1 00:00:05,471 --> 00:00:10,002 Док сам одрастала, постојала је песма коју смо певали на игралишту 2 00:00:10,011 --> 00:00:11,772 и ишла је овако: 3 00:00:11,773 --> 00:00:18,243 „Трејси и тај и тај седе на дрвету и љ-у-б-е с-е, 4 00:00:18,243 --> 00:00:21,279 прво дође љубав, онда дође брак, 5 00:00:21,280 --> 00:00:25,031 затим дође беба у колицима”, 6 00:00:25,811 --> 00:00:26,864 а ја контам: 7 00:00:26,865 --> 00:00:32,098 „Добро, то је то! Тако се живи. Тако изгледа кад си у вези. 8 00:00:32,100 --> 00:00:35,214 Љубав, брак, колица за бебе. Сконтала!” 9 00:00:35,215 --> 00:00:36,804 (Смех) 10 00:00:36,805 --> 00:00:41,116 Онда сам порасла, а мој живот је испао овакав. 11 00:00:41,119 --> 00:00:43,048 (Смех) 12 00:00:43,049 --> 00:00:48,245 За мрвицу компликованији, зар не? 13 00:00:48,246 --> 00:00:54,239 Љубав, брак, развод, сушни период, љубав, брак, 14 00:00:54,240 --> 00:01:00,051 подељено старатељство, још један брак, још један развод; 15 00:01:00,052 --> 00:01:01,951 имате представу. 16 00:01:01,952 --> 00:01:03,931 (Смех) 17 00:01:03,932 --> 00:01:05,464 (Аплауз) 18 00:01:09,674 --> 00:01:13,446 Па, ако сте добри у математици и/или брзо читате, 19 00:01:13,447 --> 00:01:16,153 добили сте резултат да сам била удата три пута. 20 00:01:17,023 --> 00:01:20,119 Аха, три, а и развела. 21 00:01:20,120 --> 00:01:25,536 То треба да значи да сам пропаст што се веза тиче. 22 00:01:25,539 --> 00:01:29,531 То је један начин посматрања ствари, али не и једини, 23 00:01:30,391 --> 00:01:34,750 јер мислим да је оно што се заиста десило то да сам се удавала за погрешне особе. 24 00:01:35,563 --> 00:01:38,938 Не, није да сам бирала лоше момке. 25 00:01:38,939 --> 00:01:41,169 Мој прва два мужа су били невероватни људи 26 00:01:41,170 --> 00:01:44,712 који су сада ожењени невероватним женама, а то нисам ја. 27 00:01:44,713 --> 00:01:46,292 (Смех) 28 00:01:46,293 --> 00:01:51,043 Мој трећи муж, па, сада смо пријатељи на Фејсбуку. 29 00:01:51,044 --> 00:01:54,305 Све је добро што се добро сврши, зар не? 30 00:01:55,365 --> 00:01:58,890 После пропасти мог трећег брака 2005. године, 31 00:01:58,890 --> 00:02:01,989 схватила сам да сам се удавала за сваког ко ми је био у видокругу, 32 00:02:01,990 --> 00:02:05,171 осим за особу за коју је заиста требало да се удам 33 00:02:05,172 --> 00:02:07,761 да бих остварила сјајну везу 34 00:02:07,762 --> 00:02:10,158 и да ће, чим се за њу удам, 35 00:02:10,160 --> 00:02:15,119 све моје везе бити успешне, укључујући чак и промашаје. 36 00:02:15,759 --> 00:02:18,223 То су тзв. промашаји, заправо. 37 00:02:18,224 --> 00:02:21,078 Пошто данас причамо о женским открићима, 38 00:02:21,079 --> 00:02:24,611 причаћу о откривању веза. 39 00:02:24,612 --> 00:02:30,780 Оно што сам открила кроз пуно покушаја и очито пуно, пуно, пуно грешака 40 00:02:31,511 --> 00:02:35,608 је ствар која је променила мој живот и љубав, 41 00:02:35,609 --> 00:02:39,744 а то је идеја о удаји за себе. 42 00:02:41,064 --> 00:02:44,585 Па, шта значи удати се за себе? 43 00:02:44,586 --> 00:02:45,554 Велика је то идеја. 