0:00:06.242,0:00:10.400 ♪ (موسيقى رسمية) ♪ 0:00:10.400,0:00:14.303 "Broadmoor"، اسم تقشعر له الابدان 0:00:14.873,0:00:17.673 الاغلبية يظنون ان "Broadmoor" هو سجن 0:00:17.673,0:00:20.593 في الواقع هي مستشفى للامراض العقلية [br]بحماية عالية 0:00:20.593,0:00:22.432 حيث يسكن اكثر المجرمين خطورة 0:00:22.432,0:00:24.532 في البلاد 0:00:24.532,0:00:28.910 [فتح قفل الباب، اصوات ميكانيكية] 0:00:28.910,0:00:32.030 بعد مفاوضات دامت خمس سنوات 0:00:32.030,0:00:34.462 وللمرة الاولى، تسمح المستشفى 0:00:34.462,0:00:38.520 للكاميرات ان تلتقي بالاشخاص الساكنين[br]خلف هذه الجدران 0:00:38.520,0:00:45.004 [صراخ غير مفهوم, صوت اصطدام] 0:00:45.004,0:00:48.340 [صوت وقع اقدام، خرخشة مفاتيح] 0:00:48.340,0:00:51.694 [اصوات صراخ وصراع] 0:00:51.694,0:00:53.884 [صوت غلق الباب] 0:00:53.884,0:00:56.264 [صدى وقع اقدام في الممر] 0:00:56.264,0:00:58.684 نزيل: حصل برود مور على ذلك،[br]هذا حدث تاريخي 0:00:58.684,0:01:01.250 عن اشخاص اصبحوا وحوشاً هنا 0:01:01.250,0:01:03.310 ولكن يمكنك ان تكون عنيفاً[br]وهذا لا يعني انك 0:01:03.310,0:01:04.991 شخص سئ. لانك احياناً 0:01:04.991,0:01:06.301 لا تتقصد ذلك 0:01:06.301,0:01:09.381 صوت اللاسلكي: "اهلا برافو [br]واحد، اثنان، ابدأ 0:01:09.381,0:01:11.121 صوت اللاسلكي: "احدهم يذهب الى 0:01:11.121,0:01:13.981 [كلام غير مفهوم] جميع الوحدات، الفا 4 0:01:13.981,0:01:14.821 انتهى." 0:01:15.518,0:01:18.134 ان اسهل طريقة للاستجابة في العالم 0:01:18.134,0:01:20.136 هي ان ترى احداً قد ارتكب فعلاً 0:01:20.136,0:01:22.630 شنيعاً، فتوصمه بالشر، 0:01:22.630,0:01:24.766 وتريد ان تغلق عليه الباب وترمي المفتاح 0:01:26.200,0:01:29.916 نزيل: "ربما لم انطق بما فعلته حقا. 0:01:29.916,0:01:33.483 انا لم اعترف به. الامر لا زال [br]مشوشاً في راسي." 0:01:34.683,0:01:36.533 [طرق على الباب] 0:01:37.434,0:01:39.324 نزيل 2:"لقد ولدت في تلك العائلة 0:01:39.324,0:01:42.364 الايطالية. كانوا عنيفين جداً جداً[br]في بعض الاحيان 0:01:42.364,0:01:44.279 كان من الافضل لو انهم قتلوني 0:01:44.279,0:01:46.373 من ان تكون لي 0:01:46.373,0:01:49.294 هذه الحياة المريعة التي عشتها 0:01:50.476,0:01:53.776 [خرخشة مفاتيح] 0:01:53.979,0:01:56.409 بدخول غير مسبوق 0:01:56.409,0:01:58.739 وتسجيل افلام لاكثر من عام،[br]تكشف هذه المسلسلة 0:01:58.739,0:02:01.039 اسرار الحياة في اكثر مؤسسة 0:02:01.039,0:02:03.429 سيئة الصيت في بريطانيا 0:02:03.429,0:02:05.929 [صوت جرس] 0:02:05.929,0:02:07.979 [برودمور] 0:02:07.979,0:02:13.999 ♪ (موسيقى) ♪ 0:02:14.040,0:02:16.080 تقع برودمور شمال 0:02:16.080,0:02:18.260 قرية بيركشاير في كراونهورن. على بعد 0:02:18.260,0:02:20.680 40 ميل (65 كم) من وسط لندن. 0:02:22.290,0:02:24.510 عندما يفكر احدهم ببرودمور فانه يتذكر 0:02:24.510,0:02:26.670 روني كري، بيتر ستكليف، روبرت نابر 0:02:26.670,0:02:28.610 و كينيث ايركسن. 0:02:28.610,0:02:30.640 وهم بعض من اخطر القتلة 0:02:30.640,0:02:31.951 الذين عرفتهم البلاد 0:02:33.209,0:02:35.529 لقد تقبل الشعب لهذا المكان على انه .. 0:02:35.529,0:02:37.569 " او .. هنا يجب ان يسجن سفاحي يوركشاير، 0:02:37.569,0:02:39.789 هنا يسجن قاتل ريتشل نيكل" 0:02:39.789,0:02:43.539 تعد برودمور مؤسسة للعديد من الاشخاص. 0:02:43.539,0:02:46.629 لسنا جميعا مغتصبون منحرفون، 0:02:46.629,0:02:50.629 او قتلة. يوجد من هم سجنوا 0:02:50.629,0:02:54.629 لانهم يؤذون انفسهم في السجن، يوجد اشخاص 0:02:54.629,0:02:57.968 هنا سجنوا بسبب السرقة، 0:02:57.968,0:03:00.949 ويوجد اشخاص هنا بسبب[br]اعمال شريرة جدا 0:03:01.609,0:03:03.679 و الكل يتعاملون بنفس الاسلوب 0:03:03.679,0:03:05.358 اي محطة [كلام غير مفهوم] 0:03:05.358,0:03:09.358 ♪(تصاعد اصوات موسيقى)♪ 0:03:09.542,0:03:11.942 في البدء بنيت كمصح عقلي 0:03:11.942,0:03:13.377 للمجرمين المجانين 0:03:13.830,0:03:16.310 اليوم تُعد برودمور مركزاً حكومياً [br]للخدمات الصحية 0:03:17.881,0:03:21.171 خلال ال150 عام الماضية، 0:03:21.171,0:03:23.871 كان هذا المركز سرياً وغامضاً 0:03:25.007,0:03:27.277 ويخضع الموظفون الى تعليمات مشددة 0:03:27.277,0:03:30.207 بعدم التحدث عن المرضى [br]خارج جدران المستشفى 0:03:32.419,0:03:35.569 [صوت نقر لدى وضع البضائع [br]على الحزام الناقل وصوت صفير المكائن] 0:03:35.569,0:03:37.769 العديد منهم لا يعترفون بانهم يعملون هنا 0:03:37.769,0:03:41.209 موظف: "افراد العائلة المقربون جداً[br]يعلمون اين نعمل. 0:03:41.209,0:03:43.781 ولكن في الحالات الاعتيادية 0:03:43.781,0:03:45.837 فاننا غالباً سنقول اننا نعمل 0:03:45.837,0:03:47.773 في مستشفى او شئ مماثل 0:03:47.773,0:03:49.663 ولا نتحدث عن المكان." 0:03:49.663,0:03:52.683 موظف 2: "اسمع، اذا قلت[br]بأنك تعمل هنا... يا الهي. 0:03:52.683,0:03:54.193 ستقضي اليوم كله، 0:03:54.193,0:03:57.146 في الاجابة على كم هائل [br]من الاسئلة عن المكان 0:03:57.146,0:03:59.466 لذا، فالاسهل ان تقول انك تعمل في NHS" 0:04:00.383,0:04:03.875 لقد تم تحذيرهم بان لا يعطوا[br]معلوماتهم الشخصية للمرضى 0:04:03.875,0:04:06.220 وان يتركوا حياتهم الشخصية 0:04:06.220,0:04:08.766 مع ممتلكاتهم. عند الباب الامامي 0:04:12.407,0:04:14.847 ان اسوأ مرضى برودمور سمعة 0:04:14.847,0:04:16.820 مثل بيتر ستكليف و كينيث ايرسكاين 0:04:16.820,0:04:20.040 قد رفضوا المشاركة. 0:04:21.560,0:04:24.060 ولكن العديد من النزلاء هنا 0:04:24.060,0:04:26.801 اصبحوا في اخبار الصفحات الاولى [br]وتم وصمهم من قبل المجتمع 0:04:26.801,0:04:28.691 وهذه اول مرة يسمح لهم 0:04:28.691,0:04:30.181 ان يحكوا قصصهم. 0:04:30.181,0:04:32.418 اليكس: فعلت كل شئ 0:04:32.418,0:04:35.189 من خطف رهائن، طعن 0:04:35.189,0:04:38.043 تعلم. اه ... المزيد من الاعتداء ، 0:04:38.043,0:04:40.736 جرائم عنف، اضرام حرائق، 0:04:40.736,0:04:43.496 لقد اضرمت..اه.. النار في مستشفى. 0:04:43.496,0:04:45.356 مستشفى للامراض النفسية. اول مستشفى 0:04:45.356,0:04:47.626 اذهب اليها. امممم .. نعم. 0:04:47.626,0:04:50.566 غالباً عنف وما شابه. 0:04:50.566,0:04:52.186 تاريخي هو غالباً عنف." 0:04:53.020,0:04:55.710 ان كافة مرضى برودمور ال200 0:04:55.710,0:04:57.830 هم رجال يعانون من اضطرابات عقلية. 0:04:58.641,0:05:01.351 وقد تم تصنيفهم على انهم سىريعي التاثر 0:05:01.351,0:05:03.411 وفقط من له القدرة على اعطاء الموافقة 0:05:03.411,0:05:05.761 قد سمح له بالتكلم معنا 0:05:08.278,0:05:11.398 لقد تم حجب الوجوه، لحماية هوياتهم 0:05:16.225,0:05:18.314 [صوت غلق الباب] 0:05:18.314,0:05:21.274 صوت نسائي: " صف لي حالتك[br]بدون الادوية." 0:05:21.274,0:05:24.014 اليكس: "امم... [br]اكون شخصا سيئاً جداً 0:05:24.014,0:05:24.854 اكون عدوانياً 0:05:24.854,0:05:28.234 عدوانياً جداً في معظم الحالات 0:05:28.234,0:05:30.404 غير اجتماعي. لا احب قضاء الوقت 0:05:30.404,0:05:33.174 مع الاخرين. اصاب بالذعر. انا اه، 0:05:33.174,0:05:35.354 مذعور... اي شخص يقترب مني 0:05:35.354,0:05:37.234 اتساءل "ماهي نواياه؟" 