1 00:00:13,730 --> 00:00:21,730 fan-subs by : www.whatisfatmagulsfault.com 2 00:01:12,160 --> 00:01:13,940 Erdoğan! 3 00:01:14,130 --> 00:01:15,940 Come out! 4 00:01:16,790 --> 00:01:18,110 Come out! 5 00:01:34,590 --> 00:01:37,450 You've come to me on your own feet, jerk... 6 00:01:41,240 --> 00:01:43,380 I'm gonna kill you here and now. 7 00:01:46,570 --> 00:01:49,980 - Is Erdoğan using you as a tool? - Shut up. 8 00:01:50,790 --> 00:01:54,720 This has nothing to do with Erdoğan Yaşaran. 9 00:02:05,040 --> 00:02:06,470 I will kill you! 10 00:02:06,600 --> 00:02:08,470 And your liar wife. 11 00:02:08,580 --> 00:02:11,930 Fatmagul has no fault! 12 00:02:45,100 --> 00:02:46,250 Fatmagül has no fault. 13 00:02:52,040 --> 00:02:55,450 It's the others who darkened her life. 14 00:03:04,370 --> 00:03:06,330 That night... 15 00:03:06,330 --> 00:03:10,390 Near dawn, Fatmagül was running to see you off. 16 00:03:14,730 --> 00:03:19,010 In a cove near the docks, she ran into us. 17 00:03:21,090 --> 00:03:25,280 We were drinking. It was after Selim Yaşaran's engagement party. 18 00:03:26,900 --> 00:03:30,150 - We were all drunk. - What the hell are you saying? 19 00:03:30,380 --> 00:03:32,750 Fatmagül has no fault, Mustafa! 20 00:03:43,890 --> 00:03:47,040 She was first caught by Erdoğan Yaşaran... 21 00:03:53,560 --> 00:03:56,670 Then, Selim Yaşaran... 22 00:03:57,360 --> 00:03:59,210 And then, Vural... 23 00:04:01,750 --> 00:04:03,820 I didn't do anything to her. 24 00:04:04,990 --> 00:04:06,620 I didn't protect her. 25 00:04:11,850 --> 00:04:13,470 She has no fault. 26 00:04:13,960 --> 00:04:16,550 You will not hurt her, Mustafa! 27 00:04:17,140 --> 00:04:19,350 You will not harm her! 28 00:04:20,130 --> 00:04:24,670 You did enough harm, by turning her your back. 29 00:04:28,410 --> 00:04:31,070 You didn't protect her, either. 30 00:04:41,650 --> 00:04:44,190 You know who is guilty? 31 00:04:45,260 --> 00:04:47,820 The guilty is Erdoğan Yaşaran. 32 00:04:49,410 --> 00:04:51,530 The guilty is Selim Yaşaran. 33 00:04:52,140 --> 00:04:54,090 The guilty is Vural. 34 00:04:55,710 --> 00:04:58,120 The guilty is me. 35 00:05:05,000 --> 00:05:07,400 Fatmagül isn't your enemy, Mustafa. 36 00:05:12,830 --> 00:05:14,560 Kill me now. 37 00:05:26,920 --> 00:05:28,670 Go on, kill me. 38 00:05:40,170 --> 00:05:41,860 It is off. 39 00:05:42,080 --> 00:05:44,840 - Where are you going? - To the police. 40 00:05:44,840 --> 00:05:48,090 - Don't be silly. - I can't just wait here. 41 00:05:48,090 --> 00:05:50,880 - Something bad will happen to Kerim. - Don't say that. 42 00:05:50,950 --> 00:05:52,020 Rahmi you stay here. 43 00:05:52,020 --> 00:05:54,390 And you, keep an eye on these. 44 00:05:58,580 --> 00:06:00,980 Meryem Abla! 45 00:06:12,740 --> 00:06:16,440 I've come here to even the scores with Erdoğan. 46 00:06:16,800 --> 00:06:18,740 But I found you instead. 47 00:06:18,970 --> 00:06:21,800 - I'll kill you. - Fine. 48 00:06:22,060 --> 00:06:24,070 But promise me. 49 00:06:24,590 --> 00:06:27,580 - That you won't harm Fatmagül. - Don't speak. 50 00:06:30,110 --> 00:06:33,360 Fatmagül didn't betray you, Mustafa. 51 00:06:34,010 --> 00:06:36,540 That's my word when there is a gun against my head. 52 00:06:41,020 --> 00:06:42,710 Fatmagül has no sin. 53 00:06:45,830 --> 00:06:47,740 Mustafa... 54 00:06:50,110 --> 00:06:54,590 You knew what she had been through from the first moment you saw her. 55 00:06:54,760 --> 00:06:56,700 They did her great harm, Mustafa. 56 00:06:56,900 --> 00:07:00,180 They did all of us great harm. 57 00:07:00,500 --> 00:07:03,560 - They did so much harm to us. - Mustafa... 58 00:07:05,470 --> 00:07:07,680 But you're the one who betrayed her first. 59 00:07:09,140 --> 00:07:10,410 What's happening here? 60 00:07:10,410 --> 00:07:12,450 God damn it! 61 00:07:12,450 --> 00:07:14,730 God damn you! 62 00:07:19,820 --> 00:07:21,320 Believing the silly story... 63 00:07:21,320 --> 00:07:24,730 ... that was made up to save the Yaşarans suited your book. 64 00:07:24,890 --> 00:07:25,900 Shut up. 65 00:07:26,030 --> 00:07:27,810 You abandoned her. 66 00:07:31,510 --> 00:07:33,660 But I married. 67 00:07:38,920 --> 00:07:41,290 I love Fatmagül. 68 00:07:51,090 --> 00:07:53,370 Go on, kill me. 69 00:07:56,840 --> 00:07:58,920 But I'm begging you... 70 00:07:59,440 --> 00:08:01,000 You won't harm her. 71 00:08:29,670 --> 00:08:32,460 Get the hell out of here. 72 00:08:34,180 --> 00:08:37,560 - Go. - Mustafa... Are you downstairs, son? 73 00:08:54,770 --> 00:08:56,650 It seems the ladies don't need me. 74 00:08:56,650 --> 00:08:59,280 Hilmiye Hanıms will be at Reşat Beys as well. 75 00:08:59,280 --> 00:09:01,590 And it seems Erdoğan Bey went to the company directly. 76 00:09:01,980 --> 00:09:04,450 - What's with you? - Nothing. 