1 00:00:07,132 --> 00:00:09,302 Um maltrapilho chamado Estragão 2 00:00:09,336 --> 00:00:11,326 senta-se sob uma árvore, ao entardecer, 3 00:00:11,336 --> 00:00:13,156 a tentar descalçar a bota. 4 00:00:13,196 --> 00:00:15,146 Em breve, aparece o seu amigo Vladimir 5 00:00:15,168 --> 00:00:17,158 que lembra ao seu companheiro ansioso 6 00:00:17,162 --> 00:00:19,922 que têm que esperar ali por alguém chamado Godot. 7 00:00:21,088 --> 00:00:24,048 Assim começa um ciclo inquietante em que os dois discutem 8 00:00:24,085 --> 00:00:26,875 quando Godot aparecerá, porque é que estão à espera 9 00:00:26,904 --> 00:00:29,674 e se estarão junto da árvore certa. 10 00:00:29,903 --> 00:00:33,243 A partir daqui, "À Espera de Godot" fica cada vez mais estranha, 11 00:00:33,273 --> 00:00:36,363 mas é considerada a peça de teatro 12 00:00:36,380 --> 00:00:38,290 que mudou a face do drama moderno. 13 00:00:38,315 --> 00:00:42,095 Escrita por Samuel Beckett entre 1949 e 1955, 14 00:00:42,118 --> 00:00:45,608 apresenta uma pergunta simples mas estimulante: 15 00:00:46,202 --> 00:00:49,252 o que é que as personagens devem fazer? 16 00:00:50,285 --> 00:00:53,045 Estragão: O melhor é não fazermos nada. É mais seguro. 17 00:00:53,277 --> 00:00:55,917 Vladimir: Vamos esperar e ver o que é que ele diz. 18 00:00:56,633 --> 00:00:58,023 Estragão: Quem? 19 00:00:58,082 --> 00:00:59,582 Vladimir: Godot. 20 00:00:59,841 --> 00:01:01,341 Estragão: Boa ideia. 21 00:01:01,966 --> 00:01:04,876 Este diálogo críptico e este raciocínio circular 22 00:01:04,890 --> 00:01:07,460 são características fundamenais do Teatro do Absurdo, 23 00:01:07,490 --> 00:01:10,460 um movimento que surgiu depois da II Guerra Mundial 24 00:01:10,474 --> 00:01:12,854 e encontrou os artistas a debaterem-se 25 00:01:12,862 --> 00:01:15,422 para encontrarem um sentido na devastação. 26 00:01:15,469 --> 00:01:19,669 Os seguidores do absurdo desconstruíam o enredo, a personagem e a linguagem 27 00:01:19,690 --> 00:01:21,530 para pôr em causa o seu significado 28 00:01:21,554 --> 00:01:24,924 e partilhar a sua enorme incerteza no palco. 29 00:01:25,940 --> 00:01:27,940 Embora isto possa parecer deprimente, 30 00:01:27,948 --> 00:01:30,898 o absurdo misturava o desespero com o humor. 31 00:01:31,148 --> 00:01:34,398 Isto reflete-se na abordagem especial de Beckett a este género 32 00:01:34,430 --> 00:01:35,960 em "À Espera de Godot", 33 00:01:35,994 --> 00:01:39,194 que ele classifica como "uma tragicomédia em dois atos". 34 00:01:40,054 --> 00:01:42,154 Tragicamente, as personagens estão encerradas 35 00:01:42,185 --> 00:01:44,255 num dilema existencial: 36 00:01:44,319 --> 00:01:46,870 esperam em vão por uma figura desconhecida 37 00:01:46,880 --> 00:01:48,700 que lhes dê um sentido de finalidade 38 00:01:48,730 --> 00:01:51,990 mas o seu único sentido de finalidade provém do ato de esperar. 39 00:01:52,770 --> 00:01:55,400 Enquanto esperam, afundam-se no tédio, 40 00:01:55,438 --> 00:01:59,438 exprimem terror religioso e encaram o suicídio. 41 00:02:00,420 --> 00:02:03,920 Mas, comicamente, há um humor grosseiro naquela situação 42 00:02:03,975 --> 00:02:06,895 que se exprime na linguagem e nos movimentos. 43 00:02:06,915 --> 00:02:09,983 As interações estão cheias de jogos de palavras bizarros, 44 00:02:09,983 --> 00:02:12,033 de repetições e de duplos sentidos, 45 00:02:12,077 --> 00:02:15,097 assim como de palhaçadas físicas, cantos e danças, 46 00:02:15,112 --> 00:02:17,522 e trocas frenéticas de chapéus. 47 00:02:17,866 --> 00:02:21,496 Muitas vezes, não se percebe bem se o público deve rir ou chorar 48 00:02:21,769 --> 00:02:25,049 — ou se Beckett via qualquer diferença entre as duas coisas. 