WEBVTT 00:00:10.847 --> 00:00:13.290 Vous avez dû remarquer que j'ai des antisèches. 00:00:13.419 --> 00:00:14.702 J'ai besoin d'antisèches 00:00:14.702 --> 00:00:17.435 car elles vont m'aider à me concentrer sur mon message 00:00:17.435 --> 00:00:19.288 tout en me permettant 00:00:19.688 --> 00:00:23.990 de me protéger des souvenirs douloureux et des pensées invasives. 00:00:25.300 --> 00:00:28.106 Car mon histoire n'est pas aisée à relater. 00:00:28.966 --> 00:00:32.549 En fait, à chaque fois que je la relate, 00:00:32.549 --> 00:00:34.298 je suis traumatisée. 00:00:34.698 --> 00:00:36.673 Mais si partager mon histoire 00:00:36.673 --> 00:00:41.163 signifie qu'une jeune fille gagne une chance de rester libre, 00:00:41.163 --> 00:00:43.200 cela vaut la peine. 00:00:44.130 --> 00:00:46.808 Grandir dans ma famille fut complexe. 00:00:47.678 --> 00:00:50.584 Les soucis de santé mentale et la maltraitance 00:00:51.594 --> 00:00:53.603 peuvent déstabiliser une famille. 00:00:53.893 --> 00:00:57.129 Mais la maltraitance n'existe pas dans le vide. 00:00:57.289 --> 00:01:01.345 Elle ne commence ni ne s'arrête à la vie d'un seul individu. 00:01:01.565 --> 00:01:06.248 Elle imprègne chaque action et chaque activité de leur être. 00:01:07.050 --> 00:01:09.486 Les problèmes de santé mentale et la maltraitance 00:01:09.486 --> 00:01:10.876 ont conduit à l'abandon. 00:01:11.206 --> 00:01:14.356 L'abandon m'a laissée dans les rue de Scarborough 00:01:14.356 --> 00:01:16.170 alors que j'étais très jeune. 00:01:18.470 --> 00:01:21.770 Je me souviens clairement des rentrées scolaires. 00:01:21.770 --> 00:01:24.763 Je me souviens que chaque année, le professeur nous demandait : 00:01:24.763 --> 00:01:27.637 « Écrivez ce que vous avez fait durant les vacances d'été. » 00:01:27.767 --> 00:01:32.393 J'avais tellement honte que j'étais tétanisée. 00:01:33.233 --> 00:01:35.400 Je n'allais pas aux camps d'été. 00:01:35.750 --> 00:01:37.689 Je n'allais pas dans un chalet. 00:01:37.689 --> 00:01:41.535 J'étais la gosse qui jouait dehors toute la journée. 00:01:42.665 --> 00:01:44.705 Il n'y avait pas de structure régulière. 00:01:44.705 --> 00:01:47.370 Aucune routine pour quoi que ce soit. 00:01:47.747 --> 00:01:51.246 Un été, un étranger m'a violée. 00:01:51.796 --> 00:01:56.465 Un autre été, des gamins du quartier m'ont maltraitée et humiliée. 00:01:56.865 --> 00:01:59.965 J'étais constamment en mode combattre ou fuir. 00:01:59.965 --> 00:02:04.867 Le danger semblait être tapi partout. 00:02:06.197 --> 00:02:08.101 Cet été-là, j'ai appris 00:02:08.631 --> 00:02:12.445 comment rester hyper vigilante, comment éviter les assauts. 00:02:12.445 --> 00:02:16.592 Une chose qu'aucune jeune fille ne devrait avoir besoin d'apprendre. 00:02:17.812 --> 00:02:20.256 Mais cela ne s'est pas limité aux mecs du quartier. 00:02:20.576 --> 00:02:25.772 J'ai ensuite été maltraitée par un pédophile multi-générationnel. 00:02:26.292 --> 00:02:29.574 Ce sont ses mots qui m'ont piégée. 00:02:30.174 --> 00:02:31.718 Il m'a dit 00:02:32.858 --> 00:02:36.556 que mes parents ne m'aimeraient plus si je leur disais ce qu'il m'avait fait. 00:02:36.706 --> 00:02:40.170 Dans mon environnement d'isolement, je l'ai cru. 00:02:41.220 --> 00:02:46.484 Et mes comportements ont commencé à ressembler à mon environnement. 