0:00:06.242,0:00:10.400 ♪(موسبقى رسمية)♪ 0:00:10.400,0:00:14.303 "Broadmoor"، اسم تقشعر له الابدلن 0:00:14.873,0:00:17.673 الاغلبية يظنون ان "Broadmoor" هو سجن 0:00:17.673,0:00:20.593 في الواقع هي مستشفى للامراض العقلية [br]بحماية عالية 0:00:20.593,0:00:22.432 حيث يسكن اكثر المجرمين خطورة 0:00:22.432,0:00:24.532 في البلاد 0:00:24.532,0:00:28.910 [فتح قفل الباب، اصوات ميكانيكية] 0:00:28.910,0:00:32.030 بعد مفاوضات دامت خمس سنوات 0:00:32.030,0:00:34.462 وللمرة الاولى، تسمح المستشفى 0:00:34.462,0:00:38.520 للكاميرات ان تلتقي بالاشخاص الساكنين[br]خلف هذه الجدران 0:00:38.520,0:00:45.004 [صراخ غير مفهوم, صوت اصطدام] 0:00:45.004,0:00:48.340 [صوت وقع اقدام، خرخشة مفاتيح] 0:00:48.340,0:00:51.694 [اصوات صراخ وصراع] 0:00:51.694,0:00:53.884 [صوت غلق الباب] 0:00:53.884,0:00:56.264 [صدى وقع اقدام في الممر] 0:00:56.264,0:00:58.684 نزيل: حصل برود مور على ذلك،[br]هذا حدث تاريخي 0:00:58.684,0:01:01.250 عن اشخاص اصبحوا وحوشا هنا 0:01:01.250,0:01:03.110 ولكن يمكنك ان تكون عنيفا[br]وهذا لا يعني انك 0:01:03.110,0:01:04.991 شخص سئ. لانك احيانا 0:01:04.991,0:01:06.751 لا تتقصد ذلك 0:01:06.751,0:01:09.261 صوت اللاسلكي: "اهلا برافو واحذ، اثنان، ابدأ 0:01:09.261,0:01:11.121 صوت اللاسلكي: "احدهم يذهب الى 0:01:11.121,0:01:13.981 [كلام غير مفهوم] جميع الوحدات، الفا 4 0:01:13.981,0:01:14.821 انتهى." 0:01:15.518,0:01:18.134 ان اسهل طريقة للاستجابة في العالم 0:01:18.134,0:01:20.136 هي ان ترى احدا قد ارتكب فعلا 0:01:20.136,0:01:22.630 شنيعا، فتوصمه بالشر، وتريد 0:01:22.630,0:01:24.766 ان تغلق عليه الباب وترمي المفتاح 0:01:26.200,0:01:29.916 نزيل: "ربما لم انطق[br]بما فعلته حقا. 0:01:29.916,0:01:33.483 انا لم اعترف به. الامر لا زال مشوشا[br]في راسي 0:01:34.683,0:01:36.533 [طرق على الباب] 0:01:37.434,0:01:39.324 نزيل 2:"لقد ولدت في تلك العائلة 0:01:39.324,0:01:42.364 الايطالية. كانوا عنيفين جدا جدا[br]في بعض الاحيان 0:01:42.364,0:01:44.279 كان من الافضل لو انهم قتلوني 0:01:44.279,0:01:46.373 من ان تكون لي 0:01:46.373,0:01:49.294 هذه الحياة المريعة التي عشتها 0:01:50.476,0:01:53.776 [خرخشة مفاتيح] 0:01:53.979,0:01:56.409 بدخول غير مسبوق 0:01:56.409,0:01:58.739 وتسجيل افلام لاكثر من عام،[br]تكشف هذه السلسلة 0:01:58.739,0:02:01.039 اسرار الحياة في اكثر مؤسسة 0:02:01.039,0:02:03.429 سيئة الصيت في بريطانيا 0:02:03.429,0:02:07.779 [صوت جرس] 0:02:07.779,0:02:13.999 ♪(موسبقى رسمية)♪ 0:02:14.040,0:02:16.080 تقع برودمور شمال 0:02:16.080,0:02:18.260 قرية بيركشاير في كراونهورن. على بعد 0:02:18.260,0:02:20.680 40 ميل (65 كم) من وسط لندن. 0:02:22.290,0:02:24.510 عندما يفكر احدهم ببرودمور فانه يتذكر 0:02:24.510,0:02:26.670 روني كري، بيتر ستكليف، روبرت نابر 0:02:26.670,0:02:28.610 و كينيث ايركسن. وهم بعض 0:02:28.610,0:02:30.640 من اخطر القتلة 0:02:30.640,0:02:31.951 عرفتهم البلاد 0:02:33.209,0:02:35.529 لقد تقبل الشعب لهذا المكان على انه "اه، 0:02:35.529,0:02:37.569 هنا يجب ان يسجن سفاحي يوركشاير، 0:02:37.569,0:02:39.789 هنا يسجن قاتل ريتشل نيكل" 0:02:39.789,0:02:43.539 تعد برودمور مؤسسة للعديد من الاشخاص. 