WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.000 Roy Gould: Daqui a menos de um ano, 00:00:03.000 --> 00:00:06.000 o mundo irá celebrar o Ano Internacional da Astronomia, 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 que marca os 400 anos 00:00:08.000 --> 00:00:12.000 da primeira visualização que Galileu teve do céu noturno através de um telescópio 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 Em alguns meses, o mundo também irá celebrar 00:00:15.000 --> 00:00:20.000 o lançamento de uma nova invenção do centro de pesquisa da Microsoft, 00:00:20.000 --> 00:00:23.000 que eu penso, terá um impacto tão profundo 00:00:23.000 --> 00:00:27.000 na forma como visualizamos o universo, como fez Galileu quatro séculos atrás. 00:00:28.000 --> 00:00:31.000 Isto é chamado de Telescópio Mundial, 00:00:31.000 --> 00:00:36.000 e eu gostaria de agradecer ao TED e à Microsoft por me permitirem mostrá-lo à vocês. 00:00:36.000 --> 00:00:39.000 E eu gostaria de estimulá-los, assim que voce tiver uma chance, 00:00:39.000 --> 00:00:42.000 a dar uma olhada nele mais de perto, no laboratório do TED, decendo a escada. NOTE Paragraph 00:00:43.000 --> 00:00:47.000 O Telescópio Mundial pega as melhores imagens 00:00:49.000 --> 00:00:54.000 dos maiores telescópios do mundo, na Terra e no espaço, 00:00:54.000 --> 00:00:58.000 e as costura sem nenhuma emenda 00:00:58.000 --> 00:01:03.000 para produzir uma visão holística do universo. 00:01:06.000 --> 00:01:08.000 Isso vai mudar o modo como fazemos astronomia, 00:01:08.000 --> 00:01:11.000 Isso vai mudar o modo como ensinamos astronomia 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 e eu penso que mais importante ainda, 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 irá mudar o modo como vemos à nós mesmos no universo. NOTE Paragraph 00:01:17.000 --> 00:01:20.000 Se estivéssemos tendo essa reunião do TED nos dias de nossos avós, 00:01:20.000 --> 00:01:22.000 talvez não tivesse tanta necessidade. 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 Em 1920, por exemplo, não te era permitido beber; 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 Se fosse uma mulher, você não teria permissão para votar. 00:01:29.000 --> 00:01:34.000 E se você olhasse para as estrelas e para a Via Láctea em uma noite de verão, 00:01:34.000 --> 00:01:38.000 pensaria que estava vendo o universo inteiro. 00:01:38.000 --> 00:01:42.000 De fato, os chefes do observatório de Harvard na época 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 tiveram um grande debate no qual argumentavam 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 que a Via Láctea era o universo inteiro. NOTE Paragraph 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 A Harvard estava errada, e muito. 00:01:49.000 --> 00:01:53.000 É claro, hoje sabemos que as galáxias se estendem muito além da nossa própria galáxia. 00:01:53.000 --> 00:01:57.000 Podemos ver todo o caminho até os limites do universo observável, 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 Quando voltamos no tempo, 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 quase até o momento do próprio Big Bang. 00:02:02.000 --> 00:02:06.000 Podemos ver através de todo o espectro de luz, 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 revelando mundos que estavam invisíveis anteriormente. 00:02:10.000 --> 00:02:14.000 Nós vemos esses magníficos viveiros de estrelas, 00:02:14.000 --> 00:02:18.000 onde a natureza organizou de alguma forma para os números 00:02:18.000 --> 00:02:22.000 e tamanhos corretos de estrelas nascerem, para a vida surgir. 00:02:22.000 --> 00:02:26.000 Nós vemos mundos extraterrestres, vemos sistemas novos solares -- 00:02:26.000 --> 00:02:29.000 300 até agora, e ainda contando. 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 E eles não são como nós. 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 Nós vemos buracos negros no coração de nossa galáxia, 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 na Via Láctea e qualquer outro lugar no universo, 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 onde o próprio tempo parece ter parado. 00:02:42.000 --> 00:02:48.000 Mas até agora, nossa visão do universo era desconectada e fragmentada, 00:02:48.000 --> 00:02:52.000 e eu penso que muitas das maravilhosas estórias que a natureza tem para nos contar 00:02:52.000 --> 00:02:55.000 se perderam pelas brechas. E isso está mudando. NOTE Paragraph 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 Eu quero brevemente mencionar três razões 00:02:57.000 --> 00:03:01.000 porque meus colegas e eu na astronomia e educação 00:03:01.000 --> 00:03:04.000 estamos tão entusiasmados sobre o Telescópio Mundial, 00:03:04.000 --> 00:03:06.000 e por que pensamos que ele é verdadeiramente transformador. 00:03:06.000 --> 00:03:11.000 Primeiro, ele permite a você experimentar o universo. 00:03:11.000 --> 00:03:14.000 O Telescópio Mundial, para mim, é um tipo de tapete mágico 00:03:14.000 --> 00:03:18.000 que te deixa navegar pelo universo, ir onde quiser. 