1 00:00:04,286 --> 00:00:07,227 We all know the value of the new. 2 00:00:07,227 --> 00:00:09,309 The new changes our lives; 3 00:00:09,309 --> 00:00:11,206 it engineers progress; 4 00:00:11,206 --> 00:00:12,565 it shapes the future. 5 00:00:13,413 --> 00:00:15,674 But what is the new? 6 00:00:16,274 --> 00:00:18,287 When we first meet the new, 7 00:00:18,287 --> 00:00:23,876 it's always never quite what we expected it to be like. 8 00:00:23,876 --> 00:00:26,041 It feels useless; 9 00:00:26,041 --> 00:00:27,848 it feels threatening; 10 00:00:27,848 --> 00:00:31,683 it feels disruptive to the way we normally run our lives. 11 00:00:31,971 --> 00:00:36,521 It always feels easier, better to do without the new. 12 00:00:36,783 --> 00:00:40,598 Today, I want to talk about the new in language. 13 00:00:40,598 --> 00:00:43,401 Language, by definition, is something old. 14 00:00:44,087 --> 00:00:48,611 The age of language itself secures for it two things: 15 00:00:48,611 --> 00:00:51,709 firstly, a stable community of speakers, 16 00:00:51,709 --> 00:00:55,769 and secondly, a stable, consistent manner of use. 17 00:00:56,054 --> 00:00:58,512 That means the two things being 18 00:00:58,512 --> 00:01:00,937 people who will speak this language together 19 00:01:00,937 --> 00:01:04,080 and people who know what is the vocabulary, 20 00:01:04,080 --> 00:01:05,624 the syntax, 21 00:01:05,624 --> 00:01:07,059 the structures of the language 22 00:01:07,059 --> 00:01:09,106 and know how to communicate with each other. 23 00:01:09,588 --> 00:01:13,214 So today, I want to talk about Singlish, can? 24 00:01:13,214 --> 00:01:14,214 (Laughs) 25 00:01:14,214 --> 00:01:15,816 (Laughter) 26 00:01:15,816 --> 00:01:18,043 (Applause) 27 00:01:18,043 --> 00:01:20,531 [SINGLISH] 28 00:01:20,710 --> 00:01:24,681 Over the years, Singlish ah, has 'kena' a lot of bad press 29 00:01:24,681 --> 00:01:26,804 from the government, from the schools, 30 00:01:26,804 --> 00:01:30,206 from a lot of sectors, you know, who believe in English. 31 00:01:30,206 --> 00:01:33,647 We don't get the sense of what the broader use of Singlish is 32 00:01:33,647 --> 00:01:38,241 other than, you know, you just buy food from the 'kopitiam' or the hawker centre 33 00:01:38,481 --> 00:01:42,525 or trying to find the 'jamban' after that when you 'kena' food poisoning. 34 00:01:42,525 --> 00:01:43,652 (Laughter) 35 00:01:43,755 --> 00:01:47,376 It feels too 'kampung', the use of Singlish. 36 00:01:47,376 --> 00:01:49,673 It seems to be at odds 37 00:01:49,673 --> 00:01:53,009 with our Singaporean pursuit of excellence, 38 00:01:53,009 --> 00:01:56,129 pursuit of economic progress in the international world. 39 00:01:56,508 --> 00:02:00,959 So is Singlish the enemy of English? 40 00:02:00,959 --> 00:02:03,755 Is it the enemy of business English? 41 00:02:04,265 --> 00:02:06,569 But, you see, in this stigmatisation, 42 00:02:06,569 --> 00:02:09,074 what we all fail to notice 43 00:02:09,074 --> 00:02:14,323 is that Singlish may well not be a creature of the old. 44 00:02:15,343 --> 00:02:17,782 What if it's the creature of the new? 45 00:02:19,052 --> 00:02:23,001 Here are three thoughts I want to share with you this evening. 46 00:02:23,419 --> 00:02:29,680 Firstly, Singlish is only as old as the concept of multicultural Singapore. 47 00:02:30,217 --> 00:02:32,848 That means there has been no Singlish 48 00:02:32,848 --> 00:02:35,389 before there was a multicultural Singapore, 49 00:02:35,389 --> 00:02:38,827 and it cannot not exist 50 00:02:38,827 --> 00:02:43,215 as long as we, as Singaporeans, remain multicultural. 