1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Roy Gould: Minder dan een jaar vanaf nu 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 zal de wereld het Internationaal Jaar van de Sterrenkunde vieren, 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 de 400ste verjaardag 4 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 van Galileo's eerste blik op de nachtelijke hemel door een telescoop. 5 00:00:12,000 --> 00:00:15,000 Binnen enkele maanden gaat de wereld ook 6 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 de lancering van een nieuwe uitvinding van Microsoft Research vieren, 7 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 waarvan ik denk dat ze een even grote impact op ons denken 8 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 over het heelal zal hebben als Galileo vier eeuwen geleden teweegbracht. 9 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Ze heet de WorldWide Telescope, 10 00:00:31,000 --> 00:00:36,000 en ik bedank TED en Microsoft dat ik ze onder jullie aandacht mag brengen. 11 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 Ik dring er bij jullie op aan om het hier beneden 12 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 in het TED lab eens nader te gaan bekijken. 13 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 De WorldWide Telescope neemt de beste beelden 14 00:00:49,000 --> 00:00:54,000 van de beste telescopen op aarde en in de ruimte, 15 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 en heeft ze naadloos verweven 16 00:00:58,000 --> 00:01:03,000 tot een holistisch beeld van ons heelal. 17 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Het gaat de manier veranderen waarop we aan astronomie doen, 18 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 waarop we astronomie onderwijzen 19 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 en, het belangrijkste denk ik, 20 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 het gaat ons zelfbeeld in het heelal veranderen. 21 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 Als we deze bijeenkomst zouden gehad hebben in de tijd van onze grootvaders 22 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 zou dit wat overroepen geweest zijn. 23 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 In 1920 had je het drankverbod; 24 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 als vrouw mocht je nog niet gaan stemmen. 25 00:01:29,000 --> 00:01:34,000 En als je op een zomernacht naar de sterren en de melkweg keek 26 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 dacht je dat dat het hele universum was. 27 00:01:38,000 --> 00:01:42,000 In feite had het hoofd van de Harvard sterrenwacht toen 28 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 net in een groot debat beweerd dat 29 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 de Melkweg het hele heelal vertegenwoordigde. 30 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 Hij zat ernaast, goed ernaast. 31 00:01:49,000 --> 00:01:53,000 Natuurlijk weten wij vandaag dat er buiten onze melkweg nog vele anderen zijn. 32 00:01:53,000 --> 00:01:57,000 We kunnen kijken tot aan de grenzen van het waarneembare heelal, 33 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 helemaal terug in de tijd, 34 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 bijna tot op het ogenblik van de Big Bang zelf. 35 00:02:02,000 --> 00:02:06,000 We maken gebruik van het hele elektromagnetische spectrum 36 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 waardoor we werelden zien die vroeger onzichtbaar waren. 37 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 We zien prachtige sterrenkwekerijen 38 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 waar de natuur op de een of andere manier gezorgd heeft voor de juiste aantallen 39 00:02:18,000 --> 00:02:22,000 en afmetingen van sterren om leven te laten ontstaan. 40 00:02:22,000 --> 00:02:26,000 We zien vreemde werelden, vreemde zonnestelsels -- 41 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 300 al, en de teller blijft lopen. 42 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Ze zijn anders dan dat van ons. 43 00:02:33,000 --> 00:02:36,000 We zien zwarte gaten in het hart van onze melkweg 44 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 en in de rest van het universum, 45 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 waar de tijd stil lijkt te staan. 46 00:02:42,000 --> 00:02:48,000 Maar ons beeld van het universum was onsamenhangend en gefragmenteerd, 47 00:02:48,000 --> 00:02:52,000 en ik denk dat vele verhalen van de natuur 48 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 door de mazen van het net vielen. Nu wordt het anders. 49 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 Ik geef drie redenen 50 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 waarom mijn collega's en ik in astronomie en onderwijs 51 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 zo opgewonden zijn over de WorldWide Telescope, 52 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 en waarom we denken dat hij alles op zijn kop gaat zetten. 53 00:03:06,000 --> 00:03:11,000 Ten eerste laat hij je toe het heelal te ervaren. 