77 00:09:13,770 --> 00:09:15,330 Was someone here? 78 00:09:15,490 --> 00:09:17,330 Why don't you answer me, son? 79 00:09:17,330 --> 00:09:20,940 - Because, I don't know. - Did Erdoğan Bey call you? Are you going to the company? 80 00:09:21,140 --> 00:09:24,190 Yes, I'm going to the company. 81 00:09:57,380 --> 00:09:59,130 - Meryem Abla! - Meryem Hanım... 82 00:09:59,130 --> 00:10:01,110 ... Let's wait a second and talk. - Let me go. 83 00:10:01,110 --> 00:10:02,510 Kerim's life is in danger. 84 00:10:02,570 --> 00:10:04,380 - What're you gonna tell them? - Let go! 85 00:10:04,970 --> 00:10:07,120 Look, are you gonna tell them everything? - Yes, I'll tell everything. 86 00:10:07,280 --> 00:10:10,300 - Are you crazy? - They said they'd kill all of our family. 87 00:10:10,300 --> 00:10:12,700 - They can't do anything. - She's insane. 88 00:10:21,660 --> 00:10:24,260 - Mr. Officer, please help. - Meryem Hanım... 89 00:10:24,390 --> 00:10:27,020 - Where is the Komiser? [Komiser is the Chief Police] - Hold on a minute, please. 90 00:10:35,010 --> 00:10:36,700 Kerim is in danger. 91 00:10:36,800 --> 00:10:38,810 My son... I mean, my foster-son. 92 00:10:38,940 --> 00:10:41,210 You know him. He's been here before. 93 00:10:41,280 --> 00:10:44,820 - Wait. Calm down first. - I'm worried about his life. Please help us. 94 00:10:47,190 --> 00:10:48,360 Here... 95 00:10:48,420 --> 00:10:49,490 It's them! 96 00:10:49,490 --> 00:10:51,440 The Yaşarans will kill him! 97 00:10:51,540 --> 00:10:54,750 Erdoğan Yaşaran will do him harm! 98 00:10:54,980 --> 00:10:56,990 Last week it was you daughter-in-law. 99 00:10:57,030 --> 00:10:58,780 And this week, your son getting killed? 100 00:10:58,940 --> 00:11:01,090 Such an adventurous family I must say. 101 00:11:01,220 --> 00:11:03,360 I swear, I'm telling you the truth. 102 00:11:03,360 --> 00:11:04,720 She's telling the truth. 103 00:11:04,920 --> 00:11:06,180 I mean, this... 104 00:11:06,180 --> 00:11:10,050 They have an old enmity that still persists. That's why... 105 00:11:10,340 --> 00:11:12,680 Even, last night... 106 00:11:16,610 --> 00:11:18,360 Kerim. 107 00:11:18,620 --> 00:11:20,360 Alo... 108 00:11:22,000 --> 00:11:23,980 Meryem Abla have you arrived? 109 00:11:23,980 --> 00:11:26,190 We have. Where are you? 110 00:11:26,190 --> 00:11:29,010 I'm coming home right now. Don't go anywhere, okay? 111 00:11:29,370 --> 00:11:32,840 - Well, we were just... - Abla, stay with Fatmagül, okay? 112 00:11:33,170 --> 00:11:36,120 - You didn't do anything stupid, did you? - Tövbe, tövbe. 113 00:11:36,580 --> 00:11:39,040 I told Mustafa everything. 114 00:11:41,350 --> 00:11:45,020 That's why, keep Fatmagül inside. I'll tell you everything when I'm there. 115 00:11:45,020 --> 00:11:46,740 What happened? 116 00:11:47,000 --> 00:11:48,980 Abla, do you hear me? 117 00:11:49,600 --> 00:11:51,710 Come back quickly. 118 00:11:53,790 --> 00:11:54,990 He's coming home, isn't he? 119 00:11:54,990 --> 00:11:57,720 His life isn't in danger or something then? 120 00:11:58,400 --> 00:11:59,720 He's on his way. 121 00:11:59,920 --> 00:12:02,940 You see, you made the police officers worry for nothing. 122 00:12:03,200 --> 00:12:04,990 Sorry for taking your time. 123 00:12:05,090 --> 00:12:06,710 It's okay. Geçmiş olsun. 124 00:12:06,780 --> 00:12:08,790 Forgive us. 125 00:12:10,060 --> 00:12:11,710 We're sorry. 126 00:12:11,910 --> 00:12:15,480 - No worries. - She looses it... sometimes. 127 00:12:15,670 --> 00:12:18,470 Meryem Abla, something's happened. Hasn't it? Tell me. 128 00:12:18,890 --> 00:12:20,970 Wait for me too! 129 00:12:23,630 --> 00:12:26,100 What's wrong, Meryem Abla? 130 00:12:29,440 --> 00:12:32,100 He said "I told everything to Mustafa." 131 00:12:48,210 --> 00:12:50,450 We should investigate that household. 132 00:12:50,610 --> 00:12:53,020 First, the girl ran away and we found her in a whores house. 133 00:12:53,150 --> 00:12:55,420 And now they say the Yaşarans were killing the boy. 134 00:12:55,550 --> 00:12:57,950 She said the other woman was making it up. 135 00:12:58,210 --> 00:13:00,740 She wasn't making it up the last time though. 136 00:13:00,940 --> 00:13:02,740 What's Kerim trying to do? 137 00:13:02,740 --> 00:13:05,450 What's he thinking? I don't get it. 138 00:13:05,610 --> 00:13:08,150 Why and how did he find Mustafa? 139 00:13:08,150 --> 00:13:10,710 You can ask him yourself when he gets home. 140 00:13:10,840 --> 00:13:12,710 I don't know either. 141 00:13:29,870 --> 00:13:32,180 They say the Yaşarans are also involved in this. 142 00:13:32,180 --> 00:13:34,450 Their sons and all. 143 00:13:34,680 --> 00:13:38,440 Why would a man like him care about a little town girl... 144 00:13:38,700 --> 00:13:43,900 ... when he's this busy with many cases regarding properties and lands. 