WEBVTT 00:00:01.145 --> 00:00:03.418 Há uns anos, os meus olhos abriram-se 00:00:03.418 --> 00:00:06.163 para o lado obscuro da indústria da construção. 00:00:06.163 --> 00:00:08.809 Em 2006, jovens estudantes do Qatar 00:00:08.809 --> 00:00:11.381 levaram-me a ver um campo de trabalhadores emigrantes. 00:00:11.490 --> 00:00:15.936 Desde então, tenho seguido o problema dos direitos dos trabalhadores. NOTE Paragraph 00:00:15.936 --> 00:00:18.936 Nos últimos seis meses, a construção de mais de 300 arranha-céus 00:00:18.936 --> 00:00:21.509 nos Emirados Árabes Unidos foi suspensa ou cancelada. 00:00:21.509 --> 00:00:24.345 Por trás dos cabeçalhos que estes edifícios criam 00:00:24.345 --> 00:00:27.954 está o destino dos trabalhadores da construção civil contratados. 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 São um milhão e cem mil, 00:00:30.354 --> 00:00:33.409 Sobretudo indianos, paquistaneses, do Sri Lanka e do Nepal, 00:00:33.409 --> 00:00:35.536 estes trabalhadores arriscam tudo 00:00:35.536 --> 00:00:38.000 para ganhar dinheiro que enviam para as famílias. 00:00:38.000 --> 00:00:40.636 Eles pagam a um intermediário milhares de euros para lá chegar. 00:00:40.736 --> 00:00:44.118 Quando chegam, encontram-se em campos de trabalho, sem água, 00:00:44.118 --> 00:00:47.563 sem ar condicionado e confiscam-lhes os passaportes. NOTE Paragraph 00:00:48.409 --> 00:00:52.200 Embora seja fácil apontar o dedo a oficiais locais e às altas autoridades, 00:00:52.200 --> 00:00:55.572 99% destas pessoas são contratadas pelo setor privado. 00:00:55.927 --> 00:00:59.000 Portanto, nós temos tanta ou mais responsabilidade. 00:00:59.309 --> 00:01:02.127 Têm aparecido grupos como o Buildsafe UAE. 00:01:02.127 --> 00:01:04.336 Mas os números são esmagadores. 00:01:04.336 --> 00:01:06.200 Em agosto de 2008, 00:01:06.200 --> 00:01:08.536 autoridades oficiais dos Emirados Árabes Unidos informaram 00:01:08.536 --> 00:01:11.945 que 40% dos 1098 campos de trabalho do país 00:01:11.945 --> 00:01:15.536 tinham violado regulamentos os mínimos de saúde e segurança contra o fogo. 00:01:15.536 --> 00:01:18.372 E no verão passado, mais de 10 mil trabalhadores 00:01:18.372 --> 00:01:21.390 participaram numa manifestação contra salários em atraso, 00:01:21.390 --> 00:01:24.481 contra a falta de qualidade da comida e alojamento inadequado. NOTE Paragraph 00:01:24.681 --> 00:01:27.081 E depois aconteceu o colapso financeiro. 00:01:27.190 --> 00:01:29.372 Quando os empreiteiros faliram, 00:01:29.372 --> 00:01:31.790 por estarem sobre-endividados como toda a gente, 00:01:31.790 --> 00:01:34.281 a diferença é que tudo desaparece, 00:01:34.281 --> 00:01:36.463 documentos, passaportes, 00:01:36.463 --> 00:01:38.663 e bilhetes de volta a casa para estes trabalhadores. 00:01:38.663 --> 00:01:42.200 Atualmente, agora mesmo, há milhares de trabalhadores abandonados. 00:01:42.200 --> 00:01:44.372 Não têm forma de voltar para casa. 00:01:44.372 --> 00:01:47.236 E não há forma ou prova de chegada. 00:01:47.236 --> 00:01:50.245 Estes são os refugiados da explosão e do colapso imobiliário. NOTE Paragraph 00:01:50.245 --> 00:01:53.336 A questão é, enquanto profissionais da construção, 00:01:53.336 --> 00:01:55.827 enquanto arquitetos, engenheiros, ou supervisores, 00:01:55.827 --> 00:01:57.672 se sabem que isto acontece, 00:01:57.672 --> 00:02:00.254 quando vão às obras todas as semanas, 00:02:00.254 --> 00:02:02.481 serão vocês complacentes ou cúmplices 00:02:02.481 --> 00:02:04.681 nas violações dos direitos humanos? 00:02:04.681 --> 00:02:07.127 Esqueçamos a pegada ambiental. 00:02:07.127 --> 00:02:09.536 Pensem na vossa pegada ética. 00:02:09.536 --> 00:02:13.254 De que vale construir um complexo altamente eficiente, 00:02:13.254 --> 00:02:15.445 sem emissões de carbono, 00:02:15.445 --> 00:02:18.418 quando o trabalho que produz essa pérola da arquitetura 00:02:18.418 --> 00:02:21.000 é, na melhor das hipóteses, pouco ético? 00:02:21.000 --> 00:02:23.572 Recentemente, têm-me dito que sou muito moralista. 00:02:23.572 --> 00:02:27.045 Mas, francamente, neste assunto, não há outro caminho. NOTE Paragraph 00:02:27.827 --> 00:02:31.208 Não esqueçamos quem está a pagar o preço deste colapso financeiro. 00:02:31.208 --> 00:02:34.300 E, à medida que nos preocupamos com o próximo trabalho do estúdio, 00:02:34.300 --> 00:02:38.000 o próximo projeto que nos permita manter os nossos empregados. 00:02:38.000 --> 00:02:41.354 Não nos esqueçamos destes homens que estão a morrer para trabalhar. 00:02:41.636 --> 00:02:42.945 Obrigado. 00:02:43.000 --> 00:02:45.000 (Aplausos)