54 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Hij is als een magisch tapijt 55 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 waarmee je door het heelal kan vliegen naar waar je maar wil. 56 00:03:19,000 --> 00:03:25,000 Ten tweede kan je rondreizen met sterrenkundigen als gids. 57 00:03:25,000 --> 00:03:30,000 Daarmee bedoel ik niet experten die je vertellen wat er te zien is, 58 00:03:30,000 --> 00:03:36,000 maar mensen die gepassioneerd zijn door alle hoeken en kantjes van het heelal, 59 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 die hun enthousiasme kunnen meedelen 60 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 en van het heelal een uitnodigende plaats maken. 61 00:03:40,000 --> 00:03:44,000 Ten derde, kan je je eigen trips plannen: 62 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 je kan ze met vrienden delen, je kan ze met vrienden ontwerpen. 63 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 En dat vind ik nou net het leukste onderdeel 64 00:03:49,000 --> 00:03:53,000 omdat ik denk dat we diep in ons hart allemaal verhalenvertellers zijn. 65 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 En door die verhalen te vertellen 66 00:03:55,000 --> 00:03:59,000 gaan we allemaal het heelal op onze eigen manier begrijpen. 67 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 We gaan een persoonlijk heelal creëren. 68 00:04:02,000 --> 00:04:07,000 We zullen een gemeenschap van verhalenvertellers zien opkomen en evolueren. 69 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 Voordat ik jullie laat kennismaken met de ontwerper, 70 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 wil ik jullie achterlaten met deze korte gedachte. 71 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 Als ik mensen vraag, "Welke gevoelens maakt de nachtelijke hemel bij je los?" 72 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 zeggen ze vaak, "Ach, klein. Ik voel me klein en onbetekenend." 73 00:04:22,000 --> 00:04:25,000 Wel, onze blik vult het heelal. 74 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 En dankzij de ontwerpers van de WorldWide Telescope, 75 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 kunnen we nu beginnen te dialogeren met het heelal. 76 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 Ik denk dat de WorldWide Telescope jullie zal overtuigen 77 00:04:37,000 --> 00:04:42,000 dat we misschien klein, maar ook waarachtig, wonderlijk, betekenisvol zijn. 78 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Dank u. 79 00:04:44,000 --> 00:04:49,000 (Applaus) 80 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Ik heb de grote eer jullie 81 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Curtis Wong van Microsoft voor te stellen. 82 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Curtis Wong: Dank je, Roy. 83 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 Deze prachtige presentatie 84 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 is een van onze rondleidingen. 85 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Deze was er een die al eerder was ontworpen. 86 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Maar ze zijn helemaal interactief, 87 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 zodat je al reizende 88 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 overal kan pauzeren 89 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 en informatie opvragen. 90 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Op het Web en andere informatiebronnen vind je allerlei 91 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 plaatsen waar je naartoe kan. 92 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Je kan inzoomen, uitzoomen -- 93 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 alle bronnen zijn beschikbaar voor je. 94 00:05:27,000 --> 00:05:34,000 Dit Microsoft project, de WorldWide Telescope, is opgedragen aan Jim Gray, 95 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 onze collega, en veel van zijn werk maakte 96 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 dit project mogelijk. 97 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Het was een hobby voor ons kleine team 98 00:05:43,000 --> 00:05:47,000 en we hopen echt dat het kinderen zal inspireren om het universum te onderzoeken. 99 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Voor kinderen van alle leeftijden, zoals wij. 100 00:05:49,000 --> 00:05:52,000 WorldWide Telescope zal deze lente beschikbaar worden. 101 00:05:52,000 --> 00:05:57,000 Je kan hem gratis downloaden. Dank je, Craig Mundie. 102 00:05:57,000 --> 00:06:01,000 Op de nieuwe website 103 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 Worldwidetelescope.org. 104 00:06:03,000 --> 00:06:06,000 Wat jullie vandaag hebben gezien is slechts een 105 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 fractie van één percent van wat er te zien is. 106 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 De trip in het TED lab 107 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 is gemaakt door een zesjarige Benjamin. 108 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Je zal ervan achterover vallen. 109 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 Tot ziens daar. Dank je. 110 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 (Applaus)