145 00:13:44,220 --> 00:13:46,560 May God punish the sinners. 146 00:14:29,360 --> 00:14:31,370 Welcome, Reşat Bey. 147 00:14:31,530 --> 00:14:34,160 - Hayırlı uğurlu olsun. - Thank you, Zehra. 148 00:14:34,160 --> 00:14:37,740 What are you doing here? Are you working alone in the whole company? 149 00:14:37,830 --> 00:14:40,400 I've just come to sort out a few things. 150 00:14:41,050 --> 00:14:43,130 You can continue on Monday. Go and rest now. 151 00:14:43,220 --> 00:14:46,020 I don't want to see anyone tired in the first day of week. 152 00:14:46,210 --> 00:14:48,780 - Of course, Sir. - Have a nice weekend. 153 00:14:48,940 --> 00:14:50,630 Thanks. 154 00:14:59,040 --> 00:15:01,800 Make sure this floor is evacuated. 155 00:15:02,450 --> 00:15:05,690 I mean... Noone must know that Mustafa came to my room. 156 00:15:05,690 --> 00:15:08,550 What's gonna happen if they know? He's my driver after all. 157 00:15:09,490 --> 00:15:13,550 - Just do as I told you. - It's okay, enişte. I'll take care of it soon. 158 00:15:15,310 --> 00:15:17,840 So... What're we gonna tell him? 159 00:15:18,000 --> 00:15:20,310 Won't he get suspicious? I mean if we tell him "We knew everything... 160 00:15:20,340 --> 00:15:21,900 ... we hid everything from you, oh by the way... 161 00:15:22,060 --> 00:15:24,330 ...here is Kerim's address." - You just leave it to me. 162 00:15:24,590 --> 00:15:25,310 I'll do the talking. 163 00:15:25,310 --> 00:15:27,310 - Good, but... - What is it? Are you scared? 164 00:15:27,940 --> 00:15:31,250 You were very confident last night saying "I'll take care of everything". 165 00:15:31,250 --> 00:15:32,940 I'm not scared or anything. 166 00:15:32,940 --> 00:15:35,800 I just want to make sure we're prepared for his reactions. 167 00:15:35,930 --> 00:15:38,360 Things must cool down immediately. 168 00:15:38,360 --> 00:15:41,020 We must convince Meltem immediately! 169 00:15:41,120 --> 00:15:43,100 I don't want to think about any other possibility. 170 00:15:43,330 --> 00:15:45,210 Hopefully Mustafa will take it on Kerim. 171 00:15:45,600 --> 00:15:47,910 And we shall deal with our own problems. 172 00:16:00,020 --> 00:16:03,300 Welcome, welcome! I wish you happyness! 173 00:16:03,300 --> 00:16:05,300 It's okay, Yadigar Hanım. 174 00:16:07,850 --> 00:16:09,990 The luggage goes to my room. 175 00:16:10,280 --> 00:16:12,230 Carry the luggage this way. 176 00:16:12,420 --> 00:16:14,730 - Hoşgeldiniz. - Hoşbulduk. 177 00:16:26,520 --> 00:16:28,530 What happened Perihan Hanım? Is something wrong? 178 00:16:28,530 --> 00:16:30,770 You look like how you did after the engagement. 179 00:16:30,900 --> 00:16:31,650 Are you alright? 180 00:16:32,000 --> 00:16:33,820 Yadigar, please. 181 00:16:34,960 --> 00:16:37,490 Yes, there is something wrong. 182 00:16:37,750 --> 00:16:39,120 There are. 183 00:16:39,310 --> 00:16:41,160 It's nothing that can't be sorted, of course. 184 00:16:41,160 --> 00:16:44,830 Turaner Bey and Ender Hanım don't know that the honeymoon is cancelled. 185 00:16:44,830 --> 00:16:47,140 - And they will not know. - Sure but what happened? 186 00:16:47,790 --> 00:16:50,090 A few things happened. Don't ask. 187 00:16:50,090 --> 00:16:52,430 They had an argument. 188 00:16:52,980 --> 00:16:56,490 - A "jealousy" matter. - From the first day on? 189 00:16:57,200 --> 00:16:58,660 Can't be helped. 190 00:16:58,730 --> 00:17:01,460 Let noone know about it. 191 00:17:04,310 --> 00:17:06,910 - Hoşgeldiniz, hayırlı uğurlu olsun. 192 00:17:06,910 --> 00:17:09,670 Hoşbulduk. Thank you. 193 00:17:12,980 --> 00:17:14,930 Noone will know anything. 194 00:17:15,710 --> 00:17:19,540 Don't let Meltem and Selim go outside. Watch out for the paparazzis, too. 195 00:17:20,350 --> 00:17:23,110 - And warn the security. - As you wish, madame. 196 00:17:31,040 --> 00:17:34,280 Yadigar Hanım prepared some food for you. 197 00:17:34,280 --> 00:17:38,640 - Would you like to have it here or...? - I'll be here. Let noone disturb me please. 198 00:17:38,770 --> 00:17:39,770 As you wish, my lady. 199 00:17:43,900 --> 00:17:46,070 Have a good rest. 200 00:17:49,510 --> 00:17:50,780 Nobody. 201 00:17:50,980 --> 00:17:53,540 You too, Selim. Please, out. 202 00:18:00,260 --> 00:18:01,660 Meltem... 203 00:18:02,790 --> 00:18:06,920 I don't want to see your face during my stay, if possible. 204 00:18:08,540 --> 00:18:10,390 I can't bear looking at you. 205 00:18:10,560 --> 00:18:13,800 It reminds me of the disgusting thing you did. 206 00:19:02,410 --> 00:19:04,560 Are my dad and others in the company? 207 00:19:04,950 --> 00:19:06,050 Yes. 208 00:19:06,180 --> 00:19:07,150 But... 209 00:19:07,250 --> 00:19:09,150 Selim! 210 00:19:11,570 --> 00:19:14,650 Why don't you go and change and then come back refreshed. 