51 00:02:44,415 --> 00:02:48,438 There are two fundamental pillars of Singlish. 52 00:02:48,438 --> 00:02:51,734 And this is, firstly, 'kampung' life. 53 00:02:51,734 --> 00:02:54,010 Because in 'kampung' life - 54 00:02:54,010 --> 00:03:00,554 which is village life, when Singapore was not as progressive decades ago - 55 00:03:00,554 --> 00:03:03,540 diverse people would talk across languages. 56 00:03:03,540 --> 00:03:07,289 People from different communities would learn how other people speak 57 00:03:07,289 --> 00:03:13,076 and then communicate with them by means of how he or she knows how to speak. 58 00:03:13,856 --> 00:03:15,697 Secondly, there is commerce. 59 00:03:15,697 --> 00:03:21,661 And commerce is a way in which people from different countries, 60 00:03:21,661 --> 00:03:24,125 different communities outside Singapore 61 00:03:24,125 --> 00:03:26,897 find a way to meet, 62 00:03:26,897 --> 00:03:28,562 to exchange things, 63 00:03:28,562 --> 00:03:29,806 to buy things, 64 00:03:29,846 --> 00:03:31,068 to sell things. 65 00:03:31,068 --> 00:03:33,062 But also, through those, 66 00:03:33,062 --> 00:03:37,852 they achieve a kind of common goal of trying to understand each other. 67 00:03:37,852 --> 00:03:41,007 So people come into contact. 68 00:03:41,007 --> 00:03:46,200 Now, as far as our 'same-same' future is about building some global 'kampung', 69 00:03:46,200 --> 00:03:47,899 or some global village, 70 00:03:47,899 --> 00:03:52,846 Singlish is actually very relevant. 71 00:03:53,475 --> 00:03:55,965 The future, if you stop to think about it, 72 00:03:55,965 --> 00:04:00,018 will actually sound a lot like Singlish rather than English. 73 00:04:00,521 --> 00:04:02,148 [#2 Singlish globalises.] 74 00:04:02,148 --> 00:04:08,126 Secondly, Singlish is a version of a global language. 75 00:04:09,006 --> 00:04:12,824 Speakers of Singlish do this: 76 00:04:12,824 --> 00:04:16,050 they find something in their own stem language 77 00:04:16,050 --> 00:04:19,386 that can overcome its own language barrier. 78 00:04:19,386 --> 00:04:20,799 So what we do 79 00:04:20,799 --> 00:04:23,295 is that in the language that we normally speak, 80 00:04:23,295 --> 00:04:26,094 we move from the inward-looking part 81 00:04:26,094 --> 00:04:30,551 and we move to the borders, to the accessible, outward-looking part, 82 00:04:30,551 --> 00:04:34,369 and there create communication 83 00:04:34,369 --> 00:04:37,440 with other people from a different language sector. 84 00:04:37,925 --> 00:04:43,166 Singlish is therefore very open to the involvement of other languages 85 00:04:43,166 --> 00:04:46,283 and to the developments within languages. 86 00:04:46,930 --> 00:04:50,514 It is more able to do what we call 'potong jalan' ah, 87 00:04:50,514 --> 00:04:51,801 which is 'potong' - 'cut' - 88 00:04:51,801 --> 00:04:53,158 'jalan' means 'walk'. 89 00:04:53,158 --> 00:04:57,695 You 'potong jalan' across distinct grammars and syntaxes. 90 00:04:57,695 --> 00:05:02,001 You create a way where previously there was no way to communicate. 91 00:05:02,169 --> 00:05:05,588 Is this not how English itself developed 92 00:05:05,588 --> 00:05:08,524 and become the global language of our time today? 93 00:05:09,014 --> 00:05:13,698 After all, English has developed for 1,500 years 94 00:05:13,698 --> 00:05:18,598 by absorbing German, Celtic, Latin, French, 95 00:05:18,598 --> 00:05:24,406 and words from different British colonies like Singapore and Malaysia and India. 