0:00:06.242,0:00:08.652 ♪(موسبقى رسمية)♪ 0:00:08.652,0:00:09.840 [اصوات الطبيعة] 0:00:10.400,0:00:13.853 "Broadmoor"، اسم تقشعر له الابدلن 0:00:14.873,0:00:17.673 الاغلبية يظنون ان "Broadmoor" هو سجن 0:00:17.673,0:00:20.593 في الواقع هي مستشفى للامراض العقلية [br]بحماية عالية 0:00:20.593,0:00:22.432 حيث يسكن اكثر المجرمين خطورة 0:00:22.432,0:00:24.762 في البلاد 0:00:24.762,0:00:28.910 [فتح قفل الباب، اصوات ميكانيكية] 0:00:28.910,0:00:32.030 بعد مفاوضات دامت خمس سنوات 0:00:32.030,0:00:34.462 وللمرة الاولى، تسمح المستشفى 0:00:34.462,0:00:37.470 للكاميرات ان تلتقي بالاشخاص الساكنين 0:00:37.470,0:00:38.652 خلف هذه الجدران 0:00:38.652,0:00:44.694 [صراخ غير مفهوم, صوت اصطدام] 0:00:44.694,0:00:48.340 [صوت وقع اقدام، خرخشة مفاتيح] 0:00:48.340,0:00:51.694 [اصوات صراخ وصراع] 0:00:51.694,0:00:53.884 [صوت غلق الباب] 0:00:53.884,0:00:56.264 [صدى وقع اقدام في الممر] 0:00:56.264,0:00:58.684 نزيل: حصل برود مور على ذلك،[br]هذا حدث تاريخي 0:00:58.684,0:01:01.410 عن اشخاص اصبحوا وحوشا هنا 0:01:01.410,0:01:03.110 ولكن يمكنك ان تكون عنيفا[br]وهذا لا يعني انك 0:01:03.110,0:01:04.261 شخص سئ 0:01:04.261,0:01:04.991 لانك احيانا 0:01:04.991,0:01:06.751 لا تتقصد ذلك 0:01:06.751,0:01:09.261 صوت اللاسلكي: "اهلا برافو واحذ، اثنان، ابدأ 0:01:09.261,0:01:11.121 صوت اللاسلكي: "احدهم يذهب الى 0:01:11.121,0:01:13.981 [كلام غير مفهوم] جميع الوحدات، الفا 4 0:01:13.981,0:01:14.821 انتهى." 0:01:15.848,0:01:18.134 ان اسهل طريقة للاستجابة في العالم 0:01:18.134,0:01:20.136 هي ان ترى احدا قد ارتكب فعلا 0:01:20.136,0:01:22.630 شنيعا، فتوصمه بالشر، وتريد 0:01:22.630,0:01:25.866 ان تغلق عليه الباب وترمي المفتاح 0:01:26.660,0:01:28.106 نزيل: "ربما لم انطق 0:01:28.106,0:01:29.626 بما فعلته حقا. 0:01:29.626,0:01:32.406 انا لم اعترف به. الامر لا زال مشوشا 0:01:32.406,0:01:33.976 في راسي 0:01:34.683,0:01:36.533 [طرق على الباب] 0:01:37.524,0:01:39.324 نزيل 2:"لقد ولدت في تلك العائلة 0:01:39.324,0:01:42.834 الايطالية. كانوا عنيفين جدا جدا[br]في بعض الاحيان 0:01:42.834,0:01:44.279 كان من الافضل لو انهم قتلوني 0:01:44.279,0:01:46.373 من ان تكون لي 0:01:46.373,0:01:49.294 هذه الحياة المريعة التي عشتها 0:01:53.979,0:01:56.409 بدخول غير مسبوق 0:01:56.409,0:01:58.739 وتسجيل افلام لاكثر من عام،[br]تكشف هذه السلسلة 0:01:58.739,0:02:01.039 اسرار الحياة في اكثر مؤسسة 0:02:01.039,0:02:02.819 سيئة الصيت في بريطانيا 0:02:02.819,0:02:07.779 [صوت جرس] 0:02:07.779,0:02:13.999 ♪(موسبقى رسمية)♪ 0:02:14.040,0:02:16.080 تقع برودمور شمال 0:02:16.080,0:02:18.260 قرية بيركشاير في كراونهورن. على بعد 0:02:18.260,0:02:20.680 40 ميل (65 كم) من وسط لندن. 0:02:21.810,0:02:24.510 عندما يفكر احدهم ببرودمور فانه يتذكر 0:02:24.510,0:02:26.670 روني كري، بيتر ستكليف، روبرت نابر 0:02:26.670,0:02:28.940 و كينيث ايركسن. وهم بعض 0:02:28.940,0:02:31.130 من اخطر القتلة 0:02:31.130,0:02:31.951 عرفتهم البلاد 0:02:33.319,0:02:35.529 لقد تقبل الشعب لهذا المكان على انه "اه، 0:02:35.529,0:02:37.569 هنا يجب ان يسجن سفاحي يوركشاير، 0:02:37.569,0:02:39.879 هنا يسجن قاتل ريتشل نيكل" 0:02:39.879,0:02:43.709 تعد برودمور مؤسسة للعديد من الاشخاص. 