0:00:05.471,0:00:10.002 Quando eu era criança, havia uma canção [br]que costumávamos cantar no playground 0:00:10.011,0:00:11.232 que era assim: 0:00:11.773,0:00:17.274 "Tracy e fulano, sentados[br]em uma árvore, b-e-i-j-a-n-d-o. 0:00:18.114,0:00:21.279 Primeiro vem o amor,[br]depois o casamento. 0:00:21.280,0:00:25.031 E, então, bebês em carrinhos de bebê". 0:00:25.811,0:00:26.864 E eu pensei: 0:00:26.865,0:00:32.098 "Tudo bem, é isso! É assim que se vive,[br]que se constrói um relacionamento". 0:00:32.100,0:00:35.214 Amor, casamento, carrinhos de bebê.[br]Certo. Entendi! 0:00:35.215,0:00:36.804 (Risos) 0:00:36.805,0:00:41.116 Então, cresci e minha vida se tornou isto. 0:00:41.119,0:00:43.048 (Risos) 0:00:43.049,0:00:45.576 Ligeiramente mais complicada, certo?[br] 0:00:45.576,0:00:47.726 (Risos) 0:00:47.726,0:00:51.240 Amor , casamento , divórcio,[br]períodos de seca, 0:00:52.190,0:00:54.240 amor, casamento, 0:00:54.240,0:01:00.051 filhos de casamentos diferentes,[br]outro casamento, outro divórcio. 0:01:00.052,0:01:01.951 Você entendeu o cenário. 0:01:01.952,0:01:03.931 (Risos) 0:01:03.932,0:01:06.574 (Aplausos) 0:01:09.674,0:01:13.446 Se você for bom de matemática,[br]e/ou um leitor rápido, o que notou 0:01:13.447,0:01:16.153 é que me casei três vezes. 0:01:17.023,0:01:20.119 Sim, casada e divorciada três vezes. 0:01:20.120,0:01:25.536 Isso deveria significar que eu fui [br]um fracasso total em relacionamentos. 0:01:25.539,0:01:29.531 Esse é um jeito de ver[br]as coisas, mas não é o único. 0:01:30.391,0:01:34.750 Acontece que continuei [br]me casando com a pessoa errada. 0:01:35.563,0:01:38.938 Não é que eu tenha[br]escolhido os caras errados. 0:01:38.939,0:01:41.249 Meus dois primeiros maridos[br]eram homens incríveis 0:01:41.249,0:01:44.712 que agora estão casados [br]com mulheres incríveis, e não comigo. 0:01:44.713,0:01:46.292 (Risos) 0:01:46.293,0:01:51.043 Meu terceiro marido, bem,[br]somos amigos no Facebook agora. 0:01:51.044,0:01:54.305 Então, tudo fica bem[br]quando acaba bem, certo? 0:01:55.365,0:01:58.969 Depois do fim do meu [br]terceiro casamento em 2005, 0:01:58.970,0:02:01.989 percebi que vinha me casando[br]com todos à vista, 0:02:01.990,0:02:05.171 exceto com a pessoa com quem eu [br]realmente precisava me casar 0:02:05.172,0:02:07.761 a fim de ter um ótimo relacionamento. 0:02:07.762,0:02:10.158 E, uma vez casada com esta pessoa, 0:02:10.160,0:02:15.119 todos os meus relacionamentos[br]seriam sucessos, mesmo os falidos. 0:02:15.759,0:02:18.223 Os que chamamos de falidos, na verdade. 0:02:18.224,0:02:21.078 Já que estamos falando hoje[br]do inventismo feminino, 0:02:21.079,0:02:24.611 falarei sobre inventar relacionamentos. 0:02:24.612,0:02:30.780 Descobri através de várias tentativas[br]e, claro, de muitos erros, 0:02:31.511,0:02:35.608 o que transformou minha vida e amor: 0:02:35.609,0:02:39.744 a ideia de casar-se consigo mesmo. 0:02:41.064,0:02:44.166 O que significa casar-se consigo mesmo? 0:02:44.166,0:02:45.554 É uma grande ideia, 0:02:45.555,0:02:50.839 tão grande quanto o casamento em si, [br]só que, se eu pudesse resumir, 0:02:50.840,0:02:55.372 diria que é começar [br]um relacionamento consigo mesmo 0:02:55.373,0:02:57.966 e, depois, colocar uma aliança. 