00:02:47.524 --> 00:02:50.080 Je ne me souviens pas d'un seul moment 00:02:50.080 --> 00:02:53.462 où mon corp semblait vraiment m'appartenir. 00:02:54.772 --> 00:02:59.337 À 17 ans, j'ai commencé à aller de club en club. 00:02:59.337 --> 00:03:01.233 J'ai commencé le strip-tease. 00:03:01.673 --> 00:03:05.456 Après, j'ai travaillé pour un magazine porno. 00:03:05.886 --> 00:03:06.900 J'y ai rencontré 00:03:06.900 --> 00:03:10.295 les personnes les plus dangereuses que je connaisse. 00:03:11.385 --> 00:03:16.266 Pourtant, j'étais en quête 00:03:16.266 --> 00:03:20.316 d'une forme de contrôle sur mon corps, 00:03:20.316 --> 00:03:23.789 une source de pouvoir que je n'avais jamais eu. 00:03:25.499 --> 00:03:27.514 Un jour, mon téléphone sonne. 00:03:27.514 --> 00:03:30.774 Je regardais la jauge vide de ma voiture. 00:03:31.054 --> 00:03:34.237 C'était mon ancien collègue du magazine. 00:03:34.237 --> 00:03:38.649 Il m'appelait parce qu'il gérait le plus grand salon de massage de Toronto. 00:03:38.649 --> 00:03:41.423 Il voulait que je rejoigne son écurie. 00:03:42.283 --> 00:03:46.272 Je n'ai même pas tressailli au mot écurie. 00:03:47.932 --> 00:03:52.496 De l'extérieur, cela avait l'air d'un commerce normal. 00:03:52.496 --> 00:03:54.775 Sauf que ce ne l'était pas. 00:03:55.445 --> 00:04:00.368 Ce salon de massage avait 10 chambres qui étaient toujours occupées. 00:04:00.978 --> 00:04:05.726 Il y avait entre 40 et 60 femmes qui travaillaient en rotation dans le spa. 00:04:06.526 --> 00:04:10.158 Le tarif des massages variait entre 40 et 50 dollars. 00:04:10.418 --> 00:04:12.550 Nous gagnions une commission de 10 dollars 00:04:12.910 --> 00:04:15.304 si nous n'étions pas pénalisées. 00:04:15.824 --> 00:04:19.223 Mais on pouvait l'être pour n'importe quoi : 00:04:19.223 --> 00:04:21.875 un retard, répondre 00:04:22.085 --> 00:04:25.385 ou ne pas avoir un corps parfaitement prêt. 00:04:28.415 --> 00:04:30.074 L'implication était 00:04:30.074 --> 00:04:33.860 que les filles pouvaient gagner beaucoup plus d'argent 00:04:33.860 --> 00:04:35.325 avec les extras. 00:04:35.751 --> 00:04:37.568 Et extras signifie en fait 00:04:37.568 --> 00:04:43.827 les actes les plus inimaginables et dégradants qui soient. 00:04:45.417 --> 00:04:47.197 Il y avait bien des raids de police 00:04:47.197 --> 00:04:48.543 dans ce genre d'endroits, 00:04:49.100 --> 00:04:54.621 mais aucun officier, aucun représentant de la justice n'a jamais offert son aide. 00:04:54.881 --> 00:04:57.538 Personne ne m'a proposé : 00:04:57.538 --> 00:04:59.963 « Y-a-t-il un autre lieu où tu préférerais être ? » 00:04:59.963 --> 00:05:02.309 Ou : « Je connais quelqu'un que tu peux appeler. 00:05:02.309 --> 00:05:03.749 Je peux vous connecter ? » 00:05:04.479 --> 00:05:09.293 Telle fut ma vie pendant pratiquement neuf ans. 00:05:12.063 --> 00:05:14.010 Vous pourriez m'écouter 00:05:14.010 --> 00:05:18.302 en pensant que j'étais idiote. 00:05:18.962 --> 00:05:21.140 Mais ce n'est pas ça. 00:05:21.140 --> 00:05:22.358 J'étais vulnérable, 00:05:22.808 --> 00:05:24.171 naïve 00:05:24.171 --> 00:05:26.260 et la proie idéale. 00:05:27.070 --> 00:05:29.390 Je n'avais pas de sentiment d'appartenance. 00:05:29.390 --> 00:05:34.664 Je ne me sentais pas voulue ou valorisée pour autre chose que mon corps. 