WEBVTT 00:00:13.730 --> 00:00:21.730 fan-subs by : www.whatisfatmagulsfault.com 00:01:12.160 --> 00:01:13.940 Erdoğan! 00:01:14.130 --> 00:01:15.940 Come out! 00:01:16.790 --> 00:01:18.110 Come out! 00:01:34.590 --> 00:01:37.450 You've come to me on your own feet, jerk... 00:01:41.240 --> 00:01:43.380 I'm gonna kill you here and now. 00:01:46.570 --> 00:01:49.980 - Is Erdoğan using you as a tool? - Shut up. 00:01:50.790 --> 00:01:54.720 This has nothing to do with Erdoğan Yaşaran. 00:02:05.040 --> 00:02:06.470 I will kill you! 00:02:06.600 --> 00:02:08.470 And your liar wife. 00:02:08.580 --> 00:02:11.930 Fatmagul has no fault! 00:02:45.100 --> 00:02:46.250 Fatmagül has no fault. 00:02:52.040 --> 00:02:55.450 It's the others who darkened her life. 00:03:04.370 --> 00:03:06.330 That night... 00:03:06.330 --> 00:03:10.390 Near dawn, Fatmagül was running to see you off. 00:03:14.730 --> 00:03:19.010 In a cove near the docks, she ran into us. 00:03:21.090 --> 00:03:25.280 We were drinking. It was after Selim Yaşaran's engagement party. 00:03:26.900 --> 00:03:30.150 - We were all drunk. - What the hell are you saying? 00:03:30.380 --> 00:03:32.750 Fatmagül has no fault, Mustafa! 00:03:43.890 --> 00:03:47.040 She was first caught by Erdoğan Yaşaran... 00:03:53.560 --> 00:03:56.670 Then, Selim Yaşaran... 00:03:57.360 --> 00:03:59.210 And then, Vural... 00:04:01.750 --> 00:04:03.820 I didn't do anything to her. 00:04:04.990 --> 00:04:06.620 I didn't protect her. 00:04:11.850 --> 00:04:13.470 She has no fault. 00:04:13.960 --> 00:04:16.550 You will not hurt her, Mustafa! 00:04:17.140 --> 00:04:19.350 You will not harm her! 00:04:20.130 --> 00:04:24.670 You did enough harm, by turning her your back. 00:04:28.410 --> 00:04:31.070 You didn't protect her, either. 00:04:41.650 --> 00:04:44.190 You know who is guilty? 00:04:45.260 --> 00:04:47.820 The guilty is Erdoğan Yaşaran. 00:04:49.410 --> 00:04:51.530 The guilty is Selim Yaşaran. 00:04:52.140 --> 00:04:54.090 The guilty is Vural. 00:04:55.710 --> 00:04:58.120 The guilty is me. 00:05:05.000 --> 00:05:07.400 Fatmagül isn't your enemy, Mustafa. 00:05:12.830 --> 00:05:14.560 Kill me now. 00:05:26.920 --> 00:05:28.670 Go on, kill me. 00:05:40.170 --> 00:05:41.860 It is off. 00:05:42.080 --> 00:05:44.840 - Where are you going? - To the police. 00:05:44.840 --> 00:05:48.090 - Don't be silly. - I can't just wait here. 00:05:48.090 --> 00:05:50.880 - Something bad will happen to Kerim. - Don't say that. 00:05:50.950 --> 00:05:52.020 Rahmi you stay here. 00:05:52.020 --> 00:05:54.390 And you, keep an eye on these. 00:05:58.580 --> 00:06:00.980 Meryem Abla! 00:06:12.740 --> 00:06:16.440 I've come here to even the scores with Erdoğan. 00:06:16.800 --> 00:06:18.740 But I found you instead. 00:06:18.970 --> 00:06:21.800 - I'll kill you. - Fine. 00:06:22.060 --> 00:06:24.070 But promise me. 00:06:24.590 --> 00:06:27.580 - That you won't harm Fatmagül. - Don't speak. 00:06:30.110 --> 00:06:33.360 Fatmagül didn't betray you, Mustafa. 00:06:34.010 --> 00:06:36.540 That's my word when there is a gun against my head. 00:06:41.020 --> 00:06:42.710 Fatmagül has no sin. 00:06:45.830 --> 00:06:47.740 Mustafa... 00:06:50.110 --> 00:06:54.590 You knew what she had been through from the first moment you saw her. 00:06:54.760 --> 00:06:56.700 They did her great harm, Mustafa. 00:06:56.900 --> 00:07:00.180 They did all of us great harm. 00:07:00.500 --> 00:07:03.560 - They did so much harm to us. - Mustafa... 00:07:05.470 --> 00:07:07.680 But you're the one who betrayed her first. 00:07:09.140 --> 00:07:10.410 What's happening here? 00:07:10.410 --> 00:07:12.450 God damn it! 00:07:12.450 --> 00:07:14.730 God damn you! 00:07:19.820 --> 00:07:21.320 Believing the silly story... 00:07:21.320 --> 00:07:24.730 ... that was made up to save the Yaşarans suited your book. 00:07:24.890 --> 00:07:25.900 Shut up. 00:07:26.030 --> 00:07:27.810 You abandoned her. 00:07:31.510 --> 00:07:33.660 But I married. 00:07:38.920 --> 00:07:41.290 I love Fatmagül. 00:07:51.090 --> 00:07:53.370 Go on, kill me. 00:07:56.840 --> 00:07:58.920 But I'm begging you... 00:07:59.440 --> 00:08:01.000 You won't harm her. 00:08:29.670 --> 00:08:32.460 Get the hell out of here. 00:08:34.180 --> 00:08:37.560 - Go. - Mustafa... Are you downstairs, son? 00:08:54.770 --> 00:08:56.650 It seems the ladies don't need me. 00:08:56.650 --> 00:08:59.280 Hilmiye Hanıms will be at Reşat Beys as well. 00:08:59.280 --> 00:09:01.590 And it seems Erdoğan Bey went to the company directly. 