0:02:57.967,0:02:59.513 (Risos) 0:02:59.514,0:03:03.644 Em outras palavras, é firmar[br]um compromisso completo consigo. 0:03:03.645,0:03:05.932 E, assim, construir[br]um relacionamento consigo 0:03:05.933,0:03:10.219 a ponto de perceber[br]que você está inteiro agora; 0:03:10.220,0:03:16.165 que não há homem, mulher, emprego,[br]ou circunstância que possa surgir 0:03:16.165,0:03:20.981 que fará com que você se sinta[br]mais inteiro, pois você já o é. 0:03:21.641,0:03:23.500 Isto muda sua vida. 0:03:24.730,0:03:27.734 Tenho certeza de que alguns[br]de vocês estão pensando 0:03:27.735,0:03:30.291 por que ouvir uma mulher[br]divorciada três vezes 0:03:30.292,0:03:31.493 falar sobre casamento 0:03:31.494,0:03:32.430 (Risos) 0:03:32.431,0:03:36.279 ou sobre ela mesma,[br]e eu entendo isso. 0:03:36.280,0:03:39.019 Eis o que tenho a dizer: 0:03:39.020,0:03:41.912 aprendi por experiência 0:03:41.913,0:03:45.145 que os momentos em que se enfrenta[br]os maiores desafios da vida 0:03:45.146,0:03:48.275 são aqueles com os quais[br]mais se tem a contribuir 0:03:48.276,0:03:50.113 se você fizer seu trabalho interior. 0:03:50.114,0:03:51.695 Quero repetir isso de novo: 0:03:51.696,0:03:54.111 os momentos em que se enfrenta[br]os maiores desafios 0:03:54.112,0:03:57.347 são aqueles com os quais você[br]mais tem a contribuir. 0:03:57.348,0:04:00.862 Vou contar um pouco sobre com quem [br]eu realmente precisava me casar: 0:04:00.863,0:04:01.967 eu mesma. 0:04:02.792,0:04:06.501 Eu sou de Minneapolis. Iupi! 0:04:06.513,0:04:09.252 (Risos) 0:04:09.252,0:04:12.427 Minha mãe era prostituta e alcoólatra. 0:04:12.428,0:04:15.710 Ela me deixou em um lar adotivo [br]quando eu tinha três meses de idade. 0:04:15.710,0:04:18.350 Meu pai era um criminoso. 0:04:18.351,0:04:21.776 Ele era traficante de drogas[br]e cafetão com um coração de ouro. 0:04:21.777,0:04:24.266 Na verdade, ambos tinham[br]um coração de ouro. 0:04:24.267,0:04:27.767 Ele passou, praticamente,[br]minha vida toda na prisão. 0:04:27.768,0:04:30.709 Ele só saiu da prisão [br]após sua mais recente sentença 0:04:30.710,0:04:32.554 que foi de 20 anos. 0:04:34.644,0:04:38.583 Até os nove anos, devo ter passado[br]por duas dezenas de lares adotivos. 0:04:38.584,0:04:40.595 O que vocês precisam saber desta história, 0:04:40.596,0:04:43.170 há muitos detalhes, é claro,[br]mas o que precisam saber 0:04:43.170,0:04:47.577 é que deixei minha infância [br]com um objetivo: 0:04:48.527,0:04:51.387 nunca ser abandonada. 0:04:51.387,0:04:55.750 A forma como eu o atingiria[br]seria me casando. 0:04:56.670,0:04:59.830 Era assim que eu atingiria meu objetivo. 0:04:59.831,0:05:02.994 Casei-me pela primeira vez [br]com um rapaz que conheci aos 17 anos. 0:05:02.995,0:05:05.679 Nós nos casamos dois anos[br]mais tarde, quando eu tinha 19. 0:05:05.679,0:05:08.621 Ele era um rapaz muito legal,[br]de ótima família, tinha um MBA. 0:05:08.622,0:05:13.430 Ele era um bom partido. 0:05:16.590,0:05:18.045 Eu estava maravilhada! 0:05:18.046,0:05:22.412 Eu pensava: "Tenho uma família,[br]pertenço a um grupo. Isto é maravilhoso". 0:05:22.413,0:05:25.174 Depois de cinco anos, eu o deixei. 0:05:25.175,0:05:29.789 Dez anos depois, casei-me[br]novamente com outro cara incrível 0:05:29.790,0:05:33.393 que é o pai do meu filho de 16 anos. 0:05:33.394,0:05:35.917 Nós ainda temos um ótimo relacionamento.