1 00:00:06,242 --> 00:00:08,652 ♪(موسبقى رسمية)♪ 2 00:00:08,652 --> 00:00:09,840 [اصوات الطبيعة] 3 00:00:10,400 --> 00:00:13,853 "Broadmoor"، اسم تقشعر له الابدلن 4 00:00:14,873 --> 00:00:17,673 الاغلبية يظنون ان "Broadmoor" هو سجن 5 00:00:17,673 --> 00:00:20,593 في الواقع هي مستشفى للامراض العقلية بحماية عالية 6 00:00:20,593 --> 00:00:22,432 حيث يسكن اكثر المجرمين خطورة 7 00:00:22,432 --> 00:00:24,762 في البلاد 8 00:00:24,762 --> 00:00:28,910 [فتح قفل الباب، اصوات ميكانيكية] 9 00:00:28,910 --> 00:00:32,030 بعد مفاوضات دامت خمس سنوات 10 00:00:32,030 --> 00:00:34,462 وللمرة الاولى، تسمح المستشفى 11 00:00:34,462 --> 00:00:37,470 للكاميرات ان تلتقي بالاشخاص الساكنين 12 00:00:37,470 --> 00:00:38,652 خلف هذه الجدران 13 00:00:38,652 --> 00:00:44,694 [صراخ غير مفهوم, صوت اصطدام] 14 00:00:44,694 --> 00:00:48,340 [صوت وقع اقدام، خرخشة مفاتيح] 15 00:00:48,340 --> 00:00:51,694 [اصوات صراخ وصراع] 16 00:00:51,694 --> 00:00:53,884 [صوت غلق الباب] 17 00:00:53,884 --> 00:00:56,264 [صدى وقع اقدام في الممر] 18 00:00:56,264 --> 00:00:58,684 نزيل: حصل برود مور على ذلك، هذا حدث تاريخي 19 00:00:58,684 --> 00:01:01,410 عن اشخاص اصبحوا وحوشا هنا 20 00:01:01,410 --> 00:01:03,110 ولكن يمكنك ان تكون عنيفا وهذا لا يعني انك 21 00:01:03,110 --> 00:01:04,261 شخص سئ 22 00:01:04,261 --> 00:01:04,991 لانك احيانا 23 00:01:04,991 --> 00:01:06,751 لا تتقصد ذلك 24 00:01:06,751 --> 00:01:09,261 صوت اللاسلكي: "اهلا برافو واحذ، اثنان، ابدأ 25 00:01:09,261 --> 00:01:11,121 صوت اللاسلكي: "احدهم يذهب الى 26 00:01:11,121 --> 00:01:13,981 [كلام غير مفهوم] جميع الوحدات، الفا 4 27 00:01:13,981 --> 00:01:14,821 انتهى." 28 00:01:15,848 --> 00:01:18,134 ان اسهل طريقة للاستجابة في العالم 29 00:01:18,134 --> 00:01:20,136 هي ان ترى احدا قد ارتكب فعلا 30 00:01:20,136 --> 00:01:22,630 شنيعا، فتوصمه بالشر، وتريد 31 00:01:22,630 --> 00:01:25,866 ان تغلق عليه الباب وترمي المفتاح 32 00:01:26,660 --> 00:01:28,106 نزيل: "ربما لم انطق 33 00:01:28,106 --> 00:01:29,626 بما فعلته حقا. 34 00:01:29,626 --> 00:01:32,406 انا لم اعترف به. الامر لا زال مشوشا 35 00:01:32,406 --> 00:01:33,976 في راسي 36 00:01:34,683 --> 00:01:36,533 [طرق على الباب] 37 00:01:37,524 --> 00:01:39,324 نزيل 2:"لقد ولدت في تلك العائلة 38 00:01:39,324 --> 00:01:42,834 الايطالية. كانوا عنيفين جدا جدا في بعض الاحيان 39 00:01:42,834 --> 00:01:44,279 كان من الافضل لو انهم قتلوني 40 00:01:44,279 --> 00:01:46,373 من ان تكون لي 41 00:01:46,373 --> 00:01:49,294 هذه الحياة المريعة التي عشتها 42 00:01:53,979 --> 00:01:56,409 بدخول غير مسبوق 43 00:01:56,409 --> 00:01:58,739 وتسجيل افلام لاكثر من عام، تكشف هذه السلسلة 44 00:01:58,739 --> 00:02:01,039 اسرار الحياة في اكثر مؤسسة 45 00:02:01,039 --> 00:02:02,819 سيئة الصيت في