bảy? Vâng, đó là một nhóm người tôi sẽ không tham gia. 01:49:53.292 --> 01:49:55.292 (TẤT CẢ CƯỜI) 01:49:58.458 --> 01:50:02.917 (TIẾNG EM BÉ) 01:50:16.500 --> 01:50:21.500 Bates đã in về ngày Sa-bát nữa. 01:50:21.500 --> 01:50:23.667 Nhưng làm thế nào ông có tiền? 01:50:23.667 --> 01:50:25.417 JAMES: Ông không có. 01:50:25.417 --> 01:50:30.875 Chúng ta vẫn gây quỹ để trả các khoản chi phí. 01:50:30.875 --> 01:50:39.208 Làm sao chúng ta có thể kiếm được $7.50? 01:50:39.208 --> 01:50:41.375 Giờ phán xét đã đến. Một năm gặt hái... 01:50:41.375 --> 01:50:46.542 (TIẾNG NHẠC VUI MỪNG) 01:50:59.500 --> 01:51:00.958 - A-men. - A-men. 01:51:00.958 --> 01:51:02.417 A-men. 01:51:06.292 --> 01:51:08.375 ELLEN: Chúng ta làm việc chăm chỉ để học công việc Chúa, 01:51:08.375 --> 01:51:10.167 nhưng vẫn không hiểu Kinh Thánh 01:51:10.167 --> 01:51:12.792 mà chúng ta phải phấn đấu. 01:51:12.792 --> 01:51:16.333 Em cảm thấy em luôn luôn đứng bên ngoài nhìn vào. 01:51:16.333 --> 01:51:18.083 Ellen, khi chúng ta bế tắc, 01:51:18.083 --> 01:51:21.333 Chúa ban cho em sự hiện thấy để làm rõ nghĩa từ Lời Chúa. 01:51:21.333 --> 01:51:22.458 Nhưng khi em không nhận sự hiện thấy, 01:51:22.458 --> 01:51:25.625 thì tâm trí em không hiểu được Thánh Kinh. 01:51:25.625 --> 01:51:28.208 (EM BÉ KHÓC) 01:51:28.208 --> 01:51:29.958 JAMES: Có thể đây là ơn phước. 01:51:29.958 --> 01:51:31.167 Có lẽ Chúa đang bảo vệ em 01:51:31.167 --> 01:51:33.125 để mọi người không thể vu cáo em rằng sứ mạng này 01:51:33.125 --> 01:51:35.833 là dựa trên sự hiện thấy thay vì lời Đức Chúa Trời. 01:51:35.833 --> 01:51:40.625 (TIẾNG KHÓC EM BÉ) 01:51:40.625 --> 01:51:42.125 Chúng ta đã tham dự 3 buổi họp 01:51:42.125 --> 01:51:45.208 để nghiên cứu lẽ thật trong Kinh Thánh. 01:51:45.208 --> 01:51:48.583 Chúng ta phải đi Connecticut để dự hội nghị này tại Beldens? 01:51:48.583 --> 01:51:50.250 Anh nghĩ rằng chúng ta nên đi. 01:51:50.250 --> 01:51:52.875 Nhưng anh, mình không có tiền. 01:51:52.875 --> 01:51:54.375 Tuần tới anh sẽ có lương vì đốn củi. 01:51:54.375 --> 01:51:58.958 Anh sẽ nhận $10 cho công việc ấy. 01:51:58.958 --> 01:52:03.958 Em không thể đi như thế vì con còn nhỏ quá. 01:52:03.958 --> 01:52:07.792 Cha trên trời kêu gọi chúng ta vào công việc này. Ngài không bỏ chúng ta. 01:52:07.792 --> 01:52:15.875 (TIẾNG EM BÉ KHÓC) 01:52:24.917 --> 01:52:28.500 Sáng hôm nay chúng ta thảo luận một cách đam mê. 01:52:28.500 --> 01:52:30.917 Chúng ta hãy cùng nhau suy nghĩ. 01:52:30.917 --> 01:52:32.542 Có nhiều dấu hiệu ngày Chúa trở lại 01:52:32.542 --> 01:52:33.833 mà Chúa Giê-su chỉ dạy cho môn đồ trong Ma-thi-ơ 01:52:33.833 --> 01:52:35.875 được ứng nghiệm xung quanh chúng ta ngày nay. 01:52:35.875 --> 01:52:39.750 Đồng ý. Và chúng ta có sự tiến triển. 01:52:39.750 --> 01:52:43.000 Bốn năm trước ai có thể tưởng tượng chúng ta thờ phượng vào ngày thứ Bảy. 01:52:43.000 --> 01:52:47.583 Đúng vậy. Khi đến với nhau chúng ta sẽ có cùng một ý tưởng. 01:52:47.583 --> 01:52:51.125 Chúng ta giữ điều răn không phải để được cứu, nhưng mà vì được cứu. 01:52:51.125 --> 01:52:54.375 Chính xác. Như Chúa Giê-su dạy, "Nếu các ngươi yêu mến ta, thì giữ gìn.. 01:52:54.375 --> 01:52:57.708 Và nếu anh yêu em, thì anh chờ đợi mọi người sẵn sàng để ăn. 01:52:57.708 --> 01:52:59.208 (MỌI NGƯỜI CƯỜI) 01:52:59.208 --> 01:53:02.917 Bates. (CƯỜI) 01:53:08.958 --> 01:53:12.250 OTIS: Anh với Ellen đã dành nhiều thời giời đi nơi đây nơi đó để 01:53:12.250 --> 01:53:14.333 truyền giáo nhưng anh không thể ở khắp mọi nơi. 01:53:14.333 --> 01:53:16.333 Và chúng tôi cũng không muốn vậy. 01:53:16.333 --> 01:53:18.500 Mỗi hành trình chúng tôi phải để con trai ở lại 01:53:18.500 --> 01:53:20.625 nhưng lòng chúng tôi nặng nề. 01:53:20.625 --> 01:53:24.167 Chúa cho tôi thấy một phương pháp mà truyền bá cho tín đồ 01:53:24.167 --> 01:53:27.500 mà không cần phải đi thường xuyên. 