0:00:41.991,0:00:45.850 Napisy zrobione przez: Basztan[br]Strona: kreskowkasubs.blogspot.com 0:00:46.443,0:00:48.773 "Mortadelus Maximus" 0:01:06.015,0:01:08.372 Wiesz co? Każdy, kto[br]obsesyjnie cię obserwuje, 0:01:08.396,0:01:10.753 zauważyłby, że nigdy[br]nie jest swojego jedzenia. 0:01:11.101,0:01:12.101 Dlaczego, Zim? 0:01:12.236,0:01:13.236 Nie smakuje ci? 0:01:13.313,0:01:14.313 Albo coś innego? 0:01:14.494,0:01:15.494 Słabość? 0:01:15.844,0:01:17.271 Nie bądź śmieszny! 0:01:17.463,0:01:23.120 Już napełniłem swój zwykły, ludzki[br]brzuszek przepysznym, ludzkim syfem! 0:01:23.600,0:01:25.412 Więc nie wezmę już ani gryzka. 0:01:26.001,0:01:27.001 Mortadela! 0:01:28.793,0:01:31.240 Mięso! Mięso! To okropne mięso! 0:01:36.703,0:01:38.212 "Następnego dnia" 0:01:42.206,0:01:43.332 Spóźniłeś się, Dib. 0:01:43.692,0:01:45.299 To już trzeci raz, w tym tygodniu. 0:01:45.338,0:01:47.402 Przepraszam, pani Bitters,[br]byłem w sali od biologi, 0:01:47.426,0:01:49.407 zobaczyć w akcji tego[br]wampirzego myszoskoczka. 0:01:50.036,0:01:51.642 Nudzi mi się już ta wymówka. 0:01:51.853,0:01:52.853 Siadaj! 0:01:54.906,0:01:57.210 Dalej się gniewasz, o tę kanapkę? 0:01:58.378,0:02:01.122 Hej, mortadelku! 0:02:01.147,0:02:02.444 Ma mortadelę na łbie. 0:02:10.369,0:02:11.536 Przegiąłeś, Dib. 0:02:11.561,0:02:12.991 Śmiej się, śmiej. 0:02:13.016,0:02:16.515 Śmiej się i szydź swoim mięsem zła! 0:02:16.885,0:02:18.558 Mięsem zła! 0:02:18.962,0:02:20.954 Ale wiedz, że zemsta będzie moja 0:02:20.978,0:02:23.111 Jeszcze będzie moja! 0:02:30.737,0:02:33.419 Mięsem zła! 0:02:34.854,0:02:36.252 To twoja zemsta, Zim? 0:02:36.257,0:02:37.258 Pinezka? 0:02:37.362,0:02:39.246 To żałosne, nawet jak na ciebie. 0:02:39.513,0:02:42.816 Klaso, dzisiaj jest koszmarna[br]lekcja o czymś koszmarnym. 0:02:42.932,0:02:46.278 Otwórzcie swoje koszmarne podręczniki,[br]na stronie dwa tysiące trzydziestej ósmej. 0:02:54.904,0:02:55.904 Cudownie. 0:02:56.137,0:02:59.629 Jeśli reakcja komórek Diba będzie taka[br]sama jak do tych komórek testowych... 0:02:59.866,0:03:03.099 to zemsta na pewno będzie moja. 0:03:03.490,0:03:06.162 Słodkich snów, ty żałosny ludziu. 0:03:06.897,0:03:11.149 Bo to będzie twój ostatni[br]spokojny sen, jaki doświadczysz. 0:03:11.477,0:03:16.870 Mięsem zła! 0:03:18.045,0:03:21.849 Próbują mi wmówić, że to zwykłe[br]pasmo górskie i igranie ze światłem. 0:03:22.001,0:03:24.228 Ale błagam. To na pewno małpia twarz. 0:03:25.865,0:03:26.865 Idź sobie. 