00:09:01.980 --> 00:09:04.450 - What's with you? - Nothing. 00:09:13.770 --> 00:09:15.330 Was someone here? 00:09:15.490 --> 00:09:17.330 Why don't you answer me, son? 00:09:17.330 --> 00:09:20.940 - Because, I don't know. - Did Erdoğan Bey call you? Are you going to the company? 00:09:21.140 --> 00:09:24.190 Yes, I'm going to the company. 00:09:57.380 --> 00:09:59.130 - Meryem Abla! - Meryem Hanım... 00:09:59.130 --> 00:10:01.110 ... Let's wait a second and talk. - Let me go. 00:10:01.110 --> 00:10:02.510 Kerim's life is in danger. 00:10:02.570 --> 00:10:04.380 - What're you gonna tell them? - Let go! 00:10:04.970 --> 00:10:07.120 Look, are you gonna tell them everything? - Yes, I'll tell everything. 00:10:07.280 --> 00:10:10.300 - Are you crazy? - They said they'd kill all of our family. 00:10:10.300 --> 00:10:12.700 - They can't do anything. - She's insane. 00:10:21.660 --> 00:10:24.260 - Mr. Officer, please help. - Meryem Hanım... 00:10:24.390 --> 00:10:27.020 - Where is the Komiser? [Komiser is the Chief Police] - Hold on a minute, please. 00:10:35.010 --> 00:10:36.700 Kerim is in danger. 00:10:36.800 --> 00:10:38.810 My son... I mean, my foster-son. 00:10:38.940 --> 00:10:41.210 You know him. He's been here before. 00:10:41.280 --> 00:10:44.820 - Wait. Calm down first. - I'm worried about his life. Please help us. 00:10:47.190 --> 00:10:48.360 Here... 00:10:48.420 --> 00:10:49.490 It's them! 00:10:49.490 --> 00:10:51.440 The Yaşarans will kill him! 00:10:51.540 --> 00:10:54.750 Erdoğan Yaşaran will do him harm! 00:10:54.980 --> 00:10:56.990 Last week it was you daughter-in-law. 00:10:57.030 --> 00:10:58.780 And this week, your son getting killed? 00:10:58.940 --> 00:11:01.090 Such an adventurous family I must say. 00:11:01.220 --> 00:11:03.360 I swear, I'm telling you the truth. 00:11:03.360 --> 00:11:04.720 She's telling the truth. 00:11:04.920 --> 00:11:06.180 I mean, this... 00:11:06.180 --> 00:11:10.050 They have an old enmity that still persists. That's why... 00:11:10.340 --> 00:11:12.680 Even, last night... 00:11:16.610 --> 00:11:18.360 Kerim. 00:11:18.620 --> 00:11:20.360 Alo... 00:11:22.000 --> 00:11:23.980 Meryem Abla have you arrived? 00:11:23.980 --> 00:11:26.190 We have. Where are you? 00:11:26.190 --> 00:11:29.010 I'm coming home right now. Don't go anywhere, okay? 00:11:29.370 --> 00:11:32.840 - Well, we were just... - Abla, stay with Fatmagül, okay? 00:11:33.170 --> 00:11:36.120 - You didn't do anything stupid, did you? - Tövbe, tövbe. 00:11:36.580 --> 00:11:39.040 I told Mustafa everything. 00:11:41.350 --> 00:11:45.020 That's why, keep Fatmagül inside. I'll tell you everything when I'm there. 00:11:45.020 --> 00:11:46.740 What happened? 00:11:47.000 --> 00:11:48.980 Abla, do you hear me? 00:11:49.600 --> 00:11:51.710 Come back quickly. 00:11:53.790 --> 00:11:54.990 He's coming home, isn't he? 00:11:54.990 --> 00:11:57.720 His life isn't in danger or something then? 00:11:58.400 --> 00:11:59.720 He's on his way. 00:11:59.920 --> 00:12:02.940 You see, you made the police officers worry for nothing. 00:12:03.200 --> 00:12:04.990 Sorry for taking your time. 00:12:05.090 --> 00:12:06.710 It's okay. Geçmiş olsun. 00:12:06.780 --> 00:12:08.790 Forgive us. 00:12:10.060 --> 00:12:11.710 We're sorry. 00:12:11.910 --> 00:12:15.480 - No worries. - She looses it... sometimes. 00:12:15.670 --> 00:12:18.470 Meryem Abla, something's happened. Hasn't it? Tell me. 00:12:18.890 --> 00:12:20.970 Wait for me too! 00:12:23.630 --> 00:12:26.100 What's wrong, Meryem Abla? 00:12:29.440 --> 00:12:32.100 He said "I told everything to Mustafa." 00:12:48.210 --> 00:12:50.450 We should investigate that household. 00:12:50.610 --> 00:12:53.020 First, the girl ran away and we found her in a whores house. 00:12:53.150 --> 00:12:55.420 And now they say the Yaşarans were killing the boy. 00:12:55.550 --> 00:12:57.950 She said the other woman was making it up. 00:12:58.210 --> 00:13:00.740 She wasn't making it up the last time though. 00:13:00.940 --> 00:13:02.740 What's Kerim trying to do? 00:13:02.740 --> 00:13:05.450 What's he thinking? I don't get it. 00:13:05.610 --> 00:13:08.150 Why and how did he find Mustafa? 00:13:08.150 --> 00:13:10.710 You can ask him yourself when he gets home. 00:13:10.840 --> 00:13:12.710 I don't know either. 00:13:29.870 --> 00:13:32.180 They say the Yaşarans are also involved in this. 00:13:32.180 --> 00:13:34.450 Their sons and all. 00:13:34.680 --> 00:13:38.440 Why would a man like him care about a little town girl... 00:13:38.700 --> 00:13:43.900 ... when he's this busy with many cases regarding properties and lands. 