01:53:27.500 --> 01:53:30.083 Chúng ta phải thiết lập một tờ báo. 01:53:30.083 --> 01:53:32.083 Nhưng Anh Bates tin rằng chúng ta nên đặt những nổ lực 01:53:32.083 --> 01:53:33.917 vào tờ rơi và sách báo, 01:53:33.917 --> 01:53:35.500 không chỉ một tờ giấy thôi. 01:53:35.500 --> 01:53:37.417 Anh Nichols, hai chiều hướng như là một. 01:53:37.417 --> 01:53:40.000 Chúng ta không có tranh chấp với phương pháp này. 01:53:40.000 --> 01:53:43.083 Nhưng chồng tôi đang chuẩn bị khởi đầu tờ báo định kỳ, 01:53:43.083 --> 01:53:46.542 như sách thường bị bỏ bê trên kệ. 01:53:46.542 --> 01:53:48.667 Tài chính đâu để làm điều này? 01:53:48.667 --> 01:53:52.500 Trước hết chúng ta hãy làm tờ báo nhỏ thôi. 01:53:52.500 --> 01:53:54.792 Trong khi tin đồ đọc, họ sẽ gửi tiền ủng hộ. 01:53:54.792 --> 01:53:57.833 Từ một khởi đầu nhỏ, Chúa cho tôi thấy 01:53:57.833 --> 01:54:01.583 rằng tờ báo nhỏ này sẽ lan rộng vòng quanh thế giới. 01:54:13.125 --> 01:54:17.375 ANNIE: Nó tốn kém bao nhiêu? 01:54:17.375 --> 01:54:19.125 Annie, $652. 01:54:19.125 --> 01:54:21.500 600... 01:54:21.500 --> 01:54:23.917 Ồ, Chúa giúp con. 01:54:23.917 --> 01:54:25.458 Có phải Hiram Edson trả không? 01:54:25.458 --> 01:54:26.875 Đúng vậy. 01:54:26.875 --> 01:54:28.250 Nhưng chuyện này đã viết trên báo "Review," 01:54:28.250 --> 01:54:31.667 và có người gửi tiền để trả nợ. 01:54:31.667 --> 01:54:33.250 Đó là một phép lạ. 01:54:33.250 --> 01:54:35.417 JAMES: Đúng. 01:54:35.417 --> 01:54:38.958 Tin lành như phép lạ thì đồn xa. 01:54:38.958 --> 01:54:43.667 Hãy xắn tay áo lên... 01:54:43.667 --> 01:54:46.958 ...vì công việc chúng ta đã thực sự bắt đầu. 01:55:12.875 --> 01:55:14.708 ELLEN: Họ nên gọi tờ giấy này là một sứ mạng lừa gạt. 01:55:14.708 --> 01:55:19.167 Bài viết này đầy những lời dối trá về công việc Chúa! 01:55:19.167 --> 01:55:21.292 James, nó đã đầu độc nhiều người. 01:55:21.292 --> 01:55:24.292 Những người tốt mà chúng ta đã từng công bố trong báo Review 01:55:24.292 --> 01:55:25.833 bây giờ hiểu sai Kinh Thánh, truyền bá sai lầm. 01:55:25.833 --> 01:55:30.125 Thêm tin xấu nữa. 01:55:30.125 --> 01:55:32.750 Tại Wisconsin, lều để dùng cho buổi họp đã bị mất tích. 01:55:32.750 --> 01:55:35.583 - Chúng ta không để chuyện này xảy ra! - Chúng ta không thể ngăn chặn nó. 01:55:35.583 --> 01:55:37.292 Chúng ta không phải là một tổ chức. Chúng ta không có thẩm quyền. 01:55:37.292 --> 01:55:45.667 (TIẾNG HO) 01:55:45.667 --> 01:55:50.292 Chúng ta phải tìm mọi cách để điều trị bệnh phổi của anh. 01:55:50.292 --> 01:55:52.375 Đây là một lá thư từ John Andrews và John Loughborough. 01:55:52.375 --> 01:55:55.125 - Đó không thể là tin xấu. - Đọc đi. 01:55:55.125 --> 01:55:57.125 Cả hai người đều kiệt sức. 01:55:57.125 --> 01:55:59.542 Anh Andrews lao động cả tuần để kiếm sống. 01:55:59.542 --> 01:56:00.708 Thị lực của anh yếu dần. 01:56:00.708 --> 01:56:03.042 Giọng của anh bị khan tiếng vì giảng dạy cả cuối tuần. 01:56:03.042 --> 01:56:07.292 Và anh mong chỉ có những khó khăn đó thôi. 01:56:07.292 --> 01:56:09.458 Anh muốn cho em biết điều gì nữa? 01:56:09.458 --> 01:56:15.792 Chủ nhà gửi thông báo là năm tới sẽ lên tiền thuê. 01:56:15.792 --> 01:56:17.958 $14.50 mỗi tháng. 01:56:17.958 --> 01:56:20.125 Chúng ta phải làm gì? 01:56:20.125 --> 01:56:21.375 Chúng ta có thể chuyển đi. 01:56:21.375 --> 01:56:23.833 Có thể đi Vermont? 01:56:23.833 --> 01:56:25.458 Có người đề nghị Michigan. 01:56:25.458 --> 01:56:27.792 Anh muốn dọn đi về miền Tây? 01:56:27.792 --> 01:56:30.375 Em đã đến đó rồi. 01:56:30.375 --> 01:56:34.042 Em nói những người ở đó tử tế. 01:56:34.042 --> 01:56:37.333 Những tín hữu ở Battle Creek muốn nhận trách nhiệm nhà in. 01:56:37.333 --> 01:56:40.083 Battle Creek (Dòng Song Chiến Đấu). 01:56:40.083 --> 01:56:41.917 Tên ấy không có vẻ thu hút. 01:56:41.917 --> 01:56:44.708 (CƯỜI KHÚC KHÍCH) 01:56:44.708 --> 01:56:47.750 Không phải em chiến đấu gần cả cuộc đời sao? 01:56:47.750 --> 01:56:50.125 Em sống trong một thị trấn đó chắc hợp lắm. 01:56:50.125 --> 01:56:52.667 Vậy sao? 01:57:20.542 --> 01:57:22.208 Sẽ có 2 cô sẽ đem những tấm niệm qua 01:57:22.208 --> 01:57:24.125 và một cái bàn với hai cái ghế. 01:57:24.125 --> 01:57:28.000 Có một tòa lầu cuối đường có nhiều phòng cho con trai anh chơi hơn. 01:57:28.000 --> 01:57:30.625 Ngôi nhà đầu tiên để thờ phượng sẽ sẳn sàng trong một vài tuần. 01:57:30.625 --> 01:57:33.125 Cám ơn Uriah. 