1 00:00:00,751 --> 00:00:02,770 Nina Dølvik Brochmann: Vyrostly jsme v domnění , 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,947 že důkazem panenství je panenská blána. 3 00:00:07,358 --> 00:00:09,227 Ukázalo se ale, že jsme se mýlily. 4 00:00:10,060 --> 00:00:11,465 Zjistily jsme, 5 00:00:11,489 --> 00:00:15,720 že oblíbený příběh, který slýcháme o ženském panenství, 6 00:00:16,208 --> 00:00:19,740 je založen na dvou anatomických mýtech. 7 00:00:21,374 --> 00:00:25,668 Lékařská komunita zná pravdu již více než 100 let, 8 00:00:26,251 --> 00:00:32,322 ale tyto dva mýty nějak stále ztěžují život 9 00:00:32,346 --> 00:00:34,262 ženám na celém světě. 10 00:00:35,714 --> 00:00:38,814 Ellen Støkken Dahl: První mýtus je o krvi. 11 00:00:39,457 --> 00:00:43,139 Tvrdí, že se panenská blána natrhne a krvácí, 12 00:00:43,163 --> 00:00:46,268 když má žena poprvé vaginální sex. 13 00:00:47,040 --> 00:00:50,734 Jinak řečeno, když po sexu není na prostěradle krev, 14 00:00:50,758 --> 00:00:53,639 pak žena zkrátka nebyla panna. 15 00:00:54,959 --> 00:00:59,135 Druhý mýtus je logickým vyústěním toho prvního. 16 00:00:59,861 --> 00:01:03,535 Protože se panenská blána trhá a krvácí. 17 00:01:03,559 --> 00:01:07,266 lidé také věří tomu, že zmizí, 18 00:01:07,290 --> 00:01:12,885 nebo se nějak drasticky změní během prvního styku. 19 00:01:14,037 --> 00:01:15,621 Pokud by to byla pravda, 20 00:01:16,216 --> 00:01:21,969 bylo by snadné zjistit, jestli je žena panna, 21 00:01:21,993 --> 00:01:24,152 vyšetřením jejích genitálií, 22 00:01:24,176 --> 00:01:26,748 provedením kontroly panenství. 23 00:01:28,290 --> 00:01:30,094 NBD: Tohle jsou naše dva mýty: 24 00:01:30,118 --> 00:01:31,765 panny krvácí 25 00:01:31,789 --> 00:01:33,999 a panenské blány jsou navždy ztraceny. 26 00:01:35,301 --> 00:01:38,460 Možná tohle zní jako malý problém. 27 00:01:38,484 --> 00:01:40,080 Proč by vás měl zajímat 28 00:01:40,104 --> 00:01:44,541 malý, podivný kousek kůže na ženském těle? 29 00:01:45,823 --> 00:01:49,028 Pravdou ale je, že jde o mnohem víc, 30 00:01:49,052 --> 00:01:51,893 než o anatomické nedorozumění. 31 00:01:53,186 --> 00:01:57,166 Mýty o panenské bláně přežívají po staletí, 32 00:01:57,190 --> 00:01:59,578 kvůli svému kulturnímu postavení. 33 00:02:00,536 --> 00:02:03,450 Byly využívány jako mocný nástroj, 34 00:02:03,474 --> 00:02:06,687 ve snaze kontrolovat ženskou sexualitu 35 00:02:06,711 --> 00:02:11,254 v téměř každé kultuře, náboženství, a historické době. 36 00:02:12,705 --> 00:02:15,560 O ženách je stále pochybováno, 37 00:02:16,049 --> 00:02:17,409 jsou zostuzovány, 38 00:02:17,433 --> 00:02:18,602 je jim ubližováno 39 00:02:18,626 --> 00:02:22,123 a v nejhorších případech, jsou vystaveny vraždám ze cti 40 00:02:22,147 --> 00:02:25,004 pokud při svatební noci nekrvácí. 41 00:02:26,488 --> 00:02:31,146 Další ženy jsou nuceny podstoupit ponižující kontroly panenství, 42 00:02:31,170 --> 00:02:34,051 aby mohly získat práci, 43 00:02:34,592 --> 00:02:36,600 aby si zachránily reputaci, 44 00:02:36,624 --> 00:02:38,074 aby se mohly vdát. 45 00:02:39,367 --> 00:02:41,280 ESD: Například v Indonésii, 46 00:02:41,304 --> 00:02:46,242 kde jsou ženy systematicky vyšetřovány při vstupu do vojenské služby. 