0:03:27.001,0:03:30.422 W końcu znalazłeś kogoś, kto[br]faktycznie chce z tobą przebywać. 0:03:36.518,0:03:37.518 Przestań! 0:03:40.836,0:03:43.670 Hej. Jestem przepyszny. 0:03:44.649,0:03:46.943 Gaz, poliż mnie. Jestem przepyszny. 0:04:04.649,0:04:06.313 Znów się spóźniłeś, Dib! 0:04:06.607,0:04:08.169 Co powiesz tym razem? 0:04:08.475,0:04:11.569 Wampirze bobasy, czy[br]listonosz wielka stopa? 0:04:12.567,0:04:13.567 Psy... 0:04:13.956,0:04:14.956 goniły mnie. 0:04:15.250,0:04:16.922 Tak dużo psów! 0:04:17.048,0:04:20.125 Hej. Co to za obleśny odór kanapek? 0:04:21.063,0:04:23.621 To chyba Dib. 0:04:24.076,0:04:25.802 Stary, stary. 0:04:26.276,0:04:29.688 Nie myłem swoich gaci przez[br]miesiąc i pachniały podobnie do niego. 0:04:30.293,0:04:32.203 Z kogo teraz się śmieją, Dib? 0:04:32.416,0:04:35.591 Mówiłem, że poczujesz moją[br]zemstę, no i spójrz na siebie. 0:04:35.677,0:04:38.539 Co? Kontrolujesz[br]teraz umysły psów? 0:04:38.563,0:04:40.295 Naprawdę straszne, ufoku. 0:04:40.432,0:04:42.904 Szybki prysznic i twoja[br]zemsta pójdzie w las. 0:04:42.998,0:04:46.097 O stary! Chyba puszczę pawia! 0:04:46.781,0:04:49.799 Ten smród! Smród! 0:04:50.334,0:04:51.354 Zamilczeć! 0:04:51.702,0:04:57.706 Jeżeli muszę codziennie wytrzymywać[br]wasz dziecięcy smród, to wy też! 0:04:59.333,0:05:01.067 Co to za zapach? 0:05:03.257,0:05:05.495 Strasznie znajomy. 0:05:06.040,0:05:08.583 Szkole skończyły się[br]fundusze na podręczniki... 0:05:08.793,0:05:11.487 więc dostaliście[br]poradniki młodego dzikusa. 0:05:11.960,0:05:14.240 Dziś nauczycie się, jak oskórować jelenia. 0:05:22.325,0:05:25.491 Pani Bitters, chyba w klasie[br]jest jakiś oskórowany łoś. 0:05:26.260,0:05:27.260 Dib? 0:05:27.595,0:05:28.675 Śmierdzisz! 0:05:28.700,0:05:32.001 Idź do łazienki i wyturlaj sięw kiblu,[br]dopóki nie przestaniesz cuchnąć! 0:05:32.244,0:05:33.605 Ale ja pachnę jak kibel. 0:05:33.630,0:05:34.700 No właśnie 0:05:34.725,0:05:37.317 Ale... Willie ostatni z niego korzystał. 0:05:40.003,0:05:41.129 Już! 0:05:41.588,0:05:44.848 O tak, Dib, zemsta już jest moja. 0:05:55.039,0:05:56.039 Nie. 0:05:56.300,0:05:57.683 Wciąż przepyszny. 0:05:57.933,0:05:59.932 Nikt nie powinien być tak przepyszny! 0:06:00.364,0:06:01.364 O co chodzi?! 0:06:07.941,0:06:08.976 Zim! 0:06:18.189,0:06:21.126 Komputer, analiza,[br]uruchom kontrolę chemiczną. 0:06:21.375,0:06:23.806 Czy na pinezce jest jakaś[br]substancja nieznanego pochodzenia? 0:06:24.060,0:06:25.060 Analiza skończona. 0:06:25.360,0:06:26.855 Wykryto nieznane substancje. 