1 00:00:12,831 --> 00:00:17,651 [MIRANDA JULY: O QUE MAIS VOCÊ PODERIA FAZER?] 2 00:00:17,986 --> 00:00:21,096 (música melódica) (teclas do computador) 3 00:00:23,321 --> 00:00:26,520 Eu escrevo filmes, e livros, 4 00:00:26,520 --> 00:00:30,720 performances e tudo, aqui nessa mesa, 5 00:00:30,720 --> 00:00:33,900 mas as vezes aqui. 6 00:00:33,900 --> 00:00:36,273 E coloco essa almofada no meu colo. 7 00:00:37,667 --> 00:00:40,710 Faço isso nos útimos dezenove anos, 8 00:00:40,710 --> 00:00:44,490 então, tenho todo esses sistemas, 9 00:00:44,490 --> 00:00:46,290 para fazer parecer que tudo é novo. 10 00:00:46,290 --> 00:00:48,423 Escrevo nessa mesa da cozinha. 11 00:00:49,530 --> 00:00:51,350 E sinto que... 12 00:00:52,440 --> 00:00:54,770 Me sinto como uma mulher na sua mesa da cozinha. 13 00:00:54,770 --> 00:00:56,270 Tem algo de.... 14 00:00:57,300 --> 00:01:00,283 Escritor atemporal, um sentimento de mulher escritora. 15 00:01:01,110 --> 00:01:06,110 Eu comecei muito jovem, comecei quando tinha dezesseis anos. 16 00:01:06,110 --> 00:01:08,283 Escrevendo e dirigindo minha primeira peça. 17 00:01:09,159 --> 00:01:12,390 - Não consigo dizer, não consigo dizer em palavras 18 00:01:12,390 --> 00:01:14,014 e não há como você saber. 19 00:01:14,524 --> 00:01:18,232 - Você não pode saber como eu me sinto a não ser que você leia. 20 00:01:19,203 --> 00:01:21,570 E teve uma plateia reagindo, 21 00:01:21,570 --> 00:01:24,210 o que foi bem marcante. 22 00:01:24,210 --> 00:01:26,880 Eu sabia que a peça não era perfeita. 23 00:01:26,880 --> 00:01:29,670 E que a audiência... 24 00:01:29,670 --> 00:01:32,010 talvez não tenha entendido. 25 00:01:32,010 --> 00:01:36,120 Mas aquela experiência que nunca tive antes, aquele êxito, 26 00:01:36,120 --> 00:01:39,122 e eu meio que... 27 00:01:39,122 --> 00:01:43,320 vivi minha vida para isso. 28 00:01:43,320 --> 00:01:47,400 Se você concordar em viver comigo nesse teatro para sempre, 29 00:01:47,400 --> 00:01:50,233 e construir uma nova sociedade, digam "Sim"! 30 00:01:50,233 --> 00:01:51,606 AUDIÊNCIA: Sim! 31 00:01:51,808 --> 00:01:52,808 (risos) 32 00:01:53,010 --> 00:01:56,310 De certa forma, eu me recolho, 33 00:01:56,310 --> 00:01:59,550 e me empenho muito em criar algo, 34 00:01:59,550 --> 00:02:04,550 as vezes com muito sofrimento na minha vida ou no projeto, 35 00:02:05,220 --> 00:02:07,800 e então eu saio e o apresento. 36 00:02:07,800 --> 00:02:11,400 E por ser também uma performer, isso faz parte do meu trabalho, 37 00:02:11,400 --> 00:02:13,800 E isso é esse belo estado de alteração. 38 00:02:13,800 --> 00:02:16,230 Faça isso com a parte imprudente do seu coração. 39 00:02:16,230 --> 00:02:19,260 Faça como se estivesse bêbado, 40 00:02:19,260 --> 00:02:22,920 por que essa é a única maneira que esse tipo de coisa acontece. 41 00:02:22,920 --> 00:02:25,260 Não é pensando bem. 42 00:02:25,260 --> 00:02:27,240 "Ah, mas e o cachorro?" 43 00:02:27,240 --> 00:02:29,222 E, você sabe... 44 00:02:29,222 --> 00:02:30,305 Não! 45 00:02:30,305 --> 00:02:33,660 Não, é sempre com raiva, e paixão, 46 00:02:33,660 --> 00:02:35,970 e esperança, como um hino. 47 00:02:35,970 --> 00:02:38,693 Podemos ter um hino, podemos fazer isso. 48 00:02:38,693 --> 00:02:41,430 (digitando no computador) 49 00:02:41,430 --> 00:02:46,430 E com a pandemia, me lembro de pensar, 50 00:02:46,447 --> 00:02:48,990 "Ah, e se isso não pudesse acontecer, 51 00:02:48,990 --> 00:02:52,200 e se você não pudesse ter aquele momento, 52 00:02:52,200 --> 00:02:55,407 então, o resto da minha vida tem que ser melhor." 53 00:02:56,820 --> 00:02:59,400 Apenas no meu dia a dia. 54 00:02:59,400 --> 00:03:02,540 É como viver para o paraíso, sabe? 55 00:03:02,540 --> 00:03:04,920 É como se tudo bem se eu sou miserável nessa vida, 56 00:03:04,920 --> 00:03:06,540 por que um dia eu vou pro paraíso. 57 00:03:06,540 --> 00:03:08,736 Eu não posso viver assim. 58 00:03:08,736 --> 00:03:13,150 E eu fiz grandes mudanças na minha vida, 59 00:03:13,960 --> 00:03:14,723 por causa disso. 60 00:03:16,140 --> 00:03:19,490 (música suave) (passarinhos piando) 61 00:03:19,490 --> 00:03:23,460 E eu costumo escrever com frequência aqui nessa cama. 62 00:03:23,460 --> 00:03:26,343 Essa é a cama que eu durmo nas noites de quartas-feiras. 