1 00:00:07,261 --> 00:00:08,339 Merhaba. 2 00:00:09,665 --> 00:00:11,279 Ben Maisie Williams. 3 00:00:11,279 --> 00:00:14,053 şu an birinin sahneye gelip 4 00:00:14,053 --> 00:00:17,271 bir tür yanlış anlaşılma olduğunu söylemesini bekliyorum, 5 00:00:17,271 --> 00:00:19,352 sonra da sahneden ayrılırım. 6 00:00:20,916 --> 00:00:22,088 Yok mu? 7 00:00:23,330 --> 00:00:24,472 Kahretsin. 8 00:00:24,472 --> 00:00:26,035 (Gülüşmeler) 9 00:00:26,675 --> 00:00:29,806 Bir kısmınız beni bir oyuncu olarak tanıyor olabilir. 10 00:00:30,188 --> 00:00:32,726 (Tezahürat) (Gülüşmeler) 11 00:00:32,806 --> 00:00:36,742 Bazılarınız gayet sıradan olan tivitlerimden tanıyor olabilir. 12 00:00:36,742 --> 00:00:38,231 (Tezahürat) 13 00:00:38,231 --> 00:00:40,005 Güzel. 14 00:00:40,241 --> 00:00:44,600 Bazılarınız da kim olduğumu yeni öğreniyor olabilir. 15 00:00:44,600 --> 00:00:45,982 Selam. 16 00:00:46,693 --> 00:00:48,921 Beni önceden tanıyın ya da tanımayın, 17 00:00:48,921 --> 00:00:52,247 muhtemelen bugün ne hakkında konuşacağımı merak ediyorsunuz. 18 00:00:52,384 --> 00:00:55,037 Benim için de bunu bulmanın 19 00:00:55,037 --> 00:00:57,586 bir veya iki uykusuz gece sürmediğini söylersem 20 00:00:57,586 --> 00:00:59,464 yalan söylemiş olurum. 21 00:00:59,464 --> 00:01:01,136 Sonunda, buradayım işte. 22 00:01:01,887 --> 00:01:05,708 TED Talks'ta sunacağım bilgileri belirleme konusunda sanırım çoğu insanın 23 00:01:05,708 --> 00:01:07,594 yaptığı şeyi yaparak arka arkaya 24 00:01:07,594 --> 00:01:10,582 yaklaşık 50 TED konuşması izledim ve biraz ilham almak için 25 00:01:10,582 --> 00:01:15,087 Carmine Gallo'nun "TED Gibi Konuş" kitabını okudum. 26 00:01:15,673 --> 00:01:17,205 İlham aldım mı? 27 00:01:18,349 --> 00:01:19,782 Hem evet hem hayır. 28 00:01:20,369 --> 00:01:23,374 Gidip dünyayı değiştirme istediği uyandırdı mı? 29 00:01:23,374 --> 00:01:24,830 Kesinlikle. 30 00:01:24,941 --> 00:01:28,256 Belirli bir seviyeye ulaşmak için koca bir eş anlamlılar sözlüğü 31 00:01:28,256 --> 00:01:30,061 ihtiyacı olan, dikkat çekecek 32 00:01:30,061 --> 00:01:34,027 hiçbir noktası olmayan tamamen yetersiz bir konuşmacı gibi hissettirdi mi? 33 00:01:34,320 --> 00:01:35,511 Gerçekten evet. 34 00:01:36,404 --> 00:01:40,165 Bir etki yaratacak ne söyleyebilirdim ki? 35 00:01:40,617 --> 00:01:42,822 Hangi noktaya dikkat çekmeye çalışıyorum? 36 00:01:42,822 --> 00:01:46,542 Bana bir TEDx konuşması yaptırmanın iyi bir fikir olduğunu düşünen de kimdi? 37 00:01:49,212 --> 00:01:51,460 Bildiklerimi anlatacağım kısım burası: 38 00:01:52,828 --> 00:01:55,142 Dört kardeşin en küçüğüyüm. 39 00:01:55,594 --> 00:01:58,315 Dört aylıkken annem ve babam boşandı. 40 00:01:58,635 --> 00:02:01,802 Berbat bir evliliğin mükâfatı oldum. 