1 00:00:01,973 --> 00:00:06,535 Autizam je pojam koji je poznat mnogim ljudima. 2 00:00:07,570 --> 00:00:09,890 Naprimjer, neki ljudi smatraju 3 00:00:09,914 --> 00:00:14,440 da su autisti bljedoliki muškarci 4 00:00:14,464 --> 00:00:16,519 koji govore monotonim glasom 5 00:00:16,543 --> 00:00:20,130 i stalno vrte jednu te istu temu. 6 00:00:21,258 --> 00:00:26,252 Neki ljudi misle da autisti ne razlikuju ispravno od pogrešnog, 7 00:00:26,276 --> 00:00:27,808 izbjegavaju pažnju 8 00:00:27,832 --> 00:00:31,832 i često govore krive stvari u krivo vrijeme. 9 00:00:31,856 --> 00:00:36,354 Neki ljudi smatraju da se autisti čudno ponašaju 10 00:00:36,378 --> 00:00:38,417 te da im nedostaju humor i empatija. 11 00:00:39,679 --> 00:00:43,060 Ako se slažete s izjavama koje sam upravo naveo, 12 00:00:43,084 --> 00:00:44,498 onda vas moram razočarati 13 00:00:44,522 --> 00:00:48,307 da imate lošu predodžbu o autizmu. 14 00:00:48,934 --> 00:00:50,084 Kako to znam? 15 00:00:50,744 --> 00:00:53,593 Zato što ja imam autizam. 16 00:00:54,323 --> 00:00:59,437 I ja sam opčinjen stvarima kao što je elektronika 17 00:00:59,461 --> 00:01:01,736 i javni prijevoz. 18 00:01:01,760 --> 00:01:04,188 Ali to me ne definira kao osobu. 19 00:01:04,553 --> 00:01:08,378 Svatko od nas je drugačiji i poseban na svoj način. 20 00:01:09,252 --> 00:01:12,839 No, nema mnogo informacija o tome 21 00:01:12,863 --> 00:01:16,069 kako zbilja izgleda život autista. 22 00:01:16,093 --> 00:01:19,458 Zato se ljudi često okreću stereotipima. 23 00:01:19,831 --> 00:01:22,231 Često ih vidimo u medijima. 24 00:01:22,712 --> 00:01:26,744 Jedno od najčešćih stereotipa u medijima su 25 00:01:26,768 --> 00:01:28,910 da se ponašamo čudno, 26 00:01:28,934 --> 00:01:30,633 da nismo empatični 27 00:01:30,657 --> 00:01:33,164 i da smo genijalci. 28 00:01:35,687 --> 00:01:40,503 Ni tu ne staje neznanje o autizmu. 29 00:01:40,527 --> 00:01:44,125 Znate li da neki ljudi pokušavaju pronaći lijek za autizam? 30 00:01:44,149 --> 00:01:46,752 To je zato što ga vide kao nešto negativno. 31 00:01:46,776 --> 00:01:48,291 Kao bolest. 32 00:01:48,950 --> 00:01:51,410 Mnogi ljudi mijenjaju tu zamisao. 33 00:01:51,434 --> 00:01:55,990 Za nas autizam nije bolest. 34 00:01:56,014 --> 00:02:00,188 To je samo drugačiji pogled na svijet. 35 00:02:00,679 --> 00:02:04,188 Naši mozgovi drukčije funkcioniraju od ostalih. 36 00:02:04,577 --> 00:02:07,926 To je kao da uspoređujete Xbox i PlayStation. 37 00:02:07,950 --> 00:02:11,490 Oboje su vrsne konzole samo drugačije programirane. 38 00:02:12,292 --> 00:02:16,188 Ali ako stavite igricu za Xbox u PlayStation, 39 00:02:16,212 --> 00:02:20,521 igrica neće raditi, zato jer PlayStation drugačije funkcionira. 40 00:02:25,199 --> 00:02:26,588 Kad pogledam u ogledalo, 41 00:02:26,612 --> 00:02:28,706 vidim nekoga tko razmišlja drugačije. 42 00:02:28,730 --> 00:02:30,603 Također vidim i krasnu kosu. 43 00:02:30,627 --> 00:02:32,665 (Smijeh) 44 00:02:32,689 --> 00:02:39,313 (Pljesak) 45 00:02:39,337 --> 00:02:41,448 Ali pitanje je, 46 00:02:41,472 --> 00:02:44,805 jesam li ja stvarno bolestan ako samo drugačije razmišljam? 47 00:02:48,387 --> 00:02:53,061 Najveći problem autista u današnjem društvu 48 00:02:53,085 --> 00:02:56,077 jest da svijet nije stvoren za nas. 49 00:02:56,101 --> 00:02:59,652 Puno toga nas može uznemiriti. 50 00:03:00,478 --> 00:03:02,057 Naprimjer, 51 00:03:02,081 --> 00:03:07,355 mene jako uznemiruju glasni zvukovi. 52 00:03:07,379 --> 00:03:10,478 Dakle nikad ne pojačam glazbu do kraja 53 00:03:10,502 --> 00:03:14,601 i nisam preveliki obožavatelj velikih tuluma. 