0:00:14.465,0:00:16.327 Xin chào các siêu anh hùng! 0:00:16.327,0:00:17.797 Bố Stan Lee đến đây để choảng nhau 0:00:17.797,0:00:19.286 Là bộ óc làm nên The Hulk 0:00:19.286,0:00:21.396 đối đầu với tên mọt sách và đám Fraggle Rock hạ lưu 0:00:21.396,0:00:22.476 Tao chỉ là tên hàng xóm 0:00:22.512,0:00:23.576 thân thiện của mày thôi man! 0:00:23.576,0:00:25.886 Với danh tính bí mật là 1 siêu MC 0:00:25.886,0:00:27.196 Với những vần rap làm nên sắc thái của tao 0:00:27.196,0:00:28.306 Tao sẽ khiến mày phải thét lên 0:00:28.326,0:00:29.280 MEMEMEMEME[br](1 con rối của Jim Henson -Beaker chỉ thét được chữ ME) 0:00:29.358,0:00:30.313 Mày gặp rắc rối rồi Jimmy 0:00:30.313,0:00:31.303 Tên hippi già bẩn thỉu 0:00:31.303,0:00:32.434 Bộ râu mày sẽ cần cạo cmn đi rồi đấy (Snikt là âm thanh mỗi khi Wolverine bật móng anh ta ra - ý của Stan Lee ở đây là bộ râu của Jim Henson cần được cạo sạch) 0:00:32.455,0:00:33.248 Nhìn tởm vl 0:00:33.248,0:00:34.374 Cái mặt thì trông éo đẹp trai nổi 0:00:34.374,0:00:35.028 đệch sexy gì cả! 0:00:35.028,0:00:35.915 Trông mày có 1 nửa của Sweetums[br](Sweetums là 1 con rối khổng lồ trong The Puppet Show) 0:00:35.915,0:00:36.899 nửa còn lại là của Skeksis[br](Skeksis là 1 con vật với hình hài giống như chim ở trong bộ phim The Dark Crystal của Henson) 0:00:36.899,0:00:38.588 Bước lên chiến đấu với Lee đây và ngươi sẽ bị đá đít! 0:00:38.588,0:00:40.507 Đống con rối của ngươi chẳng là cái quái gì 0:00:40.507,0:00:41.389 tao phá hỏng Ferrigno 0:00:41.389,0:00:42.250 và luật truyện tranh (Comics Code) 0:00:42.250,0:00:43.518 Vậy hãy giữ cái chương trình ếch và lợn của mày 0:00:43.518,0:00:44.812 và tiếp tục di chuyển ra ngoài đường đi! 0:00:44.812,0:00:45.975 Tao mừng vì mày đã hiểu ra 0:00:45.975,0:00:47.658 Xồn xồn lên là chó nó cắn l...n 0:00:47.658,0:00:49.739 Nhưng mày là con người tài năng Stan Lee ạ 0:00:49.739,0:00:51.138 nên hãy để mọi chuyện lại đằng sau 0:00:51.138,0:00:52.702 vì tao có thể cảm thấy sự căng thẳng của mày 0:00:52.702,0:00:54.923 từ khi trận chiến rap này bắt đầu 0:00:54.923,0:00:56.969 Sẽ không có gì bảo vệ mày được 0:00:56.969,0:00:58.628 Jim Henson sẽ miễn trừ 0:00:58.628,0:01:00.428 và tao đang nắm chặt những sợi dây của mày [br] 0:01:00.428,0:01:02.327 giống như mày là một con rối bị treo lên vậy 0:01:02.327,0:01:04.269 Gọi những người bạn siêu anh hùng của mày đi 0:01:04.269,0:01:06.023 Ừm, vì mày sẽ cần một chút báo thù đấy[br](Ý nhắc đến biệt đội Avengers) 0:01:06.023,0:01:07.026 Để tao nói thêm này 0:01:07.026,0:01:09.482 tao rất ấn tượng với những hành động của mày 0:01:09.482,0:01:11.375 rằng mày đã kí tên 0:01:11.375,0:01:14.126 vào tất cả những quyển truyện của Jack Kirby[br] 0:01:14.126,0:01:15.513 Đươc lắm thằng ếch kia 0:01:15.513,0:01:17.009 nhưng thằng Jack là bạn của tao! 0:01:17.009,0:01:18.228 Mày thật là thô lỗ 0:01:18.228,0:01:19.129 anh ta chỉ làm thứ của riêng mình 0:01:19.129,0:01:20.767 và mày đã biến nó thành thứ để chơi lại tao 0:01:20.767,0:01:23.261 Ồ, mày dạy tụi trẻ con 0:01:23.261,0:01:24.643 cách đếm và đánh vần 0:01:24.643,0:01:25.668 xong dạy luôn chúng nó 0:01:25.668,0:01:26.579 Bỏ vợ để đi "ăn hành"[br](ý nói đến vụ li dị của Jim và vợ ông - Jane Henson) 0:01:26.579,0:01:27.868 ở SNL[br](Ý nói sự thất bại của show The Land of Gorch ở chương trình Saturday Night Live) 0:01:27.868,0:01:29.217 Tao kể mày nghe này Henson 0:01:29.217,0:01:30.251 mày sẽ không hề thích tao khi tao tức giận đâu 0:01:30.251,0:01:31.978 Tao là kẻ thích phá phách những người như mày 0:01:31.978,0:01:32.973 Tao sẽ nắm lấy cái áo cổ lọ của mày 0:01:32.973,0:01:33.843 như gậy của bọn Doozer 0:01:33.843,0:01:36.618 và làm mày biến đi giống như Mr. Hooper [br](Chương trình Sesame Street của