00:05:35.704 --> 00:05:37.800 Je m'aveuglais : 00:05:38.070 --> 00:05:41.128 « C'est mon choix et c'est mon salaire. » 00:05:41.468 --> 00:05:43.221 Mais avec le recul, 00:05:43.851 --> 00:05:46.584 je n'ai jamais vraiment eu le choix. 00:05:46.584 --> 00:05:49.825 Ce n'était pas un travail, c'était de l'exploitation. 00:05:50.435 --> 00:05:52.425 On me disait comment m'habiller, 00:05:52.425 --> 00:05:54.290 avec qui avoir des relations sexuelles, 00:05:54.290 --> 00:05:55.219 où vivre, 00:05:55.219 --> 00:05:56.389 tout. 00:05:57.629 --> 00:06:00.901 J'avais peur presque tout le temps. 00:06:02.331 --> 00:06:04.070 L'homme qui m'a recrutée 00:06:04.420 --> 00:06:05.420 m'a manipulée 00:06:05.420 --> 00:06:09.350 et fait penser et croire qu'il me protégeait, 00:06:09.830 --> 00:06:11.356 qu'il était mon compagnon. 00:06:12.329 --> 00:06:14.076 Mais c'est faux. 00:06:14.076 --> 00:06:18.967 Il était mon mac et je n'étais rien d'autre que sa propriété. 00:06:19.927 --> 00:06:22.959 Avec le temps, il m'a promue manager. 00:06:23.219 --> 00:06:24.574 Il m'a promue. 00:06:24.704 --> 00:06:27.226 Ce n'était pas un acte salvateur. 00:06:27.226 --> 00:06:30.534 Ni une promotion. 00:06:30.924 --> 00:06:35.813 Il construisait son statut et augmentait son pouvoir, rien de plus. 00:06:36.973 --> 00:06:38.260 Sur papier, 00:06:38.260 --> 00:06:41.655 il gérait un salon de massage. 00:06:41.990 --> 00:06:46.707 Cela lui donnait une apparence de légitimité. 00:06:47.437 --> 00:06:49.060 Cette autorisation 00:06:49.060 --> 00:06:54.725 vous permet de masser, pétrir ou stimuler n'importe quel muscle du corps humain. 00:06:55.345 --> 00:06:56.805 Officiellement, 00:06:56.805 --> 00:07:00.805 le sexe ne fait pas partie du menu nécessairement. 00:07:01.155 --> 00:07:06.052 Mais mon expérience et celles de milliers d'autres, 00:07:06.052 --> 00:07:07.797 indiquent que la réalité est autre. 00:07:08.982 --> 00:07:11.811 Entre les lignes de la loi, 00:07:12.161 --> 00:07:16.081 les pratiques prédatrices des propriétaires 00:07:16.081 --> 00:07:17.893 et gérants de salons de massage, 00:07:17.893 --> 00:07:21.599 la volonté de la police de fermer les yeux, 00:07:22.209 --> 00:07:27.172 notre ville a créé un système de bordels autorisés. 00:07:29.572 --> 00:07:32.040 Un salon de massage tient des rendez-vous, 00:07:32.040 --> 00:07:34.155 gère la publicité 00:07:34.155 --> 00:07:36.268 et les appels téléphoniques. 00:07:36.988 --> 00:07:40.277 Cela libère du temps pour le mac qui peut chercher une autre victime. 00:07:40.987 --> 00:07:42.150 Les clients 00:07:42.150 --> 00:07:44.675 ne doivent pas entrer dans un hôtel glauque. 00:07:46.020 --> 00:07:48.919 Les salons de massage et les centres holistiques, 00:07:48.919 --> 00:07:53.940 ceux sur la route du travail ou du retour vers la maison, 00:07:54.550 --> 00:07:56.900 offrent une facade 00:07:57.850 --> 00:07:59.809 d'acceptabilité, 00:08:01.679 --> 00:08:03.974 de sécurité et d'options 00:08:03.974 --> 00:08:05.566 sur les femmes. 00:08:06.549 --> 00:08:08.673 Mais le pire, 00:08:09.233 --> 00:08:14.878 le fait que cela ait lieu au sein d'un système légal 00:08:14.878 --> 00:08:18.432 signifie que nous avons sacralisé le droit des hommes 00:08:18.432 --> 00:08:22.332 d'acheter un être humain vivant. 00:08:22.332 --> 00:08:24.531 Car c'est de cela qu'il s'agit. 00:08:26.581 --> 00:08:29.630 Voilà à quoi ressemble l'exploitation sexuelle au Canada. 