211 00:19:14,750 --> 00:19:17,770 Until then, perhaps Meltem Hanım will be with us as well. 212 00:19:48,330 --> 00:19:50,470 Now he'll go and tell his family everything. 213 00:19:50,470 --> 00:19:53,490 Komiser is right. Fatmagül's problems last week, and now Kerim... 214 00:19:53,490 --> 00:19:56,280 Like she had to run to the police office right off the bat. 215 00:19:56,280 --> 00:19:58,100 What could she have done, Mukaddes? 216 00:19:58,100 --> 00:20:01,090 - What if something bad happened to Kerim? - Shut up, Rahmi. Shut up. 217 00:20:18,690 --> 00:20:21,190 - Alo. - Alo, Mehmet Abi. Hello. 218 00:20:21,190 --> 00:20:25,510 Sorry, I couldn't answer your phone earlier. We were pulling the nets. 219 00:20:25,740 --> 00:20:28,690 - I'm available now. - I called you about your tenants. 220 00:20:28,880 --> 00:20:30,640 What about them, abi? Is everything okay? 221 00:20:30,740 --> 00:20:34,530 - How closely do you know these people? - Not much. They're our tenants as you know. 222 00:20:34,600 --> 00:20:37,720 They've come here today with a new case this time. 223 00:20:37,810 --> 00:20:40,770 You know the Yaşarans, right? The famous ones. 224 00:20:40,930 --> 00:20:41,910 Yes? 225 00:20:41,910 --> 00:20:45,150 Yeah, they said their son and nephew was going to kill Kerim. 226 00:20:45,900 --> 00:20:50,320 Anyway, come here when you're available. So we can sit and have a closer chat. 227 00:20:50,320 --> 00:20:51,940 There's more I want to ask you. 228 00:20:51,940 --> 00:20:54,630 Like about the prostitute in whose house you searched for his wife. 229 00:20:54,760 --> 00:20:56,420 That's all very confusing to me. 230 00:20:56,620 --> 00:20:58,420 Come and let's have a chat. 231 00:20:58,630 --> 00:21:00,670 Okay, abi. I'll try to visit you later on today. 232 00:21:00,770 --> 00:21:02,670 Thanks, see you. 233 00:21:08,310 --> 00:21:11,680 "One of them broke the window, then broke the door open." 234 00:21:11,680 --> 00:21:16,100 They said to my Hala "We'll kill all of your family." 235 00:21:17,200 --> 00:21:22,400 At least we know that they didn't kill each other. 236 00:21:22,560 --> 00:21:26,520 It seems, he had enough time to talk to Mustafa. 237 00:21:26,780 --> 00:21:29,930 I thought he'd definitely kill Kerim. He let me down. 238 00:21:30,350 --> 00:21:32,890 He doesn't seem to care about her at all. 239 00:21:33,310 --> 00:21:35,780 Thank God, he didn't do anything to Kerim. 240 00:21:37,590 --> 00:21:40,910 What if "he" did something to Mustafa? 241 00:21:54,900 --> 00:21:57,730 He has come. He's here. 242 00:22:08,570 --> 00:22:12,400 As I said, Erdoğan. You stay out talking till I call you. 243 00:22:21,850 --> 00:22:23,830 But don't show Kerim as a direct target, okay? 244 00:22:23,930 --> 00:22:28,740 We don't want him to do something and say "Reşat Yaşaran made me do it." 245 00:22:28,840 --> 00:22:30,740 That won't happen. 246 00:22:34,420 --> 00:22:39,450 We should have done it in a more subtle way. This looks so planned. 247 00:22:39,450 --> 00:22:41,690 Aren't you too late to mention this? 248 00:22:46,500 --> 00:22:48,250 Come, Mustafa. 249 00:22:48,940 --> 00:22:49,680 Sit. 250 00:22:49,880 --> 00:22:51,680 I'm fine here. 251 00:22:53,060 --> 00:22:56,140 - What happened? - You will tell me what happened. 252 00:22:57,020 --> 00:22:59,330 You said the subject was very important. 253 00:23:04,000 --> 00:23:06,270 I'll jump right into it then. 254 00:23:09,100 --> 00:23:10,950 The subect is you. 255 00:23:11,470 --> 00:23:14,720 And that... well... 256 00:23:15,760 --> 00:23:19,560 Look... Everyone in this room knows your story, alright? 257 00:23:20,300 --> 00:23:24,880 We'll talk as a family. So please have a seat, make yourself at home. 258 00:23:28,620 --> 00:23:32,900 Münir was trying to keep that boy... 259 00:23:33,550 --> 00:23:37,290 ... Kerim, away, so that he couldn't do you any harm. 260 00:23:38,940 --> 00:23:40,950 But he never succeeded. 261 00:23:43,940 --> 00:23:45,660 He's at the other side (of the strait). 262 00:23:46,280 --> 00:23:48,030 In Göksu. 263 00:23:48,940 --> 00:23:53,720 He's living somewhere near the docks. With his wife. 264 00:23:59,270 --> 00:24:02,480 In one of those small houses near the shore. 265 00:24:02,480 --> 00:24:05,860 They don't seem to be going anywhere anytime soon. 266 00:24:06,570 --> 00:24:08,650 We're unable to control him anymore. 267 00:24:08,750 --> 00:24:10,650 That's what we wanted you to know. 268 00:24:17,230 --> 00:24:18,650 I mean, if you... 269 00:24:18,850 --> 00:24:21,580 ... want to talk to him face to face. 270 00:24:21,970 --> 00:24:26,770 If you ask me, don't go there to see him. He's a tough guy. 271 00:24:27,260 --> 00:24:30,180 What if he finds me first? 