00:13:44.220 --> 00:13:46.560 May God punish the sinners. 00:14:29.360 --> 00:14:31.370 Welcome, Reşat Bey. 00:14:31.530 --> 00:14:34.160 - Hayırlı uğurlu olsun. - Thank you, Zehra. 00:14:34.160 --> 00:14:37.740 What are you doing here? Are you working alone in the whole company? 00:14:37.830 --> 00:14:40.400 I've just come to sort out a few things. 00:14:41.050 --> 00:14:43.130 You can continue on Monday. Go and rest now. 00:14:43.220 --> 00:14:46.020 I don't want to see anyone tired in the first day of week. 00:14:46.210 --> 00:14:48.780 - Of course, Sir. - Have a nice weekend. 00:14:48.940 --> 00:14:50.630 Thanks. 00:14:59.040 --> 00:15:01.800 Make sure this floor is evacuated. 00:15:02.450 --> 00:15:05.690 I mean... Noone must know that Mustafa came to my room. 00:15:05.690 --> 00:15:08.550 What's gonna happen if they know? He's my driver after all. 00:15:09.490 --> 00:15:13.550 - Just do as I told you. - It's okay, enişte. I'll take care of it soon. 00:15:15.310 --> 00:15:17.840 So... What're we gonna tell him? 00:15:18.000 --> 00:15:20.310 Won't he get suspicious? I mean if we tell him "We knew everything... 00:15:20.340 --> 00:15:21.900 ... we hid everything from you, oh by the way... 00:15:22.060 --> 00:15:24.330 ...here is Kerim's address." - You just leave it to me. 00:15:24.590 --> 00:15:25.310 I'll do the talking. 00:15:25.310 --> 00:15:27.310 - Good, but... - What is it? Are you scared? 00:15:27.940 --> 00:15:31.250 You were very confident last night saying "I'll take care of everything". 00:15:31.250 --> 00:15:32.940 I'm not scared or anything. 00:15:32.940 --> 00:15:35.800 I just want to make sure we're prepared for his reactions. 00:15:35.930 --> 00:15:38.360 Things must cool down immediately. 00:15:38.360 --> 00:15:41.020 We must convince Meltem immediately! 00:15:41.120 --> 00:15:43.100 I don't want to think about any other possibility. 00:15:43.330 --> 00:15:45.210 Hopefully Mustafa will take it on Kerim. 00:15:45.600 --> 00:15:47.910 And we shall deal with our own problems. 00:16:00.020 --> 00:16:03.300 Welcome, welcome! I wish you happyness! 00:16:03.300 --> 00:16:05.300 It's okay, Yadigar Hanım. 00:16:07.850 --> 00:16:09.990 The luggage goes to my room. 00:16:10.280 --> 00:16:12.230 Carry the luggage this way. 00:16:12.420 --> 00:16:14.730 - Hoşgeldiniz. - Hoşbulduk. 00:16:26.520 --> 00:16:28.530 What happened Perihan Hanım? Is something wrong? 00:16:28.530 --> 00:16:30.770 You look like how you did after the engagement. 00:16:30.900 --> 00:16:31.650 Are you alright? 00:16:32.000 --> 00:16:33.820 Yadigar, please. 00:16:34.960 --> 00:16:37.490 Yes, there is something wrong. 00:16:37.750 --> 00:16:39.120 There are. 00:16:39.310 --> 00:16:41.160 It's nothing that can't be sorted, of course. 00:16:41.160 --> 00:16:44.830 Turaner Bey and Ender Hanım don't know that the honeymoon is cancelled. 00:16:44.830 --> 00:16:47.140 - And they will not know. - Sure but what happened? 00:16:47.790 --> 00:16:50.090 A few things happened. Don't ask. 00:16:50.090 --> 00:16:52.430 They had an argument. 00:16:52.980 --> 00:16:56.490 - A "jealousy" matter. - From the first day on? 00:16:57.200 --> 00:16:58.660 Can't be helped. 00:16:58.730 --> 00:17:01.460 Let noone know about it. 00:17:04.310 --> 00:17:06.910 - Hoşgeldiniz, hayırlı uğurlu olsun. 00:17:06.910 --> 00:17:09.670 Hoşbulduk. Thank you. 00:17:12.980 --> 00:17:14.930 Noone will know anything. 00:17:15.710 --> 00:17:19.540 Don't let Meltem and Selim go outside. Watch out for the paparazzis, too. 00:17:20.350 --> 00:17:23.110 - And warn the security. - As you wish, madame. 00:17:31.040 --> 00:17:34.280 Yadigar Hanım prepared some food for you. 00:17:34.280 --> 00:17:38.640 - Would you like to have it here or...? - I'll be here. Let noone disturb me please. 00:17:38.770 --> 00:17:39.770 As you wish, my lady. 00:17:43.900 --> 00:17:46.070 Have a good rest. 00:17:49.510 --> 00:17:50.780 Nobody. 00:17:50.980 --> 00:17:53.540 You too, Selim. Please, out. 00:18:00.260 --> 00:18:01.660 Meltem... 00:18:02.790 --> 00:18:06.920 I don't want to see your face during my stay, if possible. 00:18:08.540 --> 00:18:10.390 I can't bear looking at you. 00:18:10.560 --> 00:18:13.800 It reminds me of the disgusting thing you did. 00:19:02.410 --> 00:19:04.560 Are my dad and others in the company? 00:19:04.950 --> 00:19:06.050 Yes. 00:19:06.180 --> 00:19:07.150 But... 00:19:07.250 --> 00:19:09.150 Selim! 