0:02:43.539,0:02:46.629 لسنا جميعا مغتصبون منحرفون، 0:02:46.629,0:02:50.629 او قتلة. يوجد من هم سجنوا 0:02:50.629,0:02:54.629 لانهم يؤذون انفسهم في السجن، يوجد اشخاص 0:02:54.629,0:02:57.968 هنا سجنوا بسبب السرقة، 0:02:57.968,0:03:00.949 ويوجد اشخاص هنا بسبب[br]اعمال شريرة جدا 0:03:01.609,0:03:03.679 و الكل يتعاملون بنفس الاسلوب 0:03:03.679,0:03:05.358 اي محطة [كلام غير مفهوم] 0:03:05.358,0:03:09.358 ♪(تصاعد اصوات موسيقى)♪ 0:03:09.542,0:03:11.942 في البدء بنيت كمصح عقلي 0:03:11.942,0:03:13.377 للمجرمين المجانين 0:03:13.830,0:03:16.310 اليوم تعد برودمور مركزا وطنيا [br]للخدمات الصحية 0:03:17.881,0:03:21.171 خلال ال150 عام الماضية، [br]كان هذا المركز 0:03:21.171,0:03:23.871 سريا وغامضا 0:03:25.007,0:03:27.277 ويخضع الموظفون الى تعليمات مشددة 0:03:27.277,0:03:30.207 بعدم التحدث عن المرضى [br]خارج جدران المستشفى 0:03:32.419,0:03:35.569 [صوت نقر لدى وضع البضائع [br]على الحزام الناقل وصوت صفير المكائن] 0:03:35.569,0:03:37.769 العديد منهم لا يعترفون بانهم يعملون هنا 0:03:37.769,0:03:41.209 موضف: "افراد العائلة المقربون جدا[br]يعلمون اين نعمل. 0:03:41.209,0:03:43.781 ولكن في الحالات الاعتيادبة 0:03:43.781,0:03:45.837 فاننا غالبا سنقول اننا نعمل 0:03:45.837,0:03:47.773 في مستشفى او شئ مماثل 0:03:47.773,0:03:49.663 ولا نتحدث عن المكان." 0:03:49.663,0:03:52.683 موظف #2: "اسمع، اذا قلت[br]يانك تعمل هنا. اه، يا الهي. 0:03:52.683,0:03:54.193 ستقضي اليوم كله، 0:03:54.193,0:03:57.146 في الاجابة على كم هائل [br]من الاسئلة عن المكان 0:03:57.146,0:03:59.466 لذا، فالاسهل ان تقول انك تعمل في NHS 0:04:00.383,0:04:03.875 لقد تم تحذيرهم بان لا يعطوا[br]معلوماتهم الشخصية للمرضى 0:04:03.875,0:04:06.220 وان يتركوا حياتهم الشخصية 0:04:06.220,0:04:08.766 مع ممتلكاتهم. عند الباب الامامي 0:04:12.407,0:04:14.847 ان اسوا مرضى برودمور سمعة 0:04:14.847,0:04:16.820 مثل بيتر ستكليف و كينيث ايرسكاين 0:04:16.820,0:04:20.040 قد رفضوا المشاركة. 0:04:21.560,0:04:24.060 ولكن العديد من النزلاء هنا 0:04:24.060,0:04:26.378 اصبحوا في اخبار الصفحات الاولى [br]وتم نقييمهم من قبل المجتمع 0:04:26.801,0:04:28.691 وهذه اول مرة يسمح لهم 0:04:28.691,0:04:30.181 ان يحكوا قصصهم. 0:04:30.181,0:04:32.418 اليكس: لدي كل شئ 0:04:32.418,0:04:35.189 من خطف رهائن، طعن 0:04:35.189,0:04:38.043 تعلم. اه ... المزيد من الاعتداء ، والعنف 0:04:38.043,0:04:40.736 اعتداء، اضرام حرائق، لقد 0:04:40.736,0:04:43.496 اضرمت (يتلغثم) النار في مستشفى. 0:04:43.496,0:04:45.356 مستشفى للامراض النفسية. اول مستشفى 0:04:45.356,0:04:47.626 اذهب اليها. امممم .. نعم. غالبا 0:04:47.626,0:04:50.566 عنف وما شابه. تاريخي هو غالبا 0:04:50.566,0:04:52.186 عنف." 0:04:53.020,0:04:55.710 ان كافة مرضى برودمور ال200 0:04:55.710,0:04:57.830 هم رجال يعانون من اضطرابات عقلية. 0:04:58.641,0:05:01.351 وقد تم تصنيفهم على انهم سىريعي التاثر 0:05:01.351,0:05:03.411 وفقظ من له القدرة على اعطاء الموافقة 0:05:03.411,0:05:05.761 قد سمح له بالتكلم معنا 0:05:08.278,0:05:11.398 لقد تم حجب الوجوه، لحماية هوياتهم 0:05:16.225,0:05:18.314 [صوت غلق الباب] 0:05:18.314,0:05:21.274 صوت نسائي: " صف لي حالتك[br]بدون الادوية." 0:05:21.274,0:05:24.014 اليكس: "امم... [br]اكون شخصا سيئا جدا 0:05:24.014,0:05:24.854 اكون عدوانيا 0:05:24.854,0:05:28.234 عدوانيا جدا في معظم الحالات 0:05:28.234,0:05:30.404 غير اجتماعي. لا احب قضاء الوقت 0:05:30.404,0:05:33.174 مع الاخرين. اصاب بالذعر. انا اه، 0:05:33.174,0:05:35.354 مذعور. [يتلعثم] اي شخص يقترب مني 0:05:35.354,0:05:37.234 اتساءل "ماهي نواياهم؟" 