Henson từng có một tập dạy cho trẻ em về cái chết, và nhân vật phải chết trong tập đó là Mr. Hooper) 0:01:36.618,0:01:37.859 Tôi xin lỗi Jim 0:01:37.859,0:01:39.766 Đôi khi tôi không thể kiềm chế nỗi giận được 0:01:39.766,0:01:41.386 Thật ra, có rất nhiều thứ 0:01:41.386,0:01:43.160 mà ông không thể điều khiển được ở tuổi này 0:01:43.160,0:01:44.851 Nhưng sự thật là tôi nhớ ông 0:01:44.851,0:01:46.542 Ông đã ra đi quá sớm 0:01:46.542,0:01:49.722 Anh như là ánh hoàng hôn đẹp đẽ 0:01:49.722,0:01:50.803 Lúc chiều tàn 0:01:50.803,0:01:52.521 Ôi Stand! Đừng có buồn 0:01:52.521,0:01:54.516 Chúng ta đều sẽ phải "đi" thôi mà 0:01:54.516,0:01:56.533 Bọn trẩu còn tưởng anh die cmn 0:01:56.533,0:01:57.719 từ 12 năm trước cơ 0:01:57.719,0:01:59.867 Nhưng bộ tứ sẽ mãi siêu đẳng[br](Fantastic Four) 0:01:59.867,0:02:01.687 và thằng Hulk sẽ mãi siêu phàm[br](The Incredible Hulk) 0:02:01.687,0:02:02.721 Những câu từ ông viết nên 0:02:02.721,0:02:05.148 Với trái tim nhiệt huyết sẽ không bao giờ phai tàn 0:02:05.148,0:02:06.922 Không hề có sự hận thù giữa chúng ta cả 0:02:06.922,0:02:08.767 Hai tâm hồn cùng chung một hướng 0:02:08.767,0:02:10.974 Và sẽ không thể có thêm thằng mặt l...n nào có thể táp cức vào mặt hai ta 0:02:10.974,0:02:13.052 Và những tượng đài bất hủ chúng ta đã tạo ra 0:02:13.052,0:02:14.446 M-I-C 0:02:14.446,0:02:16.693 Tao bá đạo với cái mic 0:02:16.693,0:02:18.036 K-E-Y 0:02:18.036,0:02:20.329 biến thành lợi nhuận, tao có cái chìa khoá rồi 0:02:20.329,0:02:21.557 Tao là Juggernaut 0:02:21.557,0:02:23.867 khi nhắc đến việc kiếm tiền 0:02:23.867,0:02:25.229 Chúa tể Disneyland[br](Chơi chữ - Disneyland-lord - land-lord là người đàn ông cho thuê nhà đất) 0:02:25.229,0:02:27.539 và những tài sản của chúng mày[br](Ý nói rằng Disney đang sở hữu Marvel Comics và The Muppets) 0:02:27.539,0:02:29.435 Vậy hãy quay lại làm việc đi 0:02:29.435,0:02:31.014 Bọn bây đang phí phạm thời gian của anh 0:02:31.014,0:02:32.986 Anh không mua tụi mày với giá hàng tỉ đô 0:02:32.986,0:02:35.111 không phải để các chú ngồi ôn lại thời oanh liệt 0:02:35.111,0:02:36.797 Tụi mày thuộc về Disney 0:02:36.797,0:02:38.835 nghĩa là tụi mày sẽ luôn bận rộn 0:02:38.835,0:02:40.226 Tung ra đống phép màu 0:02:40.226,0:02:42.456 và đống công cụ làm việc 0:02:42.456,0:02:44.604 Bọn nhân viên cầu xin anh cho nghỉ 0:02:44.604,0:02:46.217 Anh kệ con mẹ chúng nó 0:02:46.217,0:02:48.383 Điều kiện làm việc khổ sai trong cửa hàng của anh? 0:02:48.383,0:02:49.546 Đéo quan tâm! 0:02:49.546,0:02:51.191 Tao quyền lực đến mức 0:02:51.191,0:02:53.469 có thể làm 1 con chuột to khổng lồ 0:02:53.469,0:02:57.363 Chỉ với 3 hình tròn tao thống trị hành tinh này![br](Ý nói biểu tượng Disney) 0:02:57.363,0:02:59.848 Thực sự thì,đéo thằng nào sánh được với anh 0:02:59.848,0:03:01.616 Tao làm chủ trận chiến này 0:03:01.616,0:03:04.457 À quên tao làm chủ cả cái series này nữa [br](Disney làm chủ của Makers Studio, nơi sản xuất ra show ERB này, phần sau các bạn hiểu rồi đấy :v ) 0:03:04.457,0:03:06.916 nên nhảy lên thuyền hơi của tao đi 0:03:06.916,0:03:07.783 nhưng đừng làm nó đung đưa nhé 0:03:07.783,0:03:09.714 Anh sẽ làm các chú cười tươi 0:03:09.714,0:03:11.604 Và nhét tiền vào túi các chú 0:03:11.604,0:03:13.492 Làm nhân viên dưới trướng anh 0:03:13.492,0:03:15.397 anh sẽ chở che và đóng bảo hiểm cho các chú 0:03:15.397,0:03:16.585 Giờ thì nhìn đi 0:03:16.585,0:03:20.459 Xây dựng đế chế giải trí hùng mạnh cho anh 0:03:21.329,0:03:30.009 Vietsub by EmmaDashwood and Hungkoivfx[br]P/s: gửi thím EmmaDashwood![br]thím dịch chuẩn hơn mềnh cơ mà quá thô và đếch bậy tí nào[br]Mềnh đóng góp một số đoạn của mềnh góp tí văn phong bựa[br]Có gì chửi bới gì lên FB hoặc kênh youtube tìm mềnh nhé[br]Hungkoivfx.[br]