01:57:33.125 --> 01:57:35.792 Đó là một phúc lành cho gia đình chúng tôi. 01:57:35.792 --> 01:57:37.500 Trước khi tôi đi, tôi có vay tiền 01:57:37.500 --> 01:57:41.000 để mua những cái bánh phong đường và 2 giạ lúc mì. 01:57:41.000 --> 01:57:46.042 Chúng tôi sẽ hoàn trả lại tất cả. 01:57:47.083 --> 01:57:50.125 (TIẾNG HO) 01:57:50.125 --> 01:57:52.375 Hãy vào. 01:57:56.042 --> 01:57:57.792 Con muốn chỉ cho cha xem cửa sổ không? 01:58:05.917 --> 01:58:08.375 ELLEN: "Nhiều người ít đọc Kinh Thánh, 01:58:08.375 --> 01:58:12.708 "và Chúa ban cho ánh sáng nhỏ để hướng dẫn chúng ta 01:58:12.708 --> 01:58:15.625 "đến ánh sáng lớn hơn, đó là Kinh Thánh. 01:58:15.625 --> 01:58:18.875 "Tôi không muốn quý vị chỉ dựa vào lời nói của tôi. 01:58:18.875 --> 01:58:21.333 "Hãy để Bà White qua bên. 01:58:21.333 --> 01:58:25.292 "Đừng trích dẫn lời của tôi cho tới khi quý vị vâng lời Kinh Thánh. 01:58:25.292 --> 01:58:29.167 "Tôi nâng cao lời Chúa trước quý vị. 01:58:29.167 --> 01:58:31.750 "Quan điểm và đức tin chúng ta là dựa vào Kinh Thánh." 01:58:39.250 --> 01:58:42.042 JAMES: Anh muốn cho em biết, anh đã ký tên em cho căn nhà này. 01:58:45.792 --> 01:58:47.292 Em không muốn anh nói như thế. 01:58:47.292 --> 01:58:48.792 Hmm. 01:58:48.792 --> 01:58:50.833 Em có lựa chọn nào ngoài lắng nghe? 01:58:50.833 --> 01:58:52.750 (TIẾNG HO) 01:58:52.750 --> 01:58:55.250 Nếu anh nghỉ ngơi, thì anh sẽ hồi phục. 01:58:58.167 --> 01:59:00.250 Anh đã ký giấy tờ căn nhà này cho em. 01:59:02.708 --> 01:59:04.500 Nếu Chúa để anh an nghỉ trong phần mộ, 01:59:04.500 --> 01:59:06.917 Anh không để cho một góa phụ với 3 đứa con mà không có nhà. 01:59:06.917 --> 01:59:08.625 Anh không thể. 01:59:10.000 --> 01:59:14.167 Em có đức tin nơi Chúa là sẽ không cất anh khỏi em và các con. 01:59:16.125 --> 01:59:18.875 Còn rất nhiều việc để cho anh làm Anh White. 01:59:19.875 --> 01:59:22.833 Bây giờ chúng ta có hơn 2,000 tín đồ. 01:59:24.583 --> 01:59:26.417 Ellen, anh đã cố gắng làm cho thành công... 01:59:26.417 --> 01:59:28.042 Không, anh đã thành công rồi. 01:59:38.125 --> 01:59:40.625 Chúng ta sẽ tiếp tục chờ đợi Chúa. 01:59:40.625 --> 01:59:43.458 (TIẾNG HO) 01:59:51.958 --> 01:59:55.833 Quyền sở hữu của tài sản không nên trong tay của cá nhân. 01:59:55.833 --> 01:59:59.083 Anh Bell, hiện nay tôi sở hữu nhà in, và đó là điều không đúng. 01:59:59.083 --> 02:00:01.667 Và tôi sở hữu miếng đất mà nhà thờ được xây dựng trên. 02:00:01.667 --> 02:00:04.083 Lấy tên nào để làm sở hữu? 02:00:04.083 --> 02:00:06.208 Tôi nghỉ rằng không phải tên một cá nhân nào. 02:00:06.208 --> 02:00:08.458 Anh Andrews đã đề nghị 02:00:08.458 --> 02:00:11.000 rằng chúng ta không cần phải thành lập một giáo hội hợp pháp. 02:00:11.000 --> 02:00:12.958 Nhưng chúng ta có thể thành lập một hiệp hội 02:00:12.958 --> 02:00:14.625 theo luật pháp của bang Michigan. 02:00:14.625 --> 02:00:16.375 Một hiệp hội? 02:00:16.375 --> 02:00:18.958 Tất cả Cơ Đốc giáo được thiết lập là bắt đầu như thế. 02:00:18.958 --> 02:00:21.083 Chúng ta phải có cuộc thảo luận này. 02:00:22.333 --> 02:00:24.583 Được, chúng ta sẽ kêu gọi buổi hội nghị tại đây Battle Creek. 02:00:24.583 --> 02:00:26.125 Chúng ta phải đi đến kết luận, 02:00:26.125 --> 02:00:28.500 thậm chí chúng ta phải họp cho đến Chúa trở lại. 02:00:33.417 --> 02:00:36.667 (ĐÀN ÔNG NÓI ỒN ÀO) 02:00:44.250 --> 02:00:46.750 (GIỌNG TRẦM) 02:00:46.750 --> 02:00:49.333 Có ai đề nghị chúng ta thành lập nhà xuấn bản? 02:00:49.333 --> 02:00:50.750 ĐÀN ÔNG: Muốn. Muốn. 02:00:50.750 --> 02:00:54.792 ANDREWS: Thưa các anh, theo luật của bang Michigan, 02:00:54.792 --> 02:00:59.625 nhà xuất bản không thể thành lập cho đến khi chúng ta chọn một cái tên. 02:00:59.625 --> 02:01:02.042 - (TIẾNG ỒN ÀO) - ĐÀN ÔNG: Anh Andrews đúng! 02:01:02.042 --> 02:01:03.708 ĐÀN ÔNG: Tôi đồng ý với Anh Andrews. 