WEBVTT 00:00:00.785 --> 00:00:03.840 Auf dem Flug hierher 00:00:03.840 --> 00:00:09.522 führte ich ein interessantes Gespräch mit meinem Sitznachbarn. 00:00:09.585 --> 00:00:14.113 Er sagte: "Der USA scheinen die Jobs auszugehen, 00:00:14.113 --> 00:00:16.481 denn sie erfinden einfach welche: 00:00:16.481 --> 00:00:22.743 Katzenpsychologe, Hundeflüsterer, Tornadojäger." NOTE Paragraph 00:00:22.743 --> 00:00:25.560 Ein paar Sekunden später fragte er mich: 00:00:25.560 --> 00:00:27.812 "Und was arbeiten Sie?" NOTE Paragraph 00:00:27.812 --> 00:00:30.505 Ich antwortete: "Friedenskonsolidiererin?" 00:00:30.505 --> 00:00:32.985 (Lachen) NOTE Paragraph 00:00:34.925 --> 00:00:39.352 Tagtäglich setze ich mich für Frauen und die Stärkung ihrer Stimmen ein, 00:00:39.352 --> 00:00:42.450 ich informiere die Öffentlichkeit über ihre Erlebnisse 00:00:42.450 --> 00:00:47.509 und ihren Beitrag zu Konfliktlösung und Friedensprozessen. 00:00:47.509 --> 00:00:50.568 Durch meine Arbeit weiß ich, 00:00:50.568 --> 00:00:56.464 dass eine vollständige, weltweite Einbeziehung von Frauen nur gelingen wird, 00:00:56.464 --> 00:00:59.330 wenn sie die Religion zurückerobern. NOTE Paragraph 00:00:59.330 --> 00:01:03.394 Das liegt mir sehr am Herzen. 00:01:03.394 --> 00:01:07.805 Als junge Muslimin bin ich sehr stolz auf meinen Glauben, 00:01:07.805 --> 00:01:12.540 jeden Tag gibt er mir Kraft und Überzeugung für meine Arbeit. 00:01:12.540 --> 00:01:15.559 Dank ihm kann ich heute vor Ihnen stehen. 00:01:15.909 --> 00:01:21.133 Ich weiß auch, dass viel Schaden im Namen der Religion entsteht, 00:01:21.133 --> 00:01:25.661 nicht nur meiner Religion, sondern aller Weltreligionen. 00:01:25.661 --> 00:01:30.165 Falschdarstellung, Missbrauch und Manipulation religiöser Schriften 00:01:30.165 --> 00:01:33.694 beeinflussen unsere kulturellen und gesellschaftlichen Normen, 00:01:33.694 --> 00:01:36.620 unsere Gesetze, unser tägliches Leben, 00:01:36.620 --> 00:01:40.474 und manchmal merken wir das gar nicht. NOTE Paragraph 00:01:40.804 --> 00:01:47.190 Meine Eltern zogen zu Beginn der 1980er von Libyen in Nordafrika nach Kanada. 00:01:47.254 --> 00:01:51.100 Ich bin das mittlere von 11 Kindern. 00:01:51.100 --> 00:01:52.431 Richtig, 11. 00:01:53.431 --> 00:01:55.589 Als Kind sah ich meine Eltern, 00:01:55.589 --> 00:01:59.165 die tiefreligiös und spirituell waren, 00:01:59.165 --> 00:02:01.905 zu Gott beten und ihm für seine Gaben danken, 00:02:01.905 --> 00:02:06.664 also für mich -- unter anderem. (Lachen) 00:02:06.664 --> 00:02:09.822 Sie waren gütig, lustig, geduldig, 00:02:09.822 --> 00:02:16.161 sie besaßen die unendliche Geduld, die Eltern von 11 Kindern einfach brauchen. 00:02:16.161 --> 00:02:18.181 Und sie waren gerecht. 00:02:18.181 --> 00:02:22.755 Sie haben mir die Religion nie durch einen kulturellen Filter vermittelt. 00:02:22.775 --> 00:02:24.921 Ich wurde gleich behandelt, 00:02:24.921 --> 00:02:27.320 von mir wurde das Gleiche erwartet. 