272 00:24:42,200 --> 00:24:47,330 What if he comes for Erdoğan Yaşaran, but finds me instead? 273 00:24:48,240 --> 00:24:50,280 Mustafa... 274 00:24:50,410 --> 00:24:53,040 That jerk told me everything! 275 00:24:53,760 --> 00:24:56,130 He told me how you ruined my life! 276 00:24:56,130 --> 00:24:58,980 - It's a lie. - Shut it! 277 00:25:17,230 --> 00:25:18,340 Kerim! 278 00:25:26,780 --> 00:25:28,830 What did you do to him?! 279 00:25:30,900 --> 00:25:32,590 Nothing. 280 00:25:35,480 --> 00:25:38,440 I just told him the truth. 281 00:25:39,930 --> 00:25:41,360 Told him what happened that day. 282 00:25:41,750 --> 00:25:43,360 And how. 283 00:25:43,360 --> 00:25:44,670 Eyvahlar olsun. 284 00:25:44,670 --> 00:25:49,570 Don't lie! Mustafa wouldn't let you live for another second if you told him the truth. 285 00:25:53,700 --> 00:25:56,490 Perhaps, he spared my life... 286 00:25:56,650 --> 00:25:59,120 ... because I begged for it, hmm? 287 00:26:02,010 --> 00:26:03,340 Kerim wait! 288 00:26:03,340 --> 00:26:06,140 I'll go to the prosecution and make a criminal complaint about them! 289 00:26:06,140 --> 00:26:08,380 The guilty ones shall get punished! 290 00:26:08,380 --> 00:26:10,380 Do as you wish, Meryem Abla. 291 00:26:11,620 --> 00:26:13,860 I won't allow such a thing! Hey! 292 00:26:14,030 --> 00:26:16,140 You're relieved that your life isn't in danger anymore. 293 00:26:16,140 --> 00:26:19,550 What's gonna happen to this girl here? 294 00:26:22,140 --> 00:26:25,910 Will the Yaşarans and Mustafa leave her alone? 295 00:26:26,300 --> 00:26:30,460 Nobody can do any harm to her. I swear on my life! 296 00:26:33,960 --> 00:26:35,680 Nobody! 297 00:26:45,850 --> 00:26:48,150 Easier said than done. 298 00:26:48,510 --> 00:26:51,300 I'm telling you, girl. You should start digging a hole to escape. 299 00:27:15,110 --> 00:27:16,960 You're not able to think reasonably. 300 00:27:16,960 --> 00:27:19,360 I swear what he told you is a lie! 301 00:27:19,360 --> 00:27:22,280 - Look, just listen to me... - Enough! 302 00:27:26,800 --> 00:27:27,960 Selim! 303 00:27:29,460 --> 00:27:31,960 Selim... Selim, my son! 304 00:27:37,320 --> 00:27:39,980 You took those men's money! 305 00:27:40,530 --> 00:27:42,840 - It's not like that. - How is it then? 306 00:27:48,230 --> 00:27:50,370 You just took their money. 307 00:27:50,600 --> 00:27:53,520 You remained silence and covered their dirt for money. 308 00:27:53,520 --> 00:27:56,020 Not for money. I didn't even touch it. 309 00:27:56,600 --> 00:27:58,160 For what then? 310 00:27:58,360 --> 00:28:01,470 Don't tell me any other lies, for God's sake. 311 00:28:06,020 --> 00:28:07,420 For Fatmagül. 312 00:28:09,560 --> 00:28:11,770 I saw her. 313 00:28:12,450 --> 00:28:14,170 She was wanting to die. 314 00:28:15,920 --> 00:28:18,000 Just like my mother. 315 00:28:23,300 --> 00:28:25,960 I hated my father for all those years. 316 00:28:26,540 --> 00:28:28,780 Because my mother died because of him. 317 00:28:30,800 --> 00:28:33,360 And Fatmagül was going to die because of me. 318 00:28:34,400 --> 00:28:37,550 Until I saw my own face in the mirror my greatest enemy was my father... 319 00:28:37,550 --> 00:28:39,500 ... whom I carved out of the pictures. 320 00:28:39,600 --> 00:28:42,490 My father, whose face I don't remember anymore. 321 00:28:43,300 --> 00:28:45,830 That's why I wanted her to live. 322 00:28:46,640 --> 00:28:49,180 I didn't want to suffer even more. 323 00:28:49,440 --> 00:28:52,070 That's why I selfishly wanted her to live. 324 00:28:53,850 --> 00:28:57,130 You already told me the first day that you didn't do it. 325 00:28:57,130 --> 00:28:59,110 I didn't do it! 326 00:28:59,270 --> 00:29:01,060 Vural already confirmed it as well. 327 00:29:01,380 --> 00:29:06,480 But back then my mind was a huge mess. I don't remember anything at all. I swear I don't! 328 00:29:07,490 --> 00:29:09,600 But I know. 329 00:29:09,730 --> 00:29:11,600 I feel my guilt here. 330 00:29:11,600 --> 00:29:14,340 It's like a heavy rock right here. 331 00:29:15,220 --> 00:29:18,110 Yes, Abla... I didn't do anything. 332 00:29:18,340 --> 00:29:20,800 I didn't do anything to save her. 333 00:29:20,800 --> 00:29:23,300 That's why I'm as guilty as the others. 334 00:29:25,320 --> 00:29:27,850 I feel guilty as well. 335 00:29:27,850 --> 00:29:30,350 Because I didn't go deeper into it. 336 00:29:30,580 --> 00:29:32,690 Because I shut up and accepted it. 337 00:29:32,790 --> 00:29:35,480 If Fatmagül forgave you... 338 00:29:36,360 --> 00:29:39,510 My heart would have felt a little bit lighter. 339 00:29:42,010 --> 00:29:43,830 But there will be silence no more! 340 00:29:43,960 --> 00:29:46,940 Now it's their turn to suffer! 341 00:29:47,790 --> 00:29:49,700 Only one who suffers is Fatmagül. 