0:05:37.234,0:05:39.284 احيانا اكون على وشك 0:05:39.284,0:05:41.204 ان اهاجمهم لانني اعتقد 0:05:41.204,0:05:43.165 انهم سوف يهاجموني 0:05:43.165,0:05:45.500 ولا اريد ان اصاب بالاذى. اه 0:05:45.500,0:05:47.385 امم ... اتذكر في احدى المرات 0:05:47.385,0:05:50.261 عندما كنت لا اخذ ادوية. قضيت 11 شهرا 0:05:50.261,0:05:52.221 في حبس انفرادي. لانني 0:05:52.221,0:05:54.441 كنت خطرا جدا على الاخرين" 0:05:55.581,0:05:57.361 اليكس، ذو ال24 ربيعا وصل الى 0:05:57.361,0:06:00.451 برودمور قبل 7 شهور. وهو يقضي 0:06:00.451,0:06:02.781 عقوبة السجن المؤبد في احد السجون 0:06:02.781,0:06:05.481 المخصصة للمساجين الخطرين 0:06:05.481,0:06:07.511 ولم يتمكنوا السيطرة عليه. 0:06:08.139,0:06:09.959 اليكس: " ندما كنت اصغر سنا 0:06:09.959,0:06:13.630 كنت الاحق نورسا.. حول مجلس المدينة[br]حاملا صندوق، لان .. 0:06:13.630,0:06:17.450 الان هو في جناح العفو[br]وقد تشخيصه بمرض عقلي 0:06:17.450,0:06:19.370 واضطراب في الشخصية 0:06:19.370,0:06:20.870 ووصفت له الادوية 0:06:20.870,0:06:24.067 احد اعراضه هلوسة سمعية 0:06:24.067,0:06:25.870 فهو يسمع اصوات 0:06:25.870,0:06:27.690 اليكس: "اه.. كنت اعمل سلطة الفاكهة 0:06:27.690,0:06:29.264 ذلك اليوم للتقييم. 0:06:29.264,0:06:31.199 حيث يقومون بالتقييم، 0:06:31.199,0:06:34.160 من خلال تعلم المهارات الحركية. 0:06:34.160,0:06:36.030 انها مخصصة لصعوبات التعلم 0:06:36.030,0:06:37.180 و ... اممم ... 0:06:37.180,0:06:38.260 كنت اقطع ثمرة المانجا 0:06:38.260,0:06:40.560 ولم اكن .. اطلاقا لم اكن استخدمت[br]سكينا حادا 0:06:40.560,0:06:43.430 خلال السبع سنوات الماضية[br]في السجن، لم استخدم سكينا حادا 0:06:43.430,0:06:46.300 وكنت ارتجف. حقا.[br]كنت على وشك ان ابتر اصابعي 0:06:46.300,0:06:48.670 لان تلك الاصوات كانت[br]تقول لي ان اهاجم 0:06:48.670,0:06:50.360 الاشخاص في الغرفة 0:06:50.360,0:06:53.760 وكانت نوعا ما، تشجعني على ذلك[br]وقد قلت لنفسي 0:06:53.760,0:06:56.350 ‘لا يمكنني ان افعل ذلك.[br]ثم تمكنت من انهاء الفاكهة 0:06:56.350,0:06:59.620 سلطة الفاكهد، وفكرت "واو..[br]يا له من انجاز‘. لانني غالبا 0:06:59.620,0:07:01.850 قبل سنة، قبل سنتين، عواطفي 0:07:01.850,0:07:02.820 كنت سافعل ذلك. 0:07:02.820,0:07:04.810 اتعلم؟" 0:07:05.158,0:07:10.148 [كلام غير مفهوم] 0:07:10.148,0:07:11.798 شخص يرتدي كنزة: " كلا. 0:07:11.798,0:07:14.028 سننظفه لاحقا. 0:07:14.028,0:07:15.458 سنعطيك سرير الان. حسنا؟ 0:07:17.064,0:07:18.984 هذا هو كرانفيلد. 0:07:18.984,0:07:22.154 ردهة العناية المركزة. حيث يقيم 0:07:22.154,0:07:25.424 حالات الامراض العقلية الاكثر حدة 0:07:25.475,0:07:29.408 [صوت غلق الباب، خرخشة مفاتيح،[br]اصوات كلام غير مفهوم] 0:07:33.501,0:07:35.261 صوت نسائي: "مرحبا. هل يمكننا الدخول 0:07:35.261,0:07:36.841 والتكلم معك؟" 0:07:36.841,0:07:39.151 شخص يرتدي كنزة: "اجلس على السرير" 0:07:39.151,0:07:41.121 اي تواصل معهم يجب ان يتم 0:07:41.121,0:07:42.701 التخطيط له بعناية تامة. 0:07:43.521,0:07:45.981 الدخول يكون من خلال ستة اشخاص 0:07:45.981,0:07:48.131 الباب المؤدي لهذا المريض لا يفتح 0:07:48.131,0:07:52.131 الا بحضور ستة موظفين. 0:07:53.439,0:07:55.401 موظف المستشفى: "هناك دائما مخاطرة 0:07:55.401,0:07:57.304 بالعنف تجاه الاخرين 0:07:57.304,0:07:59.304 اذا كان النزيل يعاني من مرض عقلي 0:07:59.304,0:08:01.474 ويجب ابعادهم 0:08:01.474,0:08:03.224 طوال اليوم. ولكن عليك 0:08:03.224,0:08:04.824 ان تعتاد على ذلك. 0:08:04.824,0:08:09.514 [شخص يبكي] 0:08:09.514,0:08:11.684 عند عملي مع هؤلاء الاشخاص 0:08:11.684,0:08:13.634 وبعد علمي بانهم هنا 0:08:13.634,0:08:15.232 كان تركيزي ليس بسبب مرضهم 0:08:15.232,0:08:16.762 انهم هنا بسبب العنف 0:08:16.762,0:08:18.782 ويمكنهم التقدم من هنا 0:08:18.782,0:08:21.022 فقط اذا كان هناك نقصان[br]في هذا العنف 0:08:21.022,0:08:22.862 لذا فان هذه هي الرسالة، كما تعلم. 0:08:22.862,0:08:25.402 قد يتطلب ذلك وقتا، ولكن تدريجيا 0:08:25.402,0:08:27.222 خلال فترة من الزمن 0:08:27.222,0:08:28.297 يتحقق هذا الهدف." 