44 00:02:45,555 --> 00:02:50,839 Велика је као и сам брак, осим што, ако могу да сажмем, 45 00:02:50,840 --> 00:02:55,372 то би значило да улазите у везу са собом, 46 00:02:55,373 --> 00:02:57,966 а затим ставите и прстен на то. 47 00:02:57,967 --> 00:02:59,513 (Смех) 48 00:02:59,514 --> 00:03:03,644 Другим речима, потпуно се посветите себи. 49 00:03:03,645 --> 00:03:05,932 Затим изградите однос са собом 50 00:03:05,933 --> 00:03:10,219 до тачке када разумете да сте потпуни, 51 00:03:10,220 --> 00:03:16,754 да не постоји мушкарац, жена, посао, околност која вам се може десити 52 00:03:16,755 --> 00:03:20,981 која ће вас учинити потпунијима јер ви то већ јесте, 53 00:03:21,641 --> 00:03:23,500 а ово мења ваш живот. 54 00:03:24,730 --> 00:03:27,734 До сада су се бар неки од вас запитали 55 00:03:27,735 --> 00:03:30,291 зашто бисте слушали некога ко се разводио три пута 56 00:03:30,292 --> 00:03:31,493 док прича о браку. 57 00:03:31,494 --> 00:03:32,430 (Смех) 58 00:03:32,431 --> 00:03:36,279 Чак и о браку са собом, и ја то разумем. 59 00:03:36,280 --> 00:03:39,019 Ево шта имам да кажем на то - 60 00:03:39,020 --> 00:03:42,142 научила сам, а моје искуство говори 61 00:03:42,142 --> 00:03:45,145 да места на којима се суочавате са највећим животним изазовима 62 00:03:45,146 --> 00:03:48,275 постају места на којима можете највише да дате 63 00:03:48,276 --> 00:03:50,113 ако радите на себи изнутра. 64 00:03:50,114 --> 00:03:51,695 Некако желим то да поновим - 65 00:03:51,696 --> 00:03:54,531 места на којима се суочавате са највећим животним изазовима 66 00:03:54,531 --> 00:03:57,347 су места на којима можете највише да дате. 67 00:03:57,348 --> 00:04:00,862 Дозволите ми да вам мало причам о особи за коју је требало да се удам - 68 00:04:00,863 --> 00:04:01,967 о себи. 69 00:04:02,792 --> 00:04:06,501 Долазим из Минеаполиса. Ура! 70 00:04:06,513 --> 00:04:08,712 (Смех) 71 00:04:08,713 --> 00:04:12,427 Моја мајка је била проститутка и алкохоличарка. 72 00:04:12,428 --> 00:04:15,380 Дала ме је хранитељској породици када сам имала три месеца. 73 00:04:15,381 --> 00:04:18,350 Мој отац је био криминалац; 74 00:04:18,351 --> 00:04:21,776 био је продавац дроге и макро златног срца - 75 00:04:21,777 --> 00:04:24,266 заправо, обоје су га имали - 76 00:04:24,267 --> 00:04:27,767 а провео је у затвору мање-више цео мој живот. 77 00:04:27,768 --> 00:04:30,709 Управо је изашао из затвора после одслужене последње казне 78 00:04:30,710 --> 00:04:32,184 од 20 година. 79 00:04:34,644 --> 00:04:36,724 До своје девете године, вероватно сам прошла 80 00:04:36,724 --> 00:04:38,584 кроз двадесетак хранитељских домова. 81 00:04:38,584 --> 00:04:40,595 Оно што треба да знате о овој причи - 82 00:04:40,596 --> 00:04:44,009 очигледно је да има пуно детаља - али ствар коју треба да знате 83 00:04:44,010 --> 00:04:48,497 је да сам напустила детињство са једним циљем - 84 00:04:48,497 --> 00:04:51,387 да никада не будем остављена. 