[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Roy Gould: Za manje od godinu dana, Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,svijet će slaviti Međunarodnu godinu astronomije, Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,koja obilježava 400. obljetnicu Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Galileovog prvog pogleda ka noćnom nebu kroz teleskop. Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Za nekoliko mjeseci, u svijetu će se također slaviti Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,pokretanje novog izuma iz Microsoft Researcha, Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:23.00,Default,,0000,0000,0000,,za koji smatram da će imat podjednako veliki utjecaj Dialogue: 0,0:00:23.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,na način na koji promatramo svemir, kakav je i Galileo imao prije četiri stoljeća. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Zove se WorlWide teleskop, Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,i rado bi zahvalio TED-u i Microsoftu što su mi omogućili da vam skrenem pažnju na njega. Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:39.00,Default,,0000,0000,0000,,I želim vas potaknuti da ga, kada ćete imat priliku, Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,pobliže ispitate u TED Labu. Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,WorlWide teleskop uzima najbolje slike Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,od najboljih svjetskih teleskopa na Zemlji i u svemiru, Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,i neprimjetno ih isprepliće Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,kako bi kreirao cjelovitu sliku svemira. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Promijeniti će način na koji prakticiramo astronomiju, Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,promijeniti će način na koji predajemo stronomiju Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,a najvažnijim smatram, Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,da će promijeniti način na koji sebe doživljavamo u svemiru. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Da se ovaj TED sastanak održavao za vrijeme naših djedova i baka, Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,to možda ne bi bila tako velika tvrdnja. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,U 1920. na primjer, nije bilo dozvoljeno piti alkohol; Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ženama nije bilo dozvoljeno glasati. Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,A ako ste pogledali spram zvijezda i Mliječne staze u ljetnoj noći, Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ono što ste vidjeli smatralo se cijelim svemirom. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Ustvari, dekan Harvardskog opservatorija u to vrijeme Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,sudjelovao je u velikoj raspravi u kojoj je zagovarao stav Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,da je galaksija Mliječne staze čitav svemir. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Harvard je pogriješio i to jako. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Naravno, danas znamo da su galaksije rasprostranjene i daleko izvan naše galaksije. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Možemo vidjeti sve do ruba vidljivog svemira, Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,nazad u prošlost, Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,gotovo do trenutka samog Velikog praska. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Možemo promatrati čitav spektar svjetlosti, Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,otkrivajući svjetove koji su prije bili nevidljivi. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidimo ove veličanstvene zvjezdane jaslice, Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,u kojima je priroda nekako posložila upravo takve brojeve Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,i upravo takve veličine zvijezda koje se rađaju, da se pojavi život. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidimo strane svjetove, vidimo strane sunčeve sustave -- Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,300 do sada i još ih brojimo. Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,A oni nisu kao mi. Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Vidimo crne rupe u srcu naše galaksije, Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,u Mliječnoj stazi i drugdje u svemiru, Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,gdje se čini da je samo vrijeme stalo. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,No do sada, naš pogled u svemir je bio isprekidan i fragmentiran Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,i smatram da mnoge veličanstvene priče koje nam priroda ima za reći Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,su ispale kroz pukotine. A to se mijenja. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Želim samo nakratko spomenuti tri razloga Dialogue: 0,0:02:57.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,zašto smo moji suradnici i ja u astronomiji i edukaciji Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,toliko uzbuđeni vezano sa WorldWide teleskopom, Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,i zašto smatramo da će biti istinski preobražujuć. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Prvo, omogućuje vam da doživite svemir. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,WorldWide teleskop je, za mene, neka vrsta čarobnog tepiha Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,koji vam omogućuje navigaciju kroz svemir, gdje vi želite ići. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Drugo, možete putovati kroz svemir sa astronomima kao vašim voditeljima. Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovdje ne govorim samo o stručnjacima, koji vam govore što gledate, Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,već o ljudima kojima su strast razni zabačeni kuci i pukotine svemira, Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,koji šire svoj entuzijazam Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,i čine svemir dobrodošlim mjestom. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,I treće, možete kreirati svoje vlastite ture: Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,možete ih dijeliti sa prijateljima, možete ih stvarati sa prijateljima. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,A to je dio oko kojeg sam najviše uzbuđen, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,jer smatram da smo u srcu svi pripovjedači. Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,A u pričanju priča, Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,svaki od nas će razumjeti svemir na svoj način. Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Imat ćemo osoban svemir. Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Smatram da ćemo doživjeti pojavljivanje i razvoj zajednice pripovjedača. Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Prije nego što predstavim osobu odgovornu za WorldWide teleskop, Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,želim vas ostaviti sa ovom kratkom misli. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Kada pitam ljude, "Kako se osjećaš kada promatraš noćno nebo?" Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,oni često odgovaraju. "Oh, malim. Osjećam se malo i beznačajno." Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Naš pogled ispunjava svemir. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,I zahvaljujući tvorcima WorldWide teleskopa, Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,možemo započet dijalog sa svemirom. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Smatram da će vas WorldWide teleskop uvjeriti Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,da smo možda mali, no da smo uistinu značajni. Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak) Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ne mogu vam dočarati kolika je čast Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:55.00,Default,,0000,0000,0000,,predstaviti Curtisa Wonga iz Microsofta. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Curtis Wong: Hvala ti, Roy. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Što ovdje vidite je predivna prezentacija, Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,no to je samo jedna od tura. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, ova tura je napravljena ranije. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Ture su sve potpuno interaktivne, Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,tako da ako želim otići nekamo -- Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,možete gledati turu i onda je tokom gledanja pauzirati, Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,izvući druge informacije. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Postoji mnogo Web i drugih izvora informacija Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,o mjestima gdje bi mogli poželjeti poći. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Možete povećati, smanjiti -- Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,sve vam je na raspolaganju. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, Microsoft -- ovaj projekt -- WorldWide teleskop posvećen je Jimu Grayu, Dialogue: 0,0:05:34.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,koji je naš suradnik, i mnogo je njegovog rada Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:40.00,Default,,0000,0000,0000,,zapravo učinilo ovaj projekt mogućim. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,To je rad iz ljubavi za nas i naš mali tim Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,i mi se stvarno nadamo da će potaknuti djecu na istraživanje i učenje o svemiru. Dialogue: 0,0:05:47.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Djecu svih uzrasta, poput nas. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,WoldrWide teleskop će bit dostupan od ovog proljeća. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Moći će se slobodno skinut. Hvala Crag Mundie. Dialogue: 0,0:05:57.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,A biti će dostupan na stranici Worldwidetelescope.org, Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,što je nešto novog. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Ovo što ste vidjeli danas Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,je manje od djelića jednog postotka od svega čega ima ovdje, Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,a u TED Labu imamo i turu, Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,koju je kreirao šestogodišnji Benjamin, Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,koja će vas oboriti s nogu. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, vidimo se tamo. Hvala vam. Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,(Pljesak)