00:02:27.320 --> 00:02:32.177 Mir wurde nie gesagt, dass Gott nach Geschlecht urteilt. 00:02:32.647 --> 00:02:39.459 Meine Eltern sahen in Gott einen Freund und Fürsorger, barmherzig und gnädig, 00:02:39.459 --> 00:02:42.443 und formten damit mein Weltbild. NOTE Paragraph 00:02:42.813 --> 00:02:46.970 Meine Erziehung hatte weitere Vorteile. 00:02:46.970 --> 00:02:51.722 Eins von 11 Kindern zu sein, lehrt einem diplomatisches Geschick. (Lachen) 00:02:52.342 --> 00:02:54.949 Noch heute werde ich nach meiner Ausbildung gefragt: 00:02:54.959 --> 00:02:57.702 "Haben Sie die Politikschule in Harvard besucht?" 00:02:57.712 --> 00:02:59.238 Ich sehe sie an und antworte: 00:02:59.238 --> 00:03:02.807 "Nein, die Murabit-Schule für Internationale Angelegenheiten." 00:03:02.807 --> 00:03:08.435 Sehr exklusiv. Um reinzukommen, müssen Sie mit meiner Mutter sprechen. 00:03:08.435 --> 00:03:10.541 Sie haben Glück, sie ist hier. 00:03:11.879 --> 00:03:16.368 Eins von 11 Kindern zu sein, 10 Geschwister zu haben, 00:03:16.368 --> 00:03:20.270 vermittelt ein gutes Verständnis für Machtstrukturen und Allianzen. 00:03:20.280 --> 00:03:23.403 Es lehrt Fokus, man muss schnell reden oder sich kurz fassen, 00:03:23.403 --> 00:03:25.911 denn man wird immer unterbrochen. 00:03:25.911 --> 00:03:28.767 Man lernt, wie wichtig Verständigung ist. 00:03:28.767 --> 00:03:32.993 Man muss geschickt fragen, um die gewünschten Antworten zu erhalten, 00:03:32.993 --> 00:03:37.172 man muss wissen, wie man Nein sagt, ohne den Frieden zu gefährden. NOTE Paragraph 00:03:37.172 --> 00:03:41.444 Doch die allerwichtigste Lehre war, 00:03:41.444 --> 00:03:44.974 dass man am Tisch sitzen muss. 00:03:44.974 --> 00:03:48.805 Zerbrach Mutters Lieblingslampe und sie suchte den Schuldigen, 00:03:48.805 --> 00:03:53.334 musste ich anwesend sein, um mich zu verteidigen, 00:03:53.334 --> 00:03:57.117 um zu verhindern, dass alle anderen auf mich zeigten 00:03:57.117 --> 00:03:59.741 und ich Hausarrest bekam. 00:03:59.741 --> 00:04:03.018 Ich spreche natürlich nicht aus Erfahrung. NOTE Paragraph 00:04:04.338 --> 00:04:09.750 2005, im Alter von 15 Jahren, beendete ich die Oberschule 00:04:09.750 --> 00:04:12.240 und zog von Saskatoon in Kanada 00:04:12.240 --> 00:04:16.319 nach Zawiya in Libyen, der Heimatstadt meiner Eltern, 00:04:16.319 --> 00:04:18.711 eine sehr traditionelle Stadt. 00:04:18.711 --> 00:04:23.530 Zuvor hatte ich Libyen nur im Urlaub besucht, 00:04:23.530 --> 00:04:27.906 und als 7-jährige war ich entzückt. 00:04:27.906 --> 00:04:32.898 Es gab Eis, Strandausflüge und begeisterte Verwandte. NOTE Paragraph 00:04:33.468 --> 00:04:38.470 Doch als 15-jährige junge Frau empfand ich es ganz anders. 00:04:38.470 --> 00:04:44.438 Schon bald erlebte ich die kulturelle Seite der Religion. 