بريطانيا 46 00:02:02,819 --> 00:02:07,779 [صوت جرس] 47 00:02:07,779 --> 00:02:13,999 ♪(موسبقى رسمية)♪ 48 00:02:14,040 --> 00:02:16,080 تقع برودمور شمال 49 00:02:16,080 --> 00:02:18,260 قرية بيركشاير في كراونهورن. على بعد 50 00:02:18,260 --> 00:02:20,680 40 ميل (65 كم) من وسط لندن. 51 00:02:21,810 --> 00:02:24,510 عندما يفكر احدهم ببرودمور فانه يتذكر 52 00:02:24,510 --> 00:02:26,670 روني كري، بيتر ستكليف، روبرت نابر 53 00:02:26,670 --> 00:02:28,940 و كينيث ايركسن. وهم بعض 54 00:02:28,940 --> 00:02:31,130 من اخطر القتلة 55 00:02:31,130 --> 00:02:31,951 عرفتهم البلاد 56 00:02:33,319 --> 00:02:35,529 لقد تقبل الشعب لهذا المكان على انه "اه، 57 00:02:35,529 --> 00:02:37,569 هنا يجب ان يسجن سفاحي يوركشاير، 58 00:02:37,569 --> 00:02:39,879 هنا يسجن قاتل ريتشل نيكل" 59 00:02:39,879 --> 00:02:43,709 تعد برودمور مؤسسة للعديد من الاشخاص. 60 00:02:43,709 --> 00:02:46,629 لسنا جميعا مغتصبون منحرفون، 61 00:02:46,629 --> 00:02:50,629 او قتلة. يوجد من هم سجنوا 62 00:02:50,629 --> 00:02:54,629 لانهم يؤذون انفسهم في السجن، يوجد اشخاص 63 00:02:54,629 --> 00:02:58,629 هنا سجنوا بسبب السرقة، 64 00:02:58,629 --> 00:03:00,529 ويوجد اشخاص هنا بسبب 65 00:03:00,529 --> 00:03:01,809 اعمال شريرة جدا 66 00:03:01,809 --> 00:03:03,679 و الكل يتعاملون بنفس الاسلوب 67 00:03:03,679 --> 00:03:05,358 اي محطة [كلام غير مفهوم] 68 00:03:05,358 --> 00:03:09,358 ♪(تصاعد اصوات موسيقى)♪ 69 00:03:09,542 --> 00:03:11,022 في البدء بنيت كمصح عقلي 70 00:03:11,022 --> 00:03:13,377 للمجرمين المجانين 71 00:03:13,830 --> 00:03:15,960 اليوم تعد برودمور مركزا وطنيا للخدمات الصحية 72 00:03:17,881 --> 00:03:21,171 خلال ال150 عام الماضية، كان هذا المركز 73 00:03:21,171 --> 00:03:24,881 سريا وغامضا 74 00:03:25,007 --> 00:03:27,277 ويخضع الموظفون الى تعليمات مشددة 75 00:03:27,277 --> 00:03:30,207 بعدم التحدث عن المرضى خارج جدران المستشفى 76 00:03:32,829 --> 00:03:34,299 [صوت نقر لدى وضع البضائع على الحزام الناقل 77 00:03:34,299 --> 00:03:35,569 وصوت صفير المكائن] 78 00:03:35,569 --> 00:03:37,769 العديد منهم لا يعترفون بانهم يعملون هنا 79 00:03:37,769 --> 00:03:39,149 موضف: "افراد العائلة المقربون جدا 80 00:03:39,149 --> 00:03:41,209 يعلمون اين نعمل. 81 00:03:41,209 --> 00:03:43,781 ولكن في الحالات الاعتيادبة 82 00:03:43,781 --> 00:03:45,707 فاننا غالبا سنقول اننا نعمل 83 00:03:45,707 --> 00:03:47,983 في مستشفى او شئ مماثل 84 00:03:47,983 --> 00:03:49,663 ولا نتحدث عن المكان." 