[br] 0:05:35.917,0:05:39.598 Ele realmente é um cara excelente, [br]mas, após quatro anos, eu também o deixei. 0:05:39.599,0:05:43.418 Não tenho orgulho de dizer que fiz isso,[br]mas, para casar-se mesmo consigo, 0:05:43.419,0:05:48.523 às vezes, é preciso ser duramente sincero[br]a respeito das coisas que você fez. 0:05:50.363,0:05:51.719 Eu não me orgulho disso. 0:05:51.720,0:05:55.250 Oito anos mais tarde, casei-me[br]de novo quando tinha 40 anos 0:05:55.251,0:05:58.382 e pensei: "Nossa, parece que deu certo!" 0:05:59.252,0:06:01.382 (Risos) 0:06:01.382,0:06:06.557 Eis o que pareceu dar certo para uma [br]garota que passou por 20 lares adotivos: 0:06:07.277,0:06:13.357 esse cara começou a ter casos[br]após nove meses casado, 0:06:13.358,0:06:16.093 basicamente, com uma garota de 21 anos. 0:06:17.103,0:06:20.565 Isso seria engraçado,[br]se não fosse tão trágico. 0:06:21.505,0:06:24.949 É por isso que somos amigos no Facebook. 0:06:26.370,0:06:31.235 Aqui estou eu, olhando para esta[br]pessoa que acabei de descrever, 0:06:31.236,0:06:33.818 com um terrível histórico[br]de relacionamentos, 0:06:33.819,0:06:36.282 e pensando: "É com ela que devo me casar? 0:06:36.283,0:06:38.899 É com essa mulher que você[br]quer que eu me case?" 0:06:39.659,0:06:41.508 A resposta é: sim. 0:06:42.238,0:06:44.194 Eis o seguinte: 0:06:44.195,0:06:47.653 casar-se consigo mesmo[br]não é apenas coabitar. 0:06:47.654,0:06:51.267 Você não vai sair por um tempo[br]e, depois, ver como as coisas ficam. 0:06:51.268,0:06:56.082 Você fará isso até que a morte te separe. 0:06:56.083,0:06:58.712 Você terá que fazer os votos. 0:06:59.502,0:07:01.978 Então, eis aqui os votos. 0:07:01.979,0:07:03.755 Número um: 0:07:03.756,0:07:06.977 você vai casar-se consigo mesmo[br]na riqueza e na pobreza. 0:07:06.978,0:07:11.924 Isso significa que você se amará[br]do jeito em que se encontra hoje. 0:07:11.925,0:07:15.654 Você não diz para si mesmo:[br]"Quando você ficar famoso, 0:07:15.655,0:07:17.614 aí, então, me casarei com você". 0:07:17.615,0:07:21.621 Não diz: "Quando você perder[br]alguns quilos, então eu te amarei". 0:07:22.461,0:07:26.497 Não diz: "Se você não tivesse se casado[br]com aquele perdedor, eu teria te amado, 0:07:26.498,0:07:29.802 mas, já que se casou,[br]sinto muito: acabou". 0:07:30.732,0:07:34.980 Ao casar-se consigo mesmo,[br]você se leva por este corredor 0:07:34.981,0:07:37.270 bem a partir do ponto em que se encontra. 0:07:38.070,0:07:42.225 Contraditoriamente, descobri[br]que me amar bem onde me encontro 0:07:42.226,0:07:45.472 é a única forma de chegar ao meu destino. 0:07:46.472,0:07:48.131 Número dois: 0:07:48.132,0:07:51.450 você vai casar-se consigo[br]mesmo na alegria e na tristeza. 0:07:52.200,0:07:57.702 Isso significa que muitos de nós estão[br]dispostos a se amar nos bons momentos. 0:07:57.703,0:08:01.502 É claro! Meu cabelo está ótimo hoje, 0:08:01.503,0:08:02.473 eu me amo! 0:08:02.474,0:08:04.333 (Risos) 0:08:04.334,0:08:06.769 Não é disto que estou falando. 0:08:06.770,0:08:10.696 Estou falando dos maus momentos,[br]das grandes decepções da vida. 0:08:10.697,0:08:13.759 Talvez você não tenha uma casa,[br]ou a carreira que queria. 0:08:13.760,0:08:17.709 Talvez não tenha curso superior,[br]ou o relacionamento que queria. 