0:05:37.234,0:05:39.284 احياناً اكون على وشك 0:05:39.284,0:05:41.204 ان اهاجمهم لانني اعتقد 0:05:41.204,0:05:43.165 انهم سوف يهاجموني 0:05:43.165,0:05:45.500 ولا اريد ان اصاب بالاذى. اه 0:05:45.500,0:05:47.385 امم ... اتذكر في احدى المرات 0:05:47.385,0:05:50.261 عندما كنت لا اخذ ادوية. قضيت 11 شهراً 0:05:50.261,0:05:52.221 معزولاً في زنزانة. لانني 0:05:52.221,0:05:54.441 كنت خطراً جداً على الاخرين" 0:05:55.581,0:05:57.361 اليكس، ذو ال24 ربيعا وصل الى 0:05:57.361,0:06:00.451 برودمور قبل 7 شهور. وهو يقضي 0:06:00.451,0:06:02.781 عقوبة السجن المؤبد في احد السجون 0:06:02.781,0:06:05.481 المخصصة للمساجين الخطرين 0:06:05.481,0:06:07.511 ولم يتمكنوا السيطرة عليه. 0:06:08.139,0:06:09.959 اليكس: " عندما كنت اصغر سناً 0:06:09.959,0:06:13.630 كنت الاحق نورساً.. حول مجلس المدينة[br]حاملاً صندوق، لان .. 0:06:13.630,0:06:17.450 الان هو في جناح العفو[br]وقد تم تشخيصه بمرض عقلي 0:06:17.450,0:06:19.370 واضطراب في الشخصية 0:06:19.370,0:06:20.870 ووصفت له الادوية 0:06:20.870,0:06:24.067 احد اعراضه هلوسة سمعية 0:06:24.067,0:06:25.870 فهو يسمع اصوات 0:06:25.870,0:06:27.690 اليكس: "اه.. كنت اعمل سلطة الفاكهة 0:06:27.690,0:06:29.264 ذلك اليوم للتقييم. 0:06:29.264,0:06:31.199 حيث يقومون بالتقييم، 0:06:31.199,0:06:34.160 من خلال تعلم المهارات الحركية. 0:06:34.160,0:06:36.030 انها مخصصة لصعوبات التعلم 0:06:36.030,0:06:37.180 و ... اممم ... 0:06:37.180,0:06:38.260 كنت اقطع ثمرة المانجا 0:06:38.260,0:06:40.560 ولم اكن .. اطلاقاً لم اكن قد استخدمت[br]سكيناً حاداً 0:06:40.560,0:06:43.430 خلال السبع سنوات الماضية[br]في السجن، لم استخدم سكيناً حاداً 0:06:43.430,0:06:46.300 وكنت ارتجف. حقاً.[br]كنت على وشك ان ابتر اصابعي 0:06:46.300,0:06:48.670 لان تلك الاصوات كانت[br]تقول لي ان اهاجم 0:06:48.670,0:06:50.360 الاشخاص في الغرفة بالسكين 0:06:50.360,0:06:53.760 وكانت نوعاً ما، تشجعني على ذلك[br]وقد قلت لنفسي 0:06:53.760,0:06:56.350 ‘لا يمكنني ان افعل ذلك.[br]ثم تمكنت من انهاء الفاكهة 0:06:56.350,0:06:59.620 سلطة الفاكهة، وفكرت "واو..[br]يا له من انجاز‘. لانني غالباً 0:06:59.620,0:07:01.850 قبل سنة، قبل سنتين، عواطفي 0:07:01.850,0:07:02.820 كنت سافعل ذلك. 0:07:02.820,0:07:03.970 اتعلم؟" 0:07:05.498,0:07:10.148 [كلام غير مفهوم] 0:07:10.148,0:07:11.798 شخص يرتدي كنزة: " كلا. 0:07:11.798,0:07:14.028 سننظفه لاحقا. 0:07:14.028,0:07:15.458 سنعطيك سرير الان. حسناً؟ 0:07:17.064,0:07:18.984 هذا هو كرانفيلد. 0:07:18.984,0:07:22.154 ردهة العناية المركزة. حيث يقيم 0:07:22.154,0:07:25.424 حالات الامراض العقلية الاكثر حدة 0:07:25.475,0:07:29.408 [صوت غلق الباب، خرخشة مفاتيح،[br]اصوات كلام غير مفهوم] 0:07:33.501,0:07:35.261 صوت نسائي: "مرحباً. هل يمكننا الدخول 0:07:35.261,0:07:36.841 والتكلم معك؟" 0:07:36.841,0:07:39.151 شخص يرتدي كنزة: "اجلس على السرير" 0:07:39.151,0:07:41.121 اي تواصل معهم يجب ان يتم 0:07:41.121,0:07:42.701 التخطيط له بعناية تامة. 0:07:43.521,0:07:45.981 الدخول يكون من خلال ستة اشخاص 0:07:45.981,0:07:48.131 الباب المؤدي لهذا المريض لا يفتح 0:07:48.131,0:07:52.131 الا بحضور ستة موظفين. 0:07:53.439,0:07:55.401 موظف : "هناك دائما مخاطرة 0:07:55.401,0:07:57.304 بالعنف تجاه الاخرين 0:07:57.304,0:07:59.304 اذا كان النزيل يعاني من مرض عقلي 0:07:59.304,0:08:01.474 ويجب ابعادهم 0:08:01.474,0:08:03.224 طوال اليوم. ولكن عليك 0:08:03.224,0:08:04.824 ان تعتاد على ذلك." 0:08:04.824,0:08:09.514 [شخص يبكي] 0:08:09.514,0:08:11.684 مو: "عند عملي مع هؤلاء الاشخاص 0:08:11.684,0:08:13.634 وبعد علمي بانهم هنا 0:08:13.634,0:08:15.232 كان تركيزي ليس بسبب مرضهم 0:08:15.232,0:08:16.762 انهم هنا بسبب العنف 0:08:16.762,0:08:18.782 ويمكنهم التقدم من هنا 0:08:18.782,0:08:21.022 فقط اذا كان هناك نقصان[br]في هذا العنف 0:08:21.022,0:08:22.862 لذا فان هذه هي الرسالة، كما تعلم. 0:08:22.862,0:08:25.402 قد يتطلب ذلك وقتا، ولكن تدريجيا 0:08:25.402,0:08:27.222 خلال فترة من الزمن 0:08:27.222,0:08:28.297 يتحقق هذا الهدف." 0:08:28.297,0:08:33.047 [خرخشة مفاتيح، كلام غير مفهوم] 0:08:33.047,0:08:34.887 في هذه الردهة، حتى الاجراءات 0:08:34.887,0:08:36.856 الروتينية، تتم بالمخاطرة بالعنف 0:08:36.856,0:08:39.266 ولذا فيتم تنفيذها بخطوات محسوبة 0:08:40.245,0:08:42.141 هذا المريض طلب مشروباً 0:08:42.739,0:08:45.609 شخص يرتدي الابيض: "فقط اعطنا دقيقة،[br]ابق على السرير" 0:08:45.609,0:08:47.572 [كلام غير مفهوم] 0:08:47.572,0:08:49.072 "شكرا، شكرا 0:08:49.072,0:08:51.870 شكرا تعني الامتنان، صح؟ 0:08:51.870,0:08:54.030 انت تعلم، انت علمتني كل ذلك." 0:08:57.127,0:08:59.647 (ضحك) 0:08:59.701,0:09:00.901 صحيح! 0:09:02.123,0:09:03.323 [كلام غير مفهوم] 0:09:03.774,0:09:04.954 انت اجلس! 0:09:05.459,0:09:07.468 كلا! في الخلف 0:09:07.468,0:09:08.346 حسنا؟ 0:09:11.765,0:09:13.925 نزيل: [كلام غير مفهوم] "نالولني اكثر؟" 0:09:13.925,0:09:16.517 مو: "سأضعه هناك لك. حسناً؟" 0:09:18.227,0:09:19.187 "شكرا!" 0:09:20.612,0:09:22.132 صوت نسائي: "شكرا" 0:09:24.970,0:09:26.980 الحياة في برودمور تشبه 0:09:26.980,0:09:28.394 لعبة الحية و الدرج. 0:09:28.394,0:09:30.636 حيث المرضى يتنقلون بين ردهات 0:09:30.636,0:09:31.956 المستشفى الخمسة عشر حسب 0:09:31.956,0:09:33.096 حالتهم العقلية. 0:09:35.769,0:09:36.880 [صوت غلق الباب] 0:09:38.033,0:09:39.983 المرضى الذين يستجيبون للعلاج 0:09:39.983,0:09:41.798 يمكنهم الانتقال الى احدى 0:09:41.798,0:09:43.348 ردهات المستشفى التاهيلية 0:09:43.348,0:09:44.998 حيث يحصلون على حرية اكثر. 0:09:47.384,0:09:49.844 دانيال هو احد المرضى ال12[br]في هذه الردهة 0:09:50.930,0:09:52.766 دانيال: "قضيت هنا خمس سنين. 0:09:52.766,0:09:55.066 لحسن الحظ لم انتقل الى ردهة [br]الاتكالية العالية. 0:09:55.066,0:09:56.813 اذ انتقلت مباشرةً الى اعادة التاهيل. 0:09:56.813,0:09:59.783 وبصراحة، لقد كان ... 0:09:59.783,0:10:01.583 لا اريد ان اقول رائع.. 0:10:01.583,0:10:03.493 لانه ... ليس رائع، 0:10:03.493,0:10:05.853 ولكنني ممتن بالاساس لانتقالي هنا 0:10:07.739,0:10:09.589 في اوقات الفراغ، احاول ان انشغل 0:10:09.589,0:10:10.904 غالباً في الاعمال الفنية 0:10:10.904,0:10:12.824 هذه كانت، ايه ... محاولتي الاولى 0:10:12.824,0:10:15.444 لرسم لوحة. اكملتها كلها 0:10:15.444,0:10:16.574 بالكرافيت، 0:10:18.364,0:10:19.724 ثم انتقلت الى استخدام 0:10:19.724,0:10:22.234 الفحم مع ال.. كرافيت. 0:10:22.270,0:10:24.600 والفحم يوفر لك مزيد 0:10:24.600,0:10:28.070 من ال... ايه ... العمق في [br]درجة الضلال او النوعية 0:10:28.498,0:10:31.221 ثم، نعم... رسمت لوحة شخصية. 0:10:31.221,0:10:33.221 اللوحة كلها، كلها كانت 0:10:33.221,0:10:35.051 شهادة عن ايداعي السجن. 0:10:35.051,0:10:37.241 عندما كان عمري 14 سنة [br]والان انا 24 0:10:37.241,0:10:41.241 هذا انا بعمر 24، ولكن ايه، 0:10:41.241,0:10:43.861 هذا انا في السابق... او ما شابه..." 0:10:45.834,0:10:48.484 الاضطراب العقلي لا يحترم شئ 0:10:48.484,0:10:50.643 كطبقة اجتماعية او شهادة. 