49 00:02:26,029 --> 00:02:28,289 Nascido em Dublin, Beckett estudou inglês, 50 00:02:28,324 --> 00:02:31,214 francês e italiano antes de ir para Paris, 51 00:02:31,254 --> 00:02:35,384 onde passou a maior parte da sua vida, a escrever teatro, poesia e prosa. 52 00:02:35,812 --> 00:02:39,022 Embora Beckett tivesse um amor pela linguagem, de longa data, 53 00:02:39,041 --> 00:02:41,371 também reservava espaço para o silêncio 54 00:02:41,394 --> 00:02:46,584 incorporando intervalos, pausas e momentos de vazio na sua obra. 55 00:02:47,830 --> 00:02:50,500 Era um traço importante que lhe era característico 56 00:02:50,524 --> 00:02:53,214 um tempo incerto e um humor negro 57 00:02:53,219 --> 00:02:56,339 que se tornaram populares em todo o Teatro do Absurdo. 58 00:02:56,459 --> 00:02:59,309 Também cultivou uma personagem mistério 59 00:02:59,349 --> 00:03:02,329 e recusava-se a confirmar ou a negar quaisquer especulações 60 00:03:02,354 --> 00:03:04,524 sobre o significado da sua obra. 61 00:03:04,528 --> 00:03:06,738 Isso mantinha as audiências a tentar adivinhar, 62 00:03:06,771 --> 00:03:09,931 aumentando o fascínio com os seus mundos irreais 63 00:03:09,946 --> 00:03:12,096 e personagens enigmáticas. 64 00:03:12,390 --> 00:03:14,580 A falta de qualquer sentido claro 65 00:03:14,594 --> 00:03:18,034 torna Godot permanentemente aberto a interpretações. 66 00:03:18,050 --> 00:03:21,030 Os críticos ofereceram numerosas leituras da peça. 67 00:03:21,060 --> 00:03:24,480 que resultaram num ciclo de ambiguidade e especulação 68 00:03:24,524 --> 00:03:27,664 que espelham o enredo da própria peça. 69 00:03:27,838 --> 00:03:31,068 Foi lida como uma alegoria à Guerra Fria, 70 00:03:31,426 --> 00:03:33,086 à Resistência francesa, 71 00:03:33,277 --> 00:03:36,137 e à colonização da Irlanda pelos britânicos. 72 00:03:36,490 --> 00:03:38,410 A dinâmica dos dois protagonistas 73 00:03:38,450 --> 00:03:40,780 também incendiou um debate intenso. 74 00:03:40,798 --> 00:03:43,228 Foram lidos como sobreviventes do apocalipse, 75 00:03:43,270 --> 00:03:44,800 um casal idoso, 76 00:03:44,825 --> 00:03:46,405 dois amigos impotentes 77 00:03:46,501 --> 00:03:50,701 e até como personificações do Ego e do Id de Freud. 78 00:03:51,931 --> 00:03:55,451 É conhecido que Beckett disse que a única coisa de que podia ter a certeza 79 00:03:55,473 --> 00:03:59,853 era que Vladimir e Estragão "usavam chapéus de coco". 80 00:03:59,880 --> 00:04:02,770 Tal como a especulação crítica e o enredo de enlouquecer, 81 00:04:02,797 --> 00:04:04,947 a sua linguagem anda muitas vezes em círculos 82 00:04:04,947 --> 00:04:08,707 quando os dois discutem e galhofam, perdem o fio ao pensamento 83 00:04:08,732 --> 00:04:11,272 e o retomam onde o deixaram, 84 00:04:11,989 --> 00:04:14,599 Vladimir: Talvez pudéssemos começar de novo. 85 00:04:15,485 --> 00:04:17,345 Estragão: Isso deve ser fácil. 86 00:04:17,374 --> 00:04:19,764 Vladimir: O difícil é começar. 87 00:04:19,801 --> 00:04:22,191 Estragão: Podemos começar por algum lado. 88 00:04:22,240 --> 00:04:25,070 Vladimir: Pois, mas temos que decidir. 89 00:04:25,286 --> 00:04:28,366 Beckett lembra-nos que, tal como na nossa vida diária, 90 00:04:28,419 --> 00:04:31,449 o mundo do teatro nem sempre faz sentido. 91 00:04:31,773 --> 00:04:34,933 Pode explorar a realidade e a ilusão, 92 00:04:34,975 --> 00:04:37,405 o familiar e o desconhecido. 93 00:04:37,425 --> 00:04:40,855 Embora uma narrativa arrumada ainda nos atraia, 94 00:04:41,007 --> 00:04:45,507 o melhor teatro é o que nos faz pensar — e esperar.