0:00:06.464,0:00:09.094 Một gã ăn mặc xoàng xĩnh tên Estragon, 0:00:09.094,0:00:12.924 ngồi dưới gốc cây trong buổi chiều tà[br]và vật vã tháo ủng. 0:00:12.924,0:00:14.804 Người bạn Vladimir của gã, 0:00:14.804,0:00:17.104 tới và nhắc nhở bạn hiền[br]đang lo âu của mình 0:00:17.104,0:00:20.564 rằng họ phải đợi một người tên Godot. 0:00:20.564,0:00:23.964 Thế là bắt đầu một cuộc tranh luận[br]không có hồi kết rằng 0:00:23.964,0:00:26.484 khi nào Godot đến, [br]sao phải đợi hắn ta, 0:00:26.484,0:00:29.794 hay liệu họ có đang [br]ở đúng gốc cây không. 0:00:29.794,0:00:32.994 Từ đây, vở kịch "Chờ đợi Godot"[br]ngày càng trở nên lạ lùng - 0:00:32.994,0:00:35.504 nhưng nó được đánh giá[br]là vở kịch đã thay đổi 0:00:35.504,0:00:37.634 bộ mặt của kịch hiện đại. 0:00:37.634,0:00:41.963 Được chắp bút bởi Samuel Beckett[br]giữa những năm 1949 và 1955, 0:00:41.963,0:00:45.623 nó đặt ra một câu hỏi đơn giản[br]nhưng khuấy động - 0:00:45.623,0:00:49.873 các nhân vật nên làm gì? 0:00:49.873,0:00:52.963 Estragon: Đừng làm gì cả. [br]Thế an toàn hơn. 0:00:52.963,0:00:56.663 Vladimir: Hãy chờ xem [br]anh ta sẽ nói gì? 0:00:56.663,0:00:57.993 Estragon: Ai? 0:00:57.993,0:00:59.663 Vladimir: Thì Godot ấy. 0:00:59.663,0:01:01.693 Estragon: Ý hay đấy. 0:01:01.693,0:01:04.223 Những đoạn hội thoại khó hiểu[br]và kiểu lập luận vòng vo 0:01:04.223,0:01:07.163 chính là điểm nhấn [br]của thể loại Kịch phi lý, 0:01:07.163,0:01:10.413 một khái niệm được hình thành [br]ngay sau Thế chiến thứ hai 0:01:10.413,0:01:12.483 và khiến các nghệ sĩ chật vật 0:01:12.483,0:01:15.183 để tìm ra ý nghĩa trong vô vọng. 0:01:15.183,0:01:19.343 Kịch phi lý không có cốt truyện,[br]nhân vật và ngôn ngữ đối thoại 0:01:19.343,0:01:21.853 để đặt nghi vấn [br]về ý nghĩa của chúng 0:01:21.853,0:01:25.633 và nêu lên[br]sự bất định sâu sắc trên sân khấu. 0:01:25.633,0:01:27.613 Trong khi điều này [br]có vẻ chắc chắn, 0:01:27.613,0:01:30.313 sự vô lí lại được xây dựng [br]theo lối hài hước. 0:01:30.313,0:01:33.643 Điều này được thể hiện trong [br]cách tiếp cận độc đáo của Beckett 0:01:33.643,0:01:36.013 để viết nên vở "Chờ đợi Godot", 0:01:36.013,0:01:39.633 thể loại mà ông gọi là[br]"Bi kịch mang tính chất trào lộng". 0:01:39.633,0:01:42.083 Nghịch lí thay, các nhân vật [br]bị dính vào 0:01:42.083,0:01:45.203 một câu hỏi hóc búa muôn thuở:[br]chờ đợi trong vô vọng 0:01:45.203,0:01:47.963 một người lạ mặt [br]để cho họ một mục đích, 0:01:47.963,0:01:49.863 nhưng mục đích duy nhất của họ 0:01:49.863,0:01:52.583 lại đến từ việc chờ đợi. 0:01:52.583,0:01:55.263 Khi chờ đợi, [br]họ chìm ngập trong buồn bực, 0:01:55.263,0:02:00.253 nỗi sợ tâm linh [br]và còn nghĩ đến tự sát. 0:02:00.253,0:02:03.683 Nực cười thay, có một sự hài hước[br]xảy ra đối với họ, 0:02:03.683,0:02:06.513 thể hiện qua ngôn ngữ và hành động. 0:02:06.513,0:02:09.733 Sự tương tác giữa họ [br]là những cách chơi chữ kì dị, 0:02:09.733,0:02:11.613 lặp từ và lộng ngữ, 0:02:11.613,0:02:14.723 cũng như hài hình thể, hát, nhảy, 0:02:14.725,0:02:17.325 và liên tục đổi mũ cho nhau. 0:02:17.325,0:02:19.955 Thật khó để biết rằng 0:02:19.955,0:02:22.835 khán giả sắp cười hay khóc [br]- hay Beckett có thấy 0:02:22.835,0:02:25.855 điều gì khác biệt giữa hai việc đó. 0:02:25.855,0:02:27.915 