02:01:06.250 --> 02:01:12.500 Các anh ơi, đừng lùi bước những gì chúng ta đã trãi qua 2 ngày trời. 02:01:12.500 --> 02:01:15.167 Đức con này mà chúng ta đã tạo dựng, 02:01:15.167 --> 02:01:17.625 và hiện nay nó đã lớn lên một cách lạ lùng 02:01:17.625 --> 02:01:19.292 mà nó không có tên cho nó. 02:01:22.458 --> 02:01:24.667 Chúng ta đã được gọi là những người thuộc nhóm cửa đóng lại... 02:01:26.208 --> 02:01:29.125 ...vì chúng ta tin tưởng rằng cửa nơi Thánh đã đóng, 02:01:29.125 --> 02:01:33.917 và cửa nơi Chí Thánh trong đền thánh trên trời được mở ra. 02:01:33.917 --> 02:01:36.000 Đó có thể là một phần tên của chúng ta không? 02:01:37.500 --> 02:01:40.292 (TIẾNG LẨM BẨM) 02:01:46.250 --> 02:01:47.875 Dù tên gì chúng ta chọn... 02:01:49.083 --> 02:01:52.250 ...nó không thể bị phản đối bởi một thế giới rộng lớn. 02:01:52.250 --> 02:01:54.500 Chúng tôi đã thảo luận cả 2 ngày. 02:01:54.500 --> 02:01:56.708 Nhưng có đi đến một kết quả nào không? 02:01:57.875 --> 02:01:59.708 Chúng tôi có phần tiến bộ. 02:01:59.708 --> 02:02:02.708 Tuy nhiên vẫn còn có sự phản đối. 02:02:05.292 --> 02:02:08.833 James, điều quan trọng là cho mọi người góp ý kiến. 02:02:14.542 --> 02:02:16.167 (EM BÉ CƯỜI RÚT RÍCH) 02:02:16.167 --> 02:02:18.042 Phải, nhất là con đó, John Herbert. 02:02:19.750 --> 02:02:23.792 Đứa con thứ tư này có thể là lớn tiếng nhất. 02:02:23.792 --> 02:02:26.125 Vậy nó bắt chước ai vậy? 02:02:37.250 --> 02:02:39.333 (TIẾNG THỞ DÀI) 02:02:48.667 --> 02:02:49.958 (TIẾNG ỒN ÀO) 02:02:49.958 --> 02:02:53.417 BATES: Các anh ơi... Hãy ngồi lại để họp. 02:02:58.583 --> 02:03:02.750 Chúng ta hãy đặt tên cơ quan là Hội Thánh của Đức Chúa Trời. 02:03:02.750 --> 02:03:04.917 Những nhóm khác có tên đó rồi. 02:03:04.917 --> 02:03:07.208 Và tên ấy có lẽ khoe khoang lắm không? 02:03:07.208 --> 02:03:09.542 Như vậy là không được. 02:03:09.542 --> 02:03:12.875 (TIỂNG LẨM BẨM) 02:03:13.917 --> 02:03:16.208 (TIẾNG ĐẬP BÀN) 02:03:21.250 --> 02:03:24.542 Có lẽ chúng ta hãy xem hai trụ cột đức tin của chúng ta - 02:03:24.542 --> 02:03:27.542 ngày Sa-bát và sự tái lâm của Chúa Giê-su. 02:03:27.542 --> 02:03:30.958 Quý vị nghĩ sao nếu chúng ta gọi Giáo Hội Cơ Đốc Phục Lâm? 02:03:30.958 --> 02:03:34.667 (THÌ THẦM TÁN THÀNH) 02:03:36.167 --> 02:03:37.917 Có ai đề nghị không? 02:03:40.125 --> 02:03:43.750 Tôi để nghị rằng hãy gọi chúng ta là Giáo Hội Cơ Đốc Phục Lâm. 02:03:43.750 --> 02:03:45.333 ALL: Đồng ý! 02:03:46.458 --> 02:03:50.458 (TIẾNG NHẠC VUI MỪNG) 02:04:17.083 --> 02:04:18.833 Ông ơi, đây là một ngày kỳ diệu. 02:04:18.833 --> 02:04:21.917 Chúng ta đã đợi lâu lắm rồi, nay đã tới. 02:04:24.708 --> 02:04:29.625 (EM BÉ KHÓC TO) 02:04:31.625 --> 02:04:33.833 Nhiễm trùng đã lan rộng, và tôi không làm gì được. 02:04:33.833 --> 02:04:35.375 Chỉ cầu nguyện. 02:04:35.375 --> 02:04:37.917 - (TIẾP TỤC KHÓC) - Nhưng thằng con trai tôi nóng như lửa. 02:04:37.917 --> 02:04:40.750 (ĐỨA BÉ HO VÀ THỔI PHÌ PHÌ) 02:04:42.333 --> 02:04:44.208 (TIẾNG KHÓC) 02:04:44.208 --> 02:04:46.000 Nín con. 02:04:49.333 --> 02:04:51.000 ELLEN: James... 02:04:51.000 --> 02:04:52.708 (KHÓC NỨC NỞ) Tại sao con trai tôi! 02:04:52.708 --> 02:04:54.292 James... 02:05:25.042 --> 02:05:27.125 ELLEN: 29 ngày trước... 02:05:30.250 --> 02:05:32.250 ...chúng ta mất bé trai, John. 02:05:36.958 --> 02:05:43.292 Bây giờ tôi hiểu nổi đau khổ Vua David khi người mất con trai mình. 02:05:45.833 --> 02:05:51.583 "Con ơi... Con ơi, ước gì cha chết thay cho con." 02:05:53.792 --> 02:05:56.708 Và tôi bám vào lời hứa của Cha 02:05:56.708 --> 02:06:02.083 rằng "mọi sự hiệp lại lám ích cho kẻ yêu mến Đức Chúa Trời." 02:06:07.083 --> 02:06:14.833 Nhưng hôm nay tôi đến trước quý vị, ngày 12 tháng Giêng, 1861... 02:06:16.375 --> 02:06:18.875 ...để nói cho quý vị là tôi nhận sự hiện thấy 02:06:18.875 --> 02:06:23.167 rằng nhiều bang sẽ hiệp lại với South Carolina trong cuộc chiến tranh ly khai, 02:06:23.167 --> 02:06:26.000 và kết quả là một cuộc chiến khủng khiếp. 02:06:30.375 --> 02:06:34.500 Tôi thấy đội quân lớn dấy lên bởi cả hai miền Bắc và miền Nam. 02:06:34.500 --> 02:06:38.917 Tôi thấy trận chiến hoành hành, Tôi nghe thấy tiếng pháo bùng nổ. 02:06:40.542 --> 02:06:42.542 Những người chết và bị thương nằm khắp nơi. 02:06:43.958 --> 02:06:45.875 Trong sự hiện thấy, tôi được dẫn đến nhà 02:06:45.875 --> 02:06:50.875 của những người mất anh em, chồng và các con trong trận chiến. 02:06:52.750 --> 02:06:54.417 Và có... 02:06:56.042 --> 02:06:58.000 ...những đàn ông và đàn bà trong nhà Chúa hôm nay, 02:06:58.000 --> 02:07:00.417 sẽ mất những người thân yêu trong những ngày sắp tới. 02:07:04.042 --> 02:07:07.417 Cuộc chiến này sẽ được đấu tranh qua chế độ nộ lệ 02:07:07.417 --> 02:07:12.750 và lòng người cứng cỏi từ chối lẽ thật của Đức Chúa Trời. 02:07:14.375 --> 02:07:18.417 Luật pháp đòi hỏi chúng ta trả lại nô lệ cho chủ của họ, 02:07:18.417 --> 02:07:21.042 chúng ta không phải tuân theo. 02:07:22.542 --> 02:07:28.708 "Bây giờ, tôi, Abraham Lincoln, Tổng tống Hoa Kỳ, 02:07:28.708 --> 02:07:30.917 "với tư cách quyền hành trong tôi 02:07:30.917 --> 02:07:33.625 "trao bởi Hiến Pháp và pháp luật, 02:07:33.625 --> 02:07:35.667 "đã nghĩ phù hợp để kêu gọi, 02:07:35.667 --> 02:07:38.583 "và hướng làm gọi ra... 02:07:39.875 --> 02:07:42.833 "...một số quân trong các bang của Liên minh, 02:07:42.833 --> 02:07:46.917 "với số tổng hợp của 75,000... 02:07:48.708 --> 02:07:51.792 "...để ngăn chặn sự kết hợp, 02:07:51.792 --> 02:07:55.250 "và gây ra các định luật để thực hiện theo thẩm quyền." 02:07:56.458 --> 02:07:59.375 JAMES: Cuộc chiến này là một khủng khiếp cho đất nước chúng ta. 02:07:59.375 --> 02:08:02.500 JOSEPH: Tôi muốn làm sao mà loài người sẽ nghe theo Lời Chúa. 02:08:07.292 --> 02:08:11.208 Anh White, sức khỏe anh ra sao? Anh cần nghỉ ngơi nhiều hơn. 02:08:11.208 --> 02:08:15.667 Hôm nay, 6 giáo hạt biểu quyết để tạo thành một tổng hội 02:08:15.667 --> 02:08:18.000 với John Byington là hội trưởng đầu tiên. 02:08:19.500 --> 02:08:21.875 Thực tế ra đó làm cho tôi vững bước. 02:08:23.167 --> 02:08:26.542 Công việc của Chúa có thể chuyển tiếp mà không có trở ngại. 02:08:26.542 --> 02:08:28.458 Chúa hướng dẫn thì chúng ta làm theo. 02:08:38.667 --> 02:08:41.625 Nhưng con tôi khỏe khi chúng tôi đi. Và đó chỉ vài ngày trước! 02:08:41.625 --> 02:08:43.958 - Lúc đó nó khỏe lắm. - Bác sĩ có nói là nó bị viêm phổi hả? 02:08:43.958 --> 02:08:45.750 Em có chắc chứ? 02:08:46.875 --> 02:08:49.917 Mẹ ơ! Mừng quá 2 con có ở đây. 02:08:58.542 --> 02:09:00.042 Henry? 02:09:02.167 --> 02:09:04.958 Henry, con có thể nghe mẹ không? 02:09:06.875 --> 02:09:09.042 Hứa con... Mẹ... 02:09:10.125 --> 02:09:16.625 nếu con chết...đặt con nằm cạnh em con là John 02:09:17.833 --> 02:09:20.875 ...để chúng con sống lại cùng nhau... 02:09:22.083 --> 02:09:23.875 ...trong buổi sáng ngày Phục Sinh. 02:09:26.417 --> 02:09:29.000 Con trai ơi, Chúa sẽ làm mọi sự đều tốt đẹp. 02:09:30.500 --> 02:09:32.167 Mẹ không thể chịu đựng nổi. 02:09:34.500 --> 02:09:38.792 Mất đi bé John mới 3 tháng sau khi sinh... 02:09:41.042 --> 02:09:44.208 Như là chỉ mượn đứa bé từ Chúa. Nhưng điều này! 02:09:45.250 --> 02:09:46.542 Mẹ ơi... 02:09:48.042 --> 02:09:50.500 ...con sẽ gặp mẹ trong Thiên Đàng, 02:09:50.500 --> 02:09:53.083 vì con biết mẹ sẽ có ở đó... 02:09:56.625 --> 02:10:00.542 (KHÓC NỨC NỞ) Không, Henry! 02:10:04.375 --> 02:10:06.208 Ôi Henry! 02:10:06.208 --> 02:10:08.875 Henry! (KHÓC NỨC NỞ) 02:10:13.250 --> 02:10:16.583 (TIẾP TỤC KHÓC) 02:11:14.250 --> 02:11:15.875 Em vẫn còn viết hả. 02:11:15.875 --> 02:11:18.750 Có vẻ em ngồi tại bàn đó cả tháng trời. 02:11:19.917 --> 02:11:22.667 Em hiểu rõ hơn khi em viết những ý tưởng trên giấy. 02:11:27.875 --> 02:11:30.125 Đó là một sự hiện thấy về sức khỏe chúng ta. 02:11:30.125 --> 02:11:32.292 Em có thể đọc cho anh nghe một số điều được không? 02:11:32.292 --> 02:11:34.625 Trọng tâm của sứ mạng này 02:11:34.625 --> 02:11:38.625 là kết nói giữa sự chăm sóc linh hồn và thân thể chúng ta. 02:11:38.625 --> 02:11:42.417 Nhiều người dùng gần hết sức lực họ để phục vụ Chúa. 02:11:42.417 --> 02:11:46.958 Em thấy mọi hình thức thuốc lá là một chất độc đi chậm và đầy ác tính. 02:11:46.958 --> 02:11:49.083 Nhưng nhiều người cho rằng thuốc lá dùng để chữa bệnh... 02:11:49.083 --> 02:11:52.042 Em chỉ nói với anh những gì em thấy. (TIẾNG CƯỜI) 02:11:52.042 --> 02:11:54.542 Chúng ta cũng nên tránh rượu, trà, và cà phê. 02:11:54.542 --> 02:11:56.792 À, tiếp tục. 02:11:58.792 --> 02:12:00.750 Chúng ta cũng nên bỏ thịt, 02:12:00.750 --> 02:12:03.167 và trở lại chế độ ăn uống ở vườn Ê-đen - 02:12:03.167 --> 02:12:06.208 ngũ cốc, rau cải, các loại hạt, trái cây. 02:12:06.208 --> 02:12:08.292 JAMES: Có phải Chúa khải thị cho em không? 