0:08:28.297,0:08:33.047 [خرخشة مفاتيح، كلام غير مفهوم] 0:08:33.047,0:08:34.887 في هذه الردهة، حتى الاجراءات 0:08:34.887,0:08:36.856 الروتينية، تتم بالمخاطرة بالعنف 0:08:36.856,0:08:39.266 ولذا فيتم ننفيذها بخطوات محسوبة 0:08:40.245,0:08:42.141 هذه المريض طلب مشروبا 0:08:42.739,0:08:45.609 شخص يرتدي الابيض: "فقط ابق على السرير 0:08:45.609,0:08:47.572 [كلام غير مفهوم] 0:08:47.572,0:08:49.072 شكرا، شكرا 0:08:49.072,0:08:51.870 شكرا تعني الامتنان، صح؟ 0:08:51.870,0:08:54.030 انت تعلم، انت علمتني كل ذلك. 0:08:57.127,0:08:59.647 (ضحك) 0:08:59.701,0:09:00.901 صحيح! 0:09:02.123,0:09:03.323 [كلام غير مفهوم] 0:09:03.774,0:09:04.954 انت اجلس! 0:09:05.459,0:09:07.468 كلا! ذو الاسود 0:09:07.468,0:09:08.346 حسنا؟ 0:09:11.765,0:09:13.925 نزيل: [كلام غير مفهوم] "نالولني اكثر؟" 0:09:13.925,0:09:16.517 مو: "سأضعه هناك لك. حسناً؟" 0:09:18.227,0:09:19.187 "شكرا!" 0:09:20.612,0:09:22.132 صوت نسائي: "شكرا" 0:09:24.970,0:09:26.980 الحياة في برودمور تشبه 0:09:26.980,0:09:28.394 لعبة الحية و الدرج. 0:09:28.394,0:09:30.636 حيث المرضى يتنقلون بين ردهات 0:09:30.636,0:09:31.956 المستشفى الخمسة عشر حسب 0:09:31.956,0:09:33.096 حالتهم العقلية. 0:09:35.769,0:09:36.880 [صوت غلق الباب] 0:09:38.033,0:09:39.983 المرضى الذبن يستجيبون للعلاج 0:09:39.983,0:09:41.798 يمكنهم الانتقال الى احدى 0:09:41.798,0:09:43.348 ردهات المستشفى التاهيلية 0:09:43.348,0:09:44.998 حيث يحصلون على حرية اكثر. 0:09:47.384,0:09:49.844 دانيال هو احد المرضى ال12[br]في هذه الردهة 0:09:50.930,0:09:52.886 دانيال: "قضيت هنا خمس سنين. 0:09:52.886,0:09:54.856 لحسن الحظ لم انتقل الى ردهة [br]الاتكالية العالية. 0:09:54.856,0:09:56.813 اذ انتقلت مباشرة الى اعادة التاهيل. 0:09:56.813,0:09:59.783 وبصراحة، لقد كان ... 0:09:59.783,0:10:01.583 لا اريد ان اقول رائع.. 0:10:01.583,0:10:03.493 لانه ... ليس رائع، 0:10:03.493,0:10:05.853 ولكنني ممتن بالاساس لانتقالي هنا 0:10:07.739,0:10:09.759 في اوقات الفراغ، احاول ان انشغل 0:10:09.759,0:10:10.834 غالبا في الاعمال الفنية 0:10:10.834,0:10:12.824 هذه كانت، ايه ... محاولتي الاولى 0:10:12.824,0:10:15.444 لرسم لوحة. اكملتها كلها 0:10:15.444,0:10:16.574 بالكرافيت، 0:10:18.364,0:10:19.724 ثم انتقلت الى استخدام 0:10:19.724,0:10:22.234 الفحم مع ال.. كرافيت. 0:10:22.270,0:10:24.600 والفحم يوفر لك مزيد 0:10:24.600,0:10:28.070 من ال... ايه ... العمق في [br]درجة الضلال او النوعية 0:10:28.498,0:10:31.221 ثم، نعم... رسمت لوحة شخصية. 0:10:31.221,0:10:33.221 اللوحة كلها، كلها كانت 0:10:33.221,0:10:35.051 شهادة عن ايداعي السجن. 0:10:35.051,0:10:37.241 عندما كان عمري 14 سنة [br]والان انا 24 0:10:37.241,0:10:41.241 هذا انا بعمر 24، ولكن ايه، 0:10:41.241,0:10:43.861 هذا انا في السابق... او ما شابه..." 0:10:45.834,0:10:48.484 الاضطراب العقلي لا يحترم 0:10:48.484,0:10:50.643 كدراسة بمستوى عالي. 0:10:51.180,0:10:53.270 كان دانيال في الرابع عشر من العمر 0:10:53.270,0:10:55.624 في مدرسة حكومية،[br]ولم يتوقع احد 0:10:55.624,0:10:57.704 مدى العنف في هجومه... 0:10:57.704,0:11:00.114 على افراد عائلته 0:11:06.397,0:11:10.397 [صوت عزف على الكيتار] 0:11:11.817,0:11:13.919 كافة نزلاء برودمور ان يمثلون 0:11:13.919,0:11:15.958 خطرا هائلا وفوريا على المجتمع 0:11:15.958,0:11:18.538 والعديد منهم قد ارتكبوا جرائم عنيفة. 