00:08:29.630 --> 00:08:32.979 Des bordels sur la place publique 00:08:32.979 --> 00:08:36.661 où des femmes sont captives et souvent soumises à l'esclavagisme. 00:08:38.151 --> 00:08:40.305 Et toutes, 00:08:40.305 --> 00:08:42.993 toutes, nous sommes manipulées pour croire 00:08:42.993 --> 00:08:45.939 que c'est notre choix de femme. 00:08:47.559 --> 00:08:53.453 La ville autorise ces salons et ces centres holistiques. 00:08:53.453 --> 00:08:55.303 De son point de vue, 00:08:55.303 --> 00:08:59.314 ils n'autorisent pas officiellement un bordel. 00:09:00.024 --> 00:09:04.030 Pourtant ils savent ce qui se passent derrière les portes closes. 00:09:04.980 --> 00:09:07.682 Tous les centres de massage ne ressemblent pas à ça. 00:09:07.682 --> 00:09:12.149 Les propriétaires légaux n'ouvrent pas jusqu'à 4 heures du matin. 00:09:12.149 --> 00:09:16.040 Ils ne font pas la pub de leur personnel en tenue légère 00:09:16.040 --> 00:09:17.984 sur des sites de rencontres. 00:09:19.944 --> 00:09:22.998 Comment ces salons de massages 00:09:22.998 --> 00:09:25.243 peuvent-ils prospérer ? 00:09:25.778 --> 00:09:29.560 Ici, au Canada, chaque municipalité 00:09:29.560 --> 00:09:35.236 a le pouvoir d'émettre et de contrôler les autorisations sur son territoire. 00:09:35.926 --> 00:09:40.425 Le niveau supérieur du gouvernement a conscience de l'existence de ces problèmes 00:09:40.425 --> 00:09:43.500 mais il se dégage de toute responsabilité 00:09:43.840 --> 00:09:46.623 et dit que ce n'est pas lui qui prend les décisions, 00:09:46.623 --> 00:09:48.352 que c'est le rôle des municipalités. 00:09:49.772 --> 00:09:54.098 Même un de nos politiciens les plus réputés et plébiscité 00:09:54.098 --> 00:10:00.903 a été surpris dans un de ces salons sans que cela n'influence sa carrière. 00:10:01.653 --> 00:10:05.350 Autant affirmer que cela ne nous dérange pas. 00:10:06.030 --> 00:10:09.132 Mais je refuse de croire cela, c'est intolérable. 00:10:09.752 --> 00:10:11.372 J'ai eu une réunion 00:10:11.372 --> 00:10:16.635 avec un des haut fonctionnaires du service municipal des autorisations. 00:10:17.365 --> 00:10:19.774 J'ai posé la question : 00:10:20.414 --> 00:10:24.632 « Vous savez, n'est-ce pas que ça ne se limite pas à des massages ? » 00:10:25.162 --> 00:10:26.441 Leur réponse ? 00:10:26.441 --> 00:10:31.176 « Oui, on sait que ce sont des façades pour des bordels. » 00:10:32.111 --> 00:10:34.777 Tout le monde est au courant 00:10:34.777 --> 00:10:38.757 mais personne ne prend l'initiative de résoudre ce problème. 00:10:41.127 --> 00:10:43.789 J'ai pu m'enfuir. 00:10:44.509 --> 00:10:47.260 J'ai littéralement dormi trois jours d'affilée. 00:10:47.980 --> 00:10:49.918 C'est mon âme qui était blessée. 00:10:49.918 --> 00:10:52.318 Mais il n'y avait pas d'hôpital pour ça. 00:10:53.358 --> 00:10:56.556 En découvrant ma foi dans une communauté qui m'a encouragée, 00:10:56.556 --> 00:10:58.764 qui m'a conseillé de suivre une thérapie, 00:10:58.764 --> 00:11:01.544 c'est auprès d'elle que ma guérison a commencé. 00:11:02.204 --> 00:11:05.519 Car voyez-vous, sortir est une chose. 00:11:05.519 --> 00:11:08.940 Mais rester libre est tout aussi dur. 00:11:10.150 --> 00:11:13.452 C'est mue par cette compréhension que j'ai fondé BridgeNorth. 00:11:14.452 --> 00:11:17.418 Je veux faire partie de la solution. 