342 00:30:24,290 --> 00:30:25,780 Hang in there, son. 343 00:30:25,970 --> 00:30:26,880 Hang in there, the ambulance is here. 344 00:30:28,800 --> 00:30:31,660 Selim, don't you dare to pass out. 345 00:30:31,820 --> 00:30:34,840 Get that gun out of sight! Lock it in! 346 00:30:35,000 --> 00:30:37,860 Okay, I locked it in. Don't worry. 347 00:30:40,880 --> 00:30:41,880 Am I gonna die? 348 00:30:41,880 --> 00:30:45,160 No, no. You're going to the hospital. 349 00:30:45,160 --> 00:30:50,000 - Everyone will know! - No, they won't. I called Doctor Asım. 350 00:30:50,000 --> 00:30:52,150 We'll go to his clinic. You don't worry. 351 00:30:53,020 --> 00:30:56,790 - Is it okay? - Yes, we'll use the back entrance. 352 00:30:57,210 --> 00:30:58,830 Quick, quick! 353 00:31:08,410 --> 00:31:11,010 You're gonna be fine. 354 00:31:11,950 --> 00:31:13,710 You'll be okay. 355 00:31:17,570 --> 00:31:19,650 Man, you're screwed now. 356 00:31:19,840 --> 00:31:22,340 Pray to God so he won't Selim Yaşaran just yet. 357 00:31:23,610 --> 00:31:25,010 Pray. 358 00:31:32,870 --> 00:31:33,810 Dad. 359 00:31:33,810 --> 00:31:36,920 I'm here, son. Don't be afraid. 360 00:31:39,460 --> 00:31:43,740 - Where is that man now? - They took him downstairs. Ismail is on it. 361 00:31:43,810 --> 00:31:45,950 Keep his nose locked until I go there. 362 00:31:45,950 --> 00:31:47,190 - Dad... - Efendim Vural? 363 00:31:51,540 --> 00:31:53,420 Erdoğan, I called you before, too. 364 00:31:53,420 --> 00:31:55,240 I wasn't available. What is it? 365 00:31:55,240 --> 00:31:57,930 We're screwed man, Mustafa knows that Kerim is our friend. 366 00:31:58,030 --> 00:31:59,820 Man, Mustafa knows everything... I mean everything! 367 00:31:59,820 --> 00:32:01,820 He has just shot Selim! 368 00:32:01,820 --> 00:32:02,670 What! 369 00:32:14,920 --> 00:32:16,990 Give me your phone. 370 00:32:18,000 --> 00:32:19,330 Give it! 371 00:32:26,250 --> 00:32:28,590 I had told you to act wisely, Mustafa. 372 00:32:28,590 --> 00:32:32,450 But what you have just did... ... is beyond repair. 373 00:32:32,680 --> 00:32:35,860 - They'll pay for what they did. - And you, dimwit? 374 00:32:36,060 --> 00:32:38,620 How are you gonna pay for what you did? 375 00:32:38,910 --> 00:32:41,450 You think Reşat Yaşaran will just let you go away? 376 00:32:41,450 --> 00:32:44,980 - Will I let them go away? - Man, you wrote your own death warrant. 377 00:32:45,050 --> 00:32:48,070 And you've signed it with that bullet. 378 00:32:49,370 --> 00:32:51,320 Look around you. 379 00:32:51,800 --> 00:32:57,680 If they want, the future that's waiting for you will be as dark as this place. 380 00:32:58,920 --> 00:33:02,780 You didn't listen to my words. Now you cry for your miserable life. 381 00:33:11,090 --> 00:33:13,010 Lock the door. 382 00:33:17,390 --> 00:33:21,000 Stay here on watch. We'll be waiting for Reşat Bey's orders. 383 00:34:09,700 --> 00:34:11,130 Go and get prepared. 384 00:34:11,130 --> 00:34:13,130 Take your ID card, as well. 385 00:34:13,240 --> 00:34:14,870 We're going, my child. 386 00:34:15,060 --> 00:34:17,590 - Where? - To prosecutor's office. 387 00:34:22,760 --> 00:34:25,810 Fatmagül, we have no reason to hold back anymore. 388 00:34:26,040 --> 00:34:28,110 You're not alone anymore. I'll be with you as well. 389 00:34:28,310 --> 00:34:29,900 We'll go to the prosecutor. 390 00:34:29,900 --> 00:34:31,560 We'll make a criminal complaint. 391 00:34:31,560 --> 00:34:35,550 The case will be re-opened and the guilty ones will be punished. 392 00:34:35,910 --> 00:34:36,910 Come on, girl. 393 00:34:37,040 --> 00:34:39,640 Yeah. And give them a good reason to slice us into pieces, right? 394 00:34:39,840 --> 00:34:41,230 They can't do anything. 395 00:34:41,460 --> 00:34:44,350 Who are they? Just who? 396 00:34:44,510 --> 00:34:46,920 You've seen who they are. 397 00:34:46,920 --> 00:34:50,130 - They're the ones who beat Kerim last night. - And they will pay for it. 398 00:34:50,130 --> 00:34:52,890 - There are laws in this country! - They have their own laws. 399 00:34:52,890 --> 00:34:56,400 That's how you silenced this girl. 400 00:34:56,560 --> 00:34:58,610 I'm not going to the prosecution office or anywhere. 401 00:35:01,630 --> 00:35:02,440 Girl... 402 00:35:02,700 --> 00:35:05,200 You don't need to be afraid of those jerks. 403 00:35:05,290 --> 00:35:07,280 I'm not scared of anyone. 404 00:35:07,540 --> 00:35:08,480 Then? 405 00:35:08,610 --> 00:35:10,480 They won't listen to me, I know it. 406 00:35:10,810 --> 00:35:13,670 - The prosecutor will listen to you, girl. - They won't believe me. 407 00:35:13,870 --> 00:35:16,660 Did that girl listen to me? She went and married that man. 408 00:35:16,820 --> 00:35:21,010 I accepted this life, because they told me that Mustafa would kill them. 409 00:35:21,470 --> 00:35:24,060 Now I learn that he doesn't care about me at all. He's after another woman. 