00:19:11.570 --> 00:19:14.650 Why don't you go and change and then come back refreshed. 00:19:14.750 --> 00:19:17.770 Until then, perhaps Meltem Hanım will be with us as well. 00:19:48.330 --> 00:19:50.470 Now he'll go and tell his family everything. 00:19:50.470 --> 00:19:53.490 Komiser is right. Fatmagül's problems last week, and now Kerim... 00:19:53.490 --> 00:19:56.280 Like she had to run to the police office right off the bat. 00:19:56.280 --> 00:19:58.100 What could she have done, Mukaddes? 00:19:58.100 --> 00:20:01.090 - What if something bad happened to Kerim? - Shut up, Rahmi. Shut up. 00:20:18.690 --> 00:20:21.190 - Alo. - Alo, Mehmet Abi. Hello. 00:20:21.190 --> 00:20:25.510 Sorry, I couldn't answer your phone earlier. We were pulling the nets. 00:20:25.740 --> 00:20:28.690 - I'm available now. - I called you about your tenants. 00:20:28.880 --> 00:20:30.640 What about them, abi? Is everything okay? 00:20:30.740 --> 00:20:34.530 - How closely do you know these people? - Not much. They're our tenants as you know. 00:20:34.600 --> 00:20:37.720 They've come here today with a new case this time. 00:20:37.810 --> 00:20:40.770 You know the Yaşarans, right? The famous ones. 00:20:40.930 --> 00:20:41.910 Yes? 00:20:41.910 --> 00:20:45.150 Yeah, they said their son and nephew was going to kill Kerim. 00:20:45.900 --> 00:20:50.320 Anyway, come here when you're available. So we can sit and have a closer chat. 00:20:50.320 --> 00:20:51.940 There's more I want to ask you. 00:20:51.940 --> 00:20:54.630 Like about the prostitute in whose house you searched for his wife. 00:20:54.760 --> 00:20:56.420 That's all very confusing to me. 00:20:56.620 --> 00:20:58.420 Come and let's have a chat. 00:20:58.630 --> 00:21:00.670 Okay, abi. I'll try to visit you later on today. 00:21:00.770 --> 00:21:02.670 Thanks, see you. 00:21:08.310 --> 00:21:11.680 "One of them broke the window, then broke the door open." 00:21:11.680 --> 00:21:16.100 They said to my Hala "We'll kill all of your family." 00:21:17.200 --> 00:21:22.400 At least we know that they didn't kill each other. 00:21:22.560 --> 00:21:26.520 It seems, he had enough time to talk to Mustafa. 00:21:26.780 --> 00:21:29.930 I thought he'd definitely kill Kerim. He let me down. 00:21:30.350 --> 00:21:32.890 He doesn't seem to care about her at all. 00:21:33.310 --> 00:21:35.780 Thank God, he didn't do anything to Kerim. 00:21:37.590 --> 00:21:40.910 What if "he" did something to Mustafa? 00:21:54.900 --> 00:21:57.730 He has come. He's here. 00:22:08.570 --> 00:22:12.400 As I said, Erdoğan. You stay out talking till I call you. 00:22:21.850 --> 00:22:23.830 But don't show Kerim as a direct target, okay? 00:22:23.930 --> 00:22:28.740 We don't want him to do something and say "Reşat Yaşaran made me do it." 00:22:28.840 --> 00:22:30.740 That won't happen. 00:22:34.420 --> 00:22:39.450 We should have done it in a more subtle way. This looks so planned. 00:22:39.450 --> 00:22:41.690 Aren't you too late to mention this? 00:22:46.500 --> 00:22:48.250 Come, Mustafa. 00:22:48.940 --> 00:22:49.680 Sit. 00:22:49.880 --> 00:22:51.680 I'm fine here. 00:22:53.060 --> 00:22:56.140 - What happened? - You will tell me what happened. 00:22:57.020 --> 00:22:59.330 You said the subject was very important. 00:23:04.000 --> 00:23:06.270 I'll jump right into it then. 00:23:09.100 --> 00:23:10.950 The subect is you. 00:23:11.470 --> 00:23:14.720 And that... well... 00:23:15.760 --> 00:23:19.560 Look... Everyone in this room knows your story, alright? 00:23:20.300 --> 00:23:24.880 We'll talk as a family. So please have a seat, make yourself at home. 00:23:28.620 --> 00:23:32.900 Münir was trying to keep that boy... 00:23:33.550 --> 00:23:37.290 ... Kerim, away, so that he couldn't do you any harm. 00:23:38.940 --> 00:23:40.950 But he never succeeded. 00:23:43.940 --> 00:23:45.660 He's at the other side (of the strait). 00:23:46.280 --> 00:23:48.030 In Göksu. 00:23:48.940 --> 00:23:53.720 He's living somewhere near the docks. With his wife. 00:23:59.270 --> 00:24:02.480 In one of those small houses near the shore. 00:24:02.480 --> 00:24:05.860 They don't seem to be going anywhere anytime soon. 00:24:06.570 --> 00:24:08.650 We're unable to control him anymore. 00:24:08.750 --> 00:24:10.650 That's what we wanted you to know. 00:24:17.230 --> 00:24:18.650 I mean, if you... 00:24:18.850 --> 00:24:21.580 ... want to talk to him face to face. 00:24:21.970 --> 00:24:26.770 If you ask me, don't go there to see him. He's a tough guy. 00:24:27.260 --> 00:24:30.180 What if he finds me first? 