00:04:44.438 --> 00:04:48.896 Worte wie "haram" -- aus religiöser Sicht verboten -- 00:04:48.896 --> 00:04:52.402 und "aib" -- kulturell unangebracht -- 00:04:52.402 --> 00:04:55.118 wurden leichtfertig vertauscht, 00:04:55.118 --> 00:04:59.437 als hätten sie die gleiche Bedeutung, die gleichen Konsequenzen. 00:04:59.437 --> 00:05:04.174 Ich führte unzählige Gespräche mit Klassenkameraden, 00:05:04.174 --> 00:05:07.610 Kollegen, Lehrern, Freunden, sogar Verwandten 00:05:07.610 --> 00:05:12.393 und hinterfragte meine eigenen Prinzipien und Ziele. 00:05:12.393 --> 00:05:15.923 Trotz der soliden Vorprägung durch meine Eltern 00:05:15.923 --> 00:05:20.218 zweifelte ich nun an der Rolle der Frau in meiner Religion. NOTE Paragraph 00:05:20.898 --> 00:05:24.397 An der Murabit-Schule für Internationale Angelegenheiten 00:05:24.397 --> 00:05:27.137 legen wir viel Wert auf Debatten, 00:05:27.137 --> 00:05:30.502 und Regel Nr. 1 ist, sich gut zu informieren. 00:05:30.512 --> 00:05:32.332 Und das tat ich. 00:05:32.640 --> 00:05:36.395 Ich war überrascht, wie einfach es war, 00:05:36.395 --> 00:05:40.442 in meinem Glauben religiöse Führerinnen zu finden, 00:05:40.442 --> 00:05:43.564 Frauen, die innovativ und stark waren, 00:05:43.564 --> 00:05:47.110 politisch, wirtschaftlich und sogar militärisch. 00:05:47.130 --> 00:05:52.271 Khadija finanzierte die ersten Schritte des Islams. 00:05:52.272 --> 00:05:55.007 Ohne sie wären wir heute nicht hier. 00:05:55.627 --> 00:05:58.274 Und trotzdem lernen wir nichts über sie. 00:05:58.274 --> 00:06:00.925 Warum hören wir nichts von diesen Frauen? 00:06:00.935 --> 00:06:03.486 Warum werden Frauen in Rollen 00:06:03.486 --> 00:06:06.656 aus vor-islamischen Epochen zurückgedrängt? 00:06:06.656 --> 00:06:08.931 Warum sind wir alle gleich vor Gott 00:06:08.931 --> 00:06:12.033 und ungleich in den Augen der Männer? NOTE Paragraph 00:06:12.613 --> 00:06:17.680 Das alles hat mich an die Lektionen meiner Kindheit erinnert. 00:06:18.150 --> 00:06:22.022 Leute, die Entscheidungen treffen und Meinungen vertreten, 00:06:22.022 --> 00:06:24.604 sitzen am Tisch 00:06:24.604 --> 00:06:31.884 und in allen Weltreligionen sind das leider nicht die Frauen. 00:06:32.150 --> 00:06:35.192 Religiöse Institutionen werden von Männern dominiert, 00:06:35.192 --> 00:06:37.143 von Männern gelenkt, 00:06:37.143 --> 00:06:40.579 ihre Maßnahmen sind auf sie zugeschnitten. 00:06:40.579 --> 00:06:44.312 Solange wir das System nicht völlig umstellen, 00:06:44.322 --> 00:06:46.949 können wir nicht erwarten, 00:06:46.949 --> 00:06:51.205 dass sich Frauen voll an Wirtschaft und Politik beteiligen. 00:06:51.515 --> 00:06:54.626 Unser Fundament ist kaputt. 00:06:55.166 --> 00:07:01.238 Meine Mutter sagt: "Auf einem schiefen Fundament kann kein gerades Haus stehen." NOTE Paragraph 00:07:02.521 --> 00:07:09.130 2011 brach die libysche Revolution aus. Meine Familie kämpfte ganz vorne mit. NOTE Paragraph 00:07:09.580 --> 00:07:12.644 In Kriegen passiert Außergewöhnliches, 00:07:12.644 --> 00:07:15.773 fast ein kultureller Wandel, nur vorübergehend. 