85 00:03:49,663 --> 00:03:50,743 موظف #2: "اسمع، اذا قلت 86 00:03:50,743 --> 00:03:52,253 يانك تعمل هنا. اه، يا الهي. 87 00:03:52,253 --> 00:03:53,573 ستقضي اليوم كله، 88 00:03:53,573 --> 00:03:56,106 في الاجابة على كم هائل من الاسئلة عن المكان 89 00:03:56,106 --> 00:03:58,366 لذا، فالاسهل ان تقول انك تعمل 90 00:03:58,366 --> 00:03:59,206 في NHS 91 00:04:00,753 --> 00:04:02,443 لقد تم تحذيرهم بان لا يعطوا 92 00:04:02,443 --> 00:04:03,625 معلوماتهم الشخصية للمرضى 93 00:04:03,625 --> 00:04:05,770 وان يتركوا حياتهم الشخصية 94 00:04:05,770 --> 00:04:08,766 مع ممتلكاتهم. عند الباب الامامي 95 00:04:12,407 --> 00:04:14,847 ان اسوا مرضى برودمور سمعة 96 00:04:14,847 --> 00:04:16,820 مثل بيتر ستكليف و كينيث ايرسكاين 97 00:04:16,820 --> 00:04:20,820 قد رفضوا المشاركة. 98 00:04:21,560 --> 00:04:23,380 ولكن العديد من النزلاء هنا 99 00:04:23,380 --> 00:04:26,378 اصبحوا في اخبار الصفحات الاولى وتم نقييمهم من قبل المجتمع 100 00:04:26,801 --> 00:04:28,451 وهذه اول مرة يسمح لهم 101 00:04:28,451 --> 00:04:30,481 ان يحكوا قصصهم. 102 00:04:30,698 --> 00:04:31,898 اليكس: لدي كل شئ 103 00:04:31,898 --> 00:04:35,189 من خطف رهائن، طعن 104 00:04:35,189 --> 00:04:38,043 تعلم. اه ... المزيد من الاعتداء ، والعنف 105 00:04:38,043 --> 00:04:40,736 اعتداء، اضرام حرائق، لقد 106 00:04:40,736 --> 00:04:43,496 اضرمت (يتلغثم) النار في مستشفى. 107 00:04:43,496 --> 00:04:45,356 مستشفى للامراض النفسية. اول مستشفى 108 00:04:45,356 --> 00:04:47,626 اذهب اليها. امممم .. نعم. غالبا 109 00:04:47,626 --> 00:04:50,566 عنف وما شابه. تاريخي هو غالبا 110 00:04:50,566 --> 00:04:52,876 عنف." 111 00:04:53,020 --> 00:04:55,710 ان كافة مرضى برودمور ال200 112 00:04:55,710 --> 00:04:57,830 هم رجال يعانون من اضطرابات عقلية. 113 00:04:58,641 --> 00:05:01,351 وقد تم تصنيفهم على انهم سىريعي التاثر 114 00:05:01,351 --> 00:05:03,411 وفقظ من له القدرة على اعطاء الموافقة 115 00:05:03,411 --> 00:05:05,761 قد سمح له بالتكلم 116 00:05:05,761 --> 00:05:06,191 معنا 117 00:05:07,138 --> 00:05:10,188 لقد تم حجب الوجوه 118 00:05:10,188 --> 00:05:11,825 لحماية هوياتهم 119 00:05:16,225 --> 00:05:18,454 [صوت غلق الباب] 120 00:05:18,454 --> 00:05:19,774 صوت نسائي: " صف لي حالتك 121 00:05:19,774 --> 00:05:21,274 بدون الادوية." 122 00:05:21,274 --> 00:05:22,534 اليكس: "امم... اكون شخصا سيئا جدا 123 00:05:22,534 --> 00:05:24,854 اكون عدوانيا 124 00:05:24,854 --> 00:05:28,234 عدوانيا جدا في معظم الحالات 125 00:05:28,234 --> 00:05:30,404 غير اجتماعي. لا احب قضاء الوقت 126 00:05:30,404 --> 00:05:33,174 مع الاخرين. اصاب بالذعر. انا اه، 127 00:05:33,174 --> 00:05:35,354 مذعور. [يتلعثم] اي شخص يقترب مني 128 00:05:35,354 --> 00:05:37,534 اتساءل "ماهي نواياهم؟" 