WEBVTT 00:00:12.000 --> 00:00:14.500 (Esta película non foi autorizada nin aprobada polo CERN) 00:00:14.500 --> 00:00:15.750 (É puramente unha obra de ficción.) 00:00:15.750 --> 00:00:17.000 (Canto de grilos) 00:00:25.000 --> 00:00:29.000 (Sons industriais/eléctricos) 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 (Goteo de auga) 00:01:48.000 --> 00:01:53.000 Garda: Oh! É vostede. Non debería estar aquí. 00:01:56.000 --> 00:01:58.000 (Disparo) 00:02:01.000 --> 00:02:10.000 (Rumor de voces e música) 00:02:14.000 --> 00:02:20.000 (Soa un espertador) 00:02:27.000 --> 00:02:31.000 (Canto dun paxaro) 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 Connor: (Gruñe) 00:02:45.000 --> 00:02:48.000 Connor: James, esperta. Estamos atrasados. 00:02:50.000 --> 00:02:52.000 Connor: (Suspira) 00:03:12.000 --> 00:03:15.000 James: Porque nos tivemos que emborrachar tanto un domingo pola noite? 00:03:26.000 --> 00:03:28.984 Connor: Lembras cando Amy se subiu a mesa e comezou a... 00:03:28.984 --> 00:03:31.476 James: (Interrompe) Connor, é a miña irmá! Non necesito que mo lembres. 00:03:38.630 --> 00:03:40.507 James: Onde está toda a comida? 00:03:45.784 --> 00:03:47.738 James: (Suspira) 00:03:49.000 --> 00:03:50.500 (Escoitase a bucina dun coche) 00:03:51.000 --> 00:03:52.676 Connor: Veña, imos. 00:04:03.000 --> 00:04:05.000 Amy: Veña tíos, que chegamos tarde! 00:04:05.500 --> 00:04:08.000 Connor: Segura que podes conducir despois da túa proeza de onte á noite, Amy? 00:04:16.800 --> 00:04:18.500 James: Oh... Ola Matt. 00:04:18.700 --> 00:04:20.500 Matt: 00:04:25.000 --> 00:04:26.353 Connor: Non colles o bus hoxe? 00:04:27.000 --> 00:04:28.000 Matt: Nop 00:04:31.500 --> 00:04:35.500 Amy: Eu... Vino mentres conducía fronte ás tendas e recollino. 00:04:35.500 --> 00:04:36.500 James: Oh, vale. 00:04:38.000 --> 00:04:39.500 Connor: Cal é a présa? 00:04:39.737 --> 00:04:41.538 Amy: