WEBVTT 00:00:00.785 --> 00:00:03.840 ระหว่างที่ฉันเดินทางมาที่นี่ 00:00:03.840 --> 00:00:07.542 ฉันกับผู้โดยสารที่นั่งข้าง ๆ คุยกันเรื่องที่น่าสนใจมาก 00:00:07.542 --> 00:00:09.585 ระหว่างที่อยู่บนเครื่องบิน 00:00:09.585 --> 00:00:14.113 เขาว่า "ดูเหมือนว่าเดี๋ยวนี้อเมริกา จะไม่มีงานให้คนทำแล้วนะ 00:00:14.113 --> 00:00:16.481 เพราะว่าเริ่มสร้างงานขึ้นมาเพิ่ม 00:00:16.481 --> 00:00:22.743 นักจิตวิทยาสำหรับแมว นักกระซิบกับสุนัข นักไล่ตามทอร์นาโด" NOTE Paragraph 00:00:22.743 --> 00:00:25.560 ครู่เดียวหลังจากนั้น เขาก็ถามฉันว่า 00:00:25.560 --> 00:00:27.812 "แล้วคุณล่ะทำงานอะไร" NOTE Paragraph 00:00:27.812 --> 00:00:30.505 ฉันก็คิด "นักสร้างสันติภาพ" มั้ย 00:00:30.505 --> 00:00:32.985 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:00:34.925 --> 00:00:39.352 ทุก ๆ วัน ฉันทำงาน เป็นกระบอกเสียงให้ผู้หญิง 00:00:39.352 --> 00:00:42.450 และเน้นประสบการณ์ 00:00:42.450 --> 00:00:47.509 กับบทบาทในกระบวนการสร้างสันติภาพ และคลี่คลายความขัดแย้งของพวกเธอ 00:00:47.509 --> 00:00:50.288 และเพราะงานของฉันนี่เอง 00:00:50.288 --> 00:00:56.464 ที่ทำให้ฉันทราบว่า หนทางเดียวที่จะยืนยัน การมีส่วนร่วมของผู้หญิงทั่วโลกได้ 00:00:56.464 --> 00:00:59.330 คือการทวงคืนศาสนากลับมา NOTE Paragraph 00:00:59.330 --> 00:01:03.394 เรื่องนี้สำคัญมากสำหรับฉัน 00:01:03.394 --> 00:01:07.805 ในฐานะหญิงสาวชาวอิสลาม ฉันภูมิใจกับศรัทธาของตัวเองมาก 00:01:07.805 --> 00:01:12.540 มันให้กำลังใจ และความเชื่อมั่น ในการทำงานของฉันทุก ๆ วัน 00:01:12.540 --> 00:01:15.299 มันเป็นเหตุผลที่ทำให้ฉัน ยืนอยู่หน้าพวกคุณในวันนี้ 00:01:15.909 --> 00:01:21.133 แต่ฉันไม่สามารถมองข้ามความเสียหาย ที่ถูกสร้างขึ้นในนามของศาสนา 00:01:21.133 --> 00:01:25.661 ไม่เพียงแต่ศาสนาของฉันเท่านั้น ศาสนาอื่น ๆ ทั่วโลกด้วย 00:01:25.661 --> 00:01:30.165 การตีความ การใช้ และการชักนำด้วย คัมภีร์ศาสนาแบบผิด ๆ 00:01:30.165 --> 00:01:33.694 ได้ส่งอิทธิพลต่อมาตรฐาน ของสังคมและวัฒนธรรม 00:01:33.694 --> 00:01:36.620 กฎหมายของเรา ชีวิตประจำวันของเรา 00:01:36.620 --> 00:01:40.474 จนถึงจุดที่บางทีเราก็มองไม่เห็นมัน NOTE Paragraph 00:01:40.804 --> 00:01:45.490 