0:06:27.358,0:06:28.358 A moja próbka skóry? 0:06:28.672,0:06:30.152 Czy zawiera tę samą substancję? 0:06:30.759,0:06:33.303 Tak. Substancja wykryta w próbce Diba. 0:06:33.910,0:06:36.501 Czyli nieznane pasmo DNA! 0:06:36.933,0:06:39.976 A Zim mi go wszczepił,[br]jak usiadłem na tej pinezce. 0:06:40.623,0:06:42.875 Komputer, skąd pochodzi to DNA? 0:06:43.336,0:06:44.336 Analizuje... 0:06:50.351,0:06:51.428 Mortadela! 0:06:51.854,0:06:55.000 Zim wszczepił do mojego[br]ciała DNA mortadeli?! 0:06:55.668,0:06:58.317 Komputer, czy mortadela mnie pochłonie? 0:06:58.949,0:07:02.689 Nie. Podmiot Dib złączył[br]się z podmiotem Mortadela. 0:07:02.787,0:07:10.659 Nieeeee!! 0:07:13.026,0:07:14.179 Zim? 0:07:14.204,0:07:18.845 Czy to jest fair? Czy to łosio-coś[br]posługuje się jakąś bronią palną? 0:07:19.394,0:07:20.394 Nie. 0:07:20.646,0:07:22.255 Nie posługuje się. 0:07:24.158,0:07:25.756 Fuj. 0:07:25.929,0:07:27.343 Wiem, co zrobiłeś, Zim! 0:07:27.457,0:07:28.586 I to nie jest śmieszne! 0:07:28.719,0:07:29.959 Nie mam pojęcia, o czym mówisz. 0:07:29.963,0:07:30.987 Nie podchodź do mnie... 0:07:30.994,0:07:32.255 ty kanapciu. 0:07:33.222,0:07:36.736 Klątwa! Zakończ ją, Zim! Niech[br]to, co mi zrobiłeś, się skończy! 0:07:38.491,0:07:39.626 Nie ma żadnej klątwy! 0:07:39.839,0:07:41.279 I nigdy jej nie zatrzymam! 0:07:41.419,0:07:44.334 Możesz się przyzwyczajać,[br]do swojego mięsistego losu. 0:07:44.438,0:07:48.106 Mówiłem, że po wieki będziesz[br]żałować dnia, w którym zadarłeś z Zimem! 0:07:48.527,0:07:50.307 Teraz, zacznij żałować! 0:07:50.709,0:07:52.815 Ja tu posiedzę i popatrzę. 0:08:37.710,0:08:40.057 Wiem wszystko, o twojej sztuczce, Zim. 0:08:40.257,0:08:42.333 Muszę przyznać, ten żart ci się udał. 0:08:42.908,0:08:45.690 Chyba zasługujesz na pochwały. 0:08:47.163,0:08:49.389 Nareszcie. Ten dzień nadszedł. 0:08:49.758,0:08:54.120 W końcu przyznałeś mi rację[br]w moim genialnym geniuszu. 0:08:54.856,0:08:57.000 Moje zwycięstwo będzie lepsze, z wiedzą- 0:09:01.868,0:09:03.371 I kto się teraz śmieje, Zim?! 0:09:03.604,0:09:05.843 Teraz musisz wynaleźć[br]antidotum na do mortadelstwo. 0:09:06.254,0:09:09.763 Głupcze! Myślisz, że[br]podzielę się z tobą odtrutką?! 0:09:10.268,0:09:12.791 Wynajdę ją i ją sobie zachowam. 0:09:12.879,0:09:18.680 I wtedy będę obserwował twoją przemianę w[br]to, co naprawdę masz w głębi swojego serca! 0:09:19.276,0:09:20.709 W głębi jestem mortadelą? 0:09:20.807,0:09:21.821 Tak. 0:09:21.960,0:09:22.960 To głupie jest. 0:09:23.148,0:09:24.703 Głupie jak łoś, Dib. 0:09:24.800,0:09:26.324 Głupie jak łoś. 0:09:27.059,0:09:28.906 Hej, czekaj! A odtrutka?! 