00:24:42.200 --> 00:24:47.330 What if he comes for Erdoğan Yaşaran, but finds me instead? 00:24:48.240 --> 00:24:50.280 Mustafa... 00:24:50.410 --> 00:24:53.040 That jerk told me everything! 00:24:53.760 --> 00:24:56.130 He told me how you ruined my life! 00:24:56.130 --> 00:24:58.980 - It's a lie. - Shut it! 00:25:17.230 --> 00:25:18.340 Kerim! 00:25:26.780 --> 00:25:28.830 What did you do to him?! 00:25:30.900 --> 00:25:32.590 Nothing. 00:25:35.480 --> 00:25:38.440 I just told him the truth. 00:25:39.930 --> 00:25:41.360 Told him what happened that day. 00:25:41.750 --> 00:25:43.360 And how. 00:25:43.360 --> 00:25:44.670 Eyvahlar olsun. 00:25:44.670 --> 00:25:49.570 Don't lie! Mustafa wouldn't let you live for another second if you told him the truth. 00:25:53.700 --> 00:25:56.490 Perhaps, he spared my life... 00:25:56.650 --> 00:25:59.120 ... because I begged for it, hmm? 00:26:02.010 --> 00:26:03.340 Kerim wait! 00:26:03.340 --> 00:26:06.140 I'll go to the prosecution and make a criminal complaint about them! 00:26:06.140 --> 00:26:08.380 The guilty ones shall get punished! 00:26:08.380 --> 00:26:10.380 Do as you wish, Meryem Abla. 00:26:11.620 --> 00:26:13.860 I won't allow such a thing! Hey! 00:26:14.030 --> 00:26:16.140 You're relieved that your life isn't in danger anymore. 00:26:16.140 --> 00:26:19.550 What's gonna happen to this girl here? 00:26:22.140 --> 00:26:25.910 Will the Yaşarans and Mustafa leave her alone? 00:26:26.300 --> 00:26:30.460 Nobody can do any harm to her. I swear on my life! 00:26:33.960 --> 00:26:35.680 Nobody! 00:26:45.850 --> 00:26:48.150 Easier said than done. 00:26:48.510 --> 00:26:51.300 I'm telling you, girl. You should start digging a hole to escape. 00:27:15.110 --> 00:27:16.960 You're not able to think reasonably. 00:27:16.960 --> 00:27:19.360 I swear what he told you is a lie! 00:27:19.360 --> 00:27:22.280 - Look, just listen to me... - Enough! 00:27:26.800 --> 00:27:27.960 Selim! 00:27:29.460 --> 00:27:31.960 Selim... Selim, my son! 00:27:37.320 --> 00:27:39.980 You took those men's money! 00:27:40.530 --> 00:27:42.840 - It's not like that. - How is it then? 00:27:48.230 --> 00:27:50.370 You just took their money. 00:27:50.600 --> 00:27:53.520 You remained silence and covered their dirt for money. 00:27:53.520 --> 00:27:56.020 Not for money. I didn't even touch it. 00:27:56.600 --> 00:27:58.160 For what then? 00:27:58.360 --> 00:28:01.470 Don't tell me any other lies, for God's sake. 00:28:06.020 --> 00:28:07.420 For Fatmagül. 00:28:09.560 --> 00:28:11.770 I saw her. 00:28:12.450 --> 00:28:14.170 She was wanting to die. 00:28:15.920 --> 00:28:18.000 Just like my mother. 00:28:23.300 --> 00:28:25.960 I hated my father for all those years. 00:28:26.540 --> 00:28:28.780 Because my mother died because of him. 00:28:30.800 --> 00:28:33.360 And Fatmagül was going to die because of me. 00:28:34.400 --> 00:28:37.550 Until I saw my own face in the mirror my greatest enemy was my father... 00:28:37.550 --> 00:28:39.500 ... whom I carved out of the pictures. 00:28:39.600 --> 00:28:42.490 My father, whose face I don't remember anymore. 00:28:43.300 --> 00:28:45.830 That's why I wanted her to live. 00:28:46.640 --> 00:28:49.180 I didn't want to suffer even more. 00:28:49.440 --> 00:28:52.070 That's why I selfishly wanted her to live. 00:28:53.850 --> 00:28:57.130 You already told me the first day that you didn't do it. 00:28:57.130 --> 00:28:59.110 I didn't do it! 00:28:59.270 --> 00:29:01.060 Vural already confirmed it as well. 00:29:01.380 --> 00:29:06.480 But back then my mind was a huge mess. I don't remember anything at all. I swear I don't! 00:29:07.490 --> 00:29:09.600 But I know. 00:29:09.730 --> 00:29:11.600 I feel my guilt here. 00:29:11.600 --> 00:29:14.340 It's like a heavy rock right here. 00:29:15.220 --> 00:29:18.110 Yes, Abla... I didn't do anything. 00:29:18.340 --> 00:29:20.800 I didn't do anything to save her. 00:29:20.800 --> 00:29:23.300 That's why I'm as guilty as the others. 00:29:25.320 --> 00:29:27.850 I feel guilty as well. 00:29:27.850 --> 00:29:30.350 Because I didn't go deeper into it. 00:29:30.580 --> 00:29:32.690 Because I shut up and accepted it. 00:29:32.790 --> 00:29:35.480 If Fatmagül forgave you... 00:29:36.360 --> 00:29:39.510 My heart would have felt a little bit lighter. 00:29:42.010 --> 00:29:43.830 But there will be silence no more! 00:29:43.960 --> 00:29:46.940 Now it's their turn to suffer! 00:29:47.790 --> 00:29:49.700 Only one who suffers is Fatmagül. 