85 00:04:51,387 --> 00:04:55,750 Начин на који ћу то урадити јесте да се удам. 86 00:04:56,670 --> 00:04:59,830 То је био начин на који је требало да постигнем циљ. 87 00:04:59,831 --> 00:05:02,775 Први пут сам се удала за момка ког сам срела са 17 година. 88 00:05:02,775 --> 00:05:05,490 Венчали смо се након пар година, када сам имала 19 година. 89 00:05:05,500 --> 00:05:08,681 Био је добар момак из сјајне породице, завршио је мастер студије. 90 00:05:08,681 --> 00:05:13,430 Мислим, био је материјал за брак. 91 00:05:16,590 --> 00:05:18,045 Знате, била сам пресрећна, 92 00:05:18,046 --> 00:05:22,412 у фазону: „Имам породицу. Припадам негде. Ово је дивно.” 93 00:05:22,413 --> 00:05:25,174 Након пет година сам га оставила. 94 00:05:25,175 --> 00:05:29,789 Онда, након десет година, удала сам се опет за другог сјајног момка, 95 00:05:29,790 --> 00:05:33,393 који је отац мог сада већ шеснаестогодишњег сина. 96 00:05:33,394 --> 00:05:36,936 И даље имамо сјајан однос. Он је заиста добар момак, 97 00:05:36,937 --> 00:05:39,598 али након четири године оставила сам и њега. 98 00:05:39,599 --> 00:05:43,418 Нисам поносна што сам то урадила, али да бисте се удали за себе, 99 00:05:43,419 --> 00:05:46,663 понекад морате да будете болно искрени према себи 100 00:05:46,664 --> 00:05:48,973 у вези са стварима које сте урадили. 101 00:05:50,363 --> 00:05:51,719 Значи, нисам поносна на то. 102 00:05:51,720 --> 00:05:55,250 Затим, осам година касније, опет сам се удала, са 40 година, 103 00:05:55,251 --> 00:05:58,732 и била сам у фазону: „Океј, ово делује као право!” 104 00:06:01,382 --> 00:06:06,557 Ево шта се чинило као право девојчици која је била у 24 хранитељских породица - 105 00:06:07,277 --> 00:06:13,357 тип који је почео да се виђа са женама 9 месеци након брака; 106 00:06:13,358 --> 00:06:16,093 почео је да се забавља са двадесетједногодишњом девојком. 107 00:06:17,103 --> 00:06:20,565 Океј, мислим, било би смешно да није толико трагично. 108 00:06:21,505 --> 00:06:25,229 Морати имати осећај за... због тога смо пријатељи на Фејсбуку. 109 00:06:25,230 --> 00:06:31,235 Ево ме, гледам у особу коју сам управо описала 110 00:06:31,236 --> 00:06:33,818 са ужасном историјом веза 111 00:06:33,819 --> 00:06:36,282 и мислим: „За њу треба да се удам? 112 00:06:36,283 --> 00:06:38,899 Ово је жена за коју желиш да се удам?” 113 00:06:39,659 --> 00:06:41,508 Одговор је „да” 114 00:06:42,238 --> 00:06:44,194 јер ево у чему је ствар - 115 00:06:44,195 --> 00:06:47,653 удаја за себе не значи само заједнички живот. 116 00:06:47,654 --> 00:06:51,267 Нећете се само забављати неко време да бисте видели како ће испасти на крају; 117 00:06:51,268 --> 00:06:56,082 ово ћете радити док вас смрт не растави. 118 00:06:56,083 --> 00:06:58,192 Положићете завете. 119 00:06:59,502 --> 00:07:01,978 Ево завета. 120 00:07:01,979 --> 00:07:03,755 Број 1 - 121 00:07:03,756 --> 00:07:06,977 удаћете се за себе у богатству и сиромаштву. 