0:00:00.000,0:00:03.000 Před pár lety se mi otevřely oči 0:00:03.000,0:00:06.000 vůči černému trhu stavebnictví. 0:00:06.000,0:00:09.000 V roce 2006 mě vzali mladí katarští studenti 0:00:09.000,0:00:11.000 abych se podíval do emigrantského pracovního tábora. 0:00:11.000,0:00:16.000 a od této chvíle jsem se věnoval tématu práv pracovníků. 0:00:16.000,0:00:18.000 V posledních 6 měsících byla více než 300 mrakodrapů 0:00:18.000,0:00:21.000 v Arabských emirátech nedokončena nebo zrušena. 0:00:21.000,0:00:24.000 Mezi řádky,co leží za těmito budovami 0:00:24.000,0:00:28.000 je osud těchto často vyučených stavebních dělníků. 0:00:28.000,0:00:30.000 1,1 milionů. 0:00:30.000,0:00:33.000 Větsinou z Indie, Pakistánu, Sri Lanky, 0:00:33.000,0:00:35.000 a Nepálu, tito dělníci riskují všechno, 0:00:35.000,0:00:38.000 aby si vydělali peníze pro své rodiny. 0:00:38.000,0:00:40.000 Platí prostředníkovi tisíce dolarů, aby tady mohli být. 0:00:40.000,0:00:44.000 A když přijedou, ocitnou se v pracovním táboře bez vody, 0:00:44.000,0:00:48.000 bez klimatizace a jejich pasy jsou pryč. 0:00:48.000,0:00:52.000 Je jednoduché ukázat prstem na místní úřady a vyšší autority, 0:00:52.000,0:00:56.000 99 procent těchto lidí je najato privátním sektorem. 0:00:56.000,0:00:59.000 A proto jsme rovní, jestli ne přímo zodpovědní. 0:00:59.000,0:01:02.000 Vynořili se skupiny jako je Buildsafe UAE. 0:01:02.000,0:01:04.000 Ale čísla jsou ohromující. 0:01:04.000,0:01:06.000 V srpnu 2008 0:01:06.000,0:01:08.000 představení Arabských emirátů poznamenali 0:01:08.000,0:01:12.000 že 40% ze 1 098 pracovních táborů 0:01:12.000,0:01:15.000 porušilo standardy pro zdraví a požáry. 0:01:15.000,0:01:18.000 A minulé léto více než 10 000 dělníků 0:01:18.000,0:01:21.000 protestovalo, když nedostalo svoji výplatu, 0:01:21.000,0:01:24.000 kvůli špatné kvalitě jídla a neadekvátnímu ubytování. 0:01:24.000,0:01:27.000 A potom začal finanční kolaps. 0:01:27.000,0:01:29.000 Když podnikatelé zkrachovali, 0:01:29.000,0:01:31.000 protože byli nad-spekulování jako každý jiný, 0:01:31.000,0:01:34.000 ale rozdíl by v tom, že všechno zmizelo, 0:01:34.000,0:01:36.000 dokumentace, pasy, 0:01:36.000,0:01:38.000 a lístky domů pro tyto dělníky. 0:01:38.000,0:01:42.000 Právě teď byly tisíce dělníků opuštěni, 0:01:42.000,0:01:44.000 A není tady žádná možná cesta zpět domů. 0:01:44.000,0:01:47.000 A není tady žádný způsob a žádný důkaz o příjezdu. 0:01:47.000,0:01:50.000 Jsou to emigranti konjunktury a krachu. 0:01:50.000,0:01:53.000 Otázka je, jako profesionál ve stavebnictví, 0:01:53.000,0:01:55.000 jako architekt, inženýr, jako devoper, 0:01:55.000,0:01:57.000 kdyby jste věděli, že se tohle děje, 0:01:57.000,0:02:00.000 jako nám to chodí na oči každý týden, 0:02:00.000,0:02:02.000 jste samolibí nebo přijímáte spoluvinu 0:02:02.000,0:02:04.000 za porušení lidských práv? 0:02:04.000,0:02:07.000 Pojďme zapomenout na stopy v životním prostředí. 0:02:07.000,0:02:09.000 Pojďme přemýšlet o etické stopě. 0:02:09.000,0:02:12.000 Jak dobré je 0:02:12.000,0:02:15.000 budovat bezuhlíkový, energeticky efektivní komplex, 0:02:15.000,0:02:18.000 když práce, která na tomto architetonickém drahokamu pracovala, 0:02:18.000,0:02:21.000 je neetická? 0:02:21.000,0:02:23.000 Nedávno mi bylo řečeno, že si beru velmi rozbouřenou cestu. 0:02:23.000,0:02:25.000 Ale upřímně 0:02:25.000,0:02:27.000 tady není jiná cesta. 0:02:27.000,0:02:31.000 Tak pojďme nezapomenout, kdo skutečně platí cenu za finanční kolaps. 0:02:31.000,0:02:34.000 A i když se strachujeme o naši další práci v kanceláři, 0:02:34.000,0:02:38.000 další plán, který bychom měli mít, je udržet si naše dělníky. 0:02:38.000,0:02:41.000 Pojďme nezapomenout na tyto muže, kteří skutečně umírají, aby mohli pracovat. 0:02:41.000,0:02:43.000 Děkuji. 0:02:43.000,0:02:45.000 (Potlesk)