พ่อแม่ของฉันย้ายจากลิเบีย แอฟริกาเหนือ ไปแคนาดา 00:01:45.490 --> 00:01:47.254 ในช่วงต้น ๆ ยุค 80 00:01:47.254 --> 00:01:51.100 และฉันเป็นลูกคนกลางใน 11 คน 00:01:51.100 --> 00:01:52.431 ใช่ค่ะ 11 คน 00:01:53.431 --> 00:01:55.589 แต่ระหว่างที่ฉันโตขึ้น ฉันได้เห็นพ่อแม่ 00:01:55.589 --> 00:01:59.165 ที่ต่างก็มีศรัทธาที่แรงกล้า และจิตวิญญาณให้ศาสนา 00:01:59.165 --> 00:02:01.905 สวดภาวนา และสรรเสริญพระเจ้า ที่ให้พรพวกเขามา 00:02:01.905 --> 00:02:06.664 โดยเฉพาะที่ให้ฉันมา แต่ก็มีอย่างอื่นด้วย (เสียงหัวเราะ) 00:02:06.664 --> 00:02:09.822 พวกเขาใจดี ตลก และอดทน 00:02:09.822 --> 00:02:16.161 อดทนแบบไร้ขีดจำกัด อดทนแบบที่ การมีลูก 11 คนบังคับให้คุณต้องมี 00:02:16.161 --> 00:02:18.181 และพวกเขายุติธรรม 00:02:18.181 --> 00:02:22.895 ฉันไม่เคยถูกผูกอยู่กับศาสนา ผ่านการมองของวัฒนธรรม 00:02:22.895 --> 00:02:24.961 ฉันได้รับการปฏิบัติเหมือน ๆ กัน 00:02:24.961 --> 00:02:27.410 และฉันก็ถูกคาดหวังให้ทำแบบเดียวกัน 00:02:27.740 --> 00:02:32.177 ฉันไม่เคยถูกสอนว่า พระเจ้าตัดสิน คนต่างกันโดยใช้เพศเป็นที่ตั้ง 00:02:32.647 --> 00:02:38.289 และการที่พ่อแม่ฉันมองพระองค์ว่า เป็นเพื่อนและผู้เกื้อหนุน 00:02:38.289 --> 00:02:42.143 ที่เมตตาและช่วยเหลือเรา ได้กำหนดวิธีที่ฉันมองโลก NOTE Paragraph 00:02:42.143 --> 00:02:46.970 แน่นอนว่า ฉันได้ประโยชน์เพิ่มเติมอีก ในช่วงที่ฉันถูกเลี้ยง 00:02:46.970 --> 00:02:51.722 การเป็นหนึ่งในลูก 11 คน เป็นวิชาการทูตเบื้องต้น 00:02:52.592 --> 00:02:55.169 จนถึงวันนี้ ฉันถูกถามว่า ฉันเรียนที่ไหน 00:02:55.169 --> 00:02:57.652 อย่าง "ที่ Kennedy School of Government หรือเปล่า" 00:02:57.652 --> 00:02:59.558 ฉันมองหน้าพวกเขาแล้วตอบว่า "เปล่า" 00:02:59.558 --> 00:03:02.367 ฉันเรียนที่ "วิทยาลัยการต่างประเทศมุราบิต" 00:03:02.367 --> 00:03:08.195 มันพิเศษมาก ต้องคุยกับแม่ฉันถึงจะได้เข้า 00:03:08.195 --> 00:03:10.331 โชคดีสำหรับคุณที่เธออยู่ที่นี่ 00:03:11.879 --> 00:03:16.368 แต่การเป็นหนึ่งในลูก 11 คน และมีพี่น้อง 10 คน 00:03:16.368 --> 00:03:20.600 สอนคุณเกี่ยวกับโครงสร้างอำนาจ และพันธมิตร 00:03:20.600 --> 00:03:23.403 มันสอนคุณให้รวมสมาธิเป็น คุณต้องพูดเร็วขึ้น หรือไม่ก็น้อยลง 00:03:23.403 --> 