0:10:51.180,0:10:53.270 كان دانيال في الرابعة عشر من العمر 0:10:53.270,0:10:55.624 في مدرسة حكومية،[br]ولم يتوقع احد 0:10:55.624,0:10:57.704 مدى العنف لدى هجومه... 0:10:57.704,0:11:00.114 على افراد عائلته 0:11:06.397,0:11:10.397 [صوت عزف على الكيتار] 0:11:11.817,0:11:13.919 كافة نزلاء برودمور يمثلون 0:11:13.919,0:11:15.958 خطراً هائلاً وفورياً على المجتمع 0:11:15.958,0:11:18.538 والعديد منهم قد ارتكبوا جرائم عنيفة. 0:11:18.758,0:11:21.798 اضرام حرائق، تعذيب، اغتصاب، وقتل 0:11:23.246,0:11:25.516 وهؤلاء ليس لهم تاريخ معين [br]لاطلاق سراحهم 0:11:25.516,0:11:27.101 مثل باقي السجناء 0:11:28.927,0:11:30.737 دانيال: "لقد كنت مثل قرص عداد 0:11:30.737,0:11:32.077 بالنسبة للاطباء النفسيين 0:11:32.077,0:11:34.217 وكان لي.. كان لي تسعة تشخيصات 0:11:34.217,0:11:36.987 مختلفة، من ثلاثين طبيباً 0:11:36.987,0:11:38.697 لقد اقيمت مؤتمرات عن حالتي. 0:11:38.697,0:11:40.997 وكان هناك من يرغب بتاليف كتب عني 0:11:40.997,0:11:42.897 فقط بسبب جرائمي الغير اعتيادية 0:11:42.897,0:11:46.487 وعمري، وما حدث... 0:11:46.487,0:11:48.467 اعني، عائلتي هي من تشفع لي 0:11:48.467,0:11:49.921 لاكون صريحا. انهم .. انهم.. 0:11:49.921,0:11:51.591 قد دعموني بشكل هائل .. هائل.. 0:11:51.591,0:11:54.381 والاكثر روعة هو ان جريمتي 0:11:54.381,0:11:56.471 كانت موجهة ضد عائلتي 0:11:56.471,0:11:59.491 لذا، اعتقد.. لذا فان... و.. و.. 0:11:59.491,0:12:02.201 ما يراه الاخرين عندما يقوم 0:12:02.201,0:12:04.111 احد افراد العائلة بالاعتداء على عائلته 0:12:04.111,0:12:07.328 فالعائلة عادة ... تتخلى 0:12:07.328,0:12:09.673 لذا فانا اعتقد ان ذلك ثقيلاً على العائلة 0:12:09.673,0:12:12.743 ولكنهم .. قالوا لي بانهم اقسموا 0:12:12.743,0:12:14.653 ان يلتزموا جانبي، عندما، عندما 0:12:14.653,0:12:16.983 تم تعميدي، وهذا ما فعلوه. [br]لذا فانا اعتقد، كما تعلم.. 0:12:16.983,0:12:19.684 بانهم دائماً.. كانوا مقتنعين[br]بانني مصاب بمتلازمة اسبرجرز 0:12:19.684,0:12:21.443 احدى المشاكل هي انني 0:12:21.443,0:12:23.576 لست جيداً في فهم المشاعر 0:12:23.576,0:12:26.686 او... اذا ... اذا شعرت بشئ 0:12:26.686,0:12:28.986 لا افهم ما الذي 0:12:28.986,0:12:29.918 اشعر به 0:12:29.918,0:12:32.808 ولكن، اذا تمكنت من رسمه، فيمكنني 0:12:32.808,0:12:35.258 ان اخرج المشاعر الغاضبة، او القلق 0:12:35.258,0:12:38.008 من كوني مسجون، او الشعور بالذنب او الندم 0:12:38.008,0:12:40.638 كل هذه.. كل هذه المشاعر السلبية 0:12:40.638,0:12:43.528 يمكنني ان اعبر عنها من خلال [br]هذا العمل الخيالي الفني 0:12:44.528,0:12:49.611 [كلام في الخلفية][br][اصوات حاويات طعام الغداء] 0:12:49.611,0:12:52.984 دانيال: "ربما لم اتفوه بالكلمات[br]عما فعلته حقا. 0:12:52.984,0:12:54.474 لم اعترف ابدا. 0:12:56.826,0:12:59.734 لانني للان اتذكر بشكل ومضات 0:12:59.734,0:13:01.204 ويكون غالباً شعور بالذنب. 0:13:01.204,0:13:03.724 لا زلت.. لا زلت اعاني لاتذكر 0:13:03.724,0:13:06.214 لازالت الصور غير واضحة في راسي 0:13:06.214,0:13:08.464 لقد قمت بعمل شنيع. 0:13:08.464,0:13:11.004 احد الاشياء التي تقبلتها 0:13:11.004,0:13:13.234 مؤخراً، هو انني 0:13:13.234,0:13:17.234 فعلت ذلك. لقد حصل، وسوف يبقى 0:13:17.234,0:13:19.334 معي للابد." 0:13:20.473,0:13:22.833 لا يسمح لنا بالكشف عن 0:13:22.833,0:13:24.660 تفاصيل جريمة دانيال. 0:13:24.663,0:13:26.073 رجل يرتدي بدلة: " حسنا." 0:13:26.073,0:13:29.363 دانيال: "امم، الشئ الاخر[br]الذي كنت اتساءل عنه، 0:13:29.363,0:13:32.783 هو مشاكلي في السيطرة على حركاتي[br]والوعي الخاص 0:13:32.783,0:13:35.753 والاصطدام بالاشياء، 0:13:35.753,0:13:36.834 واسقاط الاشياء." 0:13:37.178,0:13:39.558 رجل يرتدي بدلة: "اه، انت تتحدث عن 0:13:39.558,0:13:41.638 احد الاعراض الجانبية الشائعة. في الواقع، 0:13:41.638,0:13:42.908 عكس ذلك ... [الصوت يختفي]" 0:13:42.908,0:13:44.898 دانيال الان ياخذ الادوية 0:13:44.898,0:13:46.554 ويداوم على العلاج النفسي. 0:13:46.554,0:13:48.866 وهذا بالاضافة الى التواصل اليومي 0:13:48.866,0:13:51.166 مع الموظفين هو جوهر 0:13:51.166,0:13:52.366 العلاج هنا. 0:13:52.366,0:13:54.136 رجل يرتدي بدلة: "هل تشعر بتحسن؟" 0:13:54.136,0:13:57.256 دانيال: "انا حقا لا اعرف[br]ما الذي ابحث عنه." 0:13:57.256,0:13:59.216 - " انا لاحظت تغيير 0:13:59.216,0:14:01.486 في حالتك، ليس خلال الاسبوع الماضي، 0:14:01.486,0:14:03.816 ولكن حتما خلال الثلاث شهور الماضية. 0:14:03.816,0:14:06.016 اعتقد انك الان اكثر قدرة على 0:14:06.016,0:14:08.616 قضاء الوقت مع الاخرين 0:14:08.616,0:14:09.796 باسلوب التحاور 0:14:09.909,0:14:14.039 [صوت بط، موسيقى دراما] 0:14:14.259,0:14:16.579 قد تبدو برودمور كانها مدينة اشباح 0:14:16.579,0:14:19.090 فالمرضى يتحركون باوقات محددة 0:14:19.090,0:14:21.714 وباماكن محددة 0:14:22.110,0:14:24.740 وتسجل كاميرات المراقبة حركة كل مريض 0:14:24.740,0:14:26.240 في اي لحظة 0:14:26.240,0:14:30.670 [كلام في اللاسلكي] 0:14:30.869,0:14:33.489 وتامّن غرفة السيطرة عدم الاصطدام 0:14:33.489,0:14:35.765 بين المرضى الغير متوافقين 0:14:36.011,0:14:40.611 [كلام في اللاسلكي] 0:14:41.437,0:14:43.842 من يتعافى منهم، يترك الردهة 0:14:43.842,0:14:46.962 ليعود الى عمله، او دراسته، او حتى يمكنه 0:14:46.962,0:14:49.613 ان يذهب مرة في الاسبوع للتسوق. 0:14:49.613,0:14:51.393 فهي تشبه قرية 0:14:51.393,0:14:56.263 نزيل: "هل لديك علكة؟ علكة؟ [br]لا يوجد علكة او اي شئ؟ 0:14:56.263,0:14:58.049 هل هذا دكان ام ماذا؟" 0:15:01.038,0:15:03.365 نزيل: اخرس[br]نزيل 2: انت اخرس 0:15:03.365,0:15:08.396 البائعة: "ماذا يحدث؟ [br]متاكد ان كل شئ على ما يرام؟" 0:15:08.396,0:15:09.886 [كلام غير مفهوم] 0:15:09.886,0:15:10.907 البائعة: "جيد!" 0:15:13.488,0:15:15.872 الحرية في التسوق لها فوائد عدة 0:15:15.872,0:15:18.352 احد الاثار الجانبية 0:15:18.352,0:15:21.482 للادوية هو ازدياد الشهية 0:15:21.482,0:15:24.582 لذا فالعديد من المرضى يعانون [br]من السمنة المفرطة. 0:15:25.456,0:15:29.736 [كلام غير مفهوم] 0:15:29.906,0:15:32.716 ولكن، مهما تبدو الامور طبيعية، 0:15:32.716,0:15:34.695 يبقى خطر العنف حاضرا. 0:15:35.478,0:15:37.924 وحملات البحث عن الاسلحة 0:15:37.924,0:15:40.473 تجري قبل انتقال اي مريض 0:15:41.399,0:15:43.409 موظف: "هذه الاشياء حصلنا عليها 0:15:43.409,0:15:46.617 من المرضى. اعتقد بان 0:15:46.617,0:15:49.727 هذا كان قرص مدمج 0:15:49.727,0:15:52.297 وقد تحطم الى قطع صغيرة. 0:15:52.297,0:15:54.167 يمكن استخدامها كشفرة لايذاء النفس 0:15:54.167,0:15:56.605 في الواقع، اننا لم نعد نستخدم [br]الاقراص المدمجة هنا 0:15:56.678,0:15:59.128 لدينا ملاعق و شوك 0:15:59.128,0:16:01.597 قد شحذت نهاياتها. لذا فان اي 0:16:01.597,0:16:04.327 ملعقة كوب عادية اوبلاستيكية[br]والتي تبدو بريئة لي و لك 0:16:04.327,0:16:06.807 تم تغييرها بحيث يمكن 0:16:06.807,0:16:09.108 استخدامها كسلاح للطعن. 