1 00:00:14,465 --> 00:00:16,327 Xin chào các siêu anh hùng! 2 00:00:16,327 --> 00:00:17,797 Stan Lee đang ở đây để chiến đấu 3 00:00:17,797 --> 00:00:19,286 Đây là người sáng tạo ra The Hulk 4 00:00:19,286 --> 00:00:21,396 đối đầu với tên mọt sách và chương trình Fraggle Rock của hắn 5 00:00:21,396 --> 00:00:22,476 Tao chỉ là tên hàng xóm 6 00:00:22,512 --> 00:00:23,576 thân thiện của mày thôi man! 7 00:00:23,576 --> 00:00:25,886 Với danh tính bí mật là 1 siêu MC 8 00:00:25,886 --> 00:00:27,196 cùng những lời rap ý nghĩa tối như cái bóng của tao vậy! 9 00:00:27,196 --> 00:00:28,306 Tao sẽ khiến mày phải thét lên 10 00:00:28,326 --> 00:00:29,280 MEMEMEMEME (1 con rối của Jim Henson -Beaker chỉ thét được chữ ME) 11 00:00:29,358 --> 00:00:30,313 Mày gặp rắc rối rồi Jimmy 12 00:00:30,313 --> 00:00:31,303 Tên hippi già bẩn thỉu 13 00:00:31,303 --> 00:00:32,434 Bộ râu mày sẽ cần 1 chút snikt (Snikt là âm thanh mỗi khi Wolverine bật móng anh ta ra - ý của Stan Lee ở đây là bộ râu của Jim Henson cần được cạo sạch) 14 00:00:32,455 --> 00:00:33,248 Có đấy 15 00:00:33,248 --> 00:00:34,374 Khuôn mặt của mày 16 00:00:34,374 --> 00:00:35,028 đệch sexy gì cả! 17 00:00:35,028 --> 00:00:35,915 Trông mày có 1 nửa của Sweetums (Sweetums là 1 con rối khổng lồ trong The Puppet Show) 18 00:00:35,915 --> 00:00:36,899 nửa còn lại là của Skeksis (Skeksis là 1 con vật với hình hài giống như chim ở trong bộ phim The Dark Crystal của Henson) 19 00:00:36,899 --> 00:00:38,588 Bước lên chiến đấu với Lee đây và ngươi sẽ bị đá đít! 20 00:00:38,588 --> 00:00:40,507 Đống con rối của ngươi chẳng là cái quái gì 21 00:00:40,507 --> 00:00:41,389 tao phá hỏng Ferrigno 22 00:00:41,389 --> 00:00:42,250 và luật truyện tranh (Comics Code) 23 00:00:42,250 --> 00:00:43,518 Vậy hãy giữ cái chương trình ếch và lợn của mày 24 00:00:43,518 --> 00:00:44,812 và tiếp tục di chuyển ra ngoài đường đi! 25 00:00:44,812 --> 00:00:45,975 Tao mừng vì mày đã hiểu ra 26 00:00:45,975 --> 00:00:47,658 rằng sự tức giận có thể làm tâm trí mày đảo lộn 27 00:00:47,658 --> 00:00:49,739 Nhưng mày là một con người sáng tạo Stanley 28 00:00:49,739 --> 00:00:51,138 nên hãy để mọi chuyện lại đằng sau 29 00:00:51,138 --> 00:00:52,702 vì tao có thể cảm thấy sự căng thẳng của mày 30 00:00:52,702 --> 00:00:54,923 từ khi trận chiến rap này bắt đầu 31 00:00:54,923 --> 00:00:56,969 Sẽ không có gì bảo vệ mày được 32 00:00:56,969 --> 00:00:58,628 Jim Henson sẽ miễn trừ 33 00:00:58,628 --> 00:01:00,428 và tao đang nắm chặt những sợi dây của mày 34 00:01:00,428 --> 00:01:02,327 giống như mày là một con rối bị treo lên vậy 35 00:01:02,327 --> 00:01:04,269 Gọi những người bạn siêu anh hùng của mày đi 36 00:01:04,269 --> 00:01:06,023 Ừm, vì mày sẽ cần một chút báo thù đấy (Ý nhắc đến biệt đội Avengers) 37 00:01:06,023 --> 00:01:07,026 Để tao nói thêm này 38 00:01:07,026 --> 00:01:09,482 tao rất ấn tượng với những hành động của mày 39 00:01:09,482 --> 00:01:11,375 rằng mày đã kí tên 40 00:01:11,375 --> 00:01:14,126 vào tất cả những quyển truyện của Jack Kirby 41 00:01:14,126 --> 00:01:15,513 Đáng khen đấy người ếch 42 00:01:15,513 --> 00:01:17,009 nhưng Jack là bạn của tao! 43 00:01:17,009 --> 00:01:18,228 Mày thật là thô lỗ 44 00:01:18,228 --> 00:01:19,129 anh ta chỉ làm thứ của riêng mình 45 00:01:19,129 --> 00:01:20,767 và mày đã biến nó thành thứ để chơi lại tao 46 00:01:20,767 --> 00:01:23,261 Ồ, mày dạy tụi trẻ con 47 00:01:23,261 --> 00:01:24,643 cách đếm và đánh vần 48 00:01:24,643 --> 00:01:25,668 rồi mày dạy con của mày 49 00:01:25,668 --> 00:01:26,579 cách để chơi vợ mày một cú đau hơn (ý nói đến vụ li dị của Jim và vợ ông - Jane Henson) 50 00:01:26,579 --> 00:01:27,868 cả sự thất bại của mày tại SNL (Ý nói sự thất bại của show The Land of Gorch ở chương trình Saturday Night Live) 51 00:01:27,868 --> 00:01:29,217 Tao kể mày nghe này Henson 52 00:01:29,217 --> 00:01:30,251 mày sẽ không hề thích tao khi tao tức giận đâu 53 00:01:30,251 --> 00:01:31,978 Tao là kẻ thích phá phách những người như mày 54 00:01:31,978 --> 00:01:32,973 Tao sẽ nắm lấy cái áo cổ lọ của mày 55 00:01:32,973 --> 00:01:33,843 như gậy của bọn Doozer 56 00:01:33,843 --> 00:01:36,618 và làm mày biến đi giống như Mr. Hooper (Chương trình Sesame Street của Henson từng có một tập dạy cho trẻ em về cái chết, và nhân vật phải chết trong tập đó là Mr. Hooper) 57 00:01:36,618 --> 00:01:37,859 Tôi xin lỗi Jim 58 00:01:37,859 --> 00:01:39,766 Đôi khi tôi không thể kiềm chế nỗi giận được 59 00:01:39,766 --> 00:01:41,386 Thật ra, có rất nhiều thứ 60 00:01:41,386 --> 00:01:43,160 mà ông không thể điều khiển được ở tuổi này 61 00:01:43,160 --> 00:01:44,851 Nhưng sự thật là tôi nhớ ông 62 00:01:44,851 --> 00:01:46,542 Ông đã ra đi quá sớm 63 00:01:46,542 --> 00:01:49,722 Ông cứ như vẫn còn đang đứng ngắm cảnh 64 00:01:49,722 --> 00:01:50,803 giữa trưa vậy 65 00:01:50,803 --> 00:01:52,521 Stan à đừng buồn 66 00:01:52,521 --> 00:01:54,516 chúng ta sớm muộn gì cũng phải ra đi 67 00:01:54,516 --> 00:01:56,533 Cộng đồng mạng tưởng rằng ông đã chết 68 00:01:56,533 --> 00:01:57,719 từ 12 năm trước cơ 69 00:01:57,719 --> 00:01:59,867 nhưng bộ Tứ sẽ luôn luôn tuyệt vời (Fantastic Four) 70 00:01:59,867 --> 00:02:01,687 Hulk sẽ luôn lạ thường (The Incredible Hulk) 71 00:02:01,687 --> 00:02:02,721 Những câu từ ông viết nên 72 00:02:02,721 --> 00:02:05,148 trong trái tim của các siêu anh hùng sẽ luôn đọng lại 73 00:02:05,148 --> 00:02:06,922 Không hề có sự hận thù giữa chúng ta cả 74 00:02:06,922 --> 00:02:08,767 Chúng ta là 2 người giỏi như nhau 75 00:02:08,767 --> 00:02:10,974 và không ai có thể