00:30:24.290 --> 00:30:25.780 Hang in there, son. 00:30:25.970 --> 00:30:26.880 Hang in there, the ambulance is here. 00:30:28.800 --> 00:30:31.660 Selim, don't you dare to pass out. 00:30:31.820 --> 00:30:34.840 Get that gun out of sight! Lock it in! 00:30:35.000 --> 00:30:37.860 Okay, I locked it in. Don't worry. 00:30:40.880 --> 00:30:41.880 Am I gonna die? 00:30:41.880 --> 00:30:45.160 No, no. You're going to the hospital. 00:30:45.160 --> 00:30:50.000 - Everyone will know! - No, they won't. I called Doctor Asım. 00:30:50.000 --> 00:30:52.150 We'll go to his clinic. You don't worry. 00:30:53.020 --> 00:30:56.790 - Is it okay? - Yes, we'll use the back entrance. 00:30:57.210 --> 00:30:58.830 Quick, quick! 00:31:08.410 --> 00:31:11.010 You're gonna be fine. 00:31:11.950 --> 00:31:13.710 You'll be okay. 00:31:17.570 --> 00:31:19.650 Man, you're screwed now. 00:31:19.840 --> 00:31:22.340 Pray to God so he won't Selim Yaşaran just yet. 00:31:23.610 --> 00:31:25.010 Pray. 00:31:32.870 --> 00:31:33.810 Dad. 00:31:33.810 --> 00:31:36.920 I'm here, son. Don't be afraid. 00:31:39.460 --> 00:31:43.740 - Where is that man now? - They took him downstairs. Ismail is on it. 00:31:43.810 --> 00:31:45.950 Keep his nose locked until I go there. 00:31:45.950 --> 00:31:47.190 - Dad... - Efendim Vural? 00:31:51.540 --> 00:31:53.420 Erdoğan, I called you before, too. 00:31:53.420 --> 00:31:55.240 I wasn't available. What is it? 00:31:55.240 --> 00:31:57.930 We're screwed man, Mustafa knows that Kerim is our friend. 00:31:58.030 --> 00:31:59.820 Man, Mustafa knows everything... I mean everything! 00:31:59.820 --> 00:32:01.820 He has just shot Selim! 00:32:01.820 --> 00:32:02.670 What! 00:32:14.920 --> 00:32:16.990 Give me your phone. 00:32:18.000 --> 00:32:19.330 Give it! 00:32:26.250 --> 00:32:28.590 I had told you to act wisely, Mustafa. 00:32:28.590 --> 00:32:32.450 But what you have just did... ... is beyond repair. 00:32:32.680 --> 00:32:35.860 - They'll pay for what they did. - And you, dimwit? 00:32:36.060 --> 00:32:38.620 How are you gonna pay for what you did? 00:32:38.910 --> 00:32:41.450 You think Reşat Yaşaran will just let you go away? 00:32:41.450 --> 00:32:44.980 - Will I let them go away? - Man, you wrote your own death warrant. 00:32:45.050 --> 00:32:48.070 And you've signed it with that bullet. 00:32:49.370 --> 00:32:51.320 Look around you. 00:32:51.800 --> 00:32:57.680 If they want, the future that's waiting for you will be as dark as this place. 00:32:58.920 --> 00:33:02.780 You didn't listen to my words. Now you cry for your miserable life. 00:33:11.090 --> 00:33:13.010 Lock the door. 00:33:17.390 --> 00:33:21.000 Stay here on watch. We'll be waiting for Reşat Bey's orders. 00:34:09.700 --> 00:34:11.130 Go and get prepared. 00:34:11.130 --> 00:34:13.130 Take your ID card, as well. 00:34:13.240 --> 00:34:14.870 We're going, my child. 00:34:15.060 --> 00:34:17.590 - Where? - To prosecutor's office. 00:34:22.760 --> 00:34:25.810 Fatmagül, we have no reason to hold back anymore. 00:34:26.040 --> 00:34:28.110 You're not alone anymore. I'll be with you as well. 00:34:28.310 --> 00:34:29.900 We'll go to the prosecutor. 00:34:29.900 --> 00:34:31.560 We'll make a criminal complaint. 00:34:31.560 --> 00:34:35.550 The case will be re-opened and the guilty ones will be punished. 00:34:35.910 --> 00:34:36.910 Come on, girl. 00:34:37.040 --> 00:34:39.640 Yeah. And give them a good reason to slice us into pieces, right? 00:34:39.840 --> 00:34:41.230 They can't do anything. 00:34:41.460 --> 00:34:44.350 Who are they? Just who? 00:34:44.510 --> 00:34:46.920 You've seen who they are. 00:34:46.920 --> 00:34:50.130 - They're the ones who beat Kerim last night. - And they will pay for it. 00:34:50.130 --> 00:34:52.890 - There are laws in this country! - They have their own laws. 00:34:52.890 --> 00:34:56.400 That's how you silenced this girl. 00:34:56.560 --> 00:34:58.610 I'm not going to the prosecution office or anywhere. 00:35:01.630 --> 00:35:02.440 Girl... 00:35:02.700 --> 00:35:05.200 You don't need to be afraid of those jerks. 00:35:05.290 --> 00:35:07.280 I'm not scared of anyone. 00:35:07.540 --> 00:35:08.480 Then? 00:35:08.610 --> 00:35:10.480 They won't listen to me, I know it. 00:35:10.810 --> 00:35:13.670 - The prosecutor will listen to you, girl. - They won't believe me. 00:35:13.870 --> 00:35:16.660 Did that girl listen to me? She went and married that man. 00:35:16.820 --> 00:35:21.010 I accepted this life, because they told me that Mustafa would kill them. 00:35:21.470 --> 00:35:24.060 Now I learn that he doesn't care about me at all. He's after another woman. 