0:00:07.064,0:00:09.094 一名邋遢的男子愛斯特拉岡 0:00:09.094,0:00:12.924 在黃昏時坐在一棵樹邊,[br]掙扎著想要脫掉他的靴子。 0:00:12.924,0:00:14.804 他的朋友弗拉季米爾很快來到, 0:00:14.804,0:00:17.104 提醒他這位焦慮的夥伴, 0:00:17.104,0:00:20.214 他們必須要在這裡等[br]一個叫做果陀的人, 0:00:20.844,0:00:23.964 從此這兩個人便開始了[br]不斷辯論的惱人循環, 0:00:23.964,0:00:26.604 辯論果陀何時會來、為什麼要等, 0:00:27.064,0:00:29.794 以及會不會根本不是[br]要在這棵樹旁等。 0:00:29.794,0:00:32.994 從這裡開始,《等待果陀》[br]就變得越來越奇怪—— 0:00:33.244,0:00:35.404 但它被認為是改變了 0:00:35.404,0:00:37.634 現代戲劇面貌的劇本。 0:00:37.774,0:00:42.303 它是由薩繆爾貝克特[br]在 1949 年到 1955 年間所寫。 0:00:42.303,0:00:45.623 它提出了一個簡單[br]但卻激動人心的問題—— 0:00:46.143,0:00:49.023 這些角色該做什麼? 0:00:50.123,0:00:52.963 愛斯特拉岡:咱們什麼[br]都別做。這樣比較安全。 0:00:53.153,0:00:56.313 弗拉季米爾:[br]咱們等著看他會說什麼。 0:00:56.663,0:00:57.993 愛斯特拉岡:誰? 0:00:57.993,0:00:59.663 弗拉季米爾:果陀。 0:00:59.663,0:01:01.693 愛斯特拉岡:好主意。 0:01:01.693,0:01:04.223 這種難解的對話和循環的推論 0:01:04.223,0:01:07.163 正是「荒誕派戲劇」的關鍵特色, 0:01:07.503,0:01:10.603 荒誕派戲劇是二次大戰後[br]出現的一種文學運動, 0:01:10.603,0:01:12.263 那些藝術家很難 0:01:12.263,0:01:14.973 在蹂躪與破壞中找到意義。 0:01:15.183,0:01:19.563 荒謬主義者解析劇情、角色和言詞, 0:01:19.563,0:01:22.573 質疑它們的意義, 0:01:22.573,0:01:25.183 並在舞台上分享他們的疑惑。 0:01:25.843,0:01:27.613 雖然聽起來冷酷, 0:01:27.613,0:01:30.793 荒謬的是把絕望與幽默摻雜在一起。 0:01:31.023,0:01:33.223 貝克特在《等待果陀》中使用的 0:01:33.223,0:01:35.623 獨特體裁方法就反應出了這一點, 0:01:35.623,0:01:39.113 他把該作稱為「兩幕的悲喜劇」。 0:01:39.713,0:01:43.943 悲劇的部分,角色[br]被鎖在存在難題當中: 0:01:44.363,0:01:48.283 他們在白等一個未知的人物[br]來給他們目的感, 0:01:48.343,0:01:52.343 但他們唯一的目的感[br]就來自於「等」這個行為。 0:01:52.583,0:01:55.263 當他們在等的時候,[br]他們陷入無聊厭倦中, 0:01:55.383,0:01:57.418 表達出宗教的懼怕 0:01:57.818,0:01:59.443 並考慮要自殺。 0:02:00.253,0:02:03.893 但喜劇的部分,他們的[br]尷尬處境有種搞砸式的幽默, 0:02:03.893,0:02:06.513 出現在他們的言詞和動作當中。 0:02:06.663,0:02:08.933 他們的互動中充滿了怪異的 0:02:08.933,0:02:11.613 巧妙應對、重覆性,以及雙關語, 0:02:11.773,0:02:14.963 還有實體展現出來的搞笑、[br]唱歌,以及跳舞, 0:02:14.963,0:02:17.325 他們還瘋狂地交換帽子。 0:02:17.675,0:02:21.425 通常,不太清楚觀眾[br]應該要笑還是哭—— 0:02:21.825,0:02:25.105 或者貝克特是否[br]有在兩者間看到任何差別。 