0:00:07.064,0:00:09.094 エストラゴンという[br]くたびれた男が 0:00:09.094,0:00:12.924 夕暮れ時に ある木の前に腰かけて[br]ブーツを脱ごうと もがいています 0:00:12.924,0:00:14.804 すると 友人の[br]ウラジミールがやって来て 0:00:14.804,0:00:17.104 もがいている友人に[br]思い出させます 0:00:17.104,0:00:20.564 ここで「ゴドー」という人を[br]待たねばならないのだと 0:00:20.564,0:00:23.964 そうして 2人は長々と[br]議論を始めます 0:00:23.964,0:00:26.484 いつゴドーが来るのか?[br]なぜその人を待つのか? 0:00:26.484,0:00:29.794 果たして この木の前で[br]場所は合っているのだろうか? 0:00:29.794,0:00:32.994 この後『ゴドーを待ちながら』は[br]もっと奇妙になっていきます 0:00:32.994,0:00:35.504 しかし この作品は近代演劇のあり方を[br]変えたとされているのです 0:00:35.504,0:00:37.634 しかし この作品は近代演劇のあり方を[br]変えたとされているのです 0:00:37.634,0:00:41.963 サミュエル・ベケットによって[br]1949年~1955年に書かれた本作は 0:00:41.963,0:00:45.623 シンプルでありながら[br]心をざわつかせるような問いを提起します 0:00:45.623,0:00:49.873 登場人物は[br]何をすべきなのだろうか?と 0:00:49.873,0:00:52.963 (エストラゴン)何もしないでおこう[br]そのほうが安全だ 0:00:52.963,0:00:56.663 (ウラジミール)[br]何て言うか様子を見よう 0:00:56.663,0:00:57.993 (エストラゴン)誰が? 0:00:57.993,0:00:59.663 (ウラジミール)ゴドーだよ 0:00:59.663,0:01:01.693 (エストラゴン)そりゃいい 0:01:01.693,0:01:04.223 このような謎めいた対話と[br]堂々巡りの議論は 0:01:04.223,0:01:07.163 不条理演劇の特徴です 0:01:07.163,0:01:10.413 これは第二次世界大戦後に[br]おこった運動で 0:01:10.413,0:01:12.263 芸術家たちは 荒廃のうちに 0:01:12.263,0:01:15.183 意味を見いだすことに[br]苦悩していました 0:01:15.183,0:01:19.343 不条理演劇の作家たちは[br]筋書き、登場人物、台詞を脱構築して 0:01:19.343,0:01:21.853 それらの意味を問い直し 0:01:21.853,0:01:25.633 舞台上での深遠なまでの[br]不確かさを共有したのです 0:01:25.633,0:01:27.613 と言うと 恐ろしいように思えますが 0:01:27.613,0:01:30.793 不条理は 救いのなさに[br]ユーモアをしのばせます 0:01:30.793,0:01:33.373 このことはベケットが[br]独特にも 副題として 0:01:33.373,0:01:35.493 『ゴドーを待ちながら』を 0:01:35.493,0:01:39.633 「二幕からなる喜悲劇」と[br]称したことに表れています 0:01:39.633,0:01:42.083 悲劇的には 登場人物たちは 0:01:42.083,0:01:45.203 存在論的な難問に[br]囚われています 0:01:45.203,0:01:47.963 目的を与えてくれる見知らぬ人物を[br]無為に待ち続けるものの 0:01:47.963,0:01:49.863 待っている行為にしか 0:01:49.863,0:01:52.583 目的を見いだせません 0:01:52.583,0:01:55.263 待ちながら 退屈に沈み込み 0:01:55.263,0:02:00.253 宗教的な不安を口にし[br]自殺をも考えます 0:02:00.253,0:02:03.683 でも喜劇的には 2人の苦境には[br]粗削りのユーモアがあり 0:02:03.683,0:02:06.513 台詞や動きに表れています 0:02:06.513,0:02:09.733 2人のやり取りは[br]奇妙な言葉遊びに満ちていて 0:02:09.733,0:02:11.613 反復や二重の意味が使われており 0:02:11.613,0:02:14.723 おどけた動きもあり[br]歌ったり 踊ったり 0:02:14.725,0:02:17.325 必死に帽子を[br]交換し合ったりします 0:02:17.325,0:02:19.955 観客が笑うところなのか[br]泣くところなのか 0:02:19.955,0:02:22.835 曖昧なことが多くあり[br]果たして ベケットが 