0:11:18.758,0:11:21.798 اضرام حرائق، تعذيب، اغتصاب، وقتل 0:11:23.246,0:11:25.516 وهؤلاء ليس لهم تاربخ معين [br]لاطلاق سراحهم 0:11:25.516,0:11:27.101 مثل باقي السجناء 0:11:28.927,0:11:30.737 دانيال: "لقد كنت مثل قرص عداد 0:11:30.737,0:11:32.077 بالنسبة للاطباء النفسيين 0:11:32.077,0:11:34.217 وكان لي.. كان لي تسعة تشخيصات 0:11:34.217,0:11:36.987 مختلفة، من ثلاثين طبيبا 0:11:36.987,0:11:38.697 لقط اقيمت مؤتمرات عن حالتي. 0:11:38.697,0:11:40.997 وكان هناك من يرغب بتاليف كتب عنيز 0:11:40.997,0:11:42.897 فقط بسبب جرائمي الغير اعتيادية 0:11:42.897,0:11:46.487 وعمري، وما حدث... 0:11:46.487,0:11:48.467 اعني، عائلتي هي من تشفع لي 0:11:48.467,0:11:49.921 لاكون صريحا. انهم .. انهم.. 0:11:49.921,0:11:51.591 قد دعموني بشكل هائل .. هاْئل.. 0:11:51.591,0:11:54.381 والاكثر روعة هو ان جريمتي 0:11:54.381,0:11:56.471 كان موجهة ضد عائلتي 0:11:56.471,0:11:59.491 لذا، اعتقد.. لذا فان... و.. و.. 0:11:59.491,0:12:02.201 ما يراه الاخرين عندما يقوم 0:12:02.201,0:12:04.111 احد افراد العائلة بالاعتداء على عائلته 0:12:04.111,0:12:07.328 فالعائلة عادة ... تتخلى 0:12:07.328,0:12:09.673 لذا فانا اعتقد ان ذلك ثقيلا على العائلة 0:12:09.673,0:12:12.743 ولكنهم .. قالوا لي بانهم اقسموا 0:12:12.743,0:12:14.653 ان يلتزموا جانبي، عندما، عندما 0:12:14.653,0:12:16.983 تم تعميدي، وهذا ما فعلوه. [br]لذا فانا اعتقد، كما تعلم.. 0:12:16.983,0:12:19.684 بانهم دائما.. بانهم دائما كانوا مقتنعين[br]بانني مصاب بمتلازمة اسبرجرز 0:12:19.684,0:12:21.443 احدى المشاكل هي انني 0:12:21.443,0:12:23.576 لست جيدا في فهم المشاعر 0:12:23.576,0:12:26.686 او... اذا كنت.. اذا شعرت بشئ 0:12:26.686,0:12:28.986 لا افهم ما الذي 0:12:28.986,0:12:29.918 اشعر به 0:12:29.918,0:12:32.808 ولكن، اذا تمكنت من رسمه، فيمكنني 0:12:32.808,0:12:35.258 ان اخرج المشاعر الغاضبة، او القلق 0:12:35.258,0:12:38.008 من كوني مسجون، او الشعور بالذنب او الندم 0:12:38.008,0:12:40.638 كل هذه.. كل هذه المشاعر السلبية 0:12:40.638,0:12:43.528 يمكنني ان اعبر عنها من خلال [br]هذا العمل الخيالي الفني 0:12:44.348,0:12:49.388 [كلام في الخلفي، اصوات حاويات طعام الغداء] 0:12:49.388,0:12:52.984 دانيال: "ربما لم اتفوه بالكلمات[br]عما فعلته حقا. 0:12:52.984,0:12:54.474 لم اعترف ابدا. 0:12:56.826,0:12:59.734 لانني للان اتذكر بشكل ومضات 0:12:59.734,0:13:01.204 ويكون غالبا شعور بالذنب. 0:13:01.204,0:13:03.724 لا زلت.. لا زلت اعاني لاتذكر 0:13:03.724,0:13:06.214 لازالت الصور غير واضحة في راسي 0:13:06.214,0:13:08.464 لقد قمت بعمل شنيع. 0:13:08.464,0:13:11.004 احد الاشياء التي تقبلتها 0:13:11.004,0:13:13.234 مؤخرا، هو انني 0:13:13.234,0:13:17.234 فعلت ذلك. لقد حصل، وسوف يبقى 0:13:17.234,0:13:19.334 معي للابد." 0:13:20.473,0:13:22.833 لا يسمح لنا بالكشف عن 0:13:22.833,0:13:24.660 تفاصيل جريمة دانيال. 0:13:25.243,0:13:26.073 رجل يرتدي بدلة: " حسنا." 0:13:26.073,0:13:29.363 دانيال: "امم، الشئ الاخر[br]الذي كنت اتساءل عنه، 0:13:29.363,0:13:32.783 هو مشاكلي في السيطرة على حركاني[br]والوعي الخاص 0:13:32.783,0:13:35.753 والاصطدام بالاشياء، 0:13:35.753,0:13:36.886 واسقاط الكثير من الاشياء." 0:13:37.178,0:13:39.558 رجل يرتدي بدلة: "اه، انت تتحدث عن 0:13:39.558,0:13:41.638 احد الاعراض الجانبية الشائعة. في الواقع، 0:13:41.638,0:13:42.908 عكس ذلك ... [الصوت يختفي]" 0:13:42.908,0:13:44.898 دانيال الان ياخذ الادوية 0:13:44.898,0:13:46.554 ويداوم على العلاج النفسي. 0:13:46.554,0:13:48.866 وهذا بالاضافة الى التواصل اليومي 0:13:48.866,0:13:51.166 مع الموضفين هو جوهر 0:13:51.166,0:13:52.366 العلاج هنا. 0:13:52.366,0:13:54.386 رجل يرتدي بدلة: "هل تشعر بتحسن؟" 