54 00:03:15,323 --> 00:03:18,762 Ali ostale ljude s autizmom uznemiruju 55 00:03:18,786 --> 00:03:22,260 jaka svjetla ili snažni mirisi 56 00:03:22,284 --> 00:03:24,307 ili gnjecave teksture. 57 00:03:24,950 --> 00:03:28,217 Sve to lako izaziva anksioznost. 58 00:03:28,847 --> 00:03:34,299 Razmislite o svim prijašnjim druženjima. 59 00:03:34,323 --> 00:03:36,257 Je li svirala glasna glazba? 60 00:03:36,807 --> 00:03:39,394 Je li svjetlo bilo jako? 61 00:03:39,800 --> 00:03:44,236 Je li kružilo mnogo različitih mirisa u isto vrijeme? 62 00:03:44,260 --> 00:03:48,243 Je li puno ljudi pričalo odjedanput? 63 00:03:49,491 --> 00:03:51,959 Takve stvari možda vama ne smetaju, 64 00:03:51,983 --> 00:03:54,855 ali nekoga s autizmom 65 00:03:54,879 --> 00:03:56,946 mogu uznemiriti. 66 00:03:57,522 --> 00:04:03,156 Stoga se u takvim situacijama upuštamo u samostimulirajuće ponašanje. 67 00:04:03,180 --> 00:04:06,230 To je ponavljanje pokreta ili zvuka 68 00:04:06,254 --> 00:04:11,822 ili nekog drugog komešanja koje se uvijek ne mora činiti normalnim. 69 00:04:12,853 --> 00:04:15,242 Neki će mahati rukama, 70 00:04:15,266 --> 00:04:18,860 proizvoditi zvukove ili vrtjeti. 71 00:04:20,361 --> 00:04:23,479 U biti, to je naš način da se isključimo. 72 00:04:24,559 --> 00:04:27,432 Često imamo potrebu za takvim ponašanjem. 73 00:04:27,893 --> 00:04:31,043 No takvo se ponašanje često gleda poprijeko 74 00:04:31,067 --> 00:04:32,934 pa smo prisiljeni skrivati ga. 75 00:04:33,900 --> 00:04:37,881 Kada smo prisiljeni skrivati naše autistične crte, 76 00:04:37,905 --> 00:04:39,239 to se naziva prikrivanjem. 77 00:04:41,460 --> 00:04:44,491 Neki su ljudi bolji u tome od ostalih. 78 00:04:44,865 --> 00:04:50,712 Znam se nekad toliko dobro prikriti da ljudi ni ne primijete da sam autist. 79 00:04:50,736 --> 00:04:54,546 Dok im sam ne otkrijem tu tajnu. 80 00:04:56,430 --> 00:04:59,620 Ali na kraju dana to postaje sve stresnije. 81 00:04:59,644 --> 00:05:02,882 Ponekad čak i rješavanje zadaće 82 00:05:02,906 --> 00:05:04,771 postane umarajuće. 83 00:05:05,839 --> 00:05:07,902 Neki ljudi smatraju 84 00:05:09,347 --> 00:05:11,434 da je naša sposobnost za prikrivanje 85 00:05:11,458 --> 00:05:13,592 i rješenje za sam autizam. 86 00:05:13,991 --> 00:05:16,721 No zbog toga nas je sram 87 00:05:16,745 --> 00:05:19,038 pokazati svoje pravo ja. 88 00:05:23,839 --> 00:05:28,950 Drugi stereotip koji se često povezuje s autizmom 89 00:05:28,974 --> 00:05:31,441 jest da autistima nedostaje empatija. 90 00:05:32,458 --> 00:05:34,497 Ponavljam, to nije istina. 91 00:05:35,124 --> 00:05:37,258 Zapravo sam pun suosjećanja. 92 00:05:37,601 --> 00:05:40,201 Samo nisam dobar u pokazivanju. 93 00:05:40,997 --> 00:05:43,152 Kad god bi prijatelj sa mnom htio podijeliti 94 00:05:43,176 --> 00:05:45,843 svoje probleme kroz koje prolazi, 95 00:05:45,867 --> 00:05:48,914 često se ne bih znao izraziti. 96 00:05:49,271 --> 00:05:51,597 I zato ne pokazujem toliko empatije 97 00:05:51,621 --> 00:05:54,080 kao moji prijatelji koji nisu autisti. 98 00:05:57,250 --> 00:06:01,324 Bilo kakvo pokazivanje emocija 99 00:06:01,348 --> 00:06:02,710 predstavlja mi poteškoću. 100 00:06:03,671 --> 00:06:06,403 To je zato što sam prožet 101 00:06:06,427 --> 00:06:10,442 svim emocijama odjednom 102 00:06:11,188 --> 00:06:14,498 koje naravno ne mogu izraziti. 103 00:06:14,522 --> 00:06:19,052 Ili na primjer sreća. 104 00:06:19,076 --> 00:06:22,354 Ona bi nalikovala na veselo hroptanje, 105 00:06:22,378 --> 00:06:25,814 lamatanje rukama i glasne woohoo zvukove. 