WEBVTT 00:00:14.714 --> 00:00:16.460 英雄們,各位好 00:00:16.460 --> 00:00:17.713 史丹 · 李來此戰鬥 00:00:17.713 --> 00:00:19.199 是變形俠醫的主腦 00:00:19.199 --> 00:00:21.186 對戰布偶下的奇客 00:00:21.186 --> 00:00:22.786 我只是你友善的 00:00:22.786 --> 00:00:23.606 鄰居作家 00:00:23.606 --> 00:00:24.676 擁有秘密的身份: 00:00:24.676 --> 00:00:26.056 一個超級饒舌歌手 00:00:26.056 --> 00:00:27.196 歌詞比我的墨鏡更型 00:00:27.196 --> 00:00:28.296 令你尖叫: 00:00:28.296 --> 00:00:29.350 咪咪咪咪咪咪 00:00:29.350 --> 00:00:30.313 你有麻煩了,吉米 00:00:30.313 --> 00:00:31.303 你這個嬉皮阿叔 00:00:31.303 --> 00:00:32.434 你的鬍鬚需要剪剪 00:00:32.455 --> 00:00:33.248 沒錯呀 00:00:33.248 --> 00:00:34.374 欸,你的面龐一點也 00:00:34.374 --> 00:00:35.028 不性感 00:00:35.028 --> 00:00:35.915 你一半是斯威頓士 00:00:35.915 --> 00:00:36.899 另一半老鳥怪 00:00:36.899 --> 00:00:38.588 與李氏對戰只有令你難受 00:00:38.588 --> 00:00:40.437 布偶長毛象均都不存 00:00:40.437 --> 00:00:41.389 我使弗里基諾出位 00:00:41.389 --> 00:00:42.230 又突破漫畫準則 00:00:42.230 --> 00:00:43.218 所以將你的青蛙與豬秀 00:00:43.218 --> 00:00:44.832 繼續前往這條路 00:00:44.832 --> 00:00:45.975 慶幸你吐出心底話 00:00:45.975 --> 00:00:47.658 憤怒可弄亂你這老頭 00:00:47.658 --> 00:00:49.739 但你有天馬行空的賦予,史丹利 00:00:49.739 --> 00:00:51.138 把一切都拋諸腦後 00:00:51.138 --> 00:00:52.702 我感受到你緊張 00:00:52.702 --> 00:00:54.923 自這場唇槍舌戰開始 00:00:54.923 --> 00:00:56.969 沒有抵抗力能禦防 00:00:56.969 --> 00:00:58.628 吉姆 · 亨森佈下的傷痕 00:00:58.628 --> 00:01:00.428 而我抓緊你的繩子 00:01:00.428 --> 00:01:02.327 像個被吊著的布公仔 00:01:02.327 --> 00:01:04.269 召集所有英雄朋友仔來 00:01:04.269 --> 00:01:06.023 對,因為你需要被復仇 00:01:06.023 --> 00:01:07.026 讓我提提 00:01:07.026 --> 00:01:09.482 我卻佩服你所用的眼力 00:01:09.482 --> 00:01:11.415 用來簽下貴名 00:01:11.415 --> 00:01:14.126 在積克 · 高比的漫畫書上 00:01:14.126 --> 00:01:15.513 不錯呀,蛙人 00:01:15.513 --> 00:01:17.009 但傑克是我知己 00:01:17.009 --> 00:01:18.228 指控不全面 00:01:18.228 --> 00:01:19.129 他造他的石頭人 00:01:19.129 --> 00:01:20.767 而現在是重挫時間 00:01:20.767 --> 00:01:23.261 噢,你教細路 00:01:23.261 --> 00:01:24.643 數數和串字 00:01:24.643 --> 00:01:25.668 然後教自己子女 00:01:25.668 --> 00:01:26.579 如何離開你妻子 00:01:26.579 --> 00:01:27.868 比放棄週六夜現場更糟 00:01:27.868 --> 00:01:29.217 我警告你,亨森 00:01:29.217 --> 00:01:30.251 你不會喜歡令我生氣 00:01:30.251 --> 00:01:31.978 我是個驚異會掃你的興 00:01:31.978 --> 00:01:32.973 我弄斷你毛衣的套領 00:01:32.973 --> 00:01:33.843 像小綠柱 00:01:33.843 --> 00:01:34.968 然後迫使你退休 00:01:34.968 --> 00:01:36.399 就像胡帕先生 00:01:36.399 --> 00:01:37.746 抱歉,吉姆 00:01:37.746 --> 00:01:39.686 有時我不能控制我的怒火 00:01:39.686 --> 00:01:41.450 說真的,很多事 00:01:41.450 --> 00:01:43.101 在這個年紀也不能控制得到 00:01:43.101 --> 00:01:44.802 但真相是我很懷念你 00:01:44.802 --> 00:01:46.732 你走得太早 00:01:46.732 --> 00:01:49.653 你像在中午時觀賞日落 00:01:49.653 --> 00:01:50.661 那麼美好 00:01:50.661 --> 00:01:52.656 史丹,不用愁 00:01:52.656 --> 00:01:54.673 我們總會離去 00:01:54.673 --> 00:01:55.859 相信網民都以為你 00:01:55.859 --> 00:01:57.927 十二年前已經走了 00:01:57.927 --> 00:01:59.827 但四俠永遠會那麼神奇 00:01:59.827 --> 00:02:01.511 浩克永遠不可思議 00:02:01.511 --> 00:02:03.288 你編寫的對白 00:02:03.288 --> 00:02:05.062 渾入英雄口中是刻骨銘心 00:02:05.062 --> 00:02:06.907 我們之間並無瓜葛 00:02:06.907 --> 00:02:08.874 都是大同和小異 00:02:08.874 --> 00:02:10.932 而致此沒有人能夠搬弄 00:02:10.932 --> 00:02:12.586 我們遺留下來的珍貴史 00:02:12.586 --> 00:02:14.283 M-I-C 00:02:14.283 --> 00:02:16.656 我能夠正確揸咪 00:02:16.656 --> 00:02:18.109 K-E-Y 00:02:18.109 --> 00:02:20.187 創 00:02:20.187 --> 00:02:21.487 00:02:21.487 --> 00:02:23.839 00:02:23.839 --> 00:02:25.259 00:02:25.259 --> 00:02:27.155 00:02:27.155 --> 00:02:28.734 00:02:28.734 --> 00:02:30.706 00:02:30.706 --> 00:02:32.831 00:02:35.111 --> 00:02:36.797 00:02:36.797 --> 00:02:38.835 00:02:38.835 --> 00:02:40.226 00:02:40.226 --> 00:02:42.456 00:02:42.456 --> 00:02:44.604 00:02:44.604 --> 00:02:46.217 00:02:46.217 --> 00:02:48.383 00:02:48.383 --> 00:02:49.546 00:02:49.546 --> 00:02:51.191 00:02:51.191 --> 00:02:53.469 00:02:53.469 --> 00:02:57.363 00:02:57.363 --> 00:02:59.848 00:02:59.848 --> 00:03:01.616 00:03:01.616 --> 00:03:04.457 00:03:04.457 --> 00:03:06.916 00:03:06.916 --> 00:03:07.783 00:03:07.783 --> 00:03:09.714 00:03:09.714 --> 00:03:11.604 00:03:11.604 --> 00:03:13.492 00:03:13.492 --> 00:03:15.397 00:03:15.397 --> 00:03:16.585 00:03:16.585 --> 00:03:20.459