00:11:17.418 --> 00:11:21.469 Je veux contribuer à mettre fin à l'exploitation sexuelle au Canada. 00:11:22.199 --> 00:11:24.300 On offre nos services aux femmes. 00:11:25.070 --> 00:11:28.365 Elles nous contactent pour obtenir du soutien ou un suivi par un pair, 00:11:28.365 --> 00:11:31.290 des soins médicaux, de l'assistance alimentaire 00:11:31.300 --> 00:11:33.355 et beaucoup d'autres services. 00:11:34.930 --> 00:11:37.071 On offre aussi, 00:11:38.361 --> 00:11:41.595 pardonnez-moi, on offre aussi l'éducation publique, 00:11:41.595 --> 00:11:44.088 et nous faisons du lobbying pour changer nos lois 00:11:44.438 --> 00:11:48.556 car ce problème reste caché en pleine lumière. 00:11:51.476 --> 00:11:54.681 Il y a bien plus de victimes que vous ne le pensez. 00:11:55.591 --> 00:11:58.858 Certaines entrent dans ce monde dangereux de la même façon que moi. 00:11:59.218 --> 00:12:01.393 D'autres, des enfants, des jeunes, 00:12:01.643 --> 00:12:06.406 sont appâtées pour quitter leur famille d'accueil, les refuges 00:12:06.406 --> 00:12:08.423 ou même leur propre famille. 00:12:09.473 --> 00:12:10.997 Le fil rouge commun à tous, 00:12:10.997 --> 00:12:16.337 c'est que les trafiquants exploitent les vulnérabilités de leurs proies, 00:12:16.337 --> 00:12:18.384 c'est toujours cela. 00:12:19.554 --> 00:12:24.438 Nous étions 60 femmes à être exploitées dans le salon où j'étais. 00:12:25.468 --> 00:12:29.908 Le salon de massage avait un chiffre d'affaires annuel de 2 millions. 00:12:30.488 --> 00:12:32.998 Cela n'inclut pas l'argent 00:12:32.998 --> 00:12:36.020 fait par les filles dans les chambres. 00:12:36.020 --> 00:12:38.865 C'est ce que nous connaissons comme la commission du mac. 00:12:38.865 --> 00:12:42.720 Ça n'inclut pas l'argent fait aux soirées en-dehors des heures, 00:12:42.970 --> 00:12:46.231 ou avec d'autres activités comme le traffic de drogue ou d'armes. 00:12:48.481 --> 00:12:51.878 Imaginez un seul instant, une seconde, 00:12:51.878 --> 00:12:54.911 imaginez des milliers de lieux semblables au Canada. 00:12:56.311 --> 00:12:59.900 En tant que survivante, 00:12:59.900 --> 00:13:03.260 je suis convaincue que nous devons résoudre ces problèmes systémiques 00:13:03.260 --> 00:13:06.795 qui laissent ce trafic prospérer à la base. 00:13:07.925 --> 00:13:11.060 C'est pour cela qu'en 2014, 00:13:11.944 --> 00:13:14.690 j'ai pris la parole contre l'exploitation sexuelles 00:13:14.690 --> 00:13:17.390 devant le comité de la justice et des Droits de l'Homme. 00:13:17.980 --> 00:13:20.858 J'ai aidé les activités de lobbying pour faire passer la loi 00:13:20.858 --> 00:13:25.233 sur « la protection des collectivités et des personnes victimes d'exploitation. » 00:13:26.653 --> 00:13:29.892 Nous avons fait un plaidoyer pour l'adoption par le Canada 00:13:29.892 --> 00:13:32.352 des pratiques mises en place en Suède. 00:13:32.352 --> 00:13:34.533 Ce modèle nordique 00:13:34.948 --> 00:13:37.478 pénalise les clients 00:13:38.233 --> 00:13:42.022 tout en aidant les femmes à sortir du système. 00:13:43.832 --> 00:13:47.598 Cette proposition de loi a été approuvée et est une loi aujourd'hui. 00:13:47.598 --> 00:13:51.197 Toutefois, on ne voit pas beaucoup d'effets. 00:13:51.197 --> 00:13:54.177 On n'arrête pas les clients, 00:13:54.197 --> 00:13:56.676 les financements ne suivent pas 00:13:56.676 --> 00:14:00.707 pour les services dont les femmes ont besoin pour guérir et récupérer. 