41 00:02:01,802 --> 00:02:03,434 (Gülüşmeler) 42 00:02:03,734 --> 00:02:07,049 Benden daha küçük iki üvey kız kardeşim 43 00:02:07,049 --> 00:02:10,201 ve hepimizden büyük, farklı babadan olan bir ağabeyim var. 44 00:02:10,513 --> 00:02:13,932 Altı kardeşimin dördüyle birlikte Bristol'un biraz dışındaki 45 00:02:13,932 --> 00:02:17,144 üç yatakodalı bir sosyal konutta büyüdüm. 46 00:02:17,920 --> 00:02:20,684 Sıradan bir okula gittim. 47 00:02:20,684 --> 00:02:23,042 Sıradan notlar aldım. 48 00:02:23,435 --> 00:02:26,268 Herhangi bir başarı rozeti alacak kadar iyi, 49 00:02:26,268 --> 00:02:29,584 ek ders için çıkıştan sonra okulda kalacak kadar da kötü değildim. 50 00:02:30,032 --> 00:02:34,476 Aşırılıklardan kaçındım, böylece derste çenemi kapalı tuttuğumda öğretmenler 51 00:02:34,661 --> 00:02:36,092 haftalar boyunca durmaksızın 52 00:02:36,092 --> 00:02:39,643 doğrudan bana yönelik biçimde konuşmadan geri planda kalabilirdim. 53 00:02:40,333 --> 00:02:42,744 İçimde hissettiklerim dışında 54 00:02:43,353 --> 00:02:46,314 her yönden sıradandım. 55 00:02:47,269 --> 00:02:50,063 Büyük hayallerim vardı. 56 00:02:50,892 --> 00:02:52,103 Şaşırtıcı oldu. 57 00:02:53,901 --> 00:02:55,662 Hatırlayabildiğim en ufak yaşlarda 58 00:02:55,662 --> 00:02:59,022 profesyonel bir dansçı olma hayali kurardım. 59 00:03:00,184 --> 00:03:02,501 Çocukluğuma dair unutmayı tercih edeceğim 60 00:03:02,501 --> 00:03:04,811 belli anılar var. 61 00:03:05,373 --> 00:03:07,744 Yine de o büyük acı dönemlerinde 62 00:03:08,044 --> 00:03:12,252 kendimi içgüdüsel olarak annemin cd çalarına gidip 63 00:03:12,252 --> 00:03:15,413 gürültüyü bastırmak için sesi açtıktan sonra 64 00:03:15,413 --> 00:03:18,063 ritme göre dans ederken buldum. 65 00:03:19,194 --> 00:03:21,634 Nasıl hissettiğimi açıklamak zor. 66 00:03:22,095 --> 00:03:26,161 Adını bile bilmediğim duyguların yararını görebiliyordum. 67 00:03:26,733 --> 00:03:28,724 Tüm enerjiyi toplayıp vücudumdan geçerek 68 00:03:28,724 --> 00:03:33,012 parmak ucumdan çıktığını hissediyordum. 69 00:03:33,436 --> 00:03:38,093 Kendi zihnimde yalnızdım ve en canlı hâlimdeydim. 70 00:03:39,247 --> 00:03:42,553 O zamanlar bu koca ve engin dünya hakkında pek bilgim yoktu 71 00:03:42,553 --> 00:03:45,193 ama bu hissin bağımlılık yaptığını biliyordum; 72 00:03:45,193 --> 00:03:48,748 bunu mesleğim hâline getirene dek hiçbir şekilde durmayacaktım. 73 00:03:50,616 --> 00:03:54,853 Sekiz yaşındayken dans kursuna kaydoldum. 74 00:03:54,853 --> 00:03:57,803 On yaşında, anneme 75 00:03:57,803 --> 00:04:00,813 artık okula gitmek istemediğimi söyledim. 76 00:04:01,313 --> 00:04:04,890 Billy Elliot gibi olup tiyatro okuluna gitmek istiyordum. 