00:35:24.190 --> 00:35:28.150 He became the Yaşarans' man. He works for them. He lives with them. 00:35:28.280 --> 00:35:31.080 Who should I complain to whom? Who would believe me? 00:35:31.080 --> 00:35:32.930 The prosecutor will believe you! 00:35:32.930 --> 00:35:34.290 They have her former statement. 00:35:34.550 --> 00:35:36.950 She wrote and signed it. 00:35:36.950 --> 00:35:38.770 Don't make me talk about that statement. 00:35:38.870 --> 00:35:41.790 Like the prosecutor won't know that she was forced to give that statement. 00:35:41.920 --> 00:35:45.560 She will tell them of course. "My Yenge made me write this." 00:35:45.720 --> 00:35:47.440 "She forced me to," she'll say. 00:35:47.510 --> 00:35:50.920 You enjoy going at me like this. I did everything for her good. 00:35:50.920 --> 00:35:53.770 She knows that, even if you don't. 00:35:54.550 --> 00:35:57.180 Fatmagül, come on girl. Please. 00:35:57.180 --> 00:35:59.180 Meryem Abla, please don't insist. 00:35:59.180 --> 00:36:03.260 I don't want to re-live those moments from the beginning. 00:36:03.550 --> 00:36:06.210 I don't have strength to walk through that fire again. 00:36:06.600 --> 00:36:08.260 May God punish them in his own way. 00:36:08.610 --> 00:36:11.150 Fatmagül, you must speak, dear. 00:36:11.860 --> 00:36:14.170 The criminals must be punished. 00:36:14.170 --> 00:36:17.480 It's been like that until now. Why change it now? 00:36:21.600 --> 00:36:23.290 Her fear is for Kerim, can't you see it? 00:36:23.650 --> 00:36:26.340 Don't make me say loudly She doesn't want Kerim to be jailed. 00:36:26.930 --> 00:36:30.010 I'm telling you, those two are so in love. 00:36:42.320 --> 00:36:47.910 Turn that siren off! We don't need more people to know it. 00:36:55.730 --> 00:36:57.320 The wound doesn't seem very bad. 00:36:59.470 --> 00:37:02.550 It's okay, son. I'm here. 00:37:02.550 --> 00:37:07.000 Don't worry. Just hang in there a little more. 00:37:08.560 --> 00:37:10.120 Meltem. 00:37:28.880 --> 00:37:31.220 Are you going to stay in your room all day? 00:37:31.220 --> 00:37:33.010 We're drinking tea. Come on. 00:37:34.440 --> 00:37:37.850 I'm fine. Please, I want to be alone. 00:37:38.330 --> 00:37:41.160 Noone needs to be acting anymore. 00:37:41.320 --> 00:37:42.980 You're hurting me too, Meltem. 00:37:43.300 --> 00:37:45.320 I'm the one who is hurt, Perihan Hanım. 00:37:46.450 --> 00:37:50.900 I trusted your word, because you've always been Selim's shield. Despite the truth you knew. 00:37:51.350 --> 00:37:53.430 I can understand that. 00:37:53.660 --> 00:37:56.360 You're a mother after all. You're naturally on his side. 00:37:56.970 --> 00:38:01.550 But as a woman, I'd expect you to feel for me. 00:38:02.230 --> 00:38:05.770 You still believe the slander as the truth. 00:38:05.770 --> 00:38:07.590 Please, I don't want to argue. 00:38:07.590 --> 00:38:10.610 I'm tired enough already. 00:38:22.270 --> 00:38:23.600 Ellerine sağlık. 00:38:23.600 --> 00:38:27.040 - Afiyet olsun. - Come on, they're waiting for the tea. 00:38:27.140 --> 00:38:29.020 Okay, almost done. 00:38:29.150 --> 00:38:31.680 Has Mrs. Bride got out of her room yet? 00:38:34.510 --> 00:38:37.240 Do you know someone called Fatmagül? 00:38:37.980 --> 00:38:39.380 - No? - Who's she? 00:38:39.670 --> 00:38:43.280 I don't know either. But they say everything happened after her phone call. 00:38:43.280 --> 00:38:46.850 I was there during the wedding, I heard Gaye Hanım talking about it. 00:38:47.110 --> 00:38:49.190 Someone named Fatmagül called Meltem Hanım. 00:38:49.510 --> 00:38:51.780 And it broke loose the hell upon them. 00:38:52.600 --> 00:38:54.060 Why, what happened? 00:38:54.060 --> 00:38:58.380 You don't know, of course. Mrs. Bride passed out right after getting married. 00:38:58.640 --> 00:39:01.100 Everyone was in panic. 00:39:02.660 --> 00:39:04.900 Who knows who she was and what she said. 00:39:04.900 --> 00:39:07.440 But it arose a great argument between the couple. 00:39:07.890 --> 00:39:11.980 They were in a hot stew, with the fear of wedding might be cancelled. 00:39:12.240 --> 00:39:15.980 Halide Hanım, we can take care of the rest. 00:39:17.860 --> 00:39:21.110 Ellerinize sağlık. Thank you. 00:39:21.240 --> 00:39:23.120 You're welcome. 00:39:28.800 --> 00:39:31.370 It's not nice to carry the word to others. 00:39:31.560 --> 00:39:35.260 You wouldn't want this go to Perihan Hanım's ear. 00:39:36.530 --> 00:39:38.090 So, don't make me hear that again. 