00:03:19.000 --> 00:03:25.000 Segundo, você pode viajar pelo universo tendo astrônomos como seus guias. 00:03:25.000 --> 00:03:30.000 E não estou falando apenas de especialistas que dizem o que você está vendo, 00:03:30.000 --> 00:03:36.000 mas pessoas que são apaixonadas pelos vários cantos e fendas do universo, 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 e que podem compatilhar seu entusiasmo 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 e tornar o universo um lugar mais agradável. 00:03:40.000 --> 00:03:44.000 E terceiro, você pode criar suas próprias viagens: 00:03:44.000 --> 00:03:47.000 você pode compartilhá-las com amigos, você pode criá-las com amigos. 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 E essa é a parte, eu acho, que mais me entusiasma, 00:03:49.000 --> 00:03:53.000 porque eu penso que no fundo, somos todos contadores de estórias. 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 E, ao contar estórias, 00:03:55.000 --> 00:03:59.000 cada um de nós irá entender o universo à sua própria maneira. 00:03:59.000 --> 00:04:02.000 Vamos ter um universo pessoal. 00:04:02.000 --> 00:04:07.000 Eu acho que veremos uma comunidade de contadores de estórias evoluir e surgir. NOTE Paragraph 00:04:07.000 --> 00:04:12.000 Antes de apresentar a pessoa responsável pelo Telescópio Mundial, 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 quero apenas deixá-los com este breve pensamento. 00:04:14.000 --> 00:04:18.000 Quando pergunto às pessoas, "Como o céu noturno faz você se sentir?" 00:04:18.000 --> 00:04:22.000 eles geralmente dizem, "Oh, pequeno. Eu me sinto pequeno e insignificante." 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 Bem, nossa contemplação completa o universo. 00:04:25.000 --> 00:04:29.000 E obrigado aos criadores do Telescópio Mundial, 00:04:30.000 --> 00:04:34.000 nós agora podemos começar a dialogar com o universo. 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 Eu acho que o Telescópio Mundial irá convencê-los 00:04:37.000 --> 00:04:42.000 que podemos ser pequenos, mas somos verdadeiramente, maravilhosamente, significantes. 00:04:42.000 --> 00:04:44.000 Muito obrigado. 00:04:44.000 --> 00:04:49.000 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 Não posso contar que privilégio é 00:04:52.000 --> 00:04:55.000 apresentar Curtis Wong da Microsoft. NOTE Paragraph 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 Curtis Wong: Muito obrigado, Roy. 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 Então o que vocês estão vendo aqui é uma maravilhosa apresentação, 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 mas também uma de nossas viagens. 00:05:06.000 --> 00:05:09.000 E na verdade essa viagem é uma das que foram criadas anteriormente. 00:05:09.000 --> 00:05:11.000 E as viagens são totalmente interativas, 00:05:11.000 --> 00:05:13.000 de modo que se tivesse que ir á algum lugar -- 00:05:13.000 --> 00:05:16.000 você pode estar assistindo uma viagem e pausar em qualquer lugar durante o caminho, 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 obter outras informações. 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 Há muito na Web e outras fontes de informação 00:05:20.000 --> 00:05:22.000 sobre lugares que você poderia gostar de ir. 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 Você pode ampliar, você pode afastar -- 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 todos os recursos estão lá, disponíveis para você. NOTE Paragraph 00:05:27.000 --> 00:05:34.000 Então, Microsoft -- este é um projeto que -- Telescópio Mundial é dedicado à Jim Gray, 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 que é nosso colega, e muito do trabalho que ele realizou 00:05:37.000 --> 00:05:40.000 é o que realmente tornou esse projeto possível. 00:05:40.000 --> 00:05:43.000 É um trabalho de amor para nós e nossa pequena equipe, 00:05:43.000 --> 00:05:47.000 e realmente esperamos que inspire crianças a explorar e aprender sobre o universo. 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 Basicamente crianças de todas as idades, como nós. NOTE Paragraph 00:05:49.000 --> 00:05:52.000 E assim o Telescópio Mundial estará disponível nesta primavera. 00:05:52.000 --> 00:05:57.000 Poderá ser baixado gratuitamente. Muito obrigado, Craig Mundie. 00:05:57.000 --> 00:06:01.000 E estará disponível no site worldwidetelescope.org, 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 que é algo novo. 00:06:03.000 --> 00:06:06.000 E dessa forma, o que você viu hoje 00:06:06.000 --> 00:06:10.000 é menos que uma fração de um porcento do que existe aqui, 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 e no laboratório do TED, fizemos uma viagem 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 que foi criada por uma criança com seis anos de idade chamada Benjamin 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 que irá realmente deixá-los surpresos. 00:06:16.000 --> 00:06:19.000 Então nos veremos lá. Muito obrigado. 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 (Aplausos)