0:16:09.108,0:16:11.458 وهذا مثال لمدى الحذر الذي يجب 0:16:11.458,0:16:13.052 ان نمارسه مع الادوات اليومية." 0:16:14.078,0:16:15.078 [كلام في اللاسكلكي] 0:16:16.105,0:16:18.531 اليكس: "لقد اذيت نفسي كثيرا، 0:16:18.531,0:16:21.681 كما ترى. لقد جرحت عنقي عدة مرات 0:16:21.681,0:16:24.511 لقد جرحت عنقي اعتقد اربع مرات. 0:16:24.511,0:16:27.161 امم...والمضحك، اعتقد 0:16:27.161,0:16:29.256 كان ذلك قبل خمسة اسابيع من مجيئي هنا، 0:16:29.256,0:16:32.426 لقد شنقت نفسي مما اضطرهم[br]لاجراء التنفس الاصطناعي 0:16:32.426,0:16:33.416 لي في الزنزانة. 0:16:33.416,0:16:34.576 هل تعلم؟ 0:16:36.932,0:16:39.332 لقد تم التحرش بي عندما كنت طفلاً 0:16:39.332,0:16:41.712 وهذا اثر على سلوكي 0:16:41.712,0:16:43.192 وعلى حالتي النفسية. 0:16:43.192,0:16:46.352 لم اتمكن من النوم ليلا.[br]والباقي منه ... كنت .. كما تعلم... 0:16:46.352,0:16:48.272 في الاساس كل شئ تمر به 0:16:48.272,0:16:51.372 عندما تتعرض لصدمة نفسية[br]مثل ما حصل لي. 0:16:52.245,0:16:54.232 اعتقد بالاضافة الى وجودي هنا، 0:16:54.232,0:16:56.062 فقد قلت لوالدتي ‘انني اشعر بافضل حال 0:16:56.062,0:16:58.111 منذ عشر سنين." 0:17:01.485,0:17:03.745 رجل ببدلة رمادي: "المرضى الذين ياتون هنا، 0:17:03.745,0:17:05.851 هم عادة قد ارتكبوا 0:17:05.851,0:17:08.561 جرائم فضيعة. ولكن هم ايضاً ضحايا. 0:17:09.241,0:17:12.791 من السهل ان تحكم على شخص 0:17:12.791,0:17:14.981 بانه يكون اما مجرم او ضحية 0:17:14.981,0:17:17.399 ولكن الاصعب هو ان نفهم 0:17:17.399,0:17:19.889 بانه يمكن لشخص ان يكون كلاهما. 0:17:19.949,0:17:22.049 [صوت سناجب] 0:17:22.049,0:17:29.029 [صوت طبول وصراخ غير مفهوم] 0:17:29.396,0:17:31.776 المرضى من مختلف الردهات 0:17:31.776,0:17:33.347 يجتمعون في مناسبات معينة 0:17:33.538,0:17:35.198 نيتا: "اهلا بكم. في البدء 0:17:35.198,0:17:36.641 شكراً للوقت الذي اعطيتموه لنا. 0:17:36.641,0:17:38.891 انا اعلم ان لديكم اعمال اخرى 0:17:38.891,0:17:40.461 انا اعلم انكم ... 0:17:40.461,0:17:42.551 ورشة العمل اليوم عن التنوع 0:17:42.551,0:17:45.371 ويقوم كل من بويت والمحامي ديف نيتا 0:17:45.371,0:17:47.418 بتشجيعهم على الاحتفال بتراثهم المختلف. 0:17:47.418,0:17:50.391 نيتا: "اليوم سندعوكم للتحدث 0:17:50.391,0:17:52.691 عن تراثكم، ولكن قبل ذلك 0:17:52.691,0:17:54.661 سوف نتناول طعام الغداء. 0:17:56.525,0:17:59.190 الا ان معظمهم يحتفلون بتناول طعام الغداء 0:17:59.190,0:18:03.190 [صوت طبول] 0:18:03.190,0:18:05.650 ولان الكحول والتبغ ممنوع، 0:18:05.650,0:18:08.210 فان الطعام هو الشئ الوحيد الذي [br]يتحكمون به بحرية 0:18:08.365,0:18:13.785 [صوت طبول] 0:18:14.725,0:18:17.895 اليكس: "امي ايطالية، وابي [br]من قرية صغيرة في افريقيا 0:18:17.895,0:18:20.922 واود ان اقول بان اكون متعدد الثقافات 0:18:20.922,0:18:24.622 فهذا يساعد. انه جيد.[br]من الجميل ان تكون مختلفاً 0:18:24.622,0:18:26.492 لان الاختلاف هو ما نحتاج اليه 0:18:26.492,0:18:28.822 نحن لا نريد ان يكون الجميع متشابهون.[br]هذا هو." 0:18:28.822,0:18:30.411 [تصفيق] 0:18:31.001,0:18:34.540 ديكلان: "كيف انتهى بي المطاف هنا؟ امم 0:18:34.540,0:18:36.740 قالوا ان لديهم سرير اضافي هنا 0:18:36.740,0:18:38.950 لذا فكرت بما اني كنت في سكن الاطفال 0:18:38.950,0:18:41.219 وكنت في الوحدات الأمنة.[br]وكنت في السجن. 0:18:41.219,0:18:43.293 المكان الوحيد الذي لم اجربه هو برودمور. 0:18:43.293,0:18:45.203 لذا ففكرت ان أتي الى هنا. 0:18:45.203,0:18:47.813 [ضحك] 0:18:47.813,0:18:48.753 [صوت طبول] 0:18:48.753,0:18:50.993 ديكلان الان يبلغ 26 عاماً 0:18:50.993,0:18:52.773 وقد وضع تحت الرعاية [br]منذ كان في التاسعة 0:18:52.773,0:18:54.413 ديكلان: "اتذكر اليوم الذي 0:18:54.413,0:18:56.917 اخذتني امي للمكتب. جلست هناك 0:18:56.917,0:18:58.896 على الكرسي، وبعد دقيقة، 0:18:58.896,0:19:01.086 ذهبت. قالت: لا تأتي معي. 0:19:01.176,0:19:03.129 خرج موظف الرعاية وهي ذهبت. 0:19:03.129,0:19:04.802 حسنا، يجب ان تاتي معي. 0:19:04.802,0:19:07.293 ذهبت الى دار رعاية الاطفال، [br]والى عوائل بديلة 0:19:07.293,0:19:10.416 وكنت اهرب في كل مرة[br]لانني تعرضت للتعنيف 0:19:10.416,0:19:12.284 عندما كنت في دار رعاية الاطفال 0:19:12.284,0:19:16.928 من قبل الكادر. تعنيف جنسي وجسدي 0:19:16.928,0:19:18.846 واعتقد كانوا .. لم يكن احد 0:19:18.846,0:19:19.933 يستمع لي. 0:19:19.933,0:19:22.521 هربت الى لندن، وكنت اعيش 0:19:22.521,0:19:24.652 في الشوارع. اعني كنت اقتات 0:19:24.652,0:19:27.113 من المزابل.. نعم هذا ليس جميلاً 0:19:27.113,0:19:29.345 ولكن عندما تكون في الشارع [br]ستضطر لذلك احياناً. 0:19:29.345,0:19:30.661 هل تعلمون ما اعني؟" 0:19:30.661,0:19:32.503 نزيل يرتدي الاحمر: "نعم يا رجال. 0:19:32.503,0:19:33.792 هذا يسمى (فكّر)، نعم! 0:19:33.792,0:19:36.315 تكون هكذا: عندما ترى مشرداً 0:19:36.315,0:19:38.711 في الشارع. لا تنظر للاسفل 0:19:38.711,0:19:40.933 على انفك بحيث ترى قدميك. 0:19:40.933,0:19:43.652 عندما ترى مشردين، لا تحاول 0:19:43.652,0:19:45.855 الامساك بمكنسة. فكر في امكانية 0:19:45.855,0:19:47.669 اعطائهم غرفة." 0:19:47.669,0:19:50.366 ديكلان:" هل انا ضحية؟ اعني ان 0:19:50.366,0:19:52.958 المدعى عليه الحالي .. اممم..[br]انا اساساً طعنته. 0:19:52.958,0:19:55.755 القاضي صنفها على انها تعذيب." 0:19:55.755,0:19:58.384 نزيل يرتدي الازرق: "انا اسود، انا بريطاني 0:19:58.384,0:20:00.407 وانا فخور بذلك،" 0:20:00.407,0:20:04.494 [تصفيق وطبول] 0:20:04.494,0:20:06.508 المذيعة: "انت تقول ان لديك طفل؟" 0:20:06.508,0:20:08.064 ديكلان: "ممم.. لدي ولد صغير. 0:20:08.064,0:20:09.277 عمره 7 سنوات 0:20:09.277,0:20:10.980 ويعيش مع امه. 0:20:10.980,0:20:12.680 انا لا اراه، ولكني.. 0:20:12.680,0:20:14.583 لا اتوقع ان ياتي الاطفال 0:20:14.583,0:20:15.610 الى مكان مثل هذا." 0:20:15.610,0:20:18.470 المذيعة: "وهل ما تزال على وفاق مع امه؟" 0:20:18.470,0:20:20.760 ديكلان: " اممم... [يضحك] 0:20:20.760,0:20:22.321 لا حقا، لا. 0:20:22.321,0:20:24.348 لقد بدأت بعلاقة عابرة 0:20:24.348,0:20:27.466 مع ***. لذا، نعم 0:20:27.466,0:20:29.969 كانت تلك اول مرة اكتشفت بانني 0:20:29.969,0:20:32.991 نوعا ما كذلك. 0:20:32.991,0:20:35.007 كنت دائماً -لسبب ما- كنت دائماً 0:20:35.007,0:20:36.472 ارغب في ان اكون امرأة. 0:20:36.472,0:20:39.243 اعتقد هذا ما انا عليه، [br]انت تعلم ما اعنيه 0:20:39.243,0:20:41.284 ولكن في هذا المكان لا يمكنك فعل ذلك 0:20:41.284,0:20:42.811 لا يسمحون به." 0:20:42.811,0:20:44.969 ديكلان: "انا فقط اريد 0:20:44.969,0:20:46.929 ان اقول بانني مثلي، وانا فخور بذلك. 0:20:46.929,0:20:47.754 شكراً." 0:20:47.754,0:20:48.979 [تصفيق] 0:20:49.203,0:20:52.501 ديكلان: "اريد ان اكون ملكة التنانين،[br]هذا ما كنت اعمله في الفترة الماضية 0:20:52.501,0:20:54.162 المذيعة: "ما هو اسمها؟" 0:20:54.162,0:20:55.176 ديكلان: "كريستال" 0:20:55.176,0:20:57.114 المذيعة: "وكيف تبدو؟" 0:20:57.114,0:20:59.246 ديكلان: "شقراء، ورائعة." 