410 00:35:24,190 --> 00:35:28,150 He became the Yaşarans' man. He works for them. He lives with them. 411 00:35:28,280 --> 00:35:31,080 Who should I complain to whom? Who would believe me? 412 00:35:31,080 --> 00:35:32,930 The prosecutor will believe you! 413 00:35:32,930 --> 00:35:34,290 They have her former statement. 414 00:35:34,550 --> 00:35:36,950 She wrote and signed it. 415 00:35:36,950 --> 00:35:38,770 Don't make me talk about that statement. 416 00:35:38,870 --> 00:35:41,790 Like the prosecutor won't know that she was forced to give that statement. 417 00:35:41,920 --> 00:35:45,560 She will tell them of course. "My Yenge made me write this." 418 00:35:45,720 --> 00:35:47,440 "She forced me to," she'll say. 419 00:35:47,510 --> 00:35:50,920 You enjoy going at me like this. I did everything for her good. 420 00:35:50,920 --> 00:35:53,770 She knows that, even if you don't. 421 00:35:54,550 --> 00:35:57,180 Fatmagül, come on girl. Please. 422 00:35:57,180 --> 00:35:59,180 Meryem Abla, please don't insist. 423 00:35:59,180 --> 00:36:03,260 I don't want to re-live those moments from the beginning. 424 00:36:03,550 --> 00:36:06,210 I don't have strength to walk through that fire again. 425 00:36:06,600 --> 00:36:08,260 May God punish them in his own way. 426 00:36:08,610 --> 00:36:11,150 Fatmagül, you must speak, dear. 427 00:36:11,860 --> 00:36:14,170 The criminals must be punished. 428 00:36:14,170 --> 00:36:17,480 It's been like that until now. Why change it now? 429 00:36:21,600 --> 00:36:23,290 Her fear is for Kerim, can't you see it? 430 00:36:23,650 --> 00:36:26,340 Don't make me say loudly She doesn't want Kerim to be jailed. 431 00:36:26,930 --> 00:36:30,010 I'm telling you, those two are so in love. 432 00:36:42,320 --> 00:36:47,910 Turn that siren off! We don't need more people to know it. 433 00:36:55,730 --> 00:36:57,320 The wound doesn't seem very bad. 434 00:36:59,470 --> 00:37:02,550 It's okay, son. I'm here. 435 00:37:02,550 --> 00:37:07,000 Don't worry. Just hang in there a little more. 436 00:37:08,560 --> 00:37:10,120 Meltem. 437 00:37:28,880 --> 00:37:31,220 Are you going to stay in your room all day? 438 00:37:31,220 --> 00:37:33,010 We're drinking tea. Come on. 439 00:37:34,440 --> 00:37:37,850 I'm fine. Please, I want to be alone. 440 00:37:38,330 --> 00:37:41,160 Noone needs to be acting anymore. 441 00:37:41,320 --> 00:37:42,980 You're hurting me too, Meltem. 442 00:37:43,300 --> 00:37:45,320 I'm the one who is hurt, Perihan Hanım. 443 00:37:46,450 --> 00:37:50,900 I trusted your word, because you've always been Selim's shield. Despite the truth you knew. 444 00:37:51,350 --> 00:37:53,430 I can understand that. 445 00:37:53,660 --> 00:37:56,360 You're a mother after all. You're naturally on his side. 446 00:37:56,970 --> 00:38:01,550 But as a woman, I'd expect you to feel for me. 447 00:38:02,230 --> 00:38:05,770 You still believe the slander as the truth. 448 00:38:05,770 --> 00:38:07,590 Please, I don't want to argue. 449 00:38:07,590 --> 00:38:10,610 I'm tired enough already. 450 00:38:22,270 --> 00:38:23,600 Ellerine sağlık. 451 00:38:23,600 --> 00:38:27,040 - Afiyet olsun. - Come on, they're waiting for the tea. 452 00:38:27,140 --> 00:38:29,020 Okay, almost done. 453 00:38:29,150 --> 00:38:31,680 Has Mrs. Bride got out of her room yet? 454 00:38:34,510 --> 00:38:37,240 Do you know someone called Fatmagül? 455 00:38:37,980 --> 00:38:39,380 - No? - Who's she? 456 00:38:39,670 --> 00:38:43,280 I don't know either. But they say everything happened after her phone call. 457 00:38:43,280 --> 00:38:46,850 I was there during the wedding, I heard Gaye Hanım talking about it. 458 00:38:47,110 --> 00:38:49,190 Someone named Fatmagül called Meltem Hanım. 459 00:38:49,510 --> 00:38:51,780 And it broke loose the hell upon them. 460 00:38:52,600 --> 00:38:54,060 Why, what happened? 461 00:38:54,060 --> 00:38:58,380 You don't know, of course. Mrs. Bride passed out right after getting married. 462 00:38:58,640 --> 00:39:01,100 Everyone was in panic. 463 00:39:02,660 --> 00:39:04,900 Who knows who she was and what she said. 464 00:39:04,900 --> 00:39:07,440 But it arose a great argument between the couple. 465 00:39:07,890 --> 00:39:11,980 They were in a hot stew, with the fear of wedding might be cancelled. 466 00:39:12,240 --> 00:39:15,980 Halide Hanım, we can take care of the rest. 467 00:39:17,860 --> 00:39:21,110 Ellerinize sağlık. Thank you. 468 00:39:21,240 --> 00:39:23,120 You're welcome. 469 00:39:28,800 --> 00:39:31,370 It's not nice to carry the word to others. 470 00:39:31,560 --> 00:39:35,260 You wouldn't want this go to Perihan Hanım's ear. 471 00:39:36,530 --> 00:39:38,090 So, don't make me hear that again. 