làm dơ bẩn 76 00:02:10,974 --> 00:02:13,052 những di sản chúng ta đã để lại 77 00:02:13,052 --> 00:02:14,446 M-I-C 78 00:02:14,446 --> 00:02:16,693 Tao thể hiện tuyệt vời với cái mic 79 00:02:16,693 --> 00:02:18,036 K-E-Y 80 00:02:18,036 --> 00:02:20,329 biến thành lợi nhuận, tao có cái chìa khoá rồi 81 00:02:20,329 --> 00:02:21,557 Tao là Juggernaut 82 00:02:21,557 --> 00:02:23,867 khi nhắc đến việc kiếm tiền 83 00:02:23,867 --> 00:02:25,229 Ông chủ của Disneyland (Chơi chữ - Disneyland-lord - land-lord là người đàn ông cho thuê nhà đất) 84 00:02:25,229 --> 00:02:27,539 và những tài sản của chúng mày (Ý nói rằng Disney đang sở hữu Marvel Comics và The Muppets) 85 00:02:27,539 --> 00:02:29,435 Vậy hãy quay lại làm việc đi 86 00:02:29,435 --> 00:02:31,014 chúng mày đang lãng phí tiền bạc của tao đấy 87 00:02:31,014 --> 00:02:32,986 Tao không mua tụi mày với giá hàng tỉ đô 88 00:02:32,986 --> 00:02:35,111 để tụi mày ngồi chơi xơi nước như này 89 00:02:35,111 --> 00:02:36,797 Tụi mày thuộc về Disney 90 00:02:36,797 --> 00:02:38,835 nghĩa là tụi mày sẽ luôn bận rộn 91 00:02:38,835 --> 00:02:40,226 Tung ra đống phép màu 92 00:02:40,226 --> 00:02:42,456 và đống công cụ làm việc 93 00:02:42,456 --> 00:02:44,604 Các hoạ sĩ van xin tao cho chúng nghỉ 94 00:02:44,604 --> 00:02:46,217 Tao sẽ không làm thế! 95 00:02:46,217 --> 00:02:48,383 Môi trường làm việc ở cửa hàng của tao ư? 96 00:02:48,383 --> 00:02:49,546 Đéo quan tâm! 97 00:02:49,546 --> 00:02:51,191 Tao quyền lực đến mức 98 00:02:51,191 --> 00:02:53,469 có thể làm 1 con chuột to khổng lồ 99 00:02:53,469 --> 00:02:57,363 Chỉ với 3 hình tròn tao thống trị hành tinh này! (Ý nói biểu tượng Disney) 100 00:02:57,363 --> 00:02:59,848 Rõ là không có ai khác như tao 101 00:02:59,848 --> 00:03:01,616 Tao làm chủ trận chiến này 102 00:03:01,616 --> 00:03:04,457 À quên tao làm chủ cả cái series này nữa (Disney làm chủ của Makers Studio, nơi sản xuất ra show ERB này, phần sau các bạn hiểu rồi đấy :v ) 103 00:03:04,457 --> 00:03:06,916 nên nhảy lên thuyền hơi của tao đi 104 00:03:06,916 --> 00:03:07,783 nhưng đừng làm nó đung đưa nhé 105 00:03:07,783 --> 00:03:09,714 Tao sẽ để lại 1 nụ cười trên mặt tụi mày 106 00:03:09,714 --> 00:03:11,604 và "màu xanh" trong túi quần tụi mày (Ý nói nếu Stan và Jim làm cho Disney, họ sẽ giàu hơn) 107 00:03:11,604 --> 00:03:13,492 Tụi mày sẽ được an toàn và có bảo hiểm 108 00:03:13,492 --> 00:03:15,397 khi chấp nhận làm việc với tao 109 00:03:15,397 --> 00:03:16,585 Giờ thì nhìn đi 110 00:03:16,585 --> 00:03:20,459 nhìn chằm chằm vào vương quốc niềm vui của tao! 111 00:03:21,329 --> 00:03:30,009 Vietsub by EmmaDashwood Video này có một số câu từ mang nhiều ý nghĩa về Marvel, những tác phẩm của Jim Henson và cả Disney nữa, mong các bạn thông cảm nếu mình dịch chưa rõ)