0:20:59.246,0:21:01.484 [ضحك] 0:21:03.493,0:21:08.259 ♪ (موسيقى صاخبة) ♪ 0:21:08.722,0:21:10.418 جئنا الى "جيبستو" 0:21:10.418,0:21:12.851 وهي ردهة متوسطة التبعية، حيث يريد 0:21:12.851,0:21:14.568 ليني ان يرينا اعماله الفنية. 0:21:14.568,0:21:16.390 المذيعة: "انت تعمل في غرفتك؟" 0:21:16.390,0:21:19.885 ليني: "انا اعمل باقلام احتياطية، [br]فهو يعتمد بالاساس على الاقلام 0:21:19.885,0:21:22.323 وتستخدم بالاساس الاكواب والاشكال 0:21:22.323,0:21:24.361 واغطية القناني وترسم بها." 0:21:24.371,0:21:26.433 المذيعة: "كم مضى عليك هنا؟" 0:21:26.433,0:21:27.778 ليني: "7 سنوات الان." 0:21:27.778,0:21:29.918 المذيعة: "وهذه ليست المرة الاولى؟" 0:21:29.918,0:21:31.574 ليني: "كلا، انها المرة الثانية. 0:21:33.004,0:21:34.784 ما رايك بتلك؟ 0:21:35.104,0:21:37.809 هذه الممرات في الردهة التي تم غلقها الان 0:21:37.809,0:21:40.460 المذيعة: " فلماذا يعتبروك خطر؟ 0:21:40.460,0:21:43.892 ليني: "لانني.. اعتقد بسبب جريمتي[br]التي كانت ضد 0:21:43.892,0:21:46.069 الطبيب النفسي الاستشاري. 0:21:46.069,0:21:48.634 فقد احضروا طبيب نفسي[br]للقسم 12 0:21:48.634,0:21:50.592 وهم اقوياء جداً. 0:21:50.592,0:21:54.244 ليس مثل الذهاب الى طبيب عادي[br]فهم يعملون لدى دائرة الهجرة." 0:21:54.244,0:21:56.043 انه ليس سعيدا في الحياة 0:21:56.043,0:21:57.999 في برودمور. ويخبرنا انه سيقيم 0:21:57.999,0:22:00.033 دعوى للمحكمة العليا ضد المستشفى. 0:22:00.033,0:22:01.841 ليني: "كم يكلف؟ 0:22:01.841,0:22:03.794 كم كان أخر رقم اخبرونا به لبقائنا هنا 0:22:03.794,0:22:05.779 في السنة؟ 320000 باوند بالسنة، 0:22:05.779,0:22:10.418 او ما شابه؟ بالتاكيد انه خطأ ان تكلف 0:22:10.418,0:22:12.427 ثروة لاناس مثلنا. عندما 0:22:12.427,0:22:15.728 نكون بعيدين كل البعد 0:22:15.728,0:22:16.836 عن مركز المجتمع. 0:22:17.196,0:22:19.370 انه يكلف 300000 باوند بالسنة 0:22:19.370,0:22:21.753 لابقاء مريض هنا في برودمور. 0:22:21.753,0:22:24.142 تقريبا خمس اضعاف كلفة بقاء[br]شخص في السجن. 0:22:26.242,0:22:28.511 قبل مجئ ليني الى برودمور، كان 0:22:28.511,0:22:30.896 في مستشفى خارجي للعلاج النفسي 0:22:30.896,0:22:33.499 حيث قام بتهديد الطبيب النفسي 0:22:33.499,0:22:34.334 بمنجل. 0:22:34.714,0:22:37.113 المذيعة: "هل تعتقد انك يجب ان تكون هنا؟" 0:22:37.113,0:22:39.754 ليني: "هل تعتقدين انني ابدو كمجنون احمق؟ 0:22:39.754,0:22:43.472 لذا، اعتقد كلا، [br]اعتقد انني يجب ان اشارك ذلك 0:22:43.472,0:22:46.464 -حياتي- مع الاخرين. انا اريد[br]ان اشارك حياتي مع الاخرين. 0:22:46.464,0:22:49.279 اريد ان اكون قادراً على ان اقرر[br]ما الذي افعله، ومتى 0:22:49.279,0:22:51.270 وان اكون مسؤولاً 0:22:51.270,0:22:53.229 عن تصرفاتي، كأي شخص أخر في الخارج 0:22:53.229,0:22:57.027 ولا اعتقد انني ساكون اكثر خطورة[br]من اي احد هناك 0:22:57.027,0:23:00.883 وساكون صادقا معكم، انا فض هنا[br]ممكن ان اثور واغضب 0:23:00.883,0:23:04.754 فياتون ليقولوا لي "انت المريض،[br]صح؟ هذا التعبير يستعمل لفصلك 0:23:04.754,0:23:08.453 عن باقي المجتمع، نحن اخرما موجود[br]على الكرة الارضية. هذه حقيقة 0:23:08.453,0:23:11.973 ان يتم اعطاءك ما يسمى حقوق متساوية[br]ماذا تعتقدين؟ هل توافقين؟ 0:23:11.973,0:23:14.217 ام لا؟ انا لست ضد الناس انا معهم." 0:23:14.427,0:23:16.530 في الطابق الاسفل، في ردهة الاستقبال 0:23:16.530,0:23:18.535 اليكس متحمساً للتحسن. 0:23:18.535,0:23:20.405 اليكس: "مضى علي 7 اشهر هنا. 0:23:20.405,0:23:22.277 امس، اكمل 7 اشهر. 0:23:22.277,0:23:24.920 تبدو ابدية. هل تعرف فيما اذا كانوا 0:23:24.920,0:23:27.116 سيجلبون اسرَة الى هنا قريباً؟" 0:23:27.116,0:23:29.233 الادوية جعلت حالته تستقر. 0:23:29.233,0:23:31.420 وهو يريد ان ينتقل من ردهة الاستقبال 0:23:31.420,0:23:33.923 الى ردهة االتاهيل، حيث 0:23:33.923,0:23:35.238 سيكون له حرية اكثر. 0:23:35.988,0:23:37.525 رجل يرتدي بدلة: "لا اعلم." 0:23:37.525,0:23:40.850 اليكس: "حسنا يفترض ان تعلم. [يضحك][br]انت المستشار هنا!" 0:23:40.850,0:23:43.378 رجل يرتدي بدلة: "اجل، لا استطيع. لا اعرف 0:23:43.378,0:23:45.188 الجداول الزمنية، لانها 0:23:45.188,0:23:46.175 ليست ضمن سيطرتي..." 0:23:48.625,0:23:50.341 نعود الى الطابق العلوي الى "تشيبستو" 0:23:50.341,0:23:53.932 بينسون، الكلب المخصص للعلاج "PAT" 0:23:53.932,0:23:55.608 وصل في زيارته الاسبوعية. 0:23:56.768,0:23:58.629 ان سلوك ليني خلال الايام القليلة الماضية 0:23:58.629,0:24:00.577 اصبح مدعاة للقلق. 0:24:02.497,0:24:04.113 فقد اصبح مهووساً وحرك 0:24:04.113,0:24:06.407 بصورة مفرطة، ويشعر طبيبه 0:24:06.407,0:24:07.931 بانه بحاجة للادوية. 0:24:07.931,0:24:10.851 [صوت الباب] مروض الكلب: "باي!" 0:24:12.421,0:24:14.572 ليني يرفض ان ياخذها، 0:24:14.572,0:24:17.455 لذا يجب ان تعطى اليه بالاجبار، 0:24:17.455,0:24:18.992 بالحقن. 0:24:18.992,0:24:22.337 ليني: "توقف، توقف، انت تصوّر؟" 0:24:22.337,0:24:25.347 [محادثة] 0:24:25.347,0:24:29.295 ليني: "هذا خطأ، انا لن اتشاجر معك." 0:24:29.295,0:24:31.214 [محادثة] 0:24:31.214,0:24:38.757 [كلام] 0:24:41.827,0:24:44.069 الطبيبة: "شباب، ينبغي ان نبدأ 0:24:44.069,0:24:45.883 لو سمحتم، فقط، فقط 0:24:45.883,0:24:47.601 رجاءاً.. حسناً؟ جيد." 0:24:49.161,0:24:51.499 في هذا الوقت، يطلب منا الكادر 0:24:51.499,0:24:53.307 ان نغادر الردهة. 0:24:53.307,0:24:56.534 ♪ (موسيقى) ♪ 0:24:56.534,0:24:59.490 يخبرونا بانه بامكاننا رؤية ليني 0:24:59.490,0:25:01.928 في اليوم التالي. [صوت غلق الباب] 0:25:07.048,0:25:13.870 [صوت طيور] ♪ (موسيقى) ♪ 0:25:13.870,0:25:15.792 ليني: "نيل؟ نيل، هل يمكننا [br]الحصول على المفتاح؟ 0:25:15.792,0:25:17.690 رجاءاً؟ يجب.. [كلام غير مفهوم] 0:25:19.383,0:25:21.587 في اليوم السابق، طلبوا منا 0:25:21.587,0:25:23.361 مغادرة الردهة عندما كان الكادر على وشك 0:25:23.361,0:25:25.099 حقن ليني بالقوة 0:25:25.099,0:25:26.766 بادوية مضادة للذهان 0:25:29.336,0:25:32.316 وهو متحمس ليشرح لنا ما حدث[br]بعد خروجنا. 0:25:32.316,0:25:33.632 ليني: "نعالوا الى هنا. 0:25:33.632,0:25:35.308 لقد انتقلت الى هنا ..." 0:25:35.308,0:25:37.465 اقتادنا الى مكان العزل. 0:25:37.969,0:25:39.170 ليني: "تعالوا، ادخلوا. 0:25:39.520,0:25:42.956 حسناً، في البدء كنت في هذه النقطة، كنت 0:25:42.956,0:25:44.979 مستلق هكذا، حسناً وكنت 0:25:44.979,0:25:48.495 اقول لهم: "رجاءاً لا تقلبوني،[br]لانني لن احاول مقاومتكم" 0:25:48.495,0:25:50.507 ثم قالوأ، وما حدث بعد ذلك 0:25:50.507,0:25:52.315 دخلوا كلهم و.. [كلام غير مفهوم] 0:25:52.315,0:25:54.624 يمكنني ان اعقد صفقة معهم، 0:25:54.624,0:25:57.567 انا على السرير، وفي هذا الوقت 0:25:57.567,0:25:59.379 الكادر كله كان يمسك بي. كنت بهذا الشكل 0:25:59.379,0:26:02.896 وقلت لهم: "هل تسمحون باطلاق سراحي؟[br]ثم نهضت وذهبت الى هناك 0:26:02.896,0:26:04.681 ووقفت بهذا الشكل، وخلعت 0:26:04.681,0:26:06.255 سروالي وبنطالي، واوقفني 0:26:06.255,0:26:08.458 هناك، لنرى، لقد خرجت ثانيةً، 0:26:08.458,0:26:10.167 هذا ما حدث، ولكنني لم- 0:26:10.167,0:26:12.530 ماذا تعتقدين؟ ما هو رأيك بذلك؟" 0:26:12.530,0:26:14.598 المذيعة: "هل ضربت اياً منهم؟" 0:26:14.598,0:26:16.738 ليني: "نعم، ولكن ذلك لانني كنت مطارد-" 0:26:16.738,0:26:19.254 لاركن: "احدى اكبر مناطق الخلاف 0:26:19.254,0:26:21.106 بين الطبيب والمريض 0:26:21.106,0:26:22.504 هو موضوع الادوية. 0:26:22.504,0:26:24.168 ليني: "هذا مغلق، حسناً؟ 0:26:24.168,0:26:25.434 انه خانق احياناً" 0:26:25.434,0:26:28.557 لاركن: "احدى الصعوبات في [br]الاضطرابات النفسية هي 0:26:28.557,0:26:31.351 ترجمتك للواقع يختلف عن الاخرين. 0:26:31.351,0:26:33.067 واذا كنت مؤمن حقا بانك معافى 0:26:33.067,0:26:35.813 وانك لا تحتاج للادوية، 0:26:35.813,0:26:38.586 فلماذا بحق السماء ستاخذ الادوية؟ 0:26:38.586,0:26:40.420 هذا سيكون موضوع للمناقشة." 0:26:40.420,0:26:43.821 ليني: " هل يمكننا ان نفتح الباب رجاءاً"[br]لاركن: "انه حقا غاضب 0:26:43.821,0:26:47.415 لسببين، الاول انه لا يعتقد ان الادوية تفيده 0:26:47.415,0:26:51.101 والسبب الثاني، انه مؤمن انه يتعامل مع [br]قضية اساسية في المحكمة العليا 0:26:51.101,0:26:54.636 ضد المستشفى لفضح سلسلة من[br]الاساءات، وبالاخص 0:26:54.636,0:26:58.068 فيما يتعلق به، ولكن بصورة عامة[br]كيف ان هذه الخدمات هي فقط 0:26:58.068,0:27:00.893 لابقاء هؤلاء في وظائفهم [br]بدون تقديم اية خدمة مفيدة." 0:27:00.893,0:27:04.372 ليني: "ان دفاع المستشفى سيكون[br]فقط بانه هناك بعض من اخطر الناس 0:27:04.372,0:27:06.378 في البلاد. ساريكم ماهو-" 0:27:06.378,0:27:10.030 لاركن: "انه مؤمن باننا اعطيناه الادوية[br]فقط لتغييب عقله. 0:27:10.030,0:27:13.930 واضعاف فرصته بالنجاح[br]في القضية. في الواقع انه حالياً 0:27:13.930,0:27:16.140 لا يتعامل مع اي.. اجراء قضائي[br]او قضية في المحكمة." 0:27:16.140,0:27:19.675 ليني: "كلا، لن تدخلوا هناك.[br]انه خاص، اسف، تعالوا ايها الشباب 0:27:19.675,0:27:22.015 انظروا الى هذا، هذه امي وانا. 0:27:22.015,0:27:25.534 انظر، انها جميلة بالاسود والابيض[br]من الستينات، هل تراها؟ 0:27:25.534,0:27:27.387 لاركن: "انه شخص قد قضى وقتا طويلاً 0:27:27.387,0:27:29.506 في مراكز للرعاية الصحية، وفي المراكز 0:27:29.506,0:27:31.553 السابقة كان يتعرض للاعتداء باستمرار 0:27:31.553,0:27:33.276 وكان هو ايضا عنيفاً في عدة مناسبات 0:27:33.276,0:27:34.408 ولكنه غالباً تعرض للاعتداء." 0:27:34.408,0:27:37.280 ليني: "هل تريدين ان تشربي شيئاً؟[br]كوب شاي او اي شئ؟ 0:27:37.280,0:27:39.800 - "انا جيدة."[br]- "هل انت متاكدة؟ اي حلويات، مشروب غازي؟ 0:27:39.800,0:27:41.830 - "لا شئ" 0:27:41.830,0:27:44.969 ليني: "حسناً، شكراً. شكراً جزيلاً" 0:27:46.713,0:27:50.295 ♪ (موسيقى) ♪ 0:27:55.495,0:28:01.487 [صوت خرخشة مفاتيح] 0:28:04.507,0:28:06.490 - فقط تاكد من ان 0:28:06.490,0:28:08.992 كل الضلال مغطاة 0:28:10.492,0:28:12.462 - لذا فيتم التدقيق صباح كل يوم 0:28:12.462,0:28:14.983 ومرة ثانية قبل رجوع المرضى. 0:28:19.156,0:28:20.500 [صوت قفل الباب] 0:28:21.700,0:28:23.624 المرضى الذين تكون حالتهم جيدة 0:28:23.624,0:28:26.085 يمكنهم العمل ويرسلون البضائع التي يصنعوها 0:28:26.085,0:28:28.503 للبيع في الخارج. ويتم الدفع لهم 0:28:28.503,0:28:30.022 80 بنس في الساعة. 0:28:34.952,0:28:37.011 اليكس كان جيداً والان 0:28:37.011,0:28:39.021 تم السماح له بمغادرة ردهة الاستقبال 0:28:39.021,0:28:39.929 لياتي للعمل. 0:28:40.799,0:28:42.809 اليكس: "الكل يقول "أه ستنتقل، ستنتقل" 0:28:42.809,0:28:44.792 قالوا باني سانتقل يوم الخميس 0:28:44.792,0:28:46.505 من الاسبوع الماضي. ولكن 0:28:46.505,0:28:48.557 لا شئ لحد الان. ذهبت الى الطبيب النفسي 0:28:48.557,0:28:52.045 وقلت له، "انظر، لماذا مازلت في[br]ردهة الاستقبال؟" 0:28:52.045,0:28:54.166 بعد 8 شهور، وعندما توفرلي سرير 0:28:54.166,0:28:54.995 في اعادة التاهيل؟ اتعلم؟ 0:28:54.995,0:28:58.277 المذيعة: "هل تشعر بالقلق؟"[br]اليكس: "اجل، انه يسببب القلق، 0:28:58.277,0:29:00.284 ولكنني الان اركز، لان 0:29:00.284,0:29:02.117 في الاسبوع القادم لدي زيارة. امي وابي 0:29:02.117,0:29:04.568 سياتيان لقضاء يومين. لذا فانا اعرف 0:29:04.568,0:29:06.263 انني ساقضي بعض الوقت مع عائلتي." 0:29:06.263,0:29:08.124 [صوت طرق] 0:29:08.124,0:29:10.269 ♪ (موسيقى عزف على الكيتار) ♪ 0:29:10.269,0:29:12.298 لديهم مقولة هنا: 0:29:12.298,0:29:15.382 هناك "زمن"، وهناك "زمن برودمور". 0:29:15.762,0:29:17.796 قميص رمادي: "اي حلقة شاهدت مؤخراً، 0:29:17.796,0:29:20.481 من مسلسل ايستيندرز؟ قبل حوالي اسبوع؟"[br]قميص اسود: "ليلة البارحة؟" 0:29:20.481,0:29:22.923 - "ليلة البارحة؟"[br]- "ليلة البارحة، نعم." 0:29:22.923,0:29:26.695 - هل عرضوا الرجل الذي تقمص[br]شخصية ابن نك كوتون؟" 0:29:26.695,0:29:28.485 - "كلا، لم اشاهدها." 0:29:29.809,0:29:31.567 بينما تعمل الادية غالبا على 0:29:31.567,0:29:34.174 السيطرة على السلوك، الا ان العلاج المكثف 0:29:34.174,0:29:36.774 مطلوب لتغيير السلوك، وهذا يتطلب وقت. 0:29:36.774,0:29:38.928 ايستيل: "انا في اليوميات، حسناً؟"[br]- "حسنا!" 0:29:38.928,0:29:41.903 ايستيل مور هي رئيسة الاطباء 0:29:41.903,0:29:45.317 النفسيين في المستشفى. مضى عليها 20 سنة هنا 0:29:45.317,0:29:47.614 ايستيل: [صوت مفاتيج] "هل انت على ما يرام؟" 0:29:47.614,0:29:49.665 ديكلان: "يقولون لي فقط استمر مع 0:29:49.665,0:29:52.094 مجموعة مجرمي العنف، [br]والتي ستنتهي في ديسمبر." 0:29:52.094,0:29:54.695 يتلقى المرضى انواع محددة 0:29:54.695,0:29:56.574 من العلاج اعتماداً على جرائمهم. 0:29:56.574,0:29:59.186 كإن تكون عنف، اغتصاب، 0:29:59.186,0:30:00.789 او اضرام النيران. 0:30:00.789,0:30:02.812 ديكلان: "نفهم علاقاتنا وحدودنا 0:30:02.812,0:30:06.263 لا، ليس حدودنا بل محدداتنا 0:30:06.263,0:30:09.346 ايستيل: "ما نوع الافعال الآمنة 0:30:09.346,0:30:11.820 والمتضمنة في العلاقة؟ 0:30:11.820,0:30:14.213 الاشياء التي تفعلها وتشعر انها 0:30:14.213,0:30:16.604 طبيعية وآمنة في العلاقة؟" 0:30:16.604,0:30:17.380 ديكلان: "الضحك" 0:30:17.380,0:30:19.908 - "الضحك؟ حسناً، الضحك" 0:30:19.908,0:30:24.434 - "التحدث بعقلانية. [br]الشعور بالراحة مع بعض." 0:30:26.300,0:30:27.695 [صوت مفاتيح، وقع اقدام] 0:30:27.695,0:30:31.749 ديكلان وجد مذنباً بسبب جريمة [br]تهديد بالقتل لرجل. 0:30:33.389,0:30:36.224 ديكلان: "هل اشعر بالاسف تجاهه؟ كلا.[br]هل سافعل ذلك ثانية؟ كلا. 0:30:39.054,0:30:42.515 كلا!. انا افتقد الشمس. انا افتقد[br]ركوب الامواج. أتعلم ما اعنيه؟" 0:30:44.505,0:30:46.535 [صوت مفاتيح، فتح باب] 0:30:51.809,0:30:52.768 [صوت غلق الباب] 0:30:52.768,0:30:55.728 ♪ (موسيقى) ♪ 0:31:00.028,0:31:01.842 [صوت كرة المنضدة] 0:31:03.272,0:31:05.236 ليني بدأ بأخذ الادوية المضادة للذهان 0:31:05.236,0:31:07.084 منذ بضعة اسابيع. 0:31:07.084,0:31:09.649 وقد تطلبت بعض الوقت للتراكم في جسمه. 0:31:10.729,0:31:14.185 نيل: "الآن اخذ حقنة المهدئ.[br]والمواد فيها تعمل على 0:31:14.185,0:31:18.876 تهدئة ردود افعاله لدرجة انه يحتاج 0:31:18.876,0:31:20.483 لبضعة ثواني للتفكير. 