129 00:05:37,534 --> 00:05:38,774 احيانا اكون على وشك 130 00:05:38,774 --> 00:05:41,024 ان اهاجمهم لانني اعتقد 131 00:05:41,024 --> 00:05:42,755 انهم سوف يهاجموني 132 00:05:42,755 --> 00:05:45,500 ولا اريد ان اصاب بالاذى. اه 133 00:05:45,500 --> 00:05:47,385 امم ... اتذكر في احدى المرات 134 00:05:47,385 --> 00:05:50,261 عندما كنت لا اخذ ادوية. قضيت 11 شهرا 135 00:05:50,261 --> 00:05:52,221 في حبس انفرادي. لانني 136 00:05:52,221 --> 00:05:54,441 كنت خطرا جدا على الاخرين" 137 00:05:55,581 --> 00:05:57,361 اليكس، ذو ال24 ربيعا وصل الى 138 00:05:57,361 --> 00:06:00,451 برودمور قبل 7 شهور. وهو يقضي 139 00:06:00,451 --> 00:06:02,781 عقوبة السجن المؤبد في احد السجون 140 00:06:02,781 --> 00:06:05,481 المخصصة للمساجين الخطرين 141 00:06:05,481 --> 00:06:07,991 ولم يتمكنوا السيطرة عليه. 142 00:06:08,139 --> 00:06:09,419 اليكس: " ندما كنت اصغر سنا 143 00:06:09,419 --> 00:06:12,656 كنت الاحق نورسا... 144 00:06:13,630 --> 00:06:15,870 الان هو في جناح العفو 145 00:06:15,870 --> 00:06:17,450 وقد تشخيصه بمرض عقلي 146 00:06:17,450 --> 00:06:19,370 واضطراب في الشخصية 147 00:06:19,370 --> 00:06:20,870 ووصفت له الادوية 148 00:06:20,870 --> 00:06:24,217 احد اعراضه هلوسة سمعية 149 00:06:24,217 --> 00:06:25,870 فهو يسمع اصوات 150 00:06:25,870 --> 00:06:27,690 اليكس: "اه.. كنت اعمل سلطة الفاكهة 151 00:06:27,690 --> 00:06:29,044 ذلك اليوم للتقييم. 152 00:06:29,044 --> 00:06:31,029 حيث يقومون بالتقييم، 153 00:06:31,029 --> 00:06:34,160 من خلال تعلم المهارات الحركية. 154 00:06:34,160 --> 00:06:36,030 انها مخصصة لصعوبات التعلم 155 00:06:36,030 --> 00:06:37,180 و ... اممم ... 156 00:06:37,180 --> 00:06:38,260 كنت اقطع ثمرة المانجا 157 00:06:38,260 --> 00:06:39,910 ولم اكن .. اطلاقا لم اكن استخدمت سكينا حادا 158 00:06:39,910 --> 00:06:41,430 خلال السبع سنوات الماضية في السجن 159 00:06:41,430 --> 00:06:42,600 لم استخدم سكينا حادا 160 00:06:42,600 --> 00:06:44,190 وكنت ارتجف. حقا. 161 00:06:44,190 --> 00:06:46,710 كنت على وشك ان ابتر اصابعي 162 00:06:46,710 --> 00:06:48,670 لان تلك الاصوات كانت تقول لي ان اهاجم 163 00:06:48,670 --> 00:06:50,430 الاشخاص في الغرفة 164 00:06:50,430 --> 00:06:52,310 وكانت نوعا ما، تشجعني على ذلك 165 00:06:52,310 --> 00:06:53,155 وقد قلت لنفسي ‘لا يمكنني ان افعل ذلك. 166 00:06:53,155 --> 00:06:53,810 ‘لا يمكنني ان افعل ذلك. 167 00:06:53,810 --> 00:06:55,820 ثم تمكنت من انهاء الفاكهة 168 00:06:55,820 --> 00:06:57,820 سلطة الفاكهد، وفكرت "واو.. 169 00:06:57,820 --> 00:07:00,360 يا له من انجاز‘. لانني غالبا 170 00:07:00,360 --> 00:07:01,960 قبل سنة، قبل سنتين، عواطفي 171 00:07:01,960 --> 00:07:02,820 كنت سافعل ذلك. 172 00:07:02,820 --> 00:07:04,810 اتعلم؟" 173 00:07:05,158 --> 00:07:10,358 [كلام غير مفهوم] 174 00:07:10,358 --> 00:07:11,798 شخص يرتدي كنزة: " كلا. 175 00:07:11,798 --> 00:07:14,028 سننظفه لاحقا. 176 00:07:14,028 --> 00:07:15,458 سنعطيك سرير الان. حسنا؟ 177 00:07:17,064 --> 00:07:18,984 هذا هوكرانفيلد. 