02:12:08.292 --> 02:12:10.125 (TIẾNG CƯỜI) 02:12:11.500 --> 02:12:13.833 Làm thế nào chúng ta sống mà không có thịt? 02:12:13.833 --> 02:12:16.167 - Còn tệ hơn nữa. - À. 02:12:16.167 --> 02:12:19.375 Phải tránh các loại bánh ngọt. 02:12:19.375 --> 02:12:21.875 (CẢ HAI CƯỜI) 02:12:24.958 --> 02:12:29.125 Chúng ta có những người bán thịt, người bán thuốc lá, 02:12:29.125 --> 02:12:32.083 các quán rượu...tất cả chống đối chúng ta. 02:12:32.083 --> 02:12:34.708 - Ồ, có cả người bán bánh. - Còn nữa. 02:12:34.708 --> 02:12:38.667 Cơ thể chúng ta cần nước tinh khiết, tập thể dục và không khí trong lành. 02:12:42.708 --> 02:12:45.375 Chăm sóc cho sức khỏe chúng ta là một vấn đề thuộc linh. 02:12:48.792 --> 02:12:52.667 Tôi đã thấy đây là một nhiệm vụ thiêng liêng để chăm sóc không chỉ 02:12:52.667 --> 02:12:54.917 riêng sức khỏe chúng ta mà còn dạy người khác chăm sóc sức khỏe của họ. 02:13:08.458 --> 02:13:10.333 ELLEN: Edson! 02:13:20.292 --> 02:13:21.708 Rửa tay. 02:13:35.750 --> 02:13:37.542 Thưa thiên phụ từ ái, 02:13:37.542 --> 02:13:40.542 cám ơn Ngài ban ơn phước cho chúng con với dinh dưỡng này 02:13:40.542 --> 02:13:42.000 và bữa ăn ngon này. 02:13:42.000 --> 02:13:44.833 Trong danh Chúa. A-men. 02:13:44.833 --> 02:13:46.625 CẢ HAI: A-men. 02:13:53.667 --> 02:13:56.875 Edson, sao con không ăn? 02:13:56.875 --> 02:13:59.708 Vì anh đầy bụng với những thức ăn mà không nên ăn. 02:13:59.708 --> 02:14:01.875 Bây giờ, Willie đừng có làm anh con gặp rắc rối. 02:14:03.167 --> 02:14:05.750 Chúng ta không chú ý vào những thực phẩm không tốt. 02:14:05.750 --> 02:14:08.083 Điều quan trọng hơn là hiểu rằng 02:14:08.083 --> 02:14:11.250 thân thể mình là đền thờ Chúa, và các con phải ăn uống đúng cách. 02:14:11.250 --> 02:14:12.792 Các con hiểu không? 02:14:12.792 --> 02:14:14.417 - Dạ hiểu. - ELLEN: Tốt. 02:14:15.458 --> 02:14:17.750 Nhờ cha cho con đĩa hành. 02:14:19.875 --> 02:14:21.542 (TIẾNG ĐỔ) 02:14:21.542 --> 02:14:23.708 ELLEN: James. James! 02:14:23.708 --> 02:14:26.333 - James! - Cha ơi! 02:14:26.333 --> 02:14:28.417 Các con, đi mời bác sĩ đến đây. 02:14:30.167 --> 02:14:31.333 James... 02:14:31.333 --> 02:14:33.667 Ô, ô. Em ở ngay đây. Em ở ngay đây. 02:14:33.667 --> 02:14:35.458 James, nhìn em. 02:14:38.375 --> 02:14:41.500 Chồng cô bị bệnh tay biến mạch máu não nữa. 02:14:42.667 --> 02:14:45.250 - Anh ấy đã khỏe nhiều. - (JAMES LẨM BẨM) 02:14:45.250 --> 02:14:48.750 Đừng có cử động. Mặt anh bị liệt một bên. 02:14:48.750 --> 02:14:50.417 Qua biến cố này thì chuyện này thường xảy ra. 02:14:59.667 --> 02:15:01.417 Hãy nói cho chúng tôi biết những gì cần phải làm. 02:15:01.417 --> 02:15:04.625 Nghỉ ngơi là điều quan trọng nhất. Cần nghỉ ngơi nhiều lắm. 02:15:04.625 --> 02:15:06.292 Và tôi yêu cầu nên đi rút máu. 02:15:06.292 --> 02:15:09.125 Rút máu? Tôi không nghĩ rằng đó là một lựa chọn. 02:15:09.125 --> 02:15:11.958 Thợ cắt tóc trên đường Main sẽ nhận sự hướng dẫn của tôi. 02:15:11.958 --> 02:15:14.792 Ông có những dụng cụ thích hợp để rút máu. 02:15:14.792 --> 02:15:18.625 Đó là cách điều trị tốt nhất sau khi bị tay biến mạch máu não. 02:15:18.625 --> 02:15:20.667 Chúng tôi sẽ xem xét phương pháp ấy 02:15:20.667 --> 02:15:22.750 khi James khỏe mạnh để nhận thủ tục như vậy. 02:15:22.750 --> 02:15:26.542 Bà White. Bà Không phải là bác sĩ. Sáng mai tôi sẽ trở lại. 02:15:26.542 --> 02:15:31.583 Đột quỵ là một bệnh nguy hiểm. Anh may mắn còn sống đó Anh White. 02:15:31.583 --> 02:15:35.417 ELLEN: Cám ơn. Các con hãy đưa bác sĩ tốt này ra về. 02:16:05.500 --> 02:16:08.750 Tôi đã chôn hai đứa con trai trong lòng đất Anh White. 02:16:08.750 --> 02:16:10.583 Anh không thể đi đâu hết. 02:16:10.583 --> 02:16:14.417 Chúa đã sử dụng anh trong công việc của Ngài. 02:16:14.417 --> 02:16:17.125 Chúa sẽ tìm phương pháp tốt nhất để hồi phục sức khỏe. 02:16:38.208 --> 02:16:42.541 (TIÊNG NHẠC) 02:17:13.833 --> 02:17:17.041 Hôm nay chúng ta khai trương Học Viện Cải Cách Y Tế Miền Tây. 02:17:18.291 --> 02:17:20.958 Chúng ta chỉ dựa vào sự hướng dẫn để bất đầu dự án này 02:17:20.958 --> 02:17:24.250 khi nhìn thấy sức khỏe tiến bộ của bạn chúng ta là James. 