0:31:20.483,0:31:23.048 - "كيف ساجيب على ذلك؟" 0:31:23.048,0:31:28.754 وسيجيب بطريقة مؤدبة اكثر [br]مما لو كنت انت او انا ساجيب 0:31:30.304,0:31:32.772 وانا بالتأكيد اتعاطف معه، 0:31:32.772,0:31:35.059 فهو لم يأتي من خلفية مختلفة عني. 0:31:35.059,0:31:38.471 ولكن والديه مختلفين عني. 0:31:38.471,0:31:40.912 المذيعة: "هذه الحالة تنطبق على الكثيرين" 0:31:40.912,0:31:44.084 نيل: "نعم، اعلم ذلك، واتفق معك، 0:31:44.084,0:31:47.516 غالباً يمكنك ان ترى فيما اذا استطعت 0:31:47.516,0:31:53.029 ان تبحث في حياة معظم المرضى، [br]فسيمكنك تمييزهم في عمر 0:31:53.029,0:31:58.312 5 - 6 سنوات، وتقول له[br]ساراك لاحقاً، او ما شابه." 0:31:58.312,0:32:01.361 ليني: "انه على ما يرام هنا، انه صديقي، 0:32:01.361,0:32:04.505 وفي يوم ما سيقول الحقيقة" [يضحك] 0:32:04.505,0:32:08.103 [كلام في اللاسلكي] 0:32:08.813,0:32:10.462 بدلة رمادي: "يولد كل شخص 0:32:10.462,0:32:13.360 بمزاج معين، وباستعداد مسبق 0:32:13.360,0:32:17.791 لسلوك معين، واذا تم اعطاؤك[br]الضربة الثلاثية للجين البيئي 0:32:17.791,0:32:22.757 اثناء نشوءك، محنة الطفولة،[br]اساءة المعاملة، 0:32:22.757,0:32:25.366 كل تلك الجوانب المختلفة[br]تتراكم لتبني الشخص. 0:32:25.366,0:32:29.821 وانه مشروع طويل الأمد لاسترجاع[br]شخص ما بالتدريج 0:32:29.821,0:32:33.933 والتأكد من بقائه في تلك الحالة المستردة." 0:32:35.503,0:32:39.180 ♪ (موسيقى) ♪ 0:32:39.180,0:32:41.601 اخيراً بدأت الامور تتبدل بالنسبة لأليكس 0:32:41.601,0:32:45.137 بعد 8 شهور، انتقل الى [br]إعادة التأهيل التقييمي 0:32:45.137,0:32:47.540 اليكس: "هنا احسن، احسن بقليل. 0:32:47.540,0:32:51.104 لدي حرية اكثر، مفتاح للباب، 0:32:51.104,0:32:55.344 اخرج عندما ارغب بمشروب ساخن،[br]نعم، انه جيد." 0:32:55.344,0:32:59.378 ولكن الاخبار ليست كلها جيدة.[br]وكما حدث عادة في السابق 0:32:59.378,0:33:02.159 فهو في خطر ايذاء نفسه. 0:33:02.159,0:33:06.119 فيجب وضعه تحت المراقبة.[br]وهذا يعني ان الممرضين 0:33:06.119,0:33:09.384 يتناوبون لمراقبته، 24 ساعة في اليوم. 0:33:09.384,0:33:12.891 اليكس: "لان حالتي العقلية[br]ليست جيدة. وهذا ليس جميلاً كما تعلم. 0:33:12.891,0:33:17.125 سماع الاصوات، وماذا فعلت ولكن[br]كما تعلم، فقط يجب السيطرة عليها. 0:33:17.125,0:33:19.568 هذا كل ما يمكنك عمله. [br]ان لا تسمح لها بالتمكن منك." 0:33:19.568,0:33:22.712 اليكس: "د. روميرو قال [br]انني سأبقى هنا لبضعة سنين." 0:33:22.712,0:33:24.629 الممرض: "بضعة سنين؟"[br]- "بضعة سنين" 0:33:24.809,0:33:27.671 - "وما هو شعورك حيال ذلك؟"[br]- "لا ما نع لدي" 0:33:27.671,0:33:30.193 - "حسناً"[br]- "انا هنا لسبب." 0:33:30.193,0:33:32.301 - "حسناً"[br]- "لاتحسن، اليس كذلك؟ 0:33:32.301,0:33:37.021 فاذا كان ذلك يعني انني يجب[br]ان ابقى لبضعة سنين، فليكن. 0:33:37.021,0:33:41.058 ولكنني على وشك الوصول، الآن."[br]- "انت على وشك الوصول." 0:33:41.058,0:33:42.957 - [كلام غير مفهوم][br]- "هممم" 0:33:42.957,0:33:45.465 - "على الاقل لم يكن هناك عنف" 0:33:46.768,0:33:51.141 - "وهذا جيد! يجب ان تكون فخوراً 0:33:52.141,0:33:54.151 على الاقل هذا يبين انك 0:33:54.151,0:33:56.051 تحقق، كما تعلم، تقدماً" 0:33:57.251,0:34:00.452 ♪ (موسيقى تأمل) ♪ 0:34:00.452,0:34:04.827 حالة اليكس النفسية استمرت بالتدهور. 0:34:04.827,0:34:07.468 وبعد اسبوعين في الردهة[br]قام بايذاء نفسه، 0:34:07.468,0:34:11.098 لذا وجب ارجاعه الى الردهة عالية التبعية. 0:34:11.098,0:34:13.793 [انذار الليل] 0:34:13.793,0:34:16.401 [صوت مفاتيح، حديث] 0:34:18.101,0:34:22.275 في ردهة تشيبسو، د. لاركن يريد[br]ان يناقش حادثة حصلت مؤخراً 0:34:22.275,0:34:24.954 تخص ليني ودكتور آخر. 0:34:24.954,0:34:28.453 ليني: "أود ان أقول انني مسرور جداً[br]لأنهم الآن قد بدأوا 0:34:28.453,0:34:31.212 بملاحقة وايجاد المغتصبين في مجتمعنا،[br]كنت سعيداً جداً لانهم 0:34:31.212,0:34:33.929 ليسوا فقط اناس عاديون فقراء،[br]بل هناك ايضاً 0:34:33.929,0:34:36.055 اشخاص مهمين تم العثور عليهم." 0:34:36.055,0:34:37.962 لاركن: "صحيح"[br]- "وانا مسرور جداً لذلك. 0:34:37.962,0:34:39.803 وقد شعرت بالتهديد لانني قلت[br]بان المجموعة تضم 0:34:39.803,0:34:42.731 طبيبين، تم اتهامهم بالبيدوفيليا." 0:34:42.731,0:34:44.792 - "الست غاضباً منها بسبب[br]شئ في التقرير؟" 0:34:44.792,0:34:47.391 - "كلا، ليس اي شئ يخصها،[br]لم يكن موجهاً نحوها، 0:34:47.391,0:34:50.161 كان موجهاً نحوالفكرة العامة[br]عن البيدوفيليا، لان كما تعلم 0:34:50.161,0:34:53.537 انا كنت ضحية للبيدوفيليا،ل 9 سنين[br]في دار الرعاية، وذلك عندما كنت 0:34:53.537,0:34:57.146 طفلاً، ولم يفعلوا اي شئ[br]بل انهم، .. دفنوا هذه الحقيقة 0:34:57.146,0:35:01.330 لانني مجرم، انا مجرم،[br]وانا اعترف بانني مذنب بجريمتي 0:35:01.330,0:35:04.376 وهذا ما اتى بي الى برودمور.[br]لقد هددت بقتل طبيب نفسي 0:35:04.376,0:35:07.627 استشاري في القسم 12، مثلك[br]باستخدام منجل. 0:35:08.339,0:35:11.493 ولكني لست مذنباً باغتصاب نفسي."[br]- "حسناً. 0:35:11.493,0:35:14.396 اعتقد ان المسالة هي انك[br]شعرت انه لم يوجد من ... 0:35:14.396,0:35:18.071 - "كنت مقيد، صح؟ وقد اغتصبت[br]رغماً عني، وتم سكب الكحول 0:35:18.071,0:35:22.655 في حلقي، صح؟ وتم تهدأتي[br]بكل انواع الادوية التي تنتمي 0:35:22.655,0:35:25.640 الى هذا الشخص، كما تعلم، [br]ليس انا، ليتم التلاعب بي 0:35:25.640,0:35:28.383 وممارسة الجنس معي، [br]مع انني لم ارغب بذلك 0:35:28.383,0:35:32.434 كطفل في الخامسة او السادسة من العمر،[br]ولكن في التاسعة كنت جزء من المنظومة ذاتها 0:35:32.434,0:35:35.726 حيث يراني الاطباء النفسيين[br]ونفس الوقت اغتصب، ولم يعمل 0:35:35.726,0:35:38.876 اي احد اي شئ لاجلي.[br]انت تعرض عليّ العلاج، 0:35:38.876,0:35:42.689 وانا لست غاضب منك. لست غاضب[br]من اي احد. انا غاضب ممن فعلوا بي ما فعلوا 0:35:42.689,0:35:45.547 ولم يعترفوا بانني كنت ضحية." 0:35:45.547,0:35:48.020 لاركن: "هل اتفقنا انك ستقابل ديفد 0:35:48.020,0:35:50.224 لتناقش بدائل لعلاجك كضحية؟" 0:35:50.224,0:35:53.265 - "نعم، شكراً جزيلاً يا د. لاركن."[br]- "ممنون. حسناً؟" 0:35:53.265,0:35:55.584 - "شكراً. يجب ان احافظ..[br]انا احاول ان ابقى بعيداً عن المشاكل. 0:35:55.584,0:35:58.829 اذا ابتعدت عن المشاكل.. لمدة 12 اسبوع،[br]سيسمحون لي بالعمل في الكافيتيريا؟" 0:35:58.829,0:36:00.469 - "نعم، هل يمكنك ذلك؟" 0:36:00.469,0:36:03.056 - "صعب، ولكن ساحاول." 0:36:06.146,0:36:09.625 ان اكثر المرضى صعوبة يسكنون[br]هنا. في ردهة كرانفيلد. 0:36:09.625,0:36:13.190 اي حركة خارج غرفهم يجب ان يتم[br]التخطيط لها بعناية. 0:36:13.190,0:36:15.850 العنف يكون دائما قريباً من السطح. 0:36:16.600,0:36:21.569 يسمح للمرضى، كلٍ على حدة، بالخروج[br]للساحة الخارجية، لفترة قصيرة. 0:36:22.929,0:36:27.098 هناك مريض لا يرغب بالعودة الى غرفته[br][صوت لاسلكي] 0:36:27.098,0:36:31.087 المريض: [يستمر بالضحك] 0:36:31.087,0:36:32.609 مو: "حسناً." 0:36:32.609,0:36:38.360 - [يستمر بالضحك] 0:36:38.360,0:36:40.308 - "انه يدفع باتجاه المواجهة. 