Sinh ra tại Dublin, [br]Beckett học tiếng Anh, 0:02:27.915,0:02:30.895 tiếng Pháp và tiếng Ý [br]trước khi đến Paris, 0:02:30.895,0:02:33.355 nơi ông dành phần lớn cuộc đời [br] 0:02:33.355,0:02:35.705 để viết kịch, thơ và văn xuôi. 0:02:35.705,0:02:38.575 Dù có một tình yêu trường tồn[br]với ngôn ngữ, 0:02:38.575,0:02:42.575 ông vẫn tạo ra nhiều khoảng lặng[br]bằng những gián đoạn chặt chẽ, 0:02:42.575,0:02:46.575 khoảng dừng và tĩnh lặng [br]trong các tác phẩm của mình. 0:02:46.575,0:02:50.265 Đây chính là mấu chốt [br]trong dấu ấn của ông 0:02:50.265,0:02:53.155 với nhịp độ ngắt quãng [br]và khiếu hài hước kì lạ, 0:02:53.155,0:02:56.405 đã trở nên phổ biến [br]trong thể loại Kịch phi lý. 0:02:56.405,0:02:58.885 Ông cũng xây dựng [br]một nhân vật bí ẩn, 0:02:58.885,0:03:02.235 và từ chối xác nhận hay phủ nhận[br]bất cứ một suy đoán nào 0:03:02.235,0:03:04.585 về ý nghĩa tác phẩm của mình. 0:03:04.585,0:03:06.655 Điều này khiến khán giả tò mò, 0:03:06.655,0:03:09.395 làm tăng sự thích thú của họ[br]với thế giới siêu thực 0:03:09.395,0:03:12.427 và các nhân vật bí ẩn của ông. 0:03:12.427,0:03:15.287 Sự thiếu rõ ràng [br]trong ý nghĩa khiến cho Godot 0:03:15.287,0:03:17.547 liên tục mở ra những cuộc tranh luận. 0:03:17.547,0:03:20.767 Các nhà phê bình đưa ra[br]vô số cách giải thích về vở kịch, 0:03:20.767,0:03:24.387 dẫn đến một vòng lặp[br]của sự mơ hồ và suy đoán 0:03:24.387,0:03:27.627 phản ánh[br]nội dung của vở kịch. 0:03:27.627,0:03:30.727 Nó được xem như là biểu tượng[br]trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh, 0:03:30.727,0:03:33.217 Công xã Paris, 0:03:33.217,0:03:36.227 và Ireland, phần thuộc Anh. 0:03:36.227,0:03:38.317 Vai trò của hai nhân vật chính 0:03:38.317,0:03:40.467 cũng làm nổ ra [br]nhiều tranh luận sôi nổi. 0:03:40.467,0:03:43.307 Họ có thể là những người [br]sống sót sau Khải huyền, 0:03:43.307,0:03:45.817 một cặp đôi lâu năm, [br]hai kẻ thất bại, 0:03:45.817,0:03:51.517 hay thậm chí là hiện thân của[br]cái tôi và bản năng của Freud. 0:03:51.517,0:03:53.157 Beckett đã nói rằng 0:03:53.157,0:03:56.707 điều duy nhất ông có thể chắc chắn [br]là Vladimir và Estragon 0:03:56.707,0:03:59.667 "đội mũ quả dưa". 0:03:59.667,0:04:02.567 Như những lời nhận xét phê bình[br]cùng những tình tiết điên rồ, 0:04:02.567,0:04:05.227 ngôn ngữ của họ thường vòng vo [br] 0:04:05.235,0:04:08.405 như thể vừa tranh luận vừa đùa giỡn,[br]quên luôn dòng suy nghĩ, 0:04:08.405,0:04:11.285 và nhớ lại [br]ngay khi dừng nghĩ về nó. 0:04:11.285,0:04:14.335 Vladimir: Có lẽ chúng ta nên bắt đầu lại. 0:04:14.335,0:04:16.475 Estragon: Như vậy lại hay 0:04:16.475,0:04:19.395 Vladimir: Sẽ rất khó đấy! 0:04:19.395,0:04:21.995 Estragon: Chúng ta có thể bắt đầu[br]từ bất cứ điều gì. 0:04:21.995,0:04:24.605 Vladimir: Đúng, nhưng anh phải quyết định. 0:04:24.605,0:04:28.175 Beckett nhắc chúng ta rằng[br]như cuộc sống thường nhật, 0:04:28.175,0:04:31.245 thế giới sân khấu[br]không phải lúc nào cũng hợp lí. 0:04:31.245,0:04:34.925 Nó có thể vừa là thực tại [br]lẫn ảo mộng, 0:04:34.925,0:04:37.025 vừa quen thuộc vừa lạ lẫm. 0:04:37.025,0:04:40.555 Và dù một bài tự sự ngắn [br]vẫn rất lôi cuốn, 0:04:40.555,0:04:46.425 thì một vở kịch hay [br]vẫn khiến chúng ta suy nghĩ - và chờ đợi.