02:17:25.375 --> 02:17:29.583 Bà White dùng những nguyên tắc mà Chúa ban qua sự hiện thấy, 02:17:29.583 --> 02:17:32.541 đã chứng minh rằng chúng ta còn nhiều việc phải làm. 02:17:33.708 --> 02:17:38.250 Mối quan tâm chính trong hội thánh chúng ta là chăm sóc sức khỏe. 02:17:44.291 --> 02:17:49.791 Tôi đã thấy rằng chỉ nghỉ ngơi mà thôi không đem lại sự chữa lành. 02:17:50.916 --> 02:17:54.875 Nó cần phải liên kết với tập thể dục, chế độ ăn uống và niềm tin trong Chúa. 02:17:56.625 --> 02:18:00.166 Và nhiều người đã biết tầm quan trọng của nước, 02:18:00.166 --> 02:18:03.625 và sử dụng trái cây, ngũ cốc, các loại hạt và rau quả. 02:18:05.041 --> 02:18:08.666 Những gì chúng ta ăn là hết sức quan trọng. 02:18:09.708 --> 02:18:12.958 Những chương trình này không chỉ để chữa bệnh nhưng để phòng ngừa. 02:18:12.958 --> 02:18:14.958 Xin Chúa ban phước cho chúng ta vâng lời Ngài, 02:18:14.958 --> 02:18:17.708 và ban cho chúng ta sức mạnh để tiếp tục công việc của Ngài 02:18:17.708 --> 02:18:21.250 mà truyền bá sự điệp Chúa tái lâm cho thế giới. 02:18:21.250 --> 02:18:23.708 (VỖ TAY) 02:18:34.458 --> 02:18:37.458 (VỖ TAY) 02:18:48.458 --> 02:18:50.250 Đó là Bourdeau. 02:18:50.250 --> 02:18:54.458 B-O-U-R-D-E-A-U. 02:18:56.708 --> 02:18:59.208 Anh Loughborough và Anh Bourdeau đã đi California, 02:18:59.208 --> 02:19:02.208 nhưng những người khác đâu nói, "Con đây Chúa. Hãy sai con đi"? 02:19:04.541 --> 02:19:07.333 Chúng ta không nên quay lưng những người có nhu cầu. 02:19:07.333 --> 02:19:09.833 Giáo dục và chữa bệnh đi đôi. 02:19:11.083 --> 02:19:13.958 Làm sao chúng ta có thể chữa lành cơ thể mà quên đi tâm trí? 02:19:14.958 --> 02:19:17.416 Chúa Giê-su đã dành nhiều thời giời chữa lành hơn là giảng đạo. 02:19:18.416 --> 02:19:19.875 Đúng lắm. 02:19:19.875 --> 02:19:21.916 Chúng ta cần nhân viên có khả năng hơn. 02:19:21.916 --> 02:19:23.916 (THỞ DÀI) Đúng. 02:19:25.375 --> 02:19:27.875 Chúng ta phải đào tạo những người trẻ tuổi để phục vụ. 02:19:29.625 --> 02:19:32.166 Những người trẻ tuổi bắt đầu làm việc sau khi học xong ngữ pháp. 02:19:32.166 --> 02:19:34.333 Phải có một cách hướng dẫn họ có một nền giáo dục tốt hơn. 02:19:48.041 --> 02:19:50.208 Các con có thể giúp chú xếp những khúc gỗ này. 02:20:03.458 --> 02:20:06.500 Cám ơn các con. Tôi là Goodloe Bell. 02:20:06.500 --> 02:20:08.833 Sao Chú phải bị kẹt ở đây để chẻ củi? 02:20:10.292 --> 02:20:14.125 - Tôi không phải bị kẹt ở đây. - States. Anh ấy là George States. 02:20:14.125 --> 02:20:15.542 Con là Edson White. 02:20:16.625 --> 02:20:18.625 Chẻ củi tốt cho sức khỏe tôi. 02:20:19.750 --> 02:20:21.500 Vợ tôi chết năm trước. 02:20:24.875 --> 02:20:26.750 Và tôi ngưng chăm sóc sức khỏe của tôi. 02:20:27.875 --> 02:20:29.708 Rất tiếc nghe biết điều đó. 02:20:29.708 --> 02:20:32.042 Nhưng... chẻ củi giúp đỡ như thế nào? 02:20:33.167 --> 02:20:37.625 Thay vì ăn đủ thứ, tôi học được cách sử dụng tay chân ngoài trời. 02:20:38.667 --> 02:20:41.000 Và bây giờ chú ở đây làm việc vặt hả? 02:20:41.000 --> 02:20:43.417 Trí tuệ nhạy bén là một công cụ tốt như một cái rìu bén. 02:20:46.917 --> 02:20:48.750 Chú làm gì trước khi đến đây để chẻ củi? 02:20:49.750 --> 02:20:51.125 Tôi đã là giáo viên nhiều năm. 02:20:52.250 --> 02:20:54.375 Và sau đó là thanh tra trường học. 02:21:01.625 --> 02:21:03.833 Con gặp một chú rất tốt ở Cơ Quan Ý Tế tuần này. 02:21:03.833 --> 02:21:06.250 - Mm. - Chú ấy tên là Goodloe Bell 02:21:06.250 --> 02:21:08.083 - Cha đã thấy chú ấy. - Đúng. 02:21:08.083 --> 02:21:10.417 Chú ấy đến đây sức khỏe yếu đuối, với thần kinh rối loạn. 02:21:10.417 --> 02:21:12.417 Chẻ củi tốt hơn một tiếng đồng hồ không làm gì. 02:21:12.417 --> 02:21:16.583 Mm, đúng - thể dục ngoài trời là một điều tốt cho sức khỏe. 02:21:17.833 --> 02:21:21.750 Sau khi nói chuyện với chú ấy, George và con suy nghĩ... 02:21:21.750 --> 02:21:23.500 ELLEN: Mm-hm? 02:21:23.500 --> 02:21:25.333 Chẻ củi hả? 02:21:25.333 --> 02:21:28.000 Không Willie - suy nghĩ về đi học. 02:21:36.625 --> 02:21:40.833 ELLEN: "Dạy học là công việc chính xác nhất mà chúng ta nên gánh vác 02:21:40.833 --> 02:21:42.542 "để uống nắng tâm trí thanh niên. 02:21:42.542 --> 02:21:46.125 Việc giáo dục thanh thiếu niên là một điều đáng chú ý nhất - 02:21:46.125 --> 02:21:47.958 "cho nên thay đổi cách chỉ dẫn 02:21:47.958 --> 02:21:51.375 "để tăng trưởng và quyền lực cao quý tâm trí. 02:22:03.125 --> 02:22:05.125 John Harvey Kellogg. 