47 00:02:47,336 --> 00:02:50,923 Po Egyptském povstávní v roce 2011, 48 00:02:50,947 --> 00:02:56,227 skupina ženských odpůrkyň byla donucena ke kontrole panenství 49 00:02:56,251 --> 00:02:57,673 jejich armádou. 50 00:02:58,936 --> 00:03:03,879 V Oslu, doktoři vyšetřují panenské blány mladých dívek, 51 00:03:03,903 --> 00:03:08,016 aby ujistili rodiče, že jejich děti nejsou zničeny. 52 00:03:08,625 --> 00:03:11,276 Bohužel by se dalo pokračovat. 53 00:03:12,533 --> 00:03:17,826 Ženy se tak bojí nedostát mýtům o panenských blánách, 54 00:03:17,850 --> 00:03:22,308 že volí různé rychlé cesty k nápravě panenství, 55 00:03:22,332 --> 00:03:23,925 aby zajistily krvácení. 56 00:03:24,952 --> 00:03:26,856 Například plastickou operaci, 57 00:03:26,880 --> 00:03:28,579 známou jako rekonstrukce panenství. 58 00:03:28,968 --> 00:03:32,473 mohou to být ampule krve nalité na prostěradlo po sexu, 59 00:03:32,887 --> 00:03:36,208 nebo falešné panenské blány koupené na internetu 60 00:03:36,232 --> 00:03:38,065 s falešnou krví 61 00:03:38,089 --> 00:03:42,571 a slibem, že pohřbí vaše temné tajemství hluboko pod zem. 62 00:03:46,438 --> 00:03:50,798 NBD: Když tvrdíme dívkám, že žádný čin nemůže být tajemstvím, 63 00:03:51,555 --> 00:03:55,192 že je jejich těla stejně vždy prozradí, 64 00:03:55,905 --> 00:03:58,557 držíme je v sevření strachu. 65 00:04:00,070 --> 00:04:02,957 Dívky se bojí, že se poničí 66 00:04:02,981 --> 00:04:04,765 ať už při sportu, 67 00:04:04,789 --> 00:04:05,940 při hře, 68 00:04:05,964 --> 00:04:07,115 při použití tamponu, 69 00:04:07,139 --> 00:04:08,441 nebo při sexuální aktivitě. 70 00:04:09,656 --> 00:04:13,229 Omezili jsme tak jejich příležitosti a svobodu. 71 00:04:14,213 --> 00:04:17,698 Je na čase, abychom tento podvod s panenstvím ukončili. 72 00:04:18,282 --> 00:04:21,253 Je na čase, abychom zničili mýty o panenské bláně 73 00:04:21,277 --> 00:04:22,902 a to na pořád. 74 00:04:24,267 --> 00:04:26,364 EDS: Jsme studentky medicíny, 75 00:04:26,388 --> 00:04:28,256 jsme pracovnice v sexuálním zdraví 76 00:04:28,280 --> 00:04:31,780 a jsme autorky knihy Zázrak tam dole. 77 00:04:31,804 --> 00:04:33,070 (Smích) 78 00:04:33,598 --> 00:04:37,259 To je populárně naučná kniha o ženských pohlavních orgánech. 79 00:04:37,852 --> 00:04:40,692 Naše zkušenost je taková, že lidé věří, 80 00:04:40,716 --> 00:04:45,216 že panenská blána je jakási pečeť, která uzavírá vaginální vstup. 81 00:04:46,161 --> 00:04:49,987 V norštině jí dokonce říkáme přímo panenská membrána. 82 00:04:50,376 --> 00:04:53,385 Díky tomu si představujeme něco křehkého, 83 00:04:53,409 --> 00:04:56,240 něco, co se snadno zničí, 84 00:04:56,264 --> 00:04:58,087 něco, co můžeme protrhnout, 85 00:04:58,738 --> 00:05:01,974 skoro jako kus plastové fólie. 86 00:05:03,045 --> 00:05:06,830 Možná jste přemýšleli, proč jsme dnes na pódium přinesly obruč. 87 00:05:07,838 --> 00:05:08,993 Teď vám to předvedeme. 88 00:05:11,466 --> 00:05:12,715 (Smích) 89 00:05:15,096 --> 00:05:17,950 Asi nelze tvrdit, 90 00:05:17,974 --> 00:05:20,397 že se s touhle obručí nic nestalo, že? 91 00:05:21,442 --> 00:05:24,644 Mezi tím, co jsem ji praštila, se změnila. 92 00:05:25,035 --> 00:05:27,010 Její pokrytí je zničené 93 00:05:27,586 --> 00:05:29,345 a pokud nevyměníte plastovou fólii, 94 00:05:29,369 --> 00:05:31,489 nelze ji vrátit do původního stavu. 