0:08:17.710,0:08:20.481 Talvez não tenha acontecido[br]ainda, ou brigue com sua mãe. 0:08:20.482,0:08:22.484 Talvez você veja muito "reality show"... 0:08:22.485,0:08:26.783 Seja o que for, não importa mais. 0:08:28.773,0:08:34.501 Ao casar-se consigo mesmo, você aceita[br]ficar com si próprio, em qualquer caso. 0:08:35.712,0:08:37.033 Terceiro: 0:08:37.034,0:08:40.188 você casa-se consigo na saúde e a doença. 0:08:40.190,0:08:44.840 Isso significa que você[br]perdoa seus próprios erros. 0:08:45.700,0:08:49.239 Um erro não significa uma falha,[br]a menos que você não aprenda com ele 0:08:49.240,0:08:51.200 e a menos que você não cresça. 0:08:52.180,0:08:58.510 Há um ditado: "Você pede paciência[br]e o que ganha é uma fila de banco". 0:08:58.520,0:09:00.920 (Risos) 0:09:00.920,0:09:04.872 Isso significa que a vida não dá[br]exatamente o que se pede. 0:09:04.873,0:09:07.959 Ela oferece pessoas, lugares e situações 0:09:07.960,0:09:10.605 que permitem que você[br]desenvolva o que está pedindo. 0:09:11.445,0:09:14.783 Se você não entender isso na primeira vez, 0:09:14.784,0:09:16.393 a vida vai te dar outra chance. 0:09:16.394,0:09:17.618 (Risos) 0:09:17.619,0:09:20.124 A vida é muito generosa nesse sentido. 0:09:20.125,0:09:23.527 Eu não entendi da primeira vez,[br]no primeiro casamento, 0:09:23.528,0:09:28.899 não entendi da segunda vez,[br]talvez na terceira vez eu entenda. 0:09:30.579,0:09:34.137 Em meio a esta terrível experiência[br]do terceiro casamento, 0:09:34.138,0:09:37.340 eu aprendi algo sobre[br]"na saúde e na doença". 0:09:37.341,0:09:40.986 Eu aprendi como me sentar[br]à cabeceira da minha cama, 0:09:40.987,0:09:44.519 segurar minha própria mão,[br]cuidar de mim mesma 0:09:44.520,0:09:46.979 e me confortar. 0:09:46.980,0:09:51.496 E aprendi que sou alguém[br]com quem posso contar. 0:09:53.156,0:09:56.500 Por fim, mas não menos importante, 0:09:57.900,0:10:02.288 você casa-se consigo mesmo[br]para manter-se e conservar-se. 0:10:03.238,0:10:06.265 O que significa "para[br]manter-se e conservar-se?" 0:10:06.266,0:10:09.270 Eu acredito que isso[br]significa que você se ama 0:10:09.271,0:10:12.826 da forma como gostaria[br]que alguém te amasse. 0:10:14.236,0:10:17.651 Eu tenho vivido sempre [br]com esse sentimento de falta, 0:10:17.652,0:10:22.968 como se eu fosse alguém[br]pela metade e que algo me faltasse. 0:10:23.788,0:10:25.457 Eu iniciei meus relacionamentos 0:10:25.457,0:10:28.862 na esperança de resolver este[br]sentimento que tive minha vida toda: 0:10:28.863,0:10:31.462 de que não seria completa[br]a menos que alguém me amasse. 0:10:31.912,0:10:36.947 A verdade é que jamais me sentirei [br]completa até aprender a me amar. 0:10:38.207,0:10:41.931 A ideia de casar-se consigo[br]transforma cada parte de sua vida: 0:10:41.932,0:10:47.176 seu trabalho, relações familiares,[br]filhos, relações sociais, amizades. 0:10:47.177,0:10:49.972 Ao casar-se consigo mesmo[br]algo grande acontece: 0:10:49.973,0:10:52.648 você torna-se capaz de amar[br]de uma forma totalmente nova; 0:10:52.648,0:10:57.046 torna-se capaz de amar os outros[br]do jeito que são, pelo o que são, 0:10:57.047,0:10:59.961 da mesma forma que você já se ama. 0:11:01.001,0:11:04.509 Claro, é disso que o mundo mais precisa. 0:11:04.510,0:11:08.333 Ao casar-me comigo mesma, percebi[br]que já tinha tudo o que precisava. 