0:09:37.499,0:09:40.404 Nie! We mnie reakcja[br]następuje o wiele szybciej! 0:09:40.801,0:09:41.935 Jest gorzej, niż myślałem. 0:09:42.524,0:09:45.729 Komputer, przygotuj serum,[br]by odwrócić działania mutacji. 0:09:46.045,0:09:47.738 Głos nierozpoznany. 0:09:47.854,0:09:48.897 Wykryto intruza. 0:09:49.548,0:09:50.548 "Intruza"?! 0:09:50.643,0:09:51.926 Jestem Zim! 0:09:52.162,0:09:54.528 Odpal skan weryfikacyjny, bo jestem Zim! 0:09:55.506,0:09:58.784 Weryfikacyjny skan biologiczny[br]skończony. Intruz to mortadela. 0:10:10.878,0:10:15.085 Psy! Chcą moje soczyste mięsko mortadeli! 0:10:15.705,0:10:17.262 Zim! Co ty tu wyprawiasz? 0:10:18.281,0:10:21.223 Moja baza, laboratorium.[br]Myślą, że ja to nie ja. 0:10:21.321,0:10:24.397 Transformacja poszła tak źle, że[br]rozpoznają mnie teraz jako inną istotę. 0:10:24.655,0:10:26.221 Potrzebuję twojego laboratorium! 0:10:26.341,0:10:28.289 Ty chcesz skorzystać[br]z mojego laboratorium?! 0:10:28.787,0:10:31.207 To jedyna opcja. Muszę znaleźć odtrutkę. 0:10:31.412,0:10:32.706 Szybko! To psy! 0:10:32.731,0:10:33.731 Posłuchaj tylko. 0:10:34.295,0:10:36.706 Wiesz, że ciebie też dopadną. 0:10:38.148,0:10:39.148 Tylko ten raz. 0:10:39.478,0:10:40.625 Będziemy współpracować. 0:10:41.313,0:10:45.207 Najwięksi wrogowie będą[br]współpracować, grając do jednej bramki! 0:10:45.425,0:10:46.425 Bądź cicho! 0:11:02.579,0:11:03.579 "Analiza danych" 0:11:05.001,0:11:06.018 "Analiza kompletna" 0:11:06.042,0:11:07.042 "Porażka" 0:11:12.541,0:11:14.587 Nareszcie! Chyba nam się udało! 0:11:21.561,0:11:24.111 O ty zgniła kosmiczna poczwaro. 0:11:24.429,0:11:25.894 To badziewne wyposażenie. 0:11:25.919,0:11:28.045 Irkeńskie dzieci mają[br]bardziej rozwinięte zabawki. 0:11:28.331,0:11:31.396 Hej! Nie byłoby nas tu,[br]gdyby nie to twoje durne zło! 0:11:31.545,0:11:32.677 To wszystko twoja wina. 0:11:45.069,0:11:47.169 Co teraz, Zim? Jaki jest twój plan? 0:11:50.247,0:11:51.499 Uciekajmy krzycząc. 0:12:04.672,0:12:05.941 Ty palancie. 0:12:53.731,0:12:55.731 "Koniec gry" 0:12:55.755,0:12:57.755 "Łowca wampiro-świń" 0:12:58.757,0:13:00.606 Durna, krwawa świnia! 0:13:04.215,0:13:06.182 No weźcie. Wielka stopa[br]by tego nie powiedziała. 0:13:06.700,0:13:10.441 Czemu musisz to tu czytać?[br]Próbuję się skupić na grze. 0:13:11.321,0:13:13.335 Za pięć minut lecą "Tajemnicze Tajemnice". 0:13:13.635,0:13:15.872 Wampiro-świnie powracają! 