122 00:07:06,978 --> 00:07:11,924 Ово значи да ћете волети себе ту где сте. 123 00:07:11,925 --> 00:07:15,654 Не кажете себи: „Када почнеш да живиш на углу булевара Холивуд и улице Вајн, 124 00:07:15,655 --> 00:07:17,614 онда ћу се удати за тебе.” 125 00:07:17,615 --> 00:07:21,621 Не кажете: „Кад смршаш пет килограма, онда ћу те волети.” 126 00:07:22,461 --> 00:07:26,497 Не кажете: „Да се ниси удала за тог губитника, волела бих те, 127 00:07:26,498 --> 00:07:29,802 али пошто јеси, жао ми је, мислим да је готово.” 128 00:07:30,732 --> 00:07:34,980 Када се удате за себе, идете до олтара 129 00:07:34,981 --> 00:07:37,270 тачно до места где сте. 130 00:07:38,070 --> 00:07:39,886 Парадоксално, открила сам 131 00:07:39,886 --> 00:07:42,226 да је то што волим себе на месту на ком се налазим 132 00:07:42,226 --> 00:07:45,472 једини начин да стигнем до места ка ком сам се запутила. 133 00:07:46,472 --> 00:07:48,131 Број 2 - 134 00:07:48,132 --> 00:07:51,450 удаћете се за себе у добру и у злу. 135 00:07:52,200 --> 00:07:57,702 Ово значи да је већина нас вољна да воли себе у добру. 136 00:07:57,703 --> 00:08:01,502 Мислим, наравно, данас ми је сјајна фризура. 137 00:08:01,503 --> 00:08:02,473 Волим себе. 138 00:08:02,474 --> 00:08:04,333 (Смех) 139 00:08:04,334 --> 00:08:06,769 То није то о чему причам. 140 00:08:06,770 --> 00:08:10,696 Причам о „у злу”, знате, великим животним разочарањима. 141 00:08:10,697 --> 00:08:13,759 Можда не поседујете кућу, немате каријеру коју желите, 142 00:08:13,760 --> 00:08:17,709 можда нисте дипломирали или добили везу какву сте желели. 143 00:08:17,710 --> 00:08:20,481 Можда није испало како треба - можда се свађате са мајком, 144 00:08:20,482 --> 00:08:22,484 можда гледате превише ријалитија на ТВ-у, 145 00:08:22,485 --> 00:08:26,783 шта год да је у питању, више није важно, 146 00:08:28,773 --> 00:08:30,712 јер када се удате за себе, 147 00:08:30,712 --> 00:08:34,422 слажете се да ћете остати са собом без обзира на све. 148 00:08:35,712 --> 00:08:37,033 Као треће, 149 00:08:37,034 --> 00:08:40,188 удаћете се за себе у болести и у здрављу. 150 00:08:40,190 --> 00:08:44,840 Ово значи да опраштате себи грешке. 151 00:08:45,700 --> 00:08:49,239 Грешка заправо није промашај осим у случају када ништа не научите из ње 152 00:08:49,240 --> 00:08:51,200 и не надоградите се. 153 00:08:52,180 --> 00:08:58,510 Постоји изрека: „Затражите стрпљење, а добијете ред за чекање у банци.” 154 00:08:58,520 --> 00:09:01,179 (Смех) 155 00:09:01,180 --> 00:09:04,872 То значи да вам живот не даје оно што тражите - 156 00:09:04,873 --> 00:09:07,959 даје вам људе, места, ситуације 157 00:09:07,960 --> 00:09:10,605 које вам дозвољавају да развијете оно што тражите. 158 00:09:11,605 --> 00:09:14,783 Ствар је у томе што, ако не схватите из првог пута, 159 00:09:14,784 --> 00:09:16,393 живот ће вам опет дати исто, 160 00:09:16,394 --> 00:09:17,618 (Смех) 161 00:09:17,619 --> 00:09:20,124 јер је живот врло дарежљив на тај начин. 