0:13:54.386,0:13:57.256 دانيال: "انا حقا لا اعرف ما الذي ابحث عنه." 0:13:57.256,0:13:59.216 رجل يرتدي بدلة: " انا لاحظت تغيير 0:13:59.216,0:14:01.486 في حالتك, ليس خلال الاسبوع الماضي، 0:14:01.486,0:14:03.816 ولكن حتما خلال الثلاث شهور الماضية. 0:14:03.816,0:14:06.016 اعتقد انك الان اكثر قدرة على 0:14:06.016,0:14:08.616 قضاء الوقت مع الاخرين 0:14:08.616,0:14:09.796 باسلوب التحاور 0:14:09.909,0:14:14.039 [صوت بط، موسيقى دراما] 0:14:14.259,0:14:16.579 قد تبدو برودمور كانها مدينة اشباح 0:14:16.579,0:14:19.090 فالمرضى يتحركون باوقات محددة 0:14:19.090,0:14:21.714 وباماكن محددة 0:14:22.110,0:14:24.740 وتسجل كاميرات المراقبة حركة كل مريض 0:14:24.740,0:14:26.240 في اي لحظة 0:14:26.240,0:14:30.670 [كلام في اللاسلكي] 0:14:30.869,0:14:33.489 وتامن غرفة السيطرة عدم الاصطدام 0:14:33.489,0:14:35.765 بين المرضى الغير متوافقين 0:14:36.011,0:14:40.611 [كلام في اللاسلكي] 0:14:41.437,0:14:43.842 من يتعافى متهم، يترك الردهة 0:14:43.842,0:14:46.962 ليعود الى عمله، او دراسته، او حتى يمكنه 0:14:46.962,0:14:49.613 ان يذهب مرة في الاسبوع للتسوق. فهي تشبه 0:14:49.613,0:14:51.393 قرية 0:14:51.393,0:14:56.263 نزيل: "هل لديك علكة؟ علكة؟ لا يوجد علكة او اي شئ؟ 0:14:56.263,0:14:58.049 هل هذا دكان ام ماذا؟" 0:15:01.038,0:15:03.365 نزيل: اخرس[br]نزيل 2: انت اخرس 0:15:03.365,0:15:08.396 البائع: "ماذا يحدث؟ [br]متاكد ان كل شئ على ما يرام؟" 0:15:08.396,0:15:09.886 [كلام غير مفهوم] 0:15:09.886,0:15:10.907 البائع: "حسنا." 0:15:13.488,0:15:15.872 الحرية في التسوق لها فوائد عدة 0:15:15.872,0:15:18.352 احد الاثار الجانبية 0:15:18.352,0:15:21.482 للادوية هو ازدياد الشهية 0:15:21.482,0:15:24.582 لذا فالعديد من المرضى يعانون [br]من السمنة المفرطة. 0:15:25.456,0:15:29.736 [كلام غير مفهوم] 0:15:29.906,0:15:32.716 ولكن، مهما تبدو الامور طبيعية، 0:15:32.716,0:15:34.695 يبقى خطر العنف حاضرا. 0:15:35.478,0:15:37.924 وحملات البحث عن الاسلحة 0:15:37.924,0:15:40.473 تجري قبل انتقال اي مريض 0:15:41.399,0:15:43.409 موظف: "هذه الاشياء حصلنا عليها 0:15:43.409,0:15:46.617 من المرضى. اعتقد بان 0:15:46.617,0:15:49.727 هذا كان قرص مدمج 0:15:49.727,0:15:52.297 وقد تحطم الى قطع صغيرة. 0:15:52.297,0:15:54.167 يمكن استخدامها في ايذاء النفس 0:15:54.167,0:15:56.605 في الواقع، اننا لا نستخدم الاقراص المدمجة هنا 0:15:56.678,0:15:59.128 لدينا ملاعق و شوك 0:15:59.128,0:16:01.597 قد شحذت نهاياتها. لذا فان اي 0:16:01.597,0:16:04.327 ملعقة كوب عادية اوبلاسنيكية[br]والتي تبدو بريئة لي و لك 0:16:04.327,0:16:06.807 تم تغييرها بحيث يمكن 0:16:06.807,0:16:09.108 استخدامها كسلاح للطعن. 0:16:09.108,0:16:11.458 وهذا مثال لمدى الحذر الذي يجب 0:16:11.458,0:16:13.052 ان نمارسه مع الادوات اليومية." 0:16:14.078,0:16:15.078 [كلام في اللاسكلكي] 0:16:16.105,0:16:18.531 اليكس: "لقد اذيت نفسي كثيرا، 0:16:18.531,0:16:21.681 كما ترى. لقد جرحت عنقي عدة مرات 0:16:21.681,0:16:24.511 لقد جرحت عنقي اعتقد اربع مرات. 0:16:24.511,0:16:27.161 امم...والمضحك، اعتقد 0:16:27.161,0:16:29.256 كان ذلك قبل خمسة اسابيع من مجيئي هنا، 0:16:29.256,0:16:32.426 لقد شنقت نفسيي مما اضطرهم[br]لاجراء التنفس الاصطناعي 0:16:32.426,0:16:33.416 لي في الزنزانة. 0:16:33.416,0:16:34.576 هل تعلم؟ 0:16:36.932,0:16:39.332 لقد تم التحرش بي عندما كنت طفلا 0:16:39.332,0:16:41.712 وهذا اثر على سلوكي 0:16:41.712,0:16:43.192 وعلى حالتي النفسية. 0:16:43.192,0:16:46.352 لم اتمكن من النوم ليلا.