0:02:43.709,0:02:46.629 لسنا جميعا مغتصبون منحرفون، 0:02:46.629,0:02:50.629 او قتلة. يوجد من هم سجنوا 0:02:50.629,0:02:54.629 لانهم يؤذون انفسهم في السجن، يوجد اشخاص 0:02:54.629,0:02:58.629 هنا سجنوا بسبب السرقة، 0:02:58.629,0:03:00.529 ويوجد اشخاص هنا بسبب 0:03:00.529,0:03:01.809 اعمال شريرة جدا 0:03:01.809,0:03:03.679 و الكل يتعاملون بنفس الاسلوب 0:03:03.679,0:03:05.358 اي محطة [كلام غير مفهوم] 0:03:05.358,0:03:09.358 ♪(تصاعد اصوات موسيقى)♪ 0:03:09.542,0:03:11.022 في البدء بنيت كمصح عقلي 0:03:11.022,0:03:13.377 للمجرمين المجانين 0:03:13.830,0:03:15.960 اليوم تعد برودمور مركزا وطنيا [br]للخدمات الصحية 0:03:17.881,0:03:21.171 خلال ال150 عام الماضية، [br]كان هذا المركز 0:03:21.171,0:03:24.881 سريا وغامضا 0:03:25.007,0:03:27.277 ويخضع الموظفون الى تعليمات مشددة 0:03:27.277,0:03:30.207 بعدم التحدث عن المرضى [br]خارج جدران المستشفى 0:03:32.829,0:03:34.299 [صوت نقر لدى وضع البضائع [br]على الحزام الناقل 0:03:34.299,0:03:35.569 وصوت صفير المكائن] 0:03:35.569,0:03:37.769 العديد منهم لا يعترفون بانهم يعملون هنا 0:03:37.769,0:03:39.149 موضف: "افراد العائلة المقربون جدا 0:03:39.149,0:03:41.209 يعلمون اين نعمل. 0:03:41.209,0:03:43.781 ولكن في الحالات الاعتيادبة 0:03:43.781,0:03:45.707 فاننا غالبا سنقول اننا نعمل 0:03:45.707,0:03:47.983 في مستشفى او شئ مماثل 0:03:47.983,0:03:49.663 ولا نتحدث عن المكان." 0:03:49.663,0:03:50.743 موظف #2: "اسمع، اذا قلت 0:03:50.743,0:03:52.253 يانك تعمل هنا. اه، يا الهي. 0:03:52.253,0:03:53.573 ستقضي اليوم كله، 0:03:53.573,0:03:56.106 في الاجابة على كم هائل [br]من الاسئلة عن المكان 0:03:56.106,0:03:58.366 لذا، فالاسهل ان تقول انك تعمل 0:03:58.366,0:03:59.206 في NHS 0:04:00.753,0:04:02.443 لقد تم تحذيرهم بان لا يعطوا 0:04:02.443,0:04:03.625 معلوماتهم الشخصية للمرضى 0:04:03.625,0:04:05.770 وان يتركوا حياتهم الشخصية 0:04:05.770,0:04:08.766 مع ممتلكاتهم. عند الباب الامامي 0:04:12.407,0:04:14.847 ان اسوا مرضى برودمور سمعة 0:04:14.847,0:04:16.820 مثل بيتر ستكليف و كينيث ايرسكاين 0:04:16.820,0:04:20.820 قد رفضوا المشاركة. 0:04:21.560,0:04:23.380 ولكن العديد من النزلاء هنا 0:04:23.380,0:04:26.378 اصبحوا في اخبار الصفحات الاولى [br]وتم نقييمهم من قبل المجتمع 0:04:26.801,0:04:28.451 وهذه اول مرة يسمح لهم 0:04:28.451,0:04:30.481 ان يحكوا قصصهم. 0:04:30.698,0:04:31.898 اليكس: لدي كل شئ 0:04:31.898,0:04:35.189 من خطف رهائن، طعن 0:04:35.189,0:04:38.043 تعلم. اه ... المزيد من الاعتداء ، والعنف 0:04:38.043,0:04:40.736 اعتداء، اضرام حرائق، لقد 0:04:40.736,0:04:43.496 اضرمت (يتلغثم) النار في مستشفى. 0:04:43.496,0:04:45.356 مستشفى للامراض النفسية. اول مستشفى 0:04:45.356,0:04:47.626 اذهب اليها. امممم .. نعم. غالبا 0:04:47.626,0:04:50.566 عنف وما شابه. تاريخي هو غالبا 0:04:50.566,0:04:52.876 عنف." 0:04:53.020,0:04:55.710 ان كافة مرضى برودمور ال200 0:04:55.710,0:04:57.830 هم رجال يعانون من اضطرابات عقلية. 0:04:58.641,0:05:01.351 وقد تم تصنيفهم على انهم سىريعي التاثر 0:05:01.351,0:05:03.411 وفقظ من له القدرة على اعطائ الموافقة 0:05:03.411,0:05:05.761 قد سمح له بالتكلم 0:05:05.761,0:05:06.191 معنا 0:05:07.138,0:05:10.188 لقد تم حجب الوجوه 0:05:10.188,0:05:11.825 لحماية الاشخاص 0:05:16.225,0:05:18.454 [صوت غلق الباب] 0:05:18.454,0:05:19.774 صوت نسائي: " صف لي حالتك 0:05:19.774,0:05:21.274 بدون الادوية." 