0:36:40.563,0:36:41.838 حسناً. لنستدعي الكادر." 0:36:42.258,0:36:46.646 كان ممرضه الاساسي، مو، [br]قد اعطاه 30 دقيقة اضافية. 0:36:49.206,0:36:50.951 [حديث] 0:36:50.951,0:36:54.632 مو: "انه تدخل مخطط له. لنقله الى غرفته؟ 0:36:56.002,0:37:02.493 لان..امم..سلوكه يدل على انه [br]يمكن ان يبدأ شجاراً" 0:37:02.713,0:37:05.604 المذيعة: "هل تعتقد بانه غير مستقر الآن؟" 0:37:05.604,0:37:07.617 مو: "نعم، جداً. نعم 0:37:09.487,0:37:14.853 انه.. امم يهدد، ويتعدى لفظياً الآن. نعم" 0:37:17.193,0:37:19.313 مو يضع كاميرا، لتسجيل 0:37:19.313,0:37:23.028 التدخل المخطط له، تحسباً لاي عنف. 0:37:25.498,0:37:35.394 [حديث] ♪ (موسيقى حزينة) ♪ [مريض يضحك] 0:37:40.454,0:37:44.042 مريض: "اريد ان ابقى هنا، لن ادخل[br]اريد وقت اكثر. اغربوا عني. 0:37:44.042,0:37:44.753 اغربوا عني!" 0:37:45.243,0:37:48.857 في ردهة العناية المركزة، يتهيأ الكادر 0:37:48.857,0:37:51.845 لنقل مريض متلكئ الى غرفته. 0:37:52.451,0:37:55.703 المريض: "اغربوا عني! تباً اتركوني!" 0:37:55.703,0:37:59.276 موظف: "انا ذاهب للبيت، وقد تركنا[br]6 اشخاص. لذا فيجب ان نذهب." 0:37:59.276,0:38:03.323 المريض: "واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، [br]خمسة، ستة. هناك الكثير من الاشخاص." 0:38:03.323,0:38:06.436 - "نعم، وسنتمكن منك. نحن الستة سنتمكن منك" 0:38:08.706,0:38:10.326 - [يضحك بجنون] 0:38:10.326,0:38:12.831 - "هل يمكننا الذهاب؟ [br]لاننا يجب ان نذهب للبيت؟" 0:38:12.831,0:38:14.848 - اذهبوا للبيت[br]لن اسبب لكم المشاكل" 0:38:14.848,0:38:16.846 موظف2: "يجب ان تتهيأ الان، [br]لاننا متهيأون." 0:38:16.846,0:38:19.650 - نعم، استدر لنا.[br]- استدر، استدر لنا 0:38:19.650,0:38:23.341 - صحيح[br]- ناولني هذه اليد 0:38:23.341,0:38:25.923 لا تقلق، فقط افعل ما يقوله لك. 0:38:29.673,0:38:34.423 موظف: "استرخ، استرخ، استرخ!"[br]موظف 2: "استرخ، اجلبه للداخل." 0:38:41.433,0:38:44.995 لقد منعتنا المستشفى من عرض[br]هذا الاجراء القمعي. 0:38:44.995,0:38:48.922 حتى مع اخفاء هوية المريض، [br]وذلك لعدم قدرته على 0:38:48.922,0:38:50.597 اعطاء الموافقة. 0:38:50.597,0:38:53.421 لقد تم استبدال صوته بصوت ممثل 0:38:53.421,0:38:55.501 المريض: "اغربوا عني! اتركوني!"[br][حديث] 0:39:09.221,0:39:13.452 ولانه معروف بركل الموظفين،[br]طلب منه خلع حذائه. 0:39:14.982,0:39:17.421 وكما كان متوقعاً فقد هب معترضاً. 0:39:19.441,0:39:21.328 [صراخ] 0:39:24.568,0:39:28.533 يقوم 8 من الموظفين بطرح المريض[br]ارضاً للحفاظ على سلامة الجميع. 0:39:28.533,0:39:32.819 [اصوات صدى، صراخ] 0:39:37.469,0:39:41.415 انهم خارج غرفته. وطرح على الارض[br]مرة ثانية بمناورة اخيرة 0:39:41.415,0:39:43.811 ليتجاوز الباب بسلام. 0:39:43.811,0:39:46.838 [موظفون يصدرون الاوامر] 0:39:54.068,0:39:57.060 حالما اصبح المريض داخل الغرفة،[br]تم وضعه على السرير. 0:39:57.060,0:40:00.872 قدميه بعيدة عن الباب، ثم[br]يمسك ممرض برجليه، 0:40:00.872,0:40:04.231 وأخر بذراعيه، وثالث براسه. 0:40:04.231,0:40:05.258 المريض: "ابله!" 0:40:07.898,0:40:10.105 تركوه وذهبوأ، الواحد تلو الأخر. 0:40:10.105,0:40:11.326 موظف: "اترك رجليه." 0:40:12.456,0:40:16.204 آخر واحد كان يمسك برأسه،[br]وهو الأقرب للباب. 0:40:16.204,0:40:24.584 [صراخ] 0:40:24.584,0:40:25.651 [غلق الباب] 0:40:25.651,0:40:30.239 [حديث] 0:40:35.489,0:40:40.374 عندما يكون استخدام القوة ضرورياً،[br]يأخذ الكادر وقتاً مستقطعاً لاعادة التقييم. 0:40:41.664,0:40:43.957 مو: "لقد قام بالاعتداء اللفظي والتهديد." 0:40:43.957,0:40:47.928 موظف: "هل انت بخير؟[br]مو: "يشد قبضته، يشتم، 0:40:47.928,0:40:51.901 في اللحظة التي تتاكد فيها بانه سيقاتل." 0:40:53.811,0:40:57.428 موظف: "لا يمكنك التنبؤ بهذه الاشياء.[br]لقد فعلنا ما بوسعنا لادارة الموقف. 0:40:57.428,0:41:00.673 الا ان اهم شئ هو ان الجميع بامان 0:41:00.673,0:41:04.130 وقد تم اتباع الاجراءات بصورة جيدة،[br]وان المريض نفسه لم يتعرض للاذى. 0:41:04.130,0:41:07.923 او الاصابة. لذا فهذا هو شباب.[br]ارجعوا الى اعمالكم." 0:41:09.913,0:41:14.852 [محادثة، مو يتنهد بعمق] 0:41:15.582,0:41:19.023 كمعدل، هناك 5 حالات اعتداء جسدي[br]على الكادر في الاسبوع. 0:41:19.023,0:41:21.146 موظف: "انا بخير. انه خدش بسيط." 0:41:21.146,0:41:26.722 بضمنها اللكم، الركل، رش الماء الحار،[br]والبول والفضلات. 0:41:27.512,0:41:31.322 بعضها خطرة لدرجة ان تقوم[br]المستشفى بتوجيه تهم جنائية. 0:41:32.292,0:41:34.421 المذيعة: "هل يحصل ذلك لك كثيراً؟" 0:41:34.421,0:41:37.567 موظف: "انه جزء من .. كما تعلم..[br]موظف 2: "اي واحد وفي اي وقت." 0:41:37.567,0:41:41.333 - "اي واحد ما وفي اي وقت، مم، [br]من الواضح انه يمكنك ان ترى.. 0:41:41.333,0:41:46.957 حالتهم. حالتهم العقلية غير مستقرة."[br][يضحك] 0:41:46.957,0:41:52.590 موظف 3: حقا. تم ادارتها بشكل جيد.[br]لانه احيانا يصبح الوضع خطر. 0:41:52.590,0:41:53.336 اصابات 0:41:56.546,0:41:59.124 المذيعة: "حسنا يا مو، هل كل يوم [br]هو مثل هذا اليوم بالنسبة لك؟ 0:41:59.124,0:42:01.650 - "عفواً؟"[br]- "هل كل يوم مثل هذا؟" 0:42:01.650,0:42:02.520 - "اممممم 0:42:02.520,0:42:03.805 بين يوم ويوم. 0:42:03.805,0:42:07.333 هناك ايام عندما، مم، تكون الردهة[br]مستقرة جداً. والمرضى بمنتهى الهدوء، 0:42:07.333,0:42:11.853 وجميعم بمزاج سعيد. [br]ولكن ليس دائماً. 0:42:11.853,0:42:14.120 لان حالتهم العقلية طالما تتدهور." 0:42:14.120,0:42:16.733 - "لقد كنت محقاً بشأنه، اليس كذلك؟" 0:42:16.733,0:42:20.239 - نعم بالطبع، في الواقع،[br]انا ممرضه الاساسي. لذا فانا اعرفه. 0:42:20.239,0:42:23.261 كما تعلم، يمكنك ان تتوقع،[br]يمكننا ان نتنبأ بحدوث ذلك. 0:42:23.261,0:42:25.810 انه يخص معرفة مريضك،[br]اننا نعرفهم كلهم." 0:42:25.810,0:42:28.831 - "فهل كان يشتكي من عدد الممرضين[br]الذين كانوا موجودين حينها؟ 0:42:28.831,0:42:30.896 لقد كان يعد الكادر الموجود." 0:42:30.896,0:42:35.558 - كان يعلم اننا مهيأون للعمل. أتعلم؟ 0:42:35.558,0:42:39.731 فمهما تكن حالتهم العقلية مريضة،[br]الا انهم ليسو اغبياء. 0:42:41.321,0:42:46.447 نعم، فبعضهم يعلم جيدا ما يعمله. 0:42:46.447,0:42:50.416 انه نوعا من تخطيط مسبق. "سانال منهم"[br]ثم ينظر الى الفريق ويقول 0:42:50.416,0:42:54.009 "اه، اظن انه فريق ضعيف"، [br]ثم سينقضون عليهم." 0:42:56.269,0:43:02.752 [صراخ، صوت مفاتيح، حديث] 0:43:08.112,0:43:12.705 المرضى من هذا النوع في كرانفيلد [br]يمكنهم التحسن. وفي النهاية 0:43:12.705,0:43:17.214 ينتقلون الى ردهات اخرى، ومع الوقت،[br]يمكنهم حتى الخروج من المستشفى. 0:43:18.284,0:43:22.616 موظف: "هل تشاهد كرة القدم او ما شابه؟[br]النهائي؟ هل تشاهده؟ 0:43:22.616,0:43:26.109 حسناً سنخرجك الى [ ] لتتمكن 0:43:26.109,0:43:27.813 من مشاهدتها مباشر. حسناً؟ أحسنت. 0:43:31.019,0:43:39.096 ♪ (موسيقى و غناء) ♪[br]♪ كل يوم لا يوجد احد لك ♪ 0:43:39.096,0:43:50.095 ♪ وكل يوم يمكننا ان نبدأ من جديد ♪ [br]♪ لدينا فقط فرصة واحدة في الحياة ♪ 0:43:50.095,0:43:52.736 ♪ معاً ♪ 0:43:52.736,0:44:05.262 ♪ نحقق الاحلام ♪ [br]♪ تمسك، واكنز حبك ♪