77 00:04:05,874 --> 00:04:10,832 Bu karşıma çıkan ilk fırsat ya da ilk zorluktu. 78 00:04:11,764 --> 00:04:13,501 Henüz on yaşındayken bile 79 00:04:13,501 --> 00:04:19,172 tüm arkadaşlarımı bırakıp kardeşlerimden ve annemden uzakta, 80 00:04:19,512 --> 00:04:22,333 özel bir okulda yatılı okumaya istekliydim. 81 00:04:23,231 --> 00:04:26,841 Annem sürekli, "İstediğin şeyin bu olduğundan emin misin?" diye soruyordu. 82 00:04:26,841 --> 00:04:30,297 Benim içinse bu, çok düşünülecek bir konu değildi. 83 00:04:30,491 --> 00:04:33,686 Bunu istemenin yanında, buna ihtiyacım da vardı. 84 00:04:35,294 --> 00:04:40,555 Kirli dizlerim ve eğri dişlerim profesyonel bir dansçı olmak için 85 00:04:40,555 --> 00:04:42,842 gereken nitelikler arasında yoktu. 86 00:04:43,066 --> 00:04:45,292 Şimdi geçmişe baktığımda 87 00:04:45,292 --> 00:04:48,665 hem ben hem de annem bulunduğumuz yere hiç de ait değil gibiydik. 88 00:04:49,762 --> 00:04:54,625 Yine de o zamanlar yetersiz hissetmek için fazla küçük ve saftım. 89 00:04:55,033 --> 00:04:56,411 Umrumda değildi. 90 00:04:56,512 --> 00:04:59,297 Billy Elliot yapabildiyse ben de yapabilirdim. 91 00:04:59,881 --> 00:05:04,672 Seçmeler bittiğinde eve döndüm ve iki hafta boyunca pencereden dışarı bakıp 92 00:05:05,021 --> 00:05:06,995 postacıyı, beni durgun köyümden çıkarıp 93 00:05:06,995 --> 00:05:09,614 dansa eşlik eden ellerin 94 00:05:09,614 --> 00:05:13,078 ve yatakhanelerin dünyasına götürecek bileti bekledim. 95 00:05:14,514 --> 00:05:19,095 İyi haberden sonra kötü haber geldi. 96 00:05:19,531 --> 00:05:24,692 Seçilmiştim ama böyle bir okulda okumak için gereken harçlar ucuz değildi 97 00:05:24,692 --> 00:05:29,498 ve tüm çabalarıma rağmen bir devlet fonu alamadım. 98 00:05:30,362 --> 00:05:32,766 Sonraki yıl seçmelere tekrar katıldım. 99 00:05:32,766 --> 00:05:35,812 Bu kez %40'lık fon kazandım 100 00:05:35,812 --> 00:05:38,352 ama hâlâ buna yetecek paramız yoktu, 101 00:05:38,352 --> 00:05:40,596 bu durum beni çok üzdü. 102 00:05:41,412 --> 00:05:43,094 Yeterince iyiydim. 103 00:05:43,816 --> 00:05:45,573 Seçilmiştim. 104 00:05:46,572 --> 00:05:48,883 Ama oraya gidemiyordum. 105 00:05:51,142 --> 00:05:53,053 Bu gizli bir lütuftu aslında. 106 00:05:53,053 --> 00:05:55,503 Gerçi o zamanlar biri bana bunu söyleseydi 107 00:05:55,503 --> 00:05:58,823 muhtemelen el hareketi yapıp başımdan gitmesini söylerdim. 108 00:05:59,552 --> 00:06:01,912 O kadar çabuk pes etme niyetim yoktu. 109 00:06:02,192 --> 00:06:06,953 11 yaşında, dans öğretmenim seni bir yıldız yapacak fırsatları artıran 110 00:06:06,968 --> 00:06:10,800 bir yetenek gösterisinden bahsettiğinde 111 00:06:10,800 --> 00:06:14,430 çok heyecanlandım. 112 00:06:15,924 --> 00:06:20,375 Bu karşılaştığım ikinci fırsattı. 