162 00:09:20,125 --> 00:09:23,527 Рецимо, ја нисам схватила из првог пута, у првом браку, 163 00:09:23,528 --> 00:09:28,899 па нисам схватила из другог пута, па ћу можда схватити из трећег пута. 164 00:09:30,579 --> 00:09:34,137 Дакле, из овог грозног искуства од три брака, 165 00:09:34,138 --> 00:09:37,340 научила сам нешто о „и у болести и у здрављу”. 166 00:09:37,341 --> 00:09:40,986 Научила сам како да бдим поред сопственог кревета 167 00:09:40,987 --> 00:09:44,519 и како да држим саму себе за руку и како да се негујем 168 00:09:44,520 --> 00:09:46,979 и како да се утешим. 169 00:09:46,980 --> 00:09:51,496 Научила сам да сам ја особа на коју могу да рачунам. 170 00:09:53,156 --> 00:09:56,500 Као последње, али не и најмање важно, удајте се за себе - 171 00:09:57,900 --> 00:10:02,288 када се удате за себе, то значи да имате и чувате себе. 172 00:10:03,238 --> 00:10:06,265 Шта значи имати и чувати? 173 00:10:06,266 --> 00:10:09,270 Па, мислим да то значи да волите себе 174 00:10:09,271 --> 00:10:12,206 на начин на који хоћете да вас неко други воли. 175 00:10:14,236 --> 00:10:17,651 Увек сам ишла кроз живот са овим осећајем недостатка. 176 00:10:17,652 --> 00:10:22,968 Осећала сам се као пола особе и као да ми нешто недостаје. 177 00:10:23,788 --> 00:10:25,147 Улазила сам у везе 178 00:10:25,148 --> 00:10:28,862 надајући се да ћу решити овај осећај који сам имала целог живота - 179 00:10:28,863 --> 00:10:31,332 да нисам потпуна ако ме неко не воли. 180 00:10:31,912 --> 00:10:33,447 Истина је 181 00:10:33,448 --> 00:10:37,297 да се никада нећу осећати потпуном док не научим да волим себе. 182 00:10:38,207 --> 00:10:41,931 Тако, венчавање са самом собом мења свако подручје вашег живота - 183 00:10:41,932 --> 00:10:47,176 ваш посао, породичне односе, децу, друштвене односе, пријатеље, 184 00:10:47,177 --> 00:10:49,972 јер када се удате за себе, дешава се огромна ствар - 185 00:10:49,973 --> 00:10:52,618 постајете способни да волите на потпуно нови начин. 186 00:10:52,619 --> 00:10:57,046 Можете да волите друге људе онакве какви јесу, због онога што јесу, 187 00:10:57,047 --> 00:10:59,961 на исти начин на који већ волите себе. 188 00:11:01,001 --> 00:11:04,509 Наравно, свету треба више оваквих ствари. 189 00:11:04,510 --> 00:11:08,333 Када сам се удала за себе, схватила сам да већ имам све што ми треба. 190 00:11:08,334 --> 00:11:10,356 Почела сам да гледам на то као на посао 191 00:11:10,356 --> 00:11:13,092 осветљавања мог малог кутка на свету. 192 00:11:13,842 --> 00:11:15,752 То је мој нови посао. 193 00:11:15,752 --> 00:11:17,878 Ништа ми не треба; већ имам оно што ми треба. 194 00:11:17,878 --> 00:11:19,415 Значи, када имам састанке, 195 00:11:19,415 --> 00:11:22,538 ради се о томе како да помогнем овој особи да постигне свој циљ. 196 00:11:22,538 --> 00:11:24,160 Када сам у друштвеним заједницама, 197 00:11:24,160 --> 00:11:27,396 ради се о томе чиме могу да допринесем, а што само ја могу да урадим. 