95 00:05:32,677 --> 00:05:36,958 Pokud bych chtěla zkontrolovat panenství této obruče, 96 00:05:36,982 --> 00:05:38,242 tady a teď, 97 00:05:38,266 --> 00:05:39,960 bylo by to velmi snadné. 98 00:05:40,827 --> 00:05:46,295 Můžeme s jitotou tvrdit, že tato obruč už není panna. 99 00:05:47,244 --> 00:05:48,520 (Smích) 100 00:05:49,184 --> 00:05:52,605 NDB: Ale panenská blána není jako kus plastové fólie, 101 00:05:52,629 --> 00:05:54,635 kterou můžete obalit svoje jídlo, 102 00:05:54,659 --> 00:05:55,809 není ani jako pečeť. 103 00:05:56,456 --> 00:05:57,656 Ve skutečnosti 104 00:06:00,435 --> 00:06:02,006 vypadá spíše jako 105 00:06:02,609 --> 00:06:05,011 gumička nebo elastický provázek. 106 00:06:06,437 --> 00:06:11,481 Panenská blána je tkáňový lem, lemující zevní okraj vagíny. 107 00:06:12,103 --> 00:06:15,942 Obvykle má tvar jako kobliha nebo půlměsíc 108 00:06:16,422 --> 00:06:18,576 a má velký otvor uprostřed. 109 00:06:19,855 --> 00:06:21,307 Každá je ale jiná, 110 00:06:21,331 --> 00:06:24,767 občas může být roztřepená, 111 00:06:24,791 --> 00:06:26,627 nebo mít několik děr, 112 00:06:27,182 --> 00:06:29,667 někdy ji tvoří laloky. 113 00:06:30,696 --> 00:06:35,469 Jinak řečeno, panenské blány se přirozeně velmi liší 114 00:06:35,493 --> 00:06:39,810 a to je to, proč je těžké, udělat kontrolu panenství. 115 00:06:41,614 --> 00:06:45,154 ESD: Když teď víme trošku více o anatomii panenské blány, 116 00:06:45,178 --> 00:06:47,640 je na čase vrátit se k našim dvěma mýtům: 117 00:06:48,240 --> 00:06:49,769 panny krvácí 118 00:06:49,793 --> 00:06:52,196 a panenské blány jsou navždy ztraceny. 119 00:06:53,224 --> 00:06:57,015 Jenže panenská blána se vůbec nemusí protrhnout. 120 00:06:57,685 --> 00:07:02,500 Je podobná gumičce nejenom vzhledem, ale i funkcí. 121 00:07:03,165 --> 00:07:05,667 A gumičku přeci můžeme roztáhnout, že? 122 00:07:06,811 --> 00:07:07,961 (Smích) 123 00:07:08,446 --> 00:07:10,611 Stejně můžeme roztáhnout i panenskou blánu. 124 00:07:11,673 --> 00:07:14,653 Ve skutečnosti je hodně elastická. 125 00:07:16,467 --> 00:07:17,921 A pro spoustu žen, 126 00:07:17,945 --> 00:07:22,593 je panenská blána dostatečně pružná na zvládnutí vaginálního styku, 127 00:07:22,617 --> 00:07:25,124 bez jakéhokoliv poškození. 128 00:07:27,051 --> 00:07:32,076 U některých žen se může trošku natrhnout, aby udělala místo pro penis, 129 00:07:32,752 --> 00:07:34,749 ale kvůli tomu nezmizí. 130 00:07:35,262 --> 00:07:37,872 Možná bude vypadat trošku jinak než předtím. 131 00:07:38,356 --> 00:07:41,831 Z toho vyplývá, že nemůžete vyšetřit panenskou blánu 132 00:07:41,855 --> 00:07:43,688 k zjištění panenství. 133 00:07:44,565 --> 00:07:48,539 Toto bylo objeveno před více než 100 lety, v roce 1906 134 00:07:48,563 --> 00:07:51,548 norskou lékařkou Marie Jeancet. 135 00:07:52,432 --> 00:07:56,069 Ta vyšetřila sexuální pracovnici ve středím věku 136 00:07:57,014 --> 00:08:02,432 a zjistila, že její gentiálie byly podobné jako u dospívající panny. 137 00:08:03,663 --> 00:08:05,582 To ale přeci dává smysl, že? 138 00:08:05,606 --> 00:08:09,746 Protože, jestli její panenská blána nikdy nebyla při sexu poškozena, 139 00:08:09,770 --> 00:08:12,475 co jiného bychom měli vidět? 140 00:08:14,025 --> 00:08:17,593 ESD: Jelikož panenské blány existují ve všech barvách a tvarech, 141 00:08:18,098 --> 00:08:19,490 je těžké rozlišit, 142 00:08:19,514 --> 00:08:24,705 jestli výkus nebo záhyb vznikl kvůli předchozímu poškození, 143 00:08:24,729 --> 00:08:27,732 nebo jestli je to jenom normální anatomický rozdíl. 