00:07:15.773 --> 00:07:21.704 Zum ersten Mal wurde meine Beteiligung nicht nur akzeptiert, sondern begrüßt. 00:07:21.706 --> 00:07:24.161 Sie wurde gefordert. 00:07:24.161 --> 00:07:27.170 Ich und andere Frauen bekamen einen Platz am Tisch. 00:07:27.170 --> 00:07:30.569 Nicht aus zeremoniellen Gründen, 00:07:30.569 --> 00:07:32.427 sondern um Entscheidungen zu treffen. 00:07:32.427 --> 00:07:35.840 Unser Wissen war gefragt, wir waren ausschlaggebend. 00:07:35.840 --> 00:07:40.890 Gern hätte ich diese Errungenschaft für immer beibehalten. NOTE Paragraph 00:07:42.342 --> 00:07:45.128 Doch das ging nicht so einfach. 00:07:45.128 --> 00:07:49.500 Nur wenige Wochen später waren meine Mitstreiterinnen 00:07:49.500 --> 00:07:52.140 in ihre alten Rollen zurück geschlüpft, 00:07:52.140 --> 00:07:57.985 oft von religiösen oder politischen Figuren dazu ermuntert, 00:07:57.987 --> 00:08:02.169 die sich meistens auf religiöse Schriften beriefen. 00:08:02.169 --> 00:08:06.410 So bildeten sie ihre Anhängerschaft. NOTE Paragraph 00:08:06.870 --> 00:08:12.317 Anfangs kämpfte ich für die politische und wirtschaftliche Stärkung der Frauen. 00:08:12.317 --> 00:08:15.823 Ich dachte, gesellschaftlicher und kultureller Wandel würden folgen. 00:08:15.823 --> 00:08:20.165 Doch es bewirkte nur wenig. 00:08:20.165 --> 00:08:24.530 Also beschloss ich, sie mit ihren eigenen Waffen zu schlagen 00:08:24.530 --> 00:08:29.174 und zitierte islamische Schriften. NOTE Paragraph 00:08:29.174 --> 00:08:33.276 In den Jahren 2012 und 2013 führte meine Organisation 00:08:33.276 --> 00:08:36.221 die größte und verbreitetste Kampagne Libyens. 00:08:36.221 --> 00:08:40.997 Wir besuchten Haushalte, Schulen, Universitäten, sogar Moscheen. 00:08:40.997 --> 00:08:43.279 Wir sprachen mit 50 000 Personen 00:08:43.279 --> 00:08:47.343 und erreichten Hunderttausende mehr durch Anschlagtafeln, Fernsehwerbung, 00:08:47.343 --> 00:08:49.830 Radiowerbung und Plakate. NOTE Paragraph 00:08:50.130 --> 00:08:53.194 Wie gelang einer Frauenrechtsorganisation 00:08:53.194 --> 00:08:58.626 so eine Kampagne in frauenfeindlichen Gemeinden? 00:08:59.551 --> 00:09:02.170 Ich zitierte religiöse Texte. 00:09:02.170 --> 00:09:07.270 Ich entnahm Verse aus dem Koran und Worte des Propheten, 00:09:07.270 --> 00:09:11.525 im Hadith wird er wie folgt zitiert: 00:09:11.525 --> 00:09:14.961 "Die Besten unter euch sind jene, die das Beste für ihre Familie wollen." 00:09:14.961 --> 00:09:18.978 "Erlaube deinem Bruder nicht, andere zu unterdrücken." 00:09:18.978 --> 00:09:23.993 Zum ersten Mal haben die Freitagsgebete des örtlichen Imam 00:09:23.993 --> 00:09:26.018 Frauenrechte unterstützt. 00:09:26.018 --> 00:09:30.386 Sie haben Tabuthemen, wie häusliche Gewalt, angesprochen. 00:09:30.656 --> 00:09:33.790 Maßnahmen wurden geändert. 