113 00:06:20,538 --> 00:06:24,895 Şarkı söyleme, oyunculuk, dans 114 00:06:25,189 --> 00:06:27,629 ve modelliğe kaydoldum. 115 00:06:28,680 --> 00:06:32,835 Yetenek gösterisi, uzmanların seni haftanın sonundaki 116 00:06:32,835 --> 00:06:35,881 performansın için hazırladıkları 117 00:06:35,881 --> 00:06:37,644 atölye ve seminerlerden oluşuyordu. 118 00:06:37,790 --> 00:06:40,044 Doğaçlama oyunculuk atölyesinde 119 00:06:40,044 --> 00:06:42,891 Louise Johnston isimli bir kadınla tanıştıktan sonra 120 00:06:42,891 --> 00:06:45,110 bana "bovling topu" sözcüklerini verip 121 00:06:45,110 --> 00:06:49,038 bu sözcüklerle bir mizahsen oluşturmamı istedi. 122 00:06:49,199 --> 00:06:51,881 Bovling topunu ağabeyime fırlattığım 123 00:06:51,881 --> 00:06:55,568 ve ondan sektiği kurgusal bir öyküyle onu güldürdükten sonra 124 00:06:55,568 --> 00:06:58,600 benden kendi oyunculuk ajansına katılmamı istedi. 125 00:06:59,351 --> 00:07:01,265 Bunun ne anlama geldiğini bilmiyordum. 126 00:07:01,701 --> 00:07:07,213 Filmler için seçmelere katılıp böylece belki bir oyuncu olabileceğimi biliyordum 127 00:07:07,512 --> 00:07:11,244 ama hâlâ profesyonel dansçı olmakla ilgili büyük hayallerim vardı. 128 00:07:11,244 --> 00:07:14,294 Bu kadının on bir yaşındaki beni oyuncu olma konusunda 129 00:07:14,294 --> 00:07:16,842 ikna etmesi için bundan çok daha fazla 130 00:07:16,842 --> 00:07:19,086 çaba göstermesi gerekiyordu. 131 00:07:21,544 --> 00:07:23,246 Haftada 30 saatlik dans çalışmamdan 132 00:07:23,246 --> 00:07:26,469 süre çalacak mıydı? 133 00:07:27,052 --> 00:07:29,052 Ya rolü alamazsam? 134 00:07:29,052 --> 00:07:30,948 Bu çok sinir bozucu olmaz mıydı? 135 00:07:31,093 --> 00:07:33,613 Oyuncuların dişleri benimkiler gibi miydi ki? 136 00:07:33,613 --> 00:07:36,810 Çünkü öyleyse, filmlerini izleyebilirim. 137 00:07:37,811 --> 00:07:41,133 Şubat 2009'da Louise ile buluştuktan 138 00:07:41,547 --> 00:07:44,223 ve "Sihirli Dadı"nın popüler devam filmi olan 139 00:07:44,223 --> 00:07:48,282 "Büyük Patlama"da rolü almayı deneyip başarısız olduktan sonra 140 00:07:49,050 --> 00:07:52,717 katıldığım ikinci seçme "Taht Oyunları" adlı diziydi. 141 00:07:54,596 --> 00:07:59,342 Bu da karşıma çıkan üçüncü fırsat ya da üçüncü zorluktu. 142 00:08:00,328 --> 00:08:03,206 Metodist Kilisesi'nin basamaklarını 143 00:08:03,206 --> 00:08:05,225 annemin elini tutarak tırmandım. 144 00:08:05,792 --> 00:08:09,882 Küçük popomu seçme salonunun dışındaki koltuklardan birine yerleştirdim 145 00:08:09,882 --> 00:08:13,400 ve bundan önce girdiği bir sürü seçmeden bahseden sinir bozucu bir kızla 146 00:08:13,400 --> 00:08:16,906 daha da sinir bozucu olan annesini dinledim. 147 00:08:16,906 --> 00:08:18,841 Evdeki balıklarından bahsetmeleri dahil. 