96 00:05:24,608 --> 00:05:26,586 If you look at how English developed, 97 00:05:26,586 --> 00:05:27,616 it shifts. 98 00:05:27,616 --> 00:05:30,323 It began as Old English, 99 00:05:30,323 --> 00:05:33,511 500 to 1100 AD, 100 00:05:33,511 --> 00:05:34,733 to Middle English, 101 00:05:34,733 --> 00:05:38,325 which was spoken 1100 AD to 1500 AD, 102 00:05:38,876 --> 00:05:41,097 to Early Modern English 103 00:05:41,097 --> 00:05:43,807 during the 17th century to the 19th century, 104 00:05:43,807 --> 00:05:45,531 and arriving at what we get now, 105 00:05:45,531 --> 00:05:49,241 which is English in the 20th century onwards. 106 00:05:49,801 --> 00:05:53,239 In other words, English itself hasn't been stable - 107 00:05:53,239 --> 00:05:54,853 it's also always changing. 108 00:05:54,853 --> 00:05:56,395 Do you know, for example, 109 00:05:56,395 --> 00:05:59,936 that the words 'one', 'two', 'three' in English 110 00:05:59,936 --> 00:06:03,338 came long ago from the German words 'eins', 'zwei', 'drei'? 111 00:06:03,338 --> 00:06:05,099 Did you know, for example, 112 00:06:05,099 --> 00:06:11,100 that less than three lifetimes of Singlish ago, 113 00:06:11,100 --> 00:06:16,463 people were still saying 'thou art' and 'thee'? 114 00:06:17,473 --> 00:06:24,001 Today, we say 'you are' and 'you' and 'I', right? 115 00:06:24,001 --> 00:06:28,409 And also, notice that in Singlish itself, 116 00:06:28,409 --> 00:06:32,517 the words that we have are always changing, 117 00:06:32,517 --> 00:06:35,055 and that is an interesting aspect. 118 00:06:35,055 --> 00:06:37,466 You never expect to see this on a TED stage, ah? 119 00:06:37,466 --> 00:06:38,828 (Laughter) 120 00:06:39,628 --> 00:06:41,648 We have the Malay word 'hentam'. 121 00:06:41,648 --> 00:06:44,055 It became 'hantam' at some stage. 122 00:06:44,055 --> 00:06:46,222 And now we say 'hum-tum', right? 123 00:06:46,222 --> 00:06:48,068 The word is changing. 124 00:06:48,068 --> 00:06:50,418 We say 'puncit' in Malay. 125 00:06:50,418 --> 00:06:53,066 And then at some point we say 'puncik', with a 'K'. 126 00:06:53,066 --> 00:06:54,896 And now we say 'pumchek'. 127 00:06:55,203 --> 00:07:00,501 We say 'ah, but then' a long time ago as a way to show disbelief or - you know. 128 00:07:00,501 --> 00:07:02,054 But now, we say 'arbuthen'. 129 00:07:02,054 --> 00:07:03,811 (Laughter) 130 00:07:04,381 --> 00:07:09,687 And also consider how Singlish is about mixing different words together. 131 00:07:09,791 --> 00:07:11,424 So the word 'buay tahan' - 132 00:07:11,424 --> 00:07:13,221 the phrase 'buay tahan' we use, 133 00:07:13,221 --> 00:07:15,254 which means 'I cannot stand it anymore', 134 00:07:15,254 --> 00:07:17,456 comes from, in part, Hokkien, 135 00:07:17,456 --> 00:07:19,194 in part, Malay. 136 00:07:20,078 --> 00:07:21,974 We have the word 'relak one corner' - 137 00:07:21,974 --> 00:07:24,004 which was what I was doing before this - 138 00:07:24,004 --> 00:07:26,041 (Laughter) 139 00:07:26,091 --> 00:07:29,088 which is one part Malay, one part English. 140 00:07:29,088 --> 00:07:31,283 And then we have 'steady pom pi pi', 141 00:07:31,283 --> 00:07:34,387 which means ah, 'very good ah, excellent', 142 00:07:34,387 --> 00:07:36,769 like a lot of TED speeches so far. 143 00:07:36,769 --> 00:07:39,800 'Steady' is English; 'pom pi pi' is Hokkien. 