0:13:16.072,0:13:21.396 I tym razem powracają dzięki[br]super mocy "Game Slave 2"! 0:13:21.490,0:13:22.784 Obczajcie te faktyczne nagrania! 0:13:23.088,0:13:26.489 Dalej grasz w swoje[br]przestarzałe "Game Slave 1"? 0:13:26.776,0:13:29.000 Czemu?! Co z tobą nie tak?! 0:13:29.001,0:13:30.812 Jakoś cię obraziliśmy?! 0:13:32.974,0:13:35.595 Na wyprzedaży za 19,99 we[br]wszystkich stoiskach cyfrowej zabawy! 0:13:35.619,0:13:37.562 Kolejki zaczynają się teraz! 0:13:49.247,0:13:51.161 Zaraz. Dokąd się wybierasz? 0:13:51.165,0:13:52.167 Do centrum. 0:13:52.176,0:13:54.126 "Game Slave 2" wychodzi dziś o północy. 0:13:54.294,0:13:55.301 Muszę go mieć. 0:13:55.382,0:13:56.670 O. Okej, powodzenia. 0:13:56.754,0:13:58.774 Jeszcze jedno. Weź ze sobą swojego brata. 0:13:58.799,0:14:00.593 Może tam być niebezpiecznie. 0:14:00.826,0:14:02.000 Dlatego właśnie mam kij. 0:14:05.000,0:14:06.669 Całą noc na to czekałem. 0:14:06.815,0:14:08.469 Może poczekać na swoją, durną grę. 0:14:08.782,0:14:11.133 Synu, gry wideo[br]rozwijają działanie rąk i 0:14:11.157,0:14:13.804 koordynację i czynią[br]dzieci lepszymi ludźmi. 0:14:13.877,0:14:16.404 No okej. Ale dopiero jak skończę oglądać. 0:14:16.429,0:14:17.429 Ty, pas- 0:14:36.834,0:14:38.707 To był naprawdę dobry odcinek. 0:14:43.140,0:14:48.179 Hej, Dib, chyba widziałam Chupacabrę[br]czy coś, wbiegającego na parking piętrowy. 0:14:48.273,0:14:49.273 Chupacabrę? 0:14:49.650,0:14:51.690 Ale nie ma żadnej kozy,[br]w zasięgu kilku kilometrów. 0:14:55.450,0:14:56.886 Czy to kolejka do GS2? 0:14:57.309,0:14:58.309 Tak. 0:14:58.862,0:14:59.963 Wypas! 0:14:59.988,0:15:03.499 Jako najlepszy gamer na tym osiedlu, kilka[br]miesięcy temu dostałem japońskie GS2... 0:15:03.542,0:15:04.870 ale muszę mieć tę wersję! 0:15:04.895,0:15:09.353 Bo dodali nowy poziom, do amerykańskiego[br]wydania. Ten wieprzo-zombie. 0:15:09.377,0:15:10.976 Nazywam się Iggins! A ty? 0:15:11.495,0:15:12.495 Gaz. 0:15:12.606,0:15:13.715 To śmieszne imię. 0:15:15.898,0:15:18.034 Pokochasz świnio-kłusownika! 0:15:18.501,0:15:19.570 Dobrze, kochani. 0:15:19.714,0:15:22.000 Nie włóczyć się jak już kupicie[br]wasze Game Slave dwójki. 0:15:22.162,0:15:25.621 Jak tylko dokonacie zakupu,[br]jeden z naszych pracowników 0:15:25.645,0:15:28.976 przymocuje was do tyrolki,[br]prowadzącej do wyjścia. 0:15:43.000,0:15:44.291 Nie ma tu żadnej Chupacabry. 0:15:44.724,0:15:47.146 Gaz powinna zostawić sprawy[br]paranormalne ekspertom. 0:15:47.386,0:15:48.864 To, gdzie jest wyjście? 0:15:49.150,0:15:51.538 Rany, to miejsce jest[br]większe, niż myślałem. 