63 00:03:27,495 --> 00:03:28,680 (múscia suave) 64 00:03:28,680 --> 00:03:33,000 Decidi que ficaria uma noite por semana nesse estúdio. 65 00:03:33,000 --> 00:03:35,400 E que nas quartas à noite eu dormiria aqui, 66 00:03:35,400 --> 00:03:36,420 e acordaria aqui, 67 00:03:36,420 --> 00:03:39,356 e passaria o dia aqui. 68 00:03:39,356 --> 00:03:41,670 (digitando no computador) 69 00:03:41,670 --> 00:03:43,306 O que não parece muito, 70 00:03:43,306 --> 00:03:45,810 mas lembrando, que eu tenho filho, 71 00:03:45,810 --> 00:03:48,393 que na época tinha oito anos, 72 00:03:49,440 --> 00:03:52,560 e um parceiro que também tinha uma vida agitada. 73 00:03:52,560 --> 00:03:53,760 E então pareceu que... 74 00:03:53,760 --> 00:03:56,160 E não tinha ouvido isso... 75 00:03:56,160 --> 00:03:58,620 que as outras mães não estão fazendo isso, 76 00:03:58,620 --> 00:04:01,830 e que outras mães artistas, também não. 77 00:04:01,830 --> 00:04:04,130 Então era uma daquelas coisas que... 78 00:04:05,400 --> 00:04:06,710 não era um grande problema. 79 00:04:06,710 --> 00:04:09,270 O meu parceiro não achou que fosse um problema. 80 00:04:09,270 --> 00:04:10,921 E meu filho disse, 81 00:04:10,921 --> 00:04:13,733 "Eba! Vamos comer pizza nessas noites." 82 00:04:13,740 --> 00:04:16,856 E eles meio que gostaram dessa variação. 83 00:04:18,466 --> 00:04:19,833 E então eu pensei... 84 00:04:19,833 --> 00:04:22,415 "Porque isso parece tão perigoso?" 85 00:04:22,415 --> 00:04:25,773 E eu acho que é perigoso por que se você vai fazer isso, 86 00:04:25,773 --> 00:04:27,554 então o que mais você poderia fazer? 87 00:04:29,924 --> 00:04:31,710 Eu acho que o que acontecia era... 88 00:04:31,710 --> 00:04:34,400 a pandemia começou e eu estava nessas ligações pelo Zoom 89 00:04:34,930 --> 00:04:40,029 e eu apenas vestia algo para a chamada. 90 00:04:40,029 --> 00:04:43,390 Por que você pode fazer isso facilmente. 91 00:04:43,390 --> 00:04:45,636 E eu comecei a pensar: "Isso é uma fantasia, 92 00:04:45,636 --> 00:04:47,597 mas quem é essa?" 93 00:04:47,600 --> 00:04:52,613 Comecei a ver, e questionar... 94 00:04:53,733 --> 00:04:56,260 O que é isso? 95 00:04:56,260 --> 00:04:59,310 (música suave) 96 00:05:05,281 --> 00:05:09,930 E assim que você tem essa nova perspectiva 97 00:05:09,930 --> 00:05:12,053 na sua vida e na sua família, 98 00:05:12,053 --> 00:05:14,017 e como essas coisas interagem, 99 00:05:14,744 --> 00:05:16,620 elas continuam a partir daí. 100 00:05:16,620 --> 00:05:18,690 (música suave) 101 00:05:18,690 --> 00:05:21,220 Venham. Sim, isso mesmo. 102 00:05:21,220 --> 00:05:22,633 Venham. 103 00:05:22,633 --> 00:05:25,320 Venham perto, mais perto. 104 00:05:25,320 --> 00:05:28,770 Eu não vou machucá-los. 105 00:05:28,770 --> 00:05:32,775 Talvez eu os machuque, mas não muito. 106 00:05:33,465 --> 00:05:35,985 Ninguém vai se ferir hoje. 107 00:05:36,495 --> 00:05:39,531 Não nessa casa, não por mim. 108 00:05:40,408 --> 00:05:45,516 Eu me esforço bastante para continuar perguntando todos os dias 109 00:05:45,891 --> 00:05:47,547 realmente... 110 00:05:47,980 --> 00:05:51,109 O que é realmente interessante? 111 00:06:05,850 --> 00:06:07,900 Me lembro quando estava nos meus vinte anos 112 00:06:07,900 --> 00:06:11,150 me sacudindo e pensando "Você está dormindo no ponto" 113 00:06:11,150 --> 00:06:14,533 Lembre-se... "Você é totalmente livre" 114 00:06:14,533 --> 00:06:16,540 "O que você quer fazer hoje?" 115 00:06:16,540 --> 00:06:19,180 (música suave tocando) 116 00:06:21,860 --> 00:06:23,480 E..."Acorde!" 117 00:06:23,480 --> 00:06:25,417 "Você está aqui, está realmente aqui." 118 00:06:26,058 --> 00:06:28,378 Novo como o dia é jovem. 119 00:06:28,665 --> 00:06:30,285 Como um bebê. 120 00:06:32,450 --> 00:06:35,236 Dúvido que alguém seria capaz de perceber isso 121 00:06:35,236 --> 00:06:37,152 como tema recorrente no meu trabalho, 122 00:06:37,152 --> 00:06:40,712 mas talvez fosse legal se alguém percebesse. 123 00:06:41,860 --> 00:06:48,072 (música melódica) (teclas do computador) 124 00:07:00,017 --> 00:07:04,017 Legendas em Português por Rebecca S.