144 00:07:40,026 --> 00:07:43,622 So, you know, in this, we see that Singlish is evolving, 145 00:07:43,622 --> 00:07:45,622 and that is my third point. 146 00:07:45,622 --> 00:07:51,139 Singlish's evolution actually proves its trend towards a more global form. 147 00:07:51,139 --> 00:07:52,416 Because why? 148 00:07:52,416 --> 00:07:54,182 (Applause) 149 00:07:56,659 --> 00:07:59,333 Singlish is still changing. 150 00:07:59,333 --> 00:08:00,855 And because it's still changing, 151 00:08:00,855 --> 00:08:05,359 it's open to influences from any source it comes into contact with. 152 00:08:05,359 --> 00:08:09,766 A finished language is useless to outsiders. 153 00:08:09,836 --> 00:08:12,881 A finished language has no future 154 00:08:13,821 --> 00:08:17,084 in a multicultural society 155 00:08:17,405 --> 00:08:22,300 because a multicultural language resides between languages. 156 00:08:23,550 --> 00:08:29,808 Singlish's openness and its fluidity is therefore actually its strength. 157 00:08:30,729 --> 00:08:33,826 But yet because of its shifting status, 158 00:08:33,826 --> 00:08:37,156 Singlish lends itself very often to being treated badly 159 00:08:37,156 --> 00:08:39,987 by people who don't understand what it's actually doing. 160 00:08:39,987 --> 00:08:42,134 They think it's teaching our kids bad English; 161 00:08:42,134 --> 00:08:45,372 they think it's doing all sorts of horrible things to people's minds. 162 00:08:45,372 --> 00:08:51,233 It is reflecting and encouraging the psychic interaction among people. 163 00:08:51,233 --> 00:08:53,587 More than we believe, therefore, 164 00:08:53,587 --> 00:08:57,852 Singlish needs our support and our love now. 165 00:08:58,242 --> 00:08:59,919 (Applause) 166 00:09:02,126 --> 00:09:04,273 We have, in Singlish, 167 00:09:04,273 --> 00:09:10,509 a very unique, powerful, and unconscious national invention. 168 00:09:10,879 --> 00:09:13,256 I don't think anyone actually set out to plan this. 169 00:09:13,256 --> 00:09:17,825 It may well prove to be our Singaporean one national resource 170 00:09:17,825 --> 00:09:19,874 in a country that doesn't have any. 171 00:09:19,874 --> 00:09:20,923 (Laughter) 172 00:09:21,334 --> 00:09:23,872 Singlish may well be our great contribution 173 00:09:23,872 --> 00:09:27,678 to the world of inventions and to the world of languages. 174 00:09:27,678 --> 00:09:29,425 It is practical, 175 00:09:29,425 --> 00:09:30,489 it's good-natured, 176 00:09:30,489 --> 00:09:31,819 it's funny, 177 00:09:31,819 --> 00:09:33,526 it's self-deprecating, 178 00:09:33,526 --> 00:09:35,084 it's succinct, 179 00:09:35,134 --> 00:09:36,938 it's futuristic, 180 00:09:36,938 --> 00:09:39,080 it's identity-clarifying, 181 00:09:39,080 --> 00:09:40,694 it's communal, 182 00:09:40,694 --> 00:09:42,750 and, most importantly, 183 00:09:42,750 --> 00:09:45,045 it's people-powered. 184 00:09:45,045 --> 00:09:49,359 With Singlish, if you therefore dare to keep your heart on it - 185 00:09:49,359 --> 00:09:51,805 while, of course, speaking good English - 186 00:09:52,052 --> 00:09:58,811 we can help make ourselves into the hub of how the future speaks. 187 00:09:59,841 --> 00:10:03,014 So I'd like to thank you today. 188 00:10:03,014 --> 00:10:04,587 (Laughs) 189 00:10:04,587 --> 00:10:09,321 As we would say, I hope you enjoy the time here. 190 00:10:09,321 --> 00:10:11,842 And in Singlish, we say 'song bo'? 191 00:10:12,162 --> 00:10:13,152 Audience: 'Song!' 192 00:10:13,152 --> 00:10:14,534 Thank you. 193 00:10:14,534 --> 00:10:15,967 (Applause)