0:15:51.563,0:15:54.891 Ukończyłem więcej zadań[br]pobocznych, niż jest ich w grze! 0:15:55.211,0:15:56.956 Dlatego wiem, że[br]jestem w pewnym sensie 0:15:56.980,0:15:59.049 władcą całej[br]rzeczywistości, no bo, wiesz... 0:15:59.074,0:16:00.771 i wtedy tak nagle! 0:16:00.776,0:16:02.958 Wszyscy mi klaskali, gdy[br]walczyłem z finałowym bossem. 0:16:02.984,0:16:05.573 Nie myślałem, że będzie[br]prosty, ale był. Był bardzo prosty! 0:16:05.711,0:16:07.000 Był zupełnie prosty! 0:16:07.025,0:16:08.766 Ale od zawsze byłem[br]sobie wierny. No wiesz? 0:16:08.790,0:16:10.731 Jestem po prostu Iggins. No wiesz? 0:16:10.818,0:16:11.818 Nie. 0:16:12.600,0:16:15.000 Dziękuje, potężna istoto! 0:16:15.056,0:16:16.339 Dziękuje! 0:16:16.458,0:16:17.755 Następny! 0:16:26.490,0:16:27.494 No nareszcie. 0:16:31.810,0:16:32.810 To tyle! 0:16:33.186,0:16:36.296 Będziemy mieli więcej GS dwójek, za... 0:16:36.711,0:16:37.790 jakoś miesiąc, dwa. 0:16:37.815,0:16:38.904 Dziękuje, za przyjście. 0:16:39.318,0:16:40.318 Co?! 0:16:40.456,0:16:41.456 Nie! 0:16:41.648,0:16:43.552 Nie mogły wyjść wszystkie! 0:16:43.577,0:16:46.451 Obejrzałam "Tajemnicze Tajemnice" po to?! 0:16:46.758,0:16:48.751 Musiała zostać chociaż jedna! 0:16:48.951,0:16:52.204 No, ktoś jedną zamówił[br]i nigdy jej nie odebrał. 0:16:52.229,0:16:53.229 Jeśli... 0:16:57.132,0:16:59.409 Clarence Wong się nie pojawi... 0:16:59.933,0:17:00.933 jest twoja. 0:17:03.439,0:17:07.609 Clarence Wong? To ja. 0:17:19.034,0:17:20.412 Nie jesteś Clarence Wong. 0:17:20.437,0:17:21.917 Ukradłeś mój Game Slave. 0:17:22.010,0:17:23.900 Mówiłeś, że jesteś po prostu Iggins. 0:17:24.006,0:17:25.313 Skorzystałem tylko z okazji. 0:17:25.569,0:17:27.222 Tak pokonałem Katchukablorga... 0:17:27.371,0:17:30.697 w walce kopa stopy i dlatego[br]jestem wybitnym gamerem. 0:17:35.517,0:17:37.355 Ta gra jest prawomocnie moja. 0:17:37.380,0:17:39.855 Odkupię ją od ciebie, ale nie[br]ma opcji, że ją sobie zachowasz. 0:17:39.879,0:17:42.000 Nie, bez uwolnienia[br]mojego wrodzonego gniewu. 0:17:42.668,0:17:43.668 Wiesz co? Idź się lecz. 0:18:05.745,0:18:07.306 Halo? 0:18:12.661,0:18:14.695 Kolonia koszmarnych szczuro-ludzi! 0:18:15.177,0:18:16.457 Hej, wiecie, gdzie jest wyjście? 0:18:16.746,0:18:18.605 Stąd nie ma wyjścia. 0:18:18.789,0:18:20.783 My też się tu zgubiiśmy. 0:18:20.808,0:18:23.340 I byliśmy tu od początku. 0:18:23.365,0:18:25.000 Od początku. 0:18:25.001,0:18:26.791 Nie ma wyjścia! 0:18:26.921,0:18:28.041 No, nie ma wyjścia! 0:18:28.550,0:18:30.221 No błagam. Zgubienie[br]się na parkingu 0:18:30.245,0:18:32.397 piętrowym nie zamieniło[br]was w szczuro-ludzi. 0:18:32.710,0:18:36.358 Kiedyś byłem człowiekiem. 0:18:36.885,0:18:38.000 A ty nie jesteś kobietą? 0:18:38.392,0:18:41.420 Wkrótce będziesz taki jak my. 0:18:42.664,0:18:43.711 Nie sądzę. 0:18:43.975,0:18:45.455 Chyba widziałem tam drzwi. 0:18:45.588,0:18:46.588 Narka. 0:18:49.402,0:18:51.602 Pamiętaj, by zamknąć drzwi[br]i udać się prosto, do łóżka. 0:18:52.062,0:18:54.262 Dobrze, mamo! Powodzenia w pracy! 0:19:02.066,0:19:05.025 Więc znów się widzimy, Ultra Pigulonie. 0:19:05.050,0:19:07.000 Przygotuj się na zniszczenie! 0:19:18.341,0:19:19.341 Co? 0:19:22.269,0:19:24.000 Muszę być zmęczony. 0:19:24.638,0:19:26.594 Nowy poziom! Już nadchodzę! 0:19:26.619,0:19:28.906 "Gra jest moja". 0:19:33.115,0:19:36.006 Chwila. Jak to napisałaś, skoro jesteś... 0:19:52.635,0:19:53.864 Drzwi wejściowe. 0:20:01.043,0:20:02.043 Game Slave 2. 0:20:02.571,0:20:03.571 Dawaj mi ją! 0:20:14.170,0:20:16.412 Nie. Bateria siada. 0:20:17.037,0:20:18.753 Ale jeszcze nie dotarłem do punktu zapisu. 0:20:19.045,0:20:21.976 Muszę pokonać Wieprzo-zombie. 0:20:22.555,0:20:24.744 Trzeba baterii. 0:20:32.401,0:20:35.639 Baterie! Muszę je znaleźć! 0:20:48.219,0:20:50.141 Nie! Nie! 0:20:51.504,0:20:53.531 Nie! 0:20:55.442,0:20:56.916 Tego szukasz? 0:20:58.737,0:20:59.753 Muszę je mieć! 0:21:00.050,0:21:01.765 Punkt zapisu, tak blisko. 0:21:02.001,0:21:04.583 To, co musisz, to oddać tę grę mnie... 0:21:04.608,0:21:09.782 bo inaczej spłuczę cię do świata[br]koszmarów, z którego nie ma pobudki. 0:21:10.463,0:21:13.457 Ale jestem od ciebie lepszym gamerem. 0:21:14.319,0:21:16.154 Obyś polubił świat koszmarów. 0:21:25.454,0:21:27.766 To szaleństwo! 0:21:28.001,0:21:30.585 Szaleństwo! 0:21:39.250,0:21:40.250 Gdzie są baterie?! 0:21:40.500,0:21:41.500 Baterie? 0:21:41.619,0:21:42.900 Na pięćdziesiątym piętrze. 0:22:20.550,0:22:24.601 Dawaj mi wampiro-świnie! 0:22:24.921,0:22:28.122 Jesteś szalona. Jest moja! Moja! 0:22:38.116,0:22:41.146 Dobra, dobra, dobra! Weź ją![br]Jest twoja! Tylko daj mi spokój! 0:22:58.457,0:23:02.220 I wszystko jest jak dawniej. 0:23:03.478,0:23:05.471 Nigdy nie będziesz ode mnie lepsza. 0:23:05.667,0:23:07.346 Graj se, ile chcesz! 0:23:07.519,0:23:09.465 Zawsze będę lepszy! 0:23:09.668,0:23:11.835 Zawsze! 0:23:15.754,0:23:19.894 "Koniec" 0:23:37.847,0:23:39.515 Napisy zrobione przez: Basztan 0:24:21.861,0:24:22.884 mięsistego losu.