02:22:06.958 --> 02:22:08.833 William K. Kellogg. 02:22:10.250 --> 02:22:12.042 George States. 02:22:14.708 --> 02:22:16.500 Edson White. 02:22:18.250 --> 02:22:20.125 William White. 02:22:32.750 --> 02:22:35.833 TIẾNG TỪ TRỜI: Nhà ngươi là thế giới. 02:22:35.833 --> 02:22:37.917 (TIẾNG NHẠC) 02:23:00.292 --> 02:23:01.958 Đã được hai năm 02:23:01.958 --> 02:23:04.833 kể từ cái chết của Joseph Bates là tiên phong của chúng ta... 02:23:06.000 --> 02:23:10.625 ...và 30 năm kể từ khi Chúa dấy lên những người tiên phong này. 02:23:12.708 --> 02:23:17.292 Trong sự hiện thấy gần đây nhất, sứ giả từ trời nói, 02:23:17.292 --> 02:23:21.708 "Tư tưởng chúng ta thảo luận quá giới hạn cho thời gian này. 02:23:21.708 --> 02:23:24.208 "Nhà chúng ta là thế giới." 02:23:24.208 --> 02:23:28.458 Chúng ta vừa đặt nhiều sức lực và tài chính cho in ấn "Dấu Hiệu Thời Đại". 02:23:29.542 --> 02:23:31.167 ĐÀN ÔNG: Kế hoạch gì cho Cơ Quan In Ấn Thái Bình Dương? 02:23:31.167 --> 02:23:34.125 Có phải chúng ta đã tiển đưa Anh Loughborough và Bourdeau đi California 02:23:34.125 --> 02:23:35.792 mà rất tốn kém - 02:23:35.792 --> 02:23:37.500 bây giờ có thể nào băng qua đại dương? 02:23:37.500 --> 02:23:39.042 - (LẨM BẨM) - Tiền ở đâu mà có? 02:23:39.042 --> 02:23:41.208 (LẨM BẨM) 02:23:44.708 --> 02:23:48.750 Tốt hơn là nguồn lực được sử dụng ở đây - ở quê nhà. 02:23:51.042 --> 02:23:53.083 "Nhà chúng ta là thế giới." 02:23:54.458 --> 02:23:56.708 Chúng ta phải tiến tới để nhiều người có cơ hội 02:23:56.708 --> 02:23:58.792 nhận được lẽ thật. 02:24:00.958 --> 02:24:04.125 Sứ mạng mà chúng ta nhận được là sứ mạng thế giới. 02:24:05.250 --> 02:24:07.792 Nó sẽ đi đến những nơi xa Oregon, 02:24:07.792 --> 02:24:11.667 đến Âu Châu, đến Úc Châu, đến các đảo của vùng biển, 02:24:11.667 --> 02:24:14.125 đến tất cả quốc gia, ngô ngữ và dân tộc. 02:24:14.125 --> 02:24:17.125 (TIẾNG LẨM BẨM) 02:24:17.125 --> 02:24:18.583 Hãy giữ trật tự! 02:24:21.458 --> 02:24:23.542 ANDREWS: Làm sao chúng ta nghi ngờ trách nhiệm này? 02:24:26.125 --> 02:24:29.292 Những linh hồn đang bị mất mà bây giờ có thể cứu vớt. 02:24:30.917 --> 02:24:32.708 Anh Andrews, tôi đề nghị chúng ta đưa vấn đề này 02:24:32.708 --> 02:24:34.458 tại buổi họp tổng hội tháng Tám. 02:24:35.667 --> 02:24:39.000 Chúng ta sẽ biểu quyết về mở rộng cánh đồng ở nước ngoài. 02:24:56.125 --> 02:24:58.417 Để mở rộng, tất cả mọi người sẽ phải hy sinh lắm. 02:24:59.875 --> 02:25:02.542 Họ quyết định đưa Anh Andrews đi Thụy Sĩ. 02:25:02.542 --> 02:25:04.708 (TIẾNG KÊU LÊN VÀ VỖ TAY) 02:25:10.500 --> 02:25:12.250 (TIẾNG THỞ DÀI) 02:25:18.333 --> 02:25:22.333 Một cuộc phiêu lưu trên biển - chắn Anh Bates thích điều đó lắm. 02:25:22.333 --> 02:25:23.875 Thật vậy. 02:25:23.875 --> 02:25:26.667 Gia đình tôi cảm thấy tự tin rằng Chúa đang hướng dẫn. 02:25:26.667 --> 02:25:28.208 JAMES: Thượng lộ bình an, Anh Andrews - 02:25:28.208 --> 02:25:29.958 chúng tôi nhớ gia đình anh trong lời cầu nguyện. 02:25:31.958 --> 02:25:33.583 Bước lên cẩn thận. 02:25:40.625 --> 02:25:42.167 Tạm biệt. 02:25:46.667 --> 02:25:50.333 Anh ấy sẽ rao truyền tin mừng cho Âu Châu rằng Chúa sẽ trở lại. 02:25:50.333 --> 02:25:52.333 Và hơn đó nữa, chúng ta phải rao truyền cho thế giới. 02:26:00.042 --> 02:26:02.458 ELLEN: "Chúng ta không còn gì để lo sợ cho tương lai 02:26:02.458 --> 02:26:05.208 "trừ khi chúng ta quên con đường Chúa đã dẫn dắt chúng ta, 02:26:05.208 --> 02:26:08.333 "và sự giảng dạy của Chúa trong lịch sử của chúng ta." 02:26:10.458 --> 02:26:16.458 (TIẾNG NHẠC CHIẾN THẮNG) 02:26:19.458 --> 02:26:25.833 (BẢN NHẠC "TAY LOA ĐƯA CAO LÊN")