00:09:34.080 --> 00:09:37.205 In manchen Orten mussten wir einen Schritt weiter gehen 00:09:37.205 --> 00:09:41.106 und erklären: "Die Internationale Menschenrechtsdeklaration der UNO, 00:09:41.106 --> 00:09:45.192 der ihr euch widersetzt, weil sie nicht von religiösen Gelehrten stammt, 00:09:45.192 --> 00:09:49.975 entspricht in Wirklichkeit den Geboten unserer Heiligen Schrift. 00:09:49.975 --> 00:09:53.746 Die UNO hat uns quasi kopiert." NOTE Paragraph 00:09:55.931 --> 00:10:00.004 Wir änderten die Botschaft und ermöglichten der Religion 00:10:00.004 --> 00:10:02.899 Frauenrechte in Libyen zu unterstützen. 00:10:03.349 --> 00:10:08.191 Das wurde inzwischen international wiederholt, 00:10:08.201 --> 00:10:12.590 obwohl es nicht leicht ist, das weiß ich selbst am besten. 00:10:12.590 --> 00:10:16.421 Liberale beklagen unseren Religionsbezug und nennen uns schlechte Konservative. 00:10:16.421 --> 00:10:19.904 Konservative sagen alles Mögliche, z. B.: 00:10:19.904 --> 00:10:23.990 "Deine Eltern schämen sich sehr für dich." 00:10:23.990 --> 00:10:26.100 -- falsch, sie sind meine größten Fans -- 00:10:26.100 --> 00:10:28.611 "Du wirst deinen nächsten Geburtstag nicht erleben." 00:10:28.611 --> 00:10:31.944 -- auch falsch, das habe ich nämlich. 00:10:32.384 --> 00:10:34.810 Ich bin weiterhin überzeugt, 00:10:34.810 --> 00:10:41.231 dass Frauenrechte und Religion vereinbar sind. 00:10:42.091 --> 00:10:45.033 Aber wir Frauen müssen am Tisch sitzen. 00:10:45.573 --> 00:10:49.856 Wir dürfen unsere Position nicht aufgeben, denn mit unserem Schweigen 00:10:49.856 --> 00:10:55.387 ermöglichen wir Verfolgung und Missbrauch von Frauen weltweit. 00:10:55.837 --> 00:10:58.652 Aber wenn wir behaupten, Frauenrechte zu verteidigen 00:10:58.652 --> 00:11:02.627 und Extremismus mit Bomben und Krieg bekämpfen, 00:11:02.627 --> 00:11:06.876 legen wir lokale Gesellschaften lahm, die diese Themen ansprechen müssen, 00:11:06.876 --> 00:11:09.105 um zukunftsfähig zu sein. NOTE Paragraph 00:11:11.496 --> 00:11:16.550 Es ist nicht einfach, verdrehte religiöse Botschaften herauszufordern, 00:11:16.550 --> 00:11:21.770 man erfährt viele Beleidigungen, Spott und Drohungen. 00:11:22.380 --> 00:11:24.216 Doch wir müssen es tun. 00:11:24.216 --> 00:11:31.217 Wir müssen zeigen, dass Menschenrechte die Grundlage unseres Glaubens sind, 00:11:31.234 --> 00:11:34.367 nicht für uns, nicht für die Frauen in unseren Familien, 00:11:34.367 --> 00:11:36.317 nicht für die hier anwesenden Frauen, 00:11:36.317 --> 00:11:39.491 nicht einmal für die Frauen da draußen, 00:11:39.491 --> 00:11:41.597 sondern für die Gesellschaften, 00:11:41.597 --> 00:11:45.914 die sich durch die Beteiligung der Frauen völlig verändern werden. 00:11:45.914 --> 00:11:48.391 Und der einzige Weg dahin, 00:11:48.391 --> 00:11:50.179 unsere einzige Möglichkeit ist, 00:11:50.179 --> 00:11:53.709 am Tisch zu sitzen und zu bleiben. NOTE Paragraph 00:11:53.709 --> 00:11:55.522 Danke. NOTE Paragraph 00:11:55.522 --> 00:11:58.791 (Applaus)