0:02:22.835,0:02:25.855 その両者を区別していたのかも[br]分かりません 0:02:25.855,0:02:27.915 ダブリン生まれのベケットは[br]英語やフランス語 0:02:27.915,0:02:30.895 イタリア語を学んでから[br]パリへ移り住み 0:02:30.895,0:02:33.605 その後は 人生のほとんどを[br]パリで 戯曲や詩 0:02:33.605,0:02:35.705 散文を書いて過ごしました 0:02:35.705,0:02:38.575 ベケットは生涯を通じて[br]言葉をこよなく愛しましたが 0:02:38.575,0:02:42.575 隙間や間合い[br]空虚な瞬間を組み込んで 0:02:42.575,0:02:46.575 作品の中に[br]静寂を取り入れました 0:02:46.575,0:02:50.265 これは ベケット作品の[br]重要な特徴で 0:02:50.265,0:02:53.155 不規則なテンポや[br]ブラックユーモアは 0:02:53.155,0:02:56.405 不条理演劇によって[br]人気を博していきました 0:02:56.405,0:02:58.885 ベケットは 神秘的な作者像を貫き 0:02:58.885,0:03:02.235 作品の意味について[br]なされる推測を 0:03:02.235,0:03:04.585 肯定も否定もしませんでした 0:03:04.585,0:03:06.175 それゆえ 観客は推測を続け 0:03:06.175,0:03:09.395 ベケットのシュールな世界観と[br]謎めいた登場人物に 0:03:09.395,0:03:12.427 ますます惹かれていくのです 0:03:12.427,0:03:15.287 はっきりとした意味が[br]与えられていないために 0:03:15.287,0:03:17.547 『ゴドー』には無限の[br]解釈の余地があります 0:03:17.547,0:03:20.767 批評家らは 数え切れないほど[br]様々な解釈を与え 0:03:20.767,0:03:24.387 まるで戯曲の筋書きを[br]なぞるかのように 0:03:24.387,0:03:27.627 曖昧さと憶測を[br]繰り返してきました 0:03:27.627,0:03:30.727 冷戦やフランスの抵抗運動[br]あるいは 0:03:30.727,0:03:33.217 イギリスによる[br]アイルランド植民化を 0:03:33.217,0:03:36.227 寓話的に描いたものだと[br]されたこともあります 0:03:36.227,0:03:38.317 2人の登場人物の力関係もまた 0:03:38.317,0:03:40.467 激しい議論を[br]巻き起こしてきました 0:03:40.467,0:03:43.307 世界の終わりを生き延びた者だとか 0:03:43.307,0:03:45.817 年老いた夫婦や[br]生殖能力のない友人同士だとか 0:03:45.817,0:03:51.537 フロイトの自我とイドの[br]擬人化だとも解釈されました 0:03:51.537,0:03:53.707 よく知られているのは[br]ベケットが ただひとつ 0:03:53.707,0:03:56.707 ウラジーミルとエストラゴンについて[br]確かなこととして 0:03:56.707,0:03:59.667 「山高帽をかぶっている」と[br]語ったことです 0:03:59.667,0:04:02.567 批評家の憶測や[br]奇妙さを増す筋書きのように 0:04:02.567,0:04:05.227 2人のやり取りは[br]度々 堂々巡りに陥ります 0:04:05.235,0:04:08.405 口げんかしたり ふざけたり[br]考えの脈絡を失ったり 0:04:08.405,0:04:11.285 話の続きを始めたりするのです 0:04:11.285,0:04:14.335 (ウラジミール)[br]最初から始めようか 0:04:14.335,0:04:16.475 (エストラゴン)それなら簡単だ 0:04:16.475,0:04:19.395 (ウラジミール)[br]難しいのは最初なんだよ 0:04:19.395,0:04:21.815 (エストラゴン)[br]何から始めてもいいだろう 0:04:21.815,0:04:24.285 (ウラジミール)ああ[br]でも決めなきゃならない 0:04:24.285,0:04:28.175 ベケットは 日常生活と同様に 0:04:28.175,0:04:31.245 舞台上の世界も 必ずしも[br]意味が通らないと教えてくれます 0:04:31.245,0:04:34.925 現実と幻想や[br]見慣れたものと見慣れないものを 0:04:34.925,0:04:37.025 探ったっていいのです 0:04:37.025,0:04:40.555 よくできたお話は[br]確かに魅力的ですが 0:04:40.555,0:04:45.575 素晴らしい演劇というものは[br]観る者を考えさせ 待たせるものなのです