472 00:39:56,790 --> 00:39:58,810 Don't move! 473 00:40:03,580 --> 00:40:06,500 - I think it's broken. - Nothing's broken. 474 00:40:07,280 --> 00:40:09,460 If anything was broken, you'd jump in pain when I pressed on it. 475 00:40:10,170 --> 00:40:13,420 - Don't press on it. - Won't you shut up? 476 00:40:14,130 --> 00:40:16,990 You're lucky that I'm tending to your wounds. 477 00:40:17,410 --> 00:40:20,920 You're lucky to have me, and Fatmagül. 478 00:40:21,500 --> 00:40:23,970 I couldn't make her go to the prosecutor's office. 479 00:40:24,820 --> 00:40:28,320 She says she can't relive the same nightmare again. 480 00:40:28,520 --> 00:40:32,450 But this is an even bigger nightmare, for all of us. 481 00:40:39,040 --> 00:40:40,630 Let us put a piece of cloth here. 482 00:40:40,630 --> 00:40:42,630 So the ointment won't be smeared on your clothes. 483 00:40:44,040 --> 00:40:45,660 Okay, done. 484 00:40:50,920 --> 00:40:53,460 Who knows what's happening at the Yaşarans' household now. 485 00:40:53,650 --> 00:40:55,730 Fatmagül has spoken. 486 00:40:56,090 --> 00:40:58,290 Ebe Nine knows everything. 487 00:40:58,550 --> 00:41:00,630 Mustafa knows everything. 488 00:41:00,790 --> 00:41:03,130 We're not safe here anymore. 489 00:41:03,490 --> 00:41:05,370 That's what I know. 490 00:41:06,120 --> 00:41:09,010 We need to find a new place to go immediately. 491 00:41:09,590 --> 00:41:11,010 Get dressed now. 492 00:41:15,280 --> 00:41:18,780 We need to make or trace lost. 493 00:41:18,780 --> 00:41:20,990 Won't you say anything? 494 00:41:22,000 --> 00:41:23,650 Okay Abla, we'll see what we can. 495 00:41:24,430 --> 00:41:25,280 We'll see. 496 00:42:04,470 --> 00:42:07,780 This much silence isn't a good sign, I'm telling you. 497 00:42:08,040 --> 00:42:11,490 Call and ask that man. Say "What's going on Münir?" 498 00:42:12,820 --> 00:42:15,740 Yeah, I should call him and get all the aggro, right? No thanks. 499 00:42:15,970 --> 00:42:17,740 Fatmagül did something silly... 500 00:42:17,740 --> 00:42:21,190 ... called that girl. Now she and Kerim will have to face the consequences. 501 00:42:21,260 --> 00:42:23,500 Or I'll go away with my child to a safer place. 502 00:42:23,790 --> 00:42:27,040 Why would I care about them when even they aren't? 503 00:42:32,750 --> 00:42:34,570 I won't leave my sister. 504 00:42:35,320 --> 00:42:40,290 With Kerim and her hero brother backing her up, she's Miss Invincible! 505 00:42:40,710 --> 00:42:43,570 Mustafa was a wussy all along anyway. He never cared for her. 506 00:42:43,700 --> 00:42:45,650 She can go to nobody but Kerim now. 507 00:42:46,490 --> 00:42:48,540 And she knows that. 508 00:42:56,130 --> 00:42:59,350 Hala, did my Kerim Enişte catch those men? 509 00:42:59,540 --> 00:43:00,450 He did. 510 00:43:00,650 --> 00:43:04,510 I told Emre Abi that he would. I said he would catch them. 511 00:43:04,610 --> 00:43:06,360 Did he deliver them to the police? 512 00:43:06,490 --> 00:43:07,950 Mhm. 513 00:43:26,170 --> 00:43:27,790 Don't get so close to the edge. 514 00:43:28,050 --> 00:43:30,290 Enişte! 515 00:43:34,030 --> 00:43:35,070 Murat! 516 00:43:36,890 --> 00:43:38,410 Does it hurt? 517 00:43:39,810 --> 00:43:41,430 It doesn't. 518 00:43:43,610 --> 00:43:46,080 Murat go on and collect whatever stones you want to collect. It's cold outside. 519 00:43:46,080 --> 00:43:48,540 We'll draw picture of stones at school tomorrow. 520 00:43:48,670 --> 00:43:50,750 I need to find a hundred stones. 521 00:43:51,080 --> 00:43:52,750 Good, go get them. 522 00:44:20,370 --> 00:44:22,410 I heard you won't make a complaint after all. 523 00:44:22,570 --> 00:44:25,690 I won't... So put your heart at ease. 524 00:44:26,310 --> 00:44:28,580 You don't have the fear of Mustafa anymore, too. 525 00:44:31,310 --> 00:44:34,780 It wasn't me who was worried about Mustafa, but it was you. 526 00:44:38,520 --> 00:44:41,470 - Murat, come on. Hurry. - I'm searching. 527 00:44:42,060 --> 00:44:44,100 Get away. Don't touch me. 528 00:44:45,080 --> 00:44:46,760 I didn't beg him to spare my life. 529 00:44:46,930 --> 00:44:48,760 I begged him not to hurt you. 530 00:44:49,010 --> 00:44:50,760 You're so nice. Thank you very much. 531 00:44:51,050 --> 00:44:54,430 And you accepted Yaşaran's deal to protect me. I heard when you were talking to Meryem Abla. 532 00:44:54,690 --> 00:44:58,650 Also, I can't believe you making your mother an excuse. Have you no shame? 533 00:45:05,530 --> 00:45:07,940 Yes, I'm a lowly man. 534 00:45:07,940 --> 00:45:11,570 You hate me as much as the sum of the rest of the world. 535 00:45:11,930 --> 00:45:13,570 And you have a good reason. 536 00:45:14,240 --> 00:45:16,830 But please don't stab me with my mother. 537 00:45:17,740 --> 00:45:20,730 Don't do this again.