【欢快的音乐播放中】
大家好!我是Amara Subtitling的Stella,我会在此解答这个问题
“什么是视频本地化?”
简单来说,视频本地化是为新的观众改编现有的视频
他们住在世界上另一个地方
使用另一种方言或另一种语言
拥有着不同的文化规范与社会期望
您可以通过配音,添加旁白,以及添加字幕来本地化您的媒体
其中,添加字幕是最高效和成本最低的
比如说,您有一个在美国制作的视频
视频中的人说 "Hey dude" 或者 "Hey man"
而您想要为英国的观众本地化视频
这些词就应当被替换成具有文化特色的
"Hello mate" 或者 "Hello lad"
因为 "dude" 和 "man" 是美式用语
并不常在英国的日常交流中使用
如果您不本地化这些用语,英国的人们就会立即知道
您的视频不是为他们制作的
这仅仅是一个本地化的例子,以及这项工作的重要性
当您和居住在不同地理位置的观众交流
即便你们都使用同一种语言
如果您在考虑获得新的观众
并告知他们关于您组织最新和最重大的消息
您会希望确保您的品牌是与他们相关的
并且您的信息得到了清晰的传递......就像本地人一样!
运用字幕进行视频本地化是个好方法
如果您的组织希望有效且低成本地接触到更多世界各地的观众
当您准备好开始时,我们推荐您和当地专家与母语使用者合作
以确保您的媒体得到了正确的本地化
我希望这条视频对您有帮助,如果您想要了解更多
Amara可以如何帮助您满足视频本地化的需求
请访问 Amara.org
感谢您的观看!