0:11:08.334,0:11:09.936 Comecei a ver como meu dever, 0:11:09.937,0:11:13.092 simplesmente, fazer a diferença. 0:11:13.842,0:11:15.752 Esta é minha nova função, 0:11:15.752,0:11:18.127 pois não preciso de algo que eu já tenha. 0:11:18.128,0:11:19.515 Quando participo de reuniões,[br] 0:11:19.515,0:11:22.897 o que importa é: "Como posso ajudar[br]esta pessoa a atingir seu objetivo?" 0:11:22.897,0:11:24.819 Quando estou trabalhando[br]com comunidades, 0:11:24.819,0:11:27.415 penso: "Que contribuição[br]apenas eu posso oferecer?" 0:11:27.416,0:11:29.096 Quando tenho encontros: 0:11:29.096,0:11:33.366 "Como posso descobrir alguém, [br]nem que seja por uma hora, 0:11:33.514,0:11:36.884 que me traga uma compreensão [br]total sobre mim mesma?" 0:11:36.995,0:11:40.932 Pois as pessoas sempre perguntam sobre[br]minha vida amorosa. Elas querem saber. 0:11:40.933,0:11:43.496 (Risos) 0:11:44.306,0:11:46.693 A resposta é que eu ainda[br]estou trabalhando nela. 0:11:46.694,0:11:48.602 Não estamos todos? 0:11:49.132,0:11:51.248 Eis onde me encontro hoje: 0:11:51.249,0:11:54.153 três meses atrás, eu saí[br]com alguém pela primeira vez. 0:11:55.123,0:12:00.831 Depois de 30 minutos,[br]me vi prestando atenção 0:12:00.832,0:12:06.743 não se ele tinha gostado de mim,[br]mas em como me sentia na presença dele. 0:12:07.933,0:12:11.282 Eu percebi que estava leve,[br]alegre, brincalhona. 0:12:11.283,0:12:15.719 Refletindo depois sobre o encontro,[br]pensei: "Uau! Eu fiquei muito animada!! 0:12:16.439,0:12:19.323 Veja o quanto estou[br]comprometida comigo mesma". 0:12:19.324,0:12:24.426 Eu não estava tentando fazer [br]com que alguém gostasse de mim. 0:12:25.156,0:12:28.662 Estou mais interessada em como me sinto[br]do que em como ele se sente 0:12:28.662,0:12:29.822 em relação a mim. 0:12:29.822,0:12:32.781 Não porque eu seja egoísta,[br]mas porque o único relacionamento 0:12:32.781,0:12:36.507 que terei alguma vez com outra pessoa[br]é aquele que já tenho comigo mesma. 0:12:36.507,0:12:39.206 Só preciso tê-lo agora com os outros. 0:12:39.576,0:12:44.584 Ele acabou gostando de mim[br]e ainda estamos juntos. 0:12:44.585,0:12:48.429 É legal e incrível, mas, [br]como fui casada três vezes, 0:12:48.430,0:12:49.851 é melhor ir devagar! 0:12:49.851,0:12:51.912 (Risos) 0:12:55.122,0:12:58.472 Não estou tentando conseguir dele[br]segurança através do casamento 0:12:58.473,0:13:01.492 e, Deus me livre, um "carrinho de bebê". 0:13:01.493,0:13:07.023 Eu só quero ter um relacionamento. 0:13:07.024,0:13:10.615 Eu não estou desesperada para ouvir:[br]"Quer se casar comigo?" 0:13:10.616,0:13:14.081 Pois, apesar dessas palavras[br]serem muito poderosas, 0:13:14.082,0:13:17.731 principalmente para alguém como eu, 0:13:17.732,0:13:22.659 eu não preciso ouvi-las dele[br]porque eu já as ouvi de mim mesma. 0:13:23.577,0:13:28.464 É como se eu tivesse me levado[br]para o topo de uma montanha, 0:13:28.465,0:13:31.419 ou, talvez, para o fundo do oceano, 0:13:31.420,0:13:36.822 me ajoelhado e dito:[br]"Eu nunca te deixarei". 0:13:38.112,0:13:42.800 Estou agora casada com a única pessoa[br]que realmente queria estar o tempo todo: 0:13:42.800,0:13:44.334 eu mesma. 0:13:44.335,0:13:45.451 (Aplausos) 0:13:45.452,0:13:46.334 Obrigada. 0:13:46.335,0:13:47.691 (Aplausos)