[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Преди няколко години очите ми се отвориха Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,за тъмната страна на строителната индустрия. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,През 2006 г. млади катарски студенти Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,ме заведоха да видя лагерите на мигриращите работници. Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Оттогава следвам развиващия се проблем за правата на работниците. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,През последните шест месеца над 300 небостъргача Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,в Обединените арабски емирства са били замразени или отменени. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Зад заглавията, лежащи зад тези сгради, Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,е съдбата на често договаряния строителен работник. Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Има 1,1 милион такива. Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Главно индийци, пакистанци, хора от Шри Ланка Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,и непалци, тези работници рискуват всичко, Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,за да спечелят пари за семействата си, останали у дома. Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Плащат хиляди долари на посредник, за да отидат там. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,А когато пристигнат, се оказват в работнически лагери без вода, Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,без климатизация, и им вземат паспортите. Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Лесно е да се сочат с пръст местните чиновници и по-висшите власти, Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,но 99 процента от тези хора са наемани от частния сектор. Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Поради това ние сме еднакво отговорни, ако не и повече. Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Появиха се групи като "Безопасно строителство в Обединените арабски емирства". Dialogue: 0,0:01:02.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Но числата са просто съкрушителни. Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,През август 2008-а Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,обществените власти в Обединените арабски емирства отбелязаха, Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,че 40 процента от 1098-те работнически лагера в страната Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,са нарушили минималните изисквания за здравеопазване и пожара безопасност. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,А миналото лято повече от 10 000 работници Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,са протестирали срещу неизплащане на заплатите, Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,лошо качество на водата и неадекватно настаняване. Dialogue: 0,0:01:24.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,А после се случи финансовият колапс. Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Когато предприемачите банкрутираха, Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:31.00,Default,,0000,0000,0000,,превишили капацитета си като всички останали, Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:34.00,Default,,0000,0000,0000,,разликата е, че изведнъж всичко липсва - Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,документация, паспорти Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,и билети до дома за тези работници. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Понастоящем, в момента, хиляди работници са изоставени. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Няма начин да се върнат у дома. Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Няма начин и няма доказателство за пристигане. Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Това са бежанци от "бум-и-тряс". Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Въпросът е, като професионалист в строителството, Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,като архитект, инженер, предприемач, Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,ако знаете, че това се случва, Dialogue: 0,0:01:57.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,както виждаме всяка седмица, Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,дали сте незаинтересовани или съучастници Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,в нарушенията на човешките права? Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Да забравим влиянието върху околната среда. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Да мислим за етичното влияние. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Какъв смисъл има Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,да се построи нулево-въглероден, енергийно ефективен комплекс, Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,след като използването на работната сила, създаваща това архитектурно бижу, Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,е в най-добрия случай неетична? Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Напоследък ми казват, че тръгвам по стръмния път. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Но, честно казано, по този въпрос Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,няма друг път. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Затова да не забравяме кой всъщност плаща цената на този финансов колапс. Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,И докато се безпокоим за следващата си офисна работа, Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,за следващия проект, който можем да получим, да се погрижим за работниците си. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Да не забравяме тези мъже, които наистина умират за работа. Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:45.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)