106 00:06:25,838 --> 00:06:27,377 (Smijeh) 107 00:06:28,125 --> 00:06:29,776 Dok biste se vi samo nasmiješili. 108 00:06:29,800 --> 00:06:32,126 (Smijeh) 109 00:06:33,569 --> 00:06:37,761 Kad god bih dobio zakon rođendanski poklon 110 00:06:37,785 --> 00:06:43,111 ili gledao tragične vijesti, 111 00:06:43,135 --> 00:06:47,895 ne bih se mogao izraziti bez da planem. 112 00:06:47,919 --> 00:06:52,906 Što znači da se opet moram zakamuflirati kako bih se doimao normalnim. 113 00:06:53,990 --> 00:06:56,855 Moji unutarnji osjećaji su beskonačni. 114 00:06:56,879 --> 00:07:01,136 No moj um mi dopušta ili ekstremno ili nikakvo izražavanje. 115 00:07:03,804 --> 00:07:05,836 Dakle... 116 00:07:05,860 --> 00:07:09,517 Nisam si baš najbolji s emocijama 117 00:07:09,541 --> 00:07:12,569 i komuniciram na drugačiji način. 118 00:07:12,593 --> 00:07:17,815 I zbog toga sam dijagnosticiran s poremećajem autističnog spektra. 119 00:07:18,514 --> 00:07:22,915 Ta dijagnoza pomaže mojoj obitelji, prijateljima i meni 120 00:07:22,939 --> 00:07:26,447 razumjeti kako moj um funkcionira. 121 00:07:27,511 --> 00:07:28,925 U svijetu 122 00:07:28,949 --> 00:07:31,564 oko otprilike jedan posto stanovništva 123 00:07:31,588 --> 00:07:35,164 dijagnosticirano je s poremećajem autističnog spektra. 124 00:07:35,188 --> 00:07:36,988 I taj postotak raste. 125 00:07:37,760 --> 00:07:40,852 No mi smo i dalje u velikoj manjini. 126 00:07:41,217 --> 00:07:44,876 I još uvijek nas dosta ljudi ne doživljava ravnopravnima 127 00:07:44,900 --> 00:07:46,209 s drugim ljudima. 128 00:07:48,368 --> 00:07:50,122 Ovo je moja obitelj. 129 00:07:50,784 --> 00:07:53,580 I u mojoj obitelji 130 00:07:53,604 --> 00:07:57,823 postoji još jedna autistična osoba. 131 00:07:58,411 --> 00:07:59,688 Moja majka. 132 00:07:59,712 --> 00:08:03,348 Da, odrasle žene isto mogu biti autistične. 133 00:08:04,690 --> 00:08:08,261 Moj otac i brat nisu autistični. 134 00:08:08,912 --> 00:08:13,212 Nekad nam zna međusobna komunikacija teško pasti. 135 00:08:13,236 --> 00:08:14,386 No, 136 00:08:15,045 --> 00:08:17,831 ponekad znam reći nešto poput, 137 00:08:17,855 --> 00:08:20,826 "Stanica Union Station u Torontu, zar ne?" 138 00:08:20,850 --> 00:08:24,572 misleći da im mogu pomoći 139 00:08:24,596 --> 00:08:27,683 prisjetiti se određenih aspekata toga. 140 00:08:27,707 --> 00:08:32,617 Kad se zbune, često se moram objašnjavati. 141 00:08:34,284 --> 00:08:37,807 I često moramo ponoviti 142 00:08:37,831 --> 00:08:41,413 nešto na više načina kako bi svi razumjeli. 143 00:08:42,419 --> 00:08:43,862 No unatoč svemu tome, 144 00:08:43,886 --> 00:08:47,686 svi se volimo i smatramo ravnopravnima. 145 00:08:48,188 --> 00:08:50,545 U svojoj knjizi "NeuroTribes" 146 00:08:50,569 --> 00:08:56,786 autor Steve Silberman navodi kako bi se autizam i druga mentalna stanja 147 00:08:56,810 --> 00:08:59,730 trebala gledati kao prirodno ljudska, 148 00:08:59,754 --> 00:09:02,609 prirodni dijelovi ljudskog spektra, 149 00:09:02,633 --> 00:09:04,577 a ne kao greške. 150 00:09:04,601 --> 00:09:07,910 I ja se u potpunosti slažem s time. 151 00:09:08,903 --> 00:09:13,450 Kad bi autizam bio dio prirodnog ljudskog spektra, 152 00:09:13,474 --> 00:09:20,069 onda bi svijet bio bolje prilagođen ljudima s autizmom. 153 00:09:20,728 --> 00:09:23,450 Ja se ne sramim svoga autizma. 154 00:09:24,188 --> 00:09:27,188 Možda ne razmišljam 155 00:09:27,212 --> 00:09:28,887 ili se ne ponašam poput vas, 156 00:09:28,911 --> 00:09:32,124 ali ja sam i dalje čovjek i nisam bolestan. 157 00:09:33,730 --> 00:09:34,889 Hvala. 158 00:09:34,913 --> 00:09:39,008 (Pljesak)