00:03:25.911 เพราะคุณจะถูกจำกัดเวลาพูดเสมอ 00:03:25.911 --> 00:03:28.767 มันสอนให้คุณรู้ถึงความสำคัญ ของการสื่อสาร 00:03:28.767 --> 00:03:32.993 คุณต้องถามคำถามอย่างถูกต้อง เพื่อให้ได้คำตอบอย่างที่ต้องการ 00:03:32.993 --> 00:03:37.172 และคุณต้องปฏิเสธอย่างถูกวิธี เพื่อไม่ให้เกิดความขัดแย้ง NOTE Paragraph 00:03:37.172 --> 00:03:41.444 แต่บทเรียนที่สำคัญที่สุด ที่ฉันได้รับระหว่างโตขึ้น 00:03:41.444 --> 00:03:44.974 คือความสำคัญของการอยู่ที่โต๊ะ 00:03:44.974 --> 00:03:48.805 ตอนที่โคมไฟโปรดของแม่พัง ฉันต้องอยู่ที่นั่นเมื่อเธอพยายาม 00:03:48.805 --> 00:03:53.334 สอบสวนว่ามันเกิดขึ้นได้อย่างไร และโดยใคร เพราะฉันต้องปกป้องตัวเอง 00:03:53.334 --> 00:03:57.117 เพราะถ้าฉันไม่ ก็จะมีคนชี้นิ้วมาโทษฉัน 00:03:57.117 --> 00:03:59.741 และก่อนที่จะรู้ตัว ฉันก็จะถูกกักบริเวณ 00:03:59.741 --> 00:04:03.018 แน่นอนว่า ฉันไม่ได้พูดจาก ประสบการณ์หรอกนะ NOTE Paragraph 00:04:04.338 --> 00:04:09.750 ตอนที่ฉันอายุ 15 ในปี 2005 ฉันจบ ม. ปลาย และย้าย 00:04:09.750 --> 00:04:12.240 จากซาสคาทูน แคนาดา 00:04:12.240 --> 00:04:16.319 ไปซาวิยา บ้านเกิดของพ่อแม่ฉันที่ลิเบีย 00:04:16.319 --> 00:04:18.711 เป็นเมืองที่เคร่งประเพณีมาก 00:04:18.711 --> 00:04:23.530 ลืมบอกไป ฉันเคยไปที่ลิเบีย มาก่อน แต่เป็นแค่การเที่ยว 00:04:23.530 --> 00:04:27.906 ตอนที่อายุแค่เจ็บขวบ ตอนนั้นสุดยอดมาก 00:04:27.906 --> 00:04:32.898 มันคือไอศกรีม ชายหาด และก็ญาติ ๆ ที่ตื่นเต้นกับฉัน NOTE Paragraph 00:04:33.468 --> 00:04:38.470 แต่กลายเป็นว่ามันไม่เหมือนกัน ตอนที่ฉันอายุ 15 00:04:38.470 --> 00:04:44.438 ฉันได้รับรู้ด้านวัฒนธรรม ของศาสนาอย่างรวดเร็ว 00:04:44.438 --> 00:04:48.896 คำว่า "ฮะราม" ที่แปลว่า การห้ามในเชิงศาสนา 00:04:48.896 --> 00:04:52.402 กับ "อะอิบ" ที่แปลว่า ไม่เหมาะสมในวัฒนธรรม 00:04:52.402 --> 00:04:55.118 ถูกใช้สลับไปมาอย่างไม่ระวัง 00:04:55.118 --> 00:04:59.437 ราวกับว่ามีความหมายเดียวกัน และทำให้เกิดผลแบบเดียวกัน 00:04:59.437 --> 00:05:04.174 ฉันพบตัวเองอยู่ท่ามกลางบทสนทนา มากมายของตัวเองกับเพื่อนร่วมชั้น 00:05:04.174 --> 00:05:07.610 และเพื่อนร่วมงาน อาจารย์ เพื่อน หรือกระทั่งญาติ 00:05:07.610 --> 00:05:12.393 เริ่มที่จะตั้งคำถามกับกฎ และความทะเยอทะยานของฉัน 00:05:12.393 --> 00:05:15.923 และแม้ฉันจะมีพื้นฐานที่ พ่อแม่ได้ให้ฉันไว้ 00:05:15.923 --> 00:05:20.218 ฉันเริ่มที่จะตั้งคำถามกับ บทบาทของผู้หญิงในศาสนาของฉัน NOTE Paragraph 00:05:20.218 --> 00:05:24.397 ที่วิทยาลัยการต่างประเทศมุราบิต 00:05:24.397 --> 00:05:27.137 เราจริงจังกับการโต้วาทีเรื่องนี้มาก 00:05:27.137 --> 00:05:32.632 และกฎข้อแรกก็คือ ต้องหาข้อมูล และนั่นคือสิ่งที่ฉันทำ 00:05:32.640 --> 00:05:36.425 และฉันก็ประหลาดใจ เมื่อพบว่ามันง่ายมาก 00:05:36.425 --> 00:05:40.442 ที่จะหาผู้หญิงในศาสนาของฉัน ที่เป็นผู้นำ 00:05:40.442 --> 00:05:43.994 ที่มีความคิดริเริ่ม ที่แข็งแกร่ง 00:05:43.994 --> 00:05:47.360 ด้านการเมือง เศรษฐกิจ หรือกระทั่งการทหาร 00:05:47.360 --> 00:05:50.751 คะดีจะฮ์ช่วยเหลือด้านการเงิน ให้การเคลื่อนไหวของอิสลาม 00:05:50.751 --> 00:05:52.412 ในช่วงแรกสุด 00:05:52.562 --> 00:05:55.007 เราคงมาไม่ถึงตรงนี้ถ้าไม่มีเธอ 00:05:55.627 --> 00:05:58.274 แล้วทำไมเราถึงไม่เรียนรู้เรื่องเธอล่ะ 00:05:58.274 --> 00:06:01.195 ทำไมเราถึงไม่เรียนรู้เรื่องผู้หญิงเหล่านี้ 00:06:01.195 --> 00:06:03.986 ทำไมผู้หญิงถึงถูกกำหนดให้ อยู่ในตำแหน่งที่มีมาตั้งแต่ก่อน 00:06:03.986 --> 00:06:06.656 การเผยแพร่ความเชื่อของเรา 00:06:06.656 --> 00:06:08.931 และถ้าเราเท่าเทียมกัน ในสายตาของพระเจ้า 00:06:08.931 --> 00:06:12.033 ทำไมเราถึงไม่เท่าเทียมกัน ในสายตาของมนุษย์ NOTE Paragraph 00:06:12.623 --> 00:06:17.690 สำหรับฉัน มันกลับไปสู่ บทเรียนที่ฉันเรียนตอนเด็ก ๆ 00:06:18.350 --> 00:06:22.022 คนที่เป็นผู้ตัดสิน ที่ควบคุม เนื้อความที่ออกมา 00:06:22.022 --> 00:06:24.604 คือคนที่นั่งอยู่ที่โต๊ะ 00:06:24.604 --> 00:06:29.504 และน่าเศร้า ที่ในทุก ๆ ศาสนา 00:06:29.504 --> 00:06:32.150 คนเหล่านั้นไม่ใช่ผู้หญิง 00:06:32.150 --> 00:06:35.192 สถาบันศาสนาถูกครอบงำโดยผู้ชาย 00:06:35.192 --> 00:06:37.143 และถูกขับเคลื่อนด้วย ความเป็นผู้นำแบบผู้ชาย 00:06:37.143 --> 00:06:40.579 พวกเขากำหนดนโยบาย ให้สอดคล้องกับตัวเขาเอง 00:06:40.579 --> 00:06:44.672 และจนกว่าที่เราจะสามารถ เปลี่ยนแปลงระบบได้โดยสิ้นเชิง 00:06:44.672 --> 00:06:47.939 เราไม่สามารถคาดหวัง การมีส่วนร่วมด้านเศรษฐกิจ 