198 00:11:27,406 --> 00:11:28,956 Када идем на љубавне састанке, 199 00:11:28,956 --> 00:11:33,366 ради се о томе како могу да откријем другу особу у току можда само сат времена 200 00:11:33,367 --> 00:11:36,035 што ме, наравно, води ка коначном заокруживању. 201 00:11:36,995 --> 00:11:40,932 Људи су ме стално испитују о мом љубавном животу; желе да знају. 202 00:11:40,933 --> 00:11:43,496 (Смех) 203 00:11:44,306 --> 00:11:46,693 Одговор је да још увек радим на томе. 204 00:11:46,694 --> 00:11:48,612 Зар није то случај са свима? 205 00:11:49,132 --> 00:11:51,248 Дакле, овде сам тренутно. 206 00:11:51,249 --> 00:11:54,153 Пре око три месеца, отишла сам на први састанак. 207 00:11:55,123 --> 00:12:00,831 За око пола сата састанка, открила сам да не обраћам пажњу 208 00:12:00,832 --> 00:12:06,743 на то да ли му се свиђам, већ на то како се осећам у његовом присуству. 209 00:12:07,933 --> 00:12:11,282 Приметила сам да сам лака, срећна, да се шалим. 210 00:12:11,283 --> 00:12:15,719 Када сам касније размишљала о састанаку, мислила сам: „Вау, баш сам се узбудила! 211 00:12:16,439 --> 00:12:19,323 Види, оволико сам предана себи.” 212 00:12:19,324 --> 00:12:24,426 Чак нисам на састанку покушала да наведем некога да му се свидим. 213 00:12:25,536 --> 00:12:29,211 Више ме интересује шта осећам према себи него шта он осећа према мени, 214 00:12:29,212 --> 00:12:32,101 не због тога што сам себична, већ зато што је једина веза 215 00:12:32,102 --> 00:12:34,108 коју ћу икада имати са другом особом 216 00:12:34,109 --> 00:12:36,646 она коју већ имам са собом - 217 00:12:36,647 --> 00:12:38,816 само ћу је сада имати са њом. 218 00:12:39,576 --> 00:12:44,584 Испоставило се да сам му се свидела и још увек смо заједно. 219 00:12:44,585 --> 00:12:48,320 Кул је и невероватно, али сам била удата три пута, 220 00:12:48,320 --> 00:12:49,491 па полако с тим! 221 00:12:49,492 --> 00:12:51,132 (Смех) 222 00:12:53,772 --> 00:12:58,472 То што не покушавам да добијем сигурност кроз брак са њим 223 00:12:58,473 --> 00:13:01,492 и, Боже сачувај, колица за бебе. 224 00:13:01,493 --> 00:13:07,023 Овде сам само да будем у вези. 225 00:13:07,024 --> 00:13:10,615 Не умирем да чујем речи: „Да ли хоћеш да се удаш за мене?” 226 00:13:10,616 --> 00:13:14,391 јер иако су ове речи веома снажне - 227 00:13:14,391 --> 00:13:17,592 а веома су снажне за особу као што сам ја - 228 00:13:17,592 --> 00:13:19,810 не треба ми да их чујем од њега 229 00:13:19,810 --> 00:13:22,747 јер сам их већ чула од себе. 230 00:13:23,577 --> 00:13:28,464 Начин на који ово сагледавам је као да сам одвела себе на врх планине 231 00:13:28,465 --> 00:13:31,419 или можда на дно океана, 232 00:13:31,420 --> 00:13:36,822 клекнула и рекла: „Никада те нећу оставити.” 233 00:13:38,462 --> 00:13:43,369 Тако сам сада удата за једину особу са којом заиста желим да будем до краја - 234 00:13:43,370 --> 00:13:44,334 за себе. 235 00:13:44,335 --> 00:13:45,451 (Аплауз) 236 00:13:45,452 --> 00:13:46,334 Хвала вам. 237 00:13:46,335 --> 00:13:47,691 (Аплауз)