0:05:21.274,0:05:22.534 0:05:22.534,0:05:24.854 0:05:24.854,0:05:28.234 0:05:28.234,0:05:30.404 0:05:30.404,0:05:33.174 0:05:33.174,0:05:35.354 0:05:35.354,0:05:37.534 0:05:37.534,0:05:38.774 0:05:38.774,0:05:41.024 0:05:41.024,0:05:42.755 0:05:42.755,0:05:45.500 0:05:45.500,0:05:47.385 0:05:47.385,0:05:50.261 0:05:50.261,0:05:52.221 0:05:52.221,0:05:54.441 0:05:55.581,0:05:57.361 0:05:57.361,0:06:00.451 0:06:00.451,0:06:02.781 0:06:02.781,0:06:05.481 0:06:05.481,0:06:07.991 0:06:08.139,0:06:09.419 0:06:09.419,0:06:12.656 0:06:13.630,0:06:15.870 0:06:15.870,0:06:17.450 0:06:17.450,0:06:19.370 0:06:19.370,0:06:20.870 0:06:20.870,0:06:24.217 0:06:24.217,0:06:25.870 0:06:25.870,0:06:27.690 0:06:27.690,0:06:29.044 0:06:29.044,0:06:31.029 0:06:31.029,0:06:34.160 0:06:34.160,0:06:36.030 0:06:36.030,0:06:37.180 0:06:37.180,0:06:38.260 0:06:38.260,0:06:39.910 0:06:39.910,0:06:41.430 0:06:41.430,0:06:42.600 0:06:42.600,0:06:44.190 0:06:44.190,0:06:46.710 0:06:46.710,0:06:48.670 0:06:48.670,0:06:50.430 0:06:50.430,0:06:52.310 0:06:52.310,0:06:53.155 0:06:53.155,0:06:53.810 0:06:53.810,0:06:55.820 0:06:55.820,0:06:57.820 0:06:57.820,0:07:00.360 0:07:00.360,0:07:01.960 0:07:01.960,0:07:02.820 0:07:02.820,0:07:04.810 0:07:05.158,0:07:10.358 0:07:10.358,0:07:11.798 0:07:11.798,0:07:14.028 0:07:14.028,0:07:15.458 0:07:17.064,0:07:18.984 0:07:18.984,0:07:21.624 0:07:21.624,0:07:25.424 0:07:25.475,0:07:28.068 0:07:28.068,0:07:33.015 0:07:33.501,0:07:35.261 0:07:35.261,0:07:36.841 0:07:36.841,0:07:39.111 0:07:39.111,0:07:40.881 0:07:40.881,0:07:43.521 0:07:43.521,0:07:45.981 0:07:45.981,0:07:48.131 0:07:48.131,0:07:52.131 0:07:53.829,0:07:54.671 0:07:54.671,0:07:57.304 0:07:57.304,0:07:59.304 0:07:59.304,0:08:01.474 0:08:01.474,0:08:03.224 0:08:03.224,0:08:04.824 0:08:04.824,0:08:09.514 0:08:09.514,0:08:11.684 0:08:11.684,0:08:13.744 0:08:13.744,0:08:15.232 0:08:15.232,0:08:16.552 0:08:16.552,0:08:18.782 0:08:18.782,0:08:21.022 0:08:21.022,0:08:22.862 0:08:22.862,0:08:25.402 0:08:25.402,0:08:27.222 0:08:27.222,0:08:28.297 0:08:28.297,0:08:33.047 0:08:33.047,0:08:34.737 0:08:34.737,0:08:36.856 0:08:36.856,0:08:39.266 0:08:40.245,0:08:42.141 0:08:43.159,0:08:45.609 0:08:45.872,0:08:47.572 0:08:47.572,0:08:49.072 0:08:49.072,0:08:51.870 0:08:51.870,0:08:54.030 0:08:57.127,0:08:59.647 0:08:59.701,0:09:10.141 0:09:11.765,0:09:13.925 0:09:14.467,0:09:15.937 0:09:18.227,0:09:19.187 0:09:20.612,0:09:21.402 0:09:24.970,0:09:26.980 0:09:26.980,0:09:28.094 0:09:28.646,0:09:30.636 0:09:30.636,0:09:31.956 0:09:31.956,0:09:33.096 0:09:34.779,0:09:36.880 0:09:38.203,0:09:39.923 0:09:39.923,0:09:41.798 0:09:41.798,0:09:43.348 0:09:43.348,0:09:44.998 0:09:47.384,0:09:49.274 0:09:49.274,0:09:49.744 0:09:50.930,0:09:52.886 0:09:52.886,0:09:54.556 0:09:54.556,0:09:56.236 0:09:56.813,0:10:00.813