0:02:25.855,0:02:28.205 貝克特生於都柏林,他學了英文、 0:02:28.205,0:02:31.015 法文和義大利文之後才搬去巴黎。 0:02:31.015,0:02:33.185 在巴黎時,他大部分的時間都在寫 0:02:33.185,0:02:35.585 劇本、詩作,和散文。 0:02:35.905,0:02:38.715 雖然語言是貝克特[br]一生不變的熱愛, 0:02:38.715,0:02:42.575 他還是把間隙、暫停、和空白時刻 0:02:42.575,0:02:46.875 整合到他的作品中,[br]為沉默留下空間。 0:02:47.665,0:02:50.265 這是他招牌的不平均步調 0:02:50.265,0:02:53.295 及黑色幽默的關鍵特色之一, 0:02:53.295,0:02:56.405 後來在荒誕派戲劇中廣受歡迎。 0:02:56.525,0:02:59.175 他還培養了神秘的人格, 0:02:59.175,0:03:01.245 拒絕證實或否認 0:03:01.245,0:03:04.255 對他作品意義的任何猜測。[br] 0:03:04.465,0:03:06.175 讓觀眾一直猜測, 0:03:06.335,0:03:09.395 讓觀眾更對他的超現實世界 0:03:09.395,0:03:11.707 以及謎樣角色著迷。 0:03:12.427,0:03:14.517 因為缺乏清楚的意義, 0:03:14.517,0:03:17.547 讓果陀一直被開放詮釋著。 0:03:17.897,0:03:21.007 評論家對該劇提出過無數的看法, 0:03:21.007,0:03:24.387 造成了模糊和臆測的循環迴圈, 0:03:24.607,0:03:27.457 反映出了這齣劇本身的情節。 0:03:27.817,0:03:30.727 它曾被解讀成在諷喻冷戰、 0:03:31.227,0:03:33.017 法國抵抗運動, 0:03:33.217,0:03:35.667 以及英國殖民愛爾蘭。 0:03:36.227,0:03:38.317 兩位主角的活力, 0:03:38.317,0:03:40.467 也激起了激烈的辯論。 0:03:40.567,0:03:43.307 他們曾被解讀為[br]世界末日的倖存者、 0:03:43.307,0:03:45.817 一對變老的伙伴、[br]兩位無能的朋友, 0:03:46.247,0:03:50.847 甚至佛洛依德的[br]小我與本我的擬人化呈現。 0:03:51.917,0:03:54.797 貝克特的名言是[br]他只能確定一件事, 0:03:54.827,0:03:59.487 就是愛斯特拉岡和弗拉季米爾[br]「戴著圓頂硬禮帽」。 0:03:59.827,0:04:02.707 就如同評論的臆測[br]和讓人抓狂的情節, 0:04:02.707,0:04:04.735 當這兩個人爭吵和戲弄時, 0:04:04.735,0:04:07.085 他們的對話通常都會不斷繞圈, 0:04:07.085,0:04:11.285 打斷思路,接著又從[br]斷掉的地方接下去: 0:04:11.855,0:04:14.615 弗拉季米爾:[br]也許我們可以從頭來過。 0:04:15.295,0:04:17.105 愛斯特拉岡:那應該很容易。 0:04:17.105,0:04:19.395 弗拉季米爾:開頭是最困難的。 0:04:19.695,0:04:21.815 愛斯特拉岡:[br]你能從任何事物開始。 0:04:21.815,0:04:24.285 弗拉季米爾:[br]是的,但你得要決定。 0:04:25.185,0:04:28.395 貝克特提醒我們,[br]舞台上的世界就如同 0:04:28.395,0:04:31.245 我們的日常生活,不見得都合理。 0:04:31.755,0:04:34.925 它能夠探究現實以及幻像, 0:04:35.015,0:04:37.185 熟悉的事物以及陌生的事物。 0:04:37.295,0:04:40.555 雖然井然有序的敘述[br]仍然很有吸引力, 0:04:41.095,0:04:44.115 但最好的戲劇能讓我們不斷思考 0:04:44.135,0:04:45.575 及等待。