178 00:07:18,984 --> 00:07:21,624 ردهة العناية المركزة. حيث يقيم 179 00:07:21,624 --> 00:07:25,424 حالات الامراض العقلية الاكثر حدة 180 00:07:25,475 --> 00:07:28,068 [صوت غلق الباب، خرخشة مفاتيح، 181 00:07:28,068 --> 00:07:33,015 اصوات كلام غير مفهوم] 182 00:07:33,501 --> 00:07:35,261 صوت نسائي: "مرحبا. هل يمكننا الدخول 183 00:07:35,261 --> 00:07:36,841 والتكلم معك؟" 184 00:07:36,841 --> 00:07:39,111 شخص يرتدي كنزة: "اجلس على السرير" 185 00:07:39,111 --> 00:07:40,881 اي تواصل معهم يجب ان يتم 186 00:07:40,881 --> 00:07:43,521 التخطيط له بعناية تامة. 187 00:07:43,521 --> 00:07:45,981 الذخول يكون من خلال ستة اشخاص 188 00:07:45,981 --> 00:07:48,131 الباب المؤدي لهذا المريض لا يفتح 189 00:07:48,131 --> 00:07:52,131 الا بحضور ستة موظفين. 190 00:07:53,829 --> 00:07:54,671 موظف المستشفى: "هناك دائما مخاطرة 191 00:07:54,671 --> 00:07:57,304 بالعنف تجاه الاخرين 192 00:07:57,304 --> 00:07:59,304 اذا كان النزيل يعاني من مرض عقلي 193 00:07:59,304 --> 00:08:01,474 ويجب ابعادهم 194 00:08:01,474 --> 00:08:03,224 طوال اليوم. ولكن عليك 195 00:08:03,224 --> 00:08:04,824 ان تعتاد على ذلك. 196 00:08:04,824 --> 00:08:09,514 [شخص يبكي] 197 00:08:09,514 --> 00:08:11,684 عند عملي مع هؤلاء الاشخاص 198 00:08:11,684 --> 00:08:13,744 وبعد علمي بانهم هنا 199 00:08:13,744 --> 00:08:15,232 كان تركيزي ليس بسبب مرضهم 200 00:08:15,232 --> 00:08:16,552 انهم هنا بسبب العنف 201 00:08:16,552 --> 00:08:18,782 ويمكنهم التقدم من هنا 202 00:08:18,782 --> 00:08:21,022 فقط اذا كان هناك نقصان في هذا العنف 203 00:08:21,022 --> 00:08:22,862 لذا فان هذه هي الرسالة، كما تعلم. 204 00:08:22,862 --> 00:08:25,402 قذ يتطلب ذلك وقتا، ولكن تدريجيا 205 00:08:25,402 --> 00:08:27,222 خلال فترة من الزمن 206 00:08:27,222 --> 00:08:28,297 يتحقق هذا الهدف." 207 00:08:28,297 --> 00:08:33,047 208 00:08:33,047 --> 00:08:34,737 209 00:08:34,737 --> 00:08:36,856 210 00:08:36,856 --> 00:08:39,266 211 00:08:40,245 --> 00:08:42,141 212 00:08:43,159 --> 00:08:45,609 213 00:08:45,872 --> 00:08:47,572 214 00:08:47,572 --> 00:08:49,072 215 00:08:49,072 --> 00:08:51,870 216 00:08:51,870 --> 00:08:54,030 217 00:08:57,127 --> 00:08:59,647 218 00:08:59,701 --> 00:09:10,141 219 00:09:11,765 --> 00:09:13,925 220 00:09:14,467 --> 00:09:15,937 221 00:09:18,227 --> 00:09:19,187 222 00:09:20,612 --> 00:09:21,402 223 00:09:24,970 --> 00:09:26,980 224 00:09:26,980 --> 00:09:28,094 225 00:09:28,646 --> 00:09:30,636 226 00:09:30,636 --> 00:09:31,956 227 00:09:31,956 --> 00:09:33,096 228 00:09:34,779 --> 00:09:36,880 229 00:09:38,203 --> 00:09:39,923 230 00:09:39,923 --> 00:09:41,798 231 00:09:41,798 --> 00:09:43,348 232 00:09:43,348 --> 00:09:44,998 233 00:09:47,384 --> 00:09:49,274 234 00:09:49,274 --> 00:09:49,744 235 00:09:50,930 --> 00:09:52,886 236 00:09:52,886 --> 00:09:54,556 237 00:09:54,556 --> 00:09:56,236 238 00:09:56,813 --> 00:10:00,813