00:06:47.939 --> 00:06:51.515 และการเมืองของผู้หญิง ได้อย่างจริงจัง 00:06:51.515 --> 00:06:54.626 ฐานของเรานั้นชำรุดเสียหาย 00:06:55.786 --> 00:07:00.778 แม่ของฉันเคยบอกว่า คุณไม่สามารถ สร้างบ้านที่ตั้งตรงได้ บนฐานที่บิดเบี้ยว NOTE Paragraph 00:07:02.521 --> 00:07:09.130 ในปี 2011 เกิดการปฏิวัติที่ลิเบีย และครอบครัวของฉันอยู่ที่แนวหน้า 00:07:09.580 --> 00:07:12.644 และมันก็เกิดเรื่องอัศจรรย์ขึ้น ในสงครามนั้น 00:07:12.644 --> 00:07:15.773 มันเกือบจะเป็นการเปลี่ยนแปลงเชิงวัฒนธรรม และอยู่ชั่วคราวมาก ๆ 00:07:15.773 --> 00:07:18.844 เป็นครั้งแรกที่ฉันรู้สึกว่า การมีส่วนร่วมของฉัน 00:07:18.844 --> 00:07:21.816 ไม่เพียงถูกยอมรับ แต่มันถูกส่งเสริม 00:07:21.816 --> 00:07:24.161 ถูกเรียกร้องเลยล่ะ 00:07:24.161 --> 00:07:27.170 ฉันและผู้หญิงคนอื่น ๆ มีเก้าอี้นั่งที่โต๊ะ 00:07:27.170 --> 00:07:30.569 เราไม่ได้แค่จับมือกัน หรือเป็นตัวกลาง 00:07:30.569 --> 00:07:32.427 เราเป็นส่วนหนึ่งของการตัดสินใจ 00:07:32.427 --> 00:07:35.840 เราเป็นผู้เผยแพร่ข้อมูล เรามีความสำคัญมาก 00:07:35.840 --> 00:07:40.890 และฉันต้องการอย่างมาก ที่จะให้ความเปลี่ยนแปลงนั้นถาวร NOTE Paragraph 00:07:42.342 --> 00:07:45.128 ปรากฏว่ามันไม่ง่ายเลย 00:07:45.128 --> 00:07:49.500 ในเวลาไม่กี่สัปดาห์ ผู้หญิงที่ฉัน เพิ่งจะทำงานด้วย 00:07:49.500 --> 00:07:52.470 ก็เริ่มกลับไปมีบทบาทแบบที่เคยมี 00:07:52.470 --> 00:07:55.275 และพวกเธอส่วนใหญ่ ถูกขับเคลื่อนด้วยคำพูดสนับสนุน 00:07:55.275 --> 00:07:58.177 จากผู้นำทางศาสนาและการเมือง 00:07:58.177 --> 00:08:02.171 ที่ส่วนใหญ่ก็อ้างคัมภีร์สนับสนุน 00:08:02.449 --> 00:08:06.000 เป็นวิธีหาผู้สนับสนุนความเห็น ของพวกเขาให้เป็นที่นิยม NOTE Paragraph 00:08:07.080 --> 00:08:12.317 เมื่อแรกเริ่ม ฉันมุ่งเน้นการเสริมอำนาจ ทางเศรษฐกิจและการเมืองให้ผู้หญิง 00:08:12.317 --> 00:08:15.823 ฉันคิดว่านั่นจะเปลี่ยนแปลง วัฒนธรรมและสังคม 00:08:15.823 --> 00:08:20.165 แต่กลายเป็นว่า มันเปลี่ยนได้แค่นิดเดียว ไม่มากเท่าไร 00:08:20.165 --> 00:08:24.530 ฉันจึงตัดสินใจใช้สิ่งที่พวกเขาใช้ปกป้อง ตัวเอง มาเป็นเครื่องมือจู่โจมของฉัน 00:08:24.530 --> 00:08:29.174 ฉันเริ่มที่จะอ้าง และเน้นข้อความ จากคัมภีร์อิสลามเช่นเดียวกัน