[br]والباقي منه ... كنت .. كما تعلم... 0:16:46.352,0:16:48.272 في الاساس كل شئ تمر به 0:16:48.272,0:16:51.372 عندما تتعرض لصدمة نفسية[br]مثل ما حصل لي. 0:16:52.245,0:16:54.232 اعتقد بالاضافة الى وجودي هنا، 0:16:54.232,0:16:56.062 فقد قلت لوالدتي ‘انني اشعر بافضل حال 0:16:56.062,0:16:58.111 منذ عشر سنين." 0:17:01.485,0:17:03.745 رجل ببدلة رمادي: "المرضى الذين ياتون هنا، 0:17:03.745,0:17:05.851 هم عادة قذ ارتكيبوا 0:17:05.851,0:17:08.691 جرائم فضيعة. ولكن هم ايضا 0:17:08.691,0:17:12.791 ضحايا. من السهل ان تحكم على شخص 0:17:12.791,0:17:14.981 بانه يكون اما مجرم او ضحية 0:17:14.981,0:17:17.399 ولكن الاصعب هو ان نفهم 0:17:17.399,0:17:19.889 بانه يمكن ان يكون كلاهما. 0:17:19.949,0:17:22.049 [صوت سناجب] 0:17:22.049,0:17:29.029 [صوت طبول وصرا 0:17:29.396,0:17:31.776 المرضى من مختلف الردهات 0:17:31.776,0:17:33.347 يجتمعون في مناسبات معينة 0:17:33.538,0:17:35.198 نيتا: "اهلا. في البدء 0:17:35.198,0:17:36.641 شكراً للوقت الذي اعطيتموه لنا. 0:17:36.641,0:17:38.891 انا اعلم ان لديكم اعمال اخرى 0:17:38.891,0:17:40.461 انا اعلم انكم ... 0:17:40.461,0:17:42.551 ورشة العمل اليوم عن التنوع 0:17:42.551,0:17:45.371 ويقوم كل من بويت والمحامي ديف نيتا 0:17:45.371,0:17:47.418 بتشجيغهم على الاحتفال بتراثهم المختلف. 0:17:47.418,0:17:50.391 نيتا: "اليوم سندعوكم للتحدث 0:17:50.391,0:17:52.691 عن تراثكم، ولكن قبل ذلك 0:17:52.691,0:17:54.661 سوف نتناول طعام الغداء. 0:17:56.525,0:17:59.190 الا ان معظمهم يحتفلون بتناول طعام الغداء 0:17:59.190,0:18:03.190 [صوت طبول] 0:18:03.190,0:18:05.650 ولان الكحول والتبغ ممنوع، 0:18:05.650,0:18:08.210 فان الطعام هو الشئ الوحيد الذي [br]يتحكمون به بحرية 0:18:08.365,0:18:13.785 [صوت طبول] 0:18:14.725,0:18:17.895 اليكس: "امي ايطالية، وابي [br]من قرية صغيرة في افريقيا 0:18:17.895,0:18:20.922 واود ان اقول بان اكون متعدد الثقافات 0:18:20.922,0:18:24.622 فهذا يساعد. انه جيد.[br]من الجميل ان تكون مختلفاً 0:18:24.622,0:18:26.492 لان الاختلاف هو ما نحتاج اليه 0:18:26.492,0:18:28.822 نحن لا نريد ان يكون الجميع متشابهون.[br]هذا هو." 0:18:28.822,0:18:30.411 [تصفيق] 0:18:31.001,0:18:34.540 ديكلان: "كيف انتهى بي المطاف هنا؟ امم 0:18:34.540,0:18:36.740 قالوا ان لديهم سرير اضافي هنا 0:18:36.740,0:18:38.950 لذا فكرت بما اني كنت في سكن الاطفال 0:18:38.950,0:18:41.219 وكنت في الوحدات الأمنة.[br]وكنت في السجن. 0:18:41.219,0:18:43.293 المكان الوحيد الذي لم اجربه هو برودمور. 0:18:43.293,0:18:45.203 لذا ففكرت ان أتي الى هنا. 0:18:45.203,0:18:47.813 [ضحك] 0:18:47.813,0:18:48.753 [صوت طبول] 0:18:48.753,0:18:50.993 ديكلان الان يبلغ 26 عاماً 0:18:50.993,0:18:52.773 وقد وضع تحت الرعاية [br]منذ كان في التاسعة 0:18:52.773,0:18:54.413 ديكلان: "اتذكر اليوم الذي 0:18:54.413,0:18:56.917 اخذتني امي للمكتب. جلست هناك 0:18:56.917,0:18:58.896 على الكرسي، وبعد دقيقة، 0:18:58.896,0:19:01.086 ذهبت. قالت: لا تأتي معي. 0:19:01.176,0:19:03.129 خرج موظف الرعاية وهي ذهبت. 0:19:03.129,0:19:04.802 حسنا، يجب ان تاتي معي. 0:19:04.802,0:19:07.293 ذهبت الى دار رعاية الاطفال، [br]والى عوائل بديلة 0:19:07.293,0:19:10.416 وكنت اهرب في كل مرة[br]لانني تعرضت للتعنيف 0:19:10.416,0:19:12.284 عندما كنت في دار رعاية الاطفال 0:19:12.284,0:19:16.928 من قبل الكادر. تعنيف جنسي وجسدي 0:19:16.928,0:19:18.846 واعتقد كانوا .. لم يكن احد 0:19:18.846,0:19:19.933 يستمع لي. 0:19:19.933,0:19:22.521 هربت الى لندن، وكنت اعيش 0:19:22.521,0:19:24.652 في الشوارع. اعني كنت اقتات 0:19:24.652,0:19:27.113 من المزابل.. نعم هذا ليس جميلاً 0:19:27.113,0:19:29.345 ولكن عندما تكون في الشارع [br]ستضطر لذلك احياناً. 0:19:29.345,0:19:30.661 هل تعلمون ما اعني؟" 0:19:30.661,0:19:32.603 نزيل يرتدي الاحمر: نعم يا رجال. هذا يسمى 0:19:32.603,0:19:33.572 فكروا، نعم؟ 0:19:33.572,0:19:36.315 تكون هكذا: عندما ترى مشرداً 0:19:36.315,0:19:38.711 في الشارع. لا تنظر للاسفل 0:19:38.711,0:19:40.933 على انفك بحيث ترى قدميك. 0:19:40.933,0:19:43.652 عندما ترى مشردين، لا تحاول 0:19:43.652,0:19:45.855 الامساك بمكنسة. فكر في امكانية 0:19:45.855,0:19:47.669 اعطائهم غرفة. 0:19:47.669,0:19:50.366 ديكلان: 0:19:50.366,0:19:52.958 0:19:52.958,0:19:55.755 0:19:55.755,0:19:58.384 0:19:58.384,0:20:00.407 0:20:00.407,0:20:04.494 0:20:04.494,0:20:06.508 0:20:06.508,0:20:08.064 0:20:08.064,0:20:09.277 0:20:09.277,0:20:10.980 0:20:10.980,0:20:12.680 0:20:12.680,0:20:14.583 0:20:14.583,0:20:15.610 0:20:15.610,0:20:18.470 0:20:18.470,0:20:20.760 0:20:20.760,0:20:22.321 0:20:22.321,0:20:24.348 0:20:24.348,0:20:27.466 0:20:27.466,0:20:29.969 0:20:29.969,0:20:32.991 0:20:32.991,0:20:35.007 0:20:35.007,0:20:36.472 0:20:36.472,0:20:39.243 0:20:39.243,0:20:41.284 0:20:41.284,0:20:42.811 0:20:42.811,0:20:44.969 0:20:44.969,0:20:46.929 0:20:46.929,0:20:47.754 0:20:47.754,0:20:48.979 0:20:49.203,0:20:52.501 0:20:52.501,0:20:54.162 0:20:54.162,0:20:55.176 0:20:55.176,0:20:57.114 0:20:57.114,0:20:59.246 0:20:59.246,0:21:01.484 0:21:03.493,0:21:08.259 0:21:08.722,0:21:10.418 0:21:10.418,0:21:12.851 0:21:12.851,0:21:14.568 0:21:14.568,0:21:16.390 0:21:16.390,0:21:19.885 0:21:19.885,0:21:22.323 0:21:22.323,0:21:24.361 0:21:24.371,0:21:26.433 0:21:26.433,0:21:27.778 0:21:27.778,0:21:29.918 0:21:29.918,0:21:31.574 0:21:33.004,0:21:34.784 0:21:35.104,0:21:37.809 0:21:37.809,0:21:40.460 0:21:40.460,0:21:43.892 0:21:43.892,0:21:46.069 0:21:46.069,0:21:48.634 0:21:48.634,0:21:50.592 0:21:50.592,0:21:54.244 0:21:54.244,0:21:56.043 0:21:56.043,0:21:57.999 0:21:57.999,0:22:00.033 0:22:00.033,0:22:01.841 0:22:01.841,0:22:03.794 0:22:03.794,0:22:05.779 0:22:05.779,0:22:10.418 0:22:10.418,0:22:12.427 0:22:12.427,0:22:15.728 0:22:15.728,0:22:16.486 0:22:17.196,0:22:19.370 0:22:19.370,0:22:21.753 0:22:21.753,0:22:24.142 0:22:26.242,0:22:28.511 0:22:28.511,0:22:30.896 0:22:30.896,0:22:33.499 0:22:33.499,0:22:34.334 0:22:34.714,0:22:37.113 0:22:37.113,0:22:39.754 0:22:39.754,0:22:43.472 0:22:43.472,0:22:46.464 0:22:46.464,0:22:49.279 0:22:49.279,0:22:51.270 0:22:51.270,0:22:53.229 0:22:53.229,0:22:57.027 0:22:57.027,0:23:00.883 0:23:00.883,0:23:04.754 0:23:04.754,0:23:08.453 0:23:08.453,0:23:11.973 0:23:11.973,0:23:14.217 0:23:14.427,0:23:16.530 0:23:16.530,0:23:18.535 0:23:18.535,0:23:20.405 0:23:20.405,0:23:22.277 0:23:22.277,0:23:24.920 0:23:24.920,0:23:27.116 0:23:27.116,0:23:29.233 0:23:29.233,0:23:31.420 0:23:31.420,0:23:33.923 0:23:33.923,0:23:35.238 0:23:35.988,0:23:37.525 0:23:37.525,0:23:40.850 0:23:40.850,0:23:43.378 0:23:43.378,0:23:45.188 0:23:45.188,0:23:46.175 0:23:48.625,0:23:50.341 0:23:50.341,0:23:53.932 0:23:53.932,0:23:55.608 0:23:56.768,0:23:58.629 0:23:58.629,0:24:00.577 0:24:02.497,0:24:04.113 0:24:04.113,0:24:06.407 0:24:06.407,0:24:07.931 0:24:07.931,0:24:10.851 0:24:12.421,0:24:14.572 0:24:14.572,0:24:17.455 0:24:17.455,0:24:18.992 0:24:18.992,0:24:22.337 0:24:22.337,0:24:25.347