144 00:08:29,275 --> 00:08:32,062 Absurdnost kontorolování panenství 145 00:08:32,542 --> 00:08:38,679 je zřejmé i díky studii na 36 těhotných dospívajících dívkách. 146 00:08:39,821 --> 00:08:42,321 Když doktoři vyšetřili jejich panenské blány, 147 00:08:42,345 --> 00:08:45,602 byli schopni najít jasné známky penetrace 148 00:08:45,626 --> 00:08:49,226 pouze u dvou z 36 dívek. 149 00:08:51,694 --> 00:08:56,241 Takže pokud nevěříte v 34 případů neposkrvněných početí -- 150 00:08:56,265 --> 00:08:57,819 (Smích) 151 00:08:58,288 --> 00:08:59,900 asi se musíme shodnout, 152 00:08:59,924 --> 00:09:04,143 že i náš druhý mýtus dostal smrtelnou ránu. 153 00:09:05,258 --> 00:09:08,648 Nemůžete se prostě jenom podívat ženě mezi nohy 154 00:09:08,672 --> 00:09:10,819 a přečíst si její sexuální příběh. 155 00:09:15,813 --> 00:09:20,195 NBD: Stejně jako většina mýtů, i ty o panenských blánách nejsou pravda. 156 00:09:21,391 --> 00:09:26,910 Neexistuje žádná panenská pečeť, která po sexu magicky zmizí 157 00:09:26,934 --> 00:09:31,981 a polovina panen může mít sex bez krvácení. 158 00:09:33,583 --> 00:09:36,912 Rády bychom řekly, že vyvrácením těchto mýtů, 159 00:09:36,936 --> 00:09:38,619 se dá všechno do pořádku, 160 00:09:39,187 --> 00:09:44,293 že všechno zostuzování, ubližování a vraždy ze cti, prostě zmizí. 161 00:09:45,746 --> 00:09:47,993 Pochopitelně to není tak snadné. 162 00:09:48,602 --> 00:09:52,215 Sexuální utlačování žen má mnohem hlubší kořeny 163 00:09:52,239 --> 00:09:58,148 než jednoduché anatomické nedorozumnění o vlastnostech panenské blány. 164 00:09:59,231 --> 00:10:04,590 Je otázkou kulturní a náboženské kontroly ženské sexuality. 165 00:10:04,993 --> 00:10:07,323 A dosáhnout změny je mnohem těžší. 166 00:10:08,203 --> 00:10:09,729 Je ale třeba se o ni pokusit. 167 00:10:11,725 --> 00:10:15,963 ESD: Tohle je náš díl práce jako lékařských profesionálek. 168 00:10:17,014 --> 00:10:21,537 Chceme, aby každá dívka, rodič a budoucí manžel věděli, 169 00:10:21,561 --> 00:10:25,393 co to je panenská blána a jak funguje. 170 00:10:26,103 --> 00:10:27,377 Chceme, aby věděli, 171 00:10:27,401 --> 00:10:31,249 že panenské blány nelze použít jako důkaz o panenství. 172 00:10:32,344 --> 00:10:36,941 Tak můžeme odstranit jeden z nejsilnějších nástojů, 173 00:10:36,965 --> 00:10:39,432 kterými jsou dnes mladé dívky kontorolovány. 174 00:10:41,673 --> 00:10:43,604 Po tom, co jste toto slyšeli, 175 00:10:44,490 --> 00:10:47,466 vás možná zajímá, jaká je alternativa, 176 00:10:48,734 --> 00:10:53,005 když nemůžeme použít panenskou blánu jako důkaz ženského panenství, 177 00:10:53,470 --> 00:10:55,100 co bychom měli použít? 178 00:10:57,631 --> 00:11:00,371 My navrhujeme nepoužívat nic. 179 00:11:00,885 --> 00:11:02,863 (Potlesk) 180 00:11:02,887 --> 00:11:04,048 Jestli -- 181 00:11:04,072 --> 00:11:08,096 (Potlesk) 182 00:11:10,326 --> 00:11:14,406 Jestli opravdu chcete vědět, jestli je žena panna nebo ne, 183 00:11:14,785 --> 00:11:15,939 zeptejte se jí. 184 00:11:15,963 --> 00:11:17,113 (Smích) 185 00:11:17,449 --> 00:11:22,046 To, jak na takovou otázku odpoví, je její volba. 186 00:11:23,771 --> 00:11:24,922 Děkujeme. 187 00:11:24,946 --> 00:11:27,314 (Potlesk)