00:14:01.627 --> 00:14:04.437 Nous avons donc un cadre légal 00:14:04.687 --> 00:14:08.090 mais il n'est pas appliqué. 00:14:09.050 --> 00:14:10.468 Ici même, au Canada, 00:14:10.468 --> 00:14:15.163 un pays habituellement leader sur de nombreux fronts, 00:14:15.398 --> 00:14:20.030 un pays connu pour l'émancipation des femmes, 00:14:20.030 --> 00:14:21.763 pour l'égalité des genres. 00:14:21.763 --> 00:14:26.472 Pourtant, nous attendons toujours une action à la hauteur de nos intentions. 00:14:27.762 --> 00:14:29.300 Par où commencer ? 00:14:31.020 --> 00:14:35.488 D'abord, il convient d'abolir l'exploitation sexuelle. 00:14:35.798 --> 00:14:37.694 Ses méfaits sont inhérents 00:14:37.694 --> 00:14:43.048 et ne peuvent simplement pas être autorisés ou mieux réglementés. 00:14:44.108 --> 00:14:50.671 Deuxièmement, les femmes victimes doivent recevoir un soutien pour en sortir. 00:14:51.406 --> 00:14:58.096 Elles ont besoin d'être protégées contre les représailles des trafiquants. 00:14:58.981 --> 00:15:03.140 Nous avons enfin besoin de votre soutien à tous, 00:15:03.140 --> 00:15:05.474 les personnes comme vous. 00:15:06.289 --> 00:15:10.861 J'ai parlé à de nombreux représentants de nos gouvernements à tous les niveaux 00:15:10.861 --> 00:15:14.050 et ils disent tous la même chose : 00:15:14.460 --> 00:15:19.995 « Je dois me limiter à traiter les sujets que mes électeurs souhaitent. » 00:15:22.775 --> 00:15:24.510 Écrivez-leur, 00:15:25.240 --> 00:15:26.743 téléphonez, 00:15:27.393 --> 00:15:33.253 dites-leur que le trafic et l'exploitation de femmes dans des salons de massage 00:15:33.253 --> 00:15:35.347 sont intolérables. 00:15:36.907 --> 00:15:38.632 Pour conclure, 00:15:39.652 --> 00:15:42.706 il suffit vraiment d'une seule personne. 00:15:44.186 --> 00:15:47.160 Je peux partager mon histoire avec vous car je suis libre. 00:15:47.160 --> 00:15:50.793 Or, je ne considère pas que cette liberté est acquise. 00:15:50.793 --> 00:15:54.676 Je crois que nous avons tous le droit aux mêmes droits dans notre pays. 00:15:55.766 --> 00:15:57.717 Je partage mon histoire 00:15:57.717 --> 00:15:59.630 car je suis mue par l'espoir. 00:16:00.250 --> 00:16:02.398 J'ai été le témoin 00:16:02.398 --> 00:16:06.332 de la force de ces femmes que j'évoque avec vous. 00:16:06.332 --> 00:16:09.351 Ces femmes représentent la prochaine génération de dirigeantes, 00:16:09.351 --> 00:16:11.031 d'entrepreneures, 00:16:11.031 --> 00:16:12.281 de mamans. 00:16:12.711 --> 00:16:15.086 Ce sont elles qui vont changer la donne. 00:16:15.796 --> 00:16:19.220 Elles ont seulement besoin qu'on leur donne une chance, comme moi. 00:16:20.960 --> 00:16:22.667 Il suffit d'une seule personne. 00:16:23.687 --> 00:16:25.516 Elle s'appelle Kathy. 00:16:25.826 --> 00:16:27.902 Son mari s'appelle Jim. 00:16:28.792 --> 00:16:31.801 Ils m'ont tendu une main d'amour. 00:16:32.611 --> 00:16:37.120 Ils m'ont montré ce que signifie l'humanité. 00:16:37.639 --> 00:16:40.639 Et ils m'ont aidée à retrouver mon estime personnelle. 00:16:40.639 --> 00:16:45.209 Vous pouvez faire cela pour une autre personne. 00:16:45.949 --> 00:16:47.780 (Applaudissements) (Encouragements) 00:16:47.780 --> 00:16:48.969 Merci. 00:16:48.969 --> 00:16:52.823 (Applaudissements) (Encouragements)