NOTE Paragraph 00:08:29.174 --> 00:08:33.736 ในปี 2012 และ 2013 องค์กรของฉัน มีการรณรงค์ที่ใหญ่ที่สุด 00:08:33.736 --> 00:08:36.221 และแพร่กระจายมากที่สุดในลิเบีย 00:08:36.221 --> 00:08:40.997 พวกเราไปตามบ้าน โรงเรียน และมหาวิทยาลัย หรือแม้กระทั่งมัสยิด 00:08:40.997 --> 00:08:43.279 เราพูดกับคน 50,000 คนโดยตรง 00:08:43.279 --> 00:08:47.343 และคนอีกนับแสนผ่านป้ายโฆษณา และโฆษณาโทรทัศน์ 00:08:47.343 --> 00:08:50.130 โฆษณาบนวิทยุ และโปสเตอร์ NOTE Paragraph 00:08:50.130 --> 00:08:53.194 คุณอาจจะสงสัยว่า องค์กรส่งเสริมสิทธิสตรี 00:08:53.194 --> 00:08:56.166 ทำอย่างนี้ในชุมชนที่ก่อนหน้านี้ต่อต้าน 00:08:56.166 --> 00:08:59.161 แม้แต่ตัวตนของผู้หญิงได้อย่างไร 00:08:59.701 --> 00:09:02.170 ฉันใช้คัมภีร์ 00:09:02.170 --> 00:09:07.560 ฉันใช้ข้อความจากคัมภีร์อัลกุรอาน และคำพูดของพระศาสดา 00:09:07.560 --> 00:09:11.525 ฮะดีษ คำพูดของท่าน เช่น 00:09:11.525 --> 00:09:14.961 "ตัวเจ้าที่ดีที่สุด คือผู้ที่ทำดีที่สุด ต่อครอบครัว" 00:09:14.961 --> 00:09:18.978 "อย่าให้พี่น้องของเจ้ากดขี่ผู้อื่น" 00:09:18.978 --> 00:09:23.993 เป็นครั้งแรก ที่ธรรมกถาวันศุกร์ ที่นำโดยอิหม่ามประจำชุมชน 00:09:23.993 --> 00:09:26.478 สนับสนุนสิทธิสตรี 00:09:26.478 --> 00:09:30.076 มีการพูดถึงหัวข้อต้องห้าม อย่างการใช้ความรุนแรงในครอบครัว 00:09:30.656 --> 00:09:33.620 นโยบายถูกเปลี่ยน 00:09:34.080 --> 00:09:37.205 ในบางชุมชน เราจำเป็นต้องพูดถึงขนาดว่า 00:09:37.205 --> 00:09:41.106 คำประกาศสิทธิมนุษยชนสากล 00:09:41.106 --> 00:09:45.192 ที่พวกเขาต่อต้าน เพราะว่าไม่ได้ถูกเขียน โดยนักวิชาการที่เคร่งศาสนา 00:09:45.192 --> 00:09:49.975 จริง ๆ แล้วหลักการเดียวกันก็อยู่ใน คัมภีร์ของเรา 00:09:49.975 --> 00:09:53.746 ดังนั้น จริง ๆ แล้วก็คือสหประชาชาติ แค่ลอกของเราไป NOTE Paragraph 00:09:55.931 --> 00:09:58.774 การเปลี่ยนข้อความที่สื่อสาร ทำให้เราสามารถสื่อ 00:09:58.774 --> 00:10:02.899 เรื่องราวแนวใหม่ ที่สนับสนุนสิทธิสตรีในลิเบีย 00:10:03.349 --> 00:10:08.201 ตอนนี้นานาชาติก็ได้ทำตามเรา 00:10:08.201 --> 00:10:12.590 และแม้ฉันจะบอกว่ามันไม่ง่าย เชื่อฉันเถอะ มันไม่ง่ายเลย 00:10:12.590 --> 00:10:16.421 เสรีนิยมจะว่าคุณใช้ศาสนาเป็นเครื่องมือ และเป็นอนุรักษ์นิยมที่แย่ 00:10:16.421 --> 00:10:19.904 อนุรักษ์นิยมจะว่าคุณไปต่าง ๆ นานา 00:10:19.904 --> 00:10:23.990 ฉันเคยได้ยินตั้งแต่ "พ่อแม่เธอ จะต้องอับอายกับเธอที่สุดแน่ ๆ" 00:10:23.990 --> 00:10:26.100 ไม่จริง พวกท่านเป็นแฟนตัวยงของฉัน 00:10:26.100 --> 00:10:28.611 ไปจนถึง "เธออยู่ไม่รอดจนวันเกิดปีหน้าหรอก" 00:10:28.611 --> 00:10:32.304 ก็ไม่จริงอีก เพราะฉันก็รอดมาได้ 00:10:32.674 --> 00:10:34.810 และฉันก็ยังเป็น 00:10:34.810 --> 00:10:41.231 ผู้ที่เชื่ออย่างมากว่า สิทธิสตรี และศาสนาอยู่ด้วยกันได้ 00:10:42.291 --> 00:10:45.033 แต่เราจำเป็นต้องอยู่ที่โต๊ะ 00:10:45.723 --> 00:10:49.856 เราต้องหยุดละทิ้งตำแหน่งของพวกเรา เพราะหากเราเงียบ 00:10:49.856 --> 00:10:55.387 เราได้อนุญาตให้มีการข่มเหง และทารุณผู้หญิงอย่างต่อเนื่องทั่วโลก 00:10:55.837 --> 00:10:58.842 การพูดว่าเราจะต่อสู้เพื่อสิทธิสตรี 00:10:58.842 --> 00:11:02.627 และต่อสู้กับลัทธิสุดโต่ง ด้วยระเบิดและสงคราม 00:11:02.627 --> 00:11:06.876 เป็นการทำให้สังคมท้องถิ่นพิการ สังคมที่เราต้องจัดการปัญหาเหล่านี้ 00:11:06.876 --> 00:11:09.105 เพื่อให้พวกเขาดำรงอยู่ได้ NOTE Paragraph 00:11:11.496 --> 00:11:16.570 มันไม่ง่ายเลย ที่เราจะท้าทาย ข้อความทางศาสนาที่บิดเบือน 00:11:16.930 --> 00:11:21.770 คุณจะถูกต่อว่า ล้อเลียน และข่มขู่ 00:11:22.380 --> 00:11:24.216 แต่เราจำเป็นต้องทำ 00:11:24.216 --> 00:11:28.957 เราไม่มีทางเลือกอื่น นอกเสียจาก นำประเด็นสิทธิมนุษยชน 00:11:28.957 --> 00:11:31.604 และหลักการความเชื่อของเรากลับมา 00:11:31.604 --> 00:11:34.367 ไม่ใช่เพื่อพวกเราเอง ไม่ใช่เพื่อผู้หญิงในครอบครัวของพวกคุณ 00:11:34.367 --> 00:11:36.317 ไม่ใช่เพื่อผู้หญิงในห้องนี้ 00:11:36.317 --> 00:11:39.491 ไม่ใช่เพื่อผู้หญิงข้างนอก 00:11:39.491 --> 00:11:42.997 แต่เพื่อสังคม ที่จะถูกเปลี่ยนแปลง 00:11:42.997 --> 00:11:45.314 ด้วยการมีส่วนร่วมของผู้หญิง 00:11:45.884 --> 00:11:48.391 และทางเดียวที่เราจะทำอย่างนั้นได้ 00:11:48.391 --> 00:11:50.179 ตัวเลือกเดียวของเรา 00:11:50.179 --> 00:11:53.709 คืออยู่ที่โต๊ะ และไม่ไปไหน NOTE Paragraph 00:11:53.709 --> 00:11:56.332 ขอบคุณค่ะ NOTE Paragraph 00:11:56.332 --> 00:11:59.911 (เสียงปรบมือ)