00:39:56.790 --> 00:39:58.810 Don't move! 00:40:03.580 --> 00:40:06.500 - I think it's broken. - Nothing's broken. 00:40:07.280 --> 00:40:09.460 If anything was broken, you'd jump in pain when I pressed on it. 00:40:10.170 --> 00:40:13.420 - Don't press on it. - Won't you shut up? 00:40:14.130 --> 00:40:16.990 You're lucky that I'm tending to your wounds. 00:40:17.410 --> 00:40:20.920 You're lucky to have me, and Fatmagül. 00:40:21.500 --> 00:40:23.970 I couldn't make her go to the prosecutor's office. 00:40:24.820 --> 00:40:28.320 She says she can't relive the same nightmare again. 00:40:28.520 --> 00:40:32.450 But this is an even bigger nightmare, for all of us. 00:40:39.040 --> 00:40:40.630 Let us put a piece of cloth here. 00:40:40.630 --> 00:40:42.630 So the ointment won't be smeared on your clothes. 00:40:44.040 --> 00:40:45.660 Okay, done. 00:40:50.920 --> 00:40:53.460 Who knows what's happening at the Yaşarans' household now. 00:40:53.650 --> 00:40:55.730 Fatmagül has spoken. 00:40:56.090 --> 00:40:58.290 Ebe Nine knows everything. 00:40:58.550 --> 00:41:00.630 Mustafa knows everything. 00:41:00.790 --> 00:41:03.130 We're not safe here anymore. 00:41:03.490 --> 00:41:05.370 That's what I know. 00:41:06.120 --> 00:41:09.010 We need to find a new place to go immediately. 00:41:09.590 --> 00:41:11.010 Get dressed now. 00:41:15.280 --> 00:41:18.780 We need to make or trace lost. 00:41:18.780 --> 00:41:20.990 Won't you say anything? 00:41:22.000 --> 00:41:23.650 Okay Abla, we'll see what we can. 00:41:24.430 --> 00:41:25.280 We'll see. 00:42:04.470 --> 00:42:07.780 This much silence isn't a good sign, I'm telling you. 00:42:08.040 --> 00:42:11.490 Call and ask that man. Say "What's going on Münir?" 00:42:12.820 --> 00:42:15.740 Yeah, I should call him and get all the aggro, right? No thanks. 00:42:15.970 --> 00:42:17.740 Fatmagül did something silly... 00:42:17.740 --> 00:42:21.190 ... called that girl. Now she and Kerim will have to face the consequences. 00:42:21.260 --> 00:42:23.500 Or I'll go away with my child to a safer place. 00:42:23.790 --> 00:42:27.040 Why would I care about them when even they aren't? 00:42:32.750 --> 00:42:34.570 I won't leave my sister. 00:42:35.320 --> 00:42:40.290 With Kerim and her hero brother backing her up, she's Miss Invincible! 00:42:40.710 --> 00:42:43.570 Mustafa was a wussy all along anyway. He never cared for her. 00:42:43.700 --> 00:42:45.650 She can go to nobody but Kerim now. 00:42:46.490 --> 00:42:48.540 And she knows that. 00:42:56.130 --> 00:42:59.350 Hala, did my Kerim Enişte catch those men? 00:42:59.540 --> 00:43:00.450 He did. 00:43:00.650 --> 00:43:04.510 I told Emre Abi that he would. I said he would catch them. 00:43:04.610 --> 00:43:06.360 Did he deliver them to the police? 00:43:06.490 --> 00:43:07.950 Mhm. 00:43:26.170 --> 00:43:27.790 Don't get so close to the edge. 00:43:28.050 --> 00:43:30.290 Enişte! 00:43:34.030 --> 00:43:35.070 Murat! 00:43:36.890 --> 00:43:38.410 Does it hurt? 00:43:39.810 --> 00:43:41.430 It doesn't. 00:43:43.610 --> 00:43:46.080 Murat go on and collect whatever stones you want to collect. It's cold outside. 00:43:46.080 --> 00:43:48.540 We'll draw picture of stones at school tomorrow. 00:43:48.670 --> 00:43:50.750 I need to find a hundred stones. 00:43:51.080 --> 00:43:52.750 Good, go get them. 00:44:20.370 --> 00:44:22.410 I heard you won't make a complaint after all. 00:44:22.570 --> 00:44:25.690 I won't... So put your heart at ease. 00:44:26.310 --> 00:44:28.580 You don't have the fear of Mustafa anymore, too. 00:44:31.310 --> 00:44:34.780 It wasn't me who was worried about Mustafa, but it was you. 00:44:38.520 --> 00:44:41.470 - Murat, come on. Hurry. - I'm searching. 00:44:42.060 --> 00:44:44.100 Get away. Don't touch me. 00:44:45.080 --> 00:44:46.760 I didn't beg him to spare my life. 00:44:46.930 --> 00:44:48.760 I begged him not to hurt you. 00:44:49.010 --> 00:44:50.760 You're so nice. Thank you very much. 00:44:51.050 --> 00:44:54.430 And you accepted Yaşaran's deal to protect me. I heard when you were talking to Meryem Abla. 00:44:54.690 --> 00:44:58.650 Also, I can't believe you making your mother an excuse. Have you no shame? 00:45:05.530 --> 00:45:07.940 Yes, I'm a lowly man. 00:45:07.940 --> 00:45:11.570 You hate me as much as the sum of the rest of the world. 00:45:11.930 --> 00:45:13.570 And you have a good reason. 00:45:14.240 --> 00:45:16.830 But please don't stab me with my mother. 00:45:17.740 --> 00:45:20.730 Don't do this again.