148 00:08:20,883 --> 00:08:23,458 Adım söylendi ve içeri girdim. 149 00:08:24,241 --> 00:08:26,638 Belirgin bir Bristol aksanımın yanında, 150 00:08:26,638 --> 00:08:31,351 gözlerimin çevresinde yüzümün yarısını kaplayacak kadar büyük siyahlıklar 151 00:08:31,351 --> 00:08:35,152 ve pantolonumun dizinde seçme sırasında beni kayda alan nazik kadınla konuşurken 152 00:08:35,152 --> 00:08:38,732 sol elimle kapatmaya çalıştığım bir delik vardı. 153 00:08:39,529 --> 00:08:41,554 Ama kayıt tuşuna bastığı anda 154 00:08:42,310 --> 00:08:44,120 hepsi silinip gitti. 155 00:08:45,190 --> 00:08:48,481 Tıpkı annemin oturma odasında dans ediyormuşum gibiydi, 156 00:08:48,481 --> 00:08:51,813 tüm güvensizliğim ve kendimden duyduğum şüpheyi kontrol altına aldım 157 00:08:51,813 --> 00:08:55,256 ve onların ağzımdan çıkan sözcüklerle akıp gitmesine izin verdim. 158 00:08:56,110 --> 00:08:57,646 Yüzsüz bir tavrım vardı. 159 00:08:58,150 --> 00:08:59,723 Sesim yüksek çıkıyordu. 160 00:09:00,064 --> 00:09:01,726 Kızgındım. 161 00:09:02,489 --> 00:09:05,765 Bu yüzden de mükemmeldim. 162 00:09:07,821 --> 00:09:11,502 Rolü alıp ilk bölümü çektikten sonra 163 00:09:11,502 --> 00:09:12,980 dizi yavaş yavaş büyüyüp 164 00:09:12,980 --> 00:09:16,055 televizyon tarihindeki en büyük dizilerden biri oldu. 165 00:09:17,206 --> 00:09:21,593 Bugün bile HBO'nun daha önceki izlenme rekorlarını kırıyoruz. 166 00:09:22,063 --> 00:09:24,841 En fazla Emmy ödülü adaylığı almış dizi olarak 167 00:09:24,841 --> 00:09:28,473 130'dan fazla Emmy ödülüne aday gösterildik. 168 00:09:29,679 --> 00:09:33,210 Kırdığımız rekorları tekrar kırması öngörülen sekizinci 169 00:09:33,210 --> 00:09:36,489 ve son olan sezonun çekimlerini kısa süre önce bitirdik. 170 00:09:36,901 --> 00:09:42,913 İlk seçmemden bu yana yaklaşık on yıl geçti 171 00:09:44,013 --> 00:09:45,836 ve hâlâ merak ediyorum, 172 00:09:46,884 --> 00:09:49,334 ne zaman Billy Elliot olacağım? 173 00:09:49,727 --> 00:09:51,255 (Gülüşmeler) 174 00:09:51,705 --> 00:09:56,823 Şaka yapıyorum ama ciddi olmak gerekirse, kesinlikle yavaşlamaya niyetim yok. 175 00:09:57,046 --> 00:10:00,897 Sektör, içinde bulunduğum süre boyunca bir mayın tarlasına dönüştü. 176 00:10:00,897 --> 00:10:03,995 Çocukluktan yetişkinliğe, 177 00:10:03,995 --> 00:10:07,678 120 cm'den devasa uzunluğa, 150'lere geldim. 178 00:10:07,864 --> 00:10:09,515 (Gülüşmeler) 179 00:10:10,225 --> 00:10:13,535 Sürekli doğru olan şeyi söylemeye, 180 00:10:13,535 --> 00:10:15,837 yanlış bir şeyi ancak istemeden söylemeye, 181 00:10:15,837 --> 00:10:17,906 çok küfür etmemeye 182 00:10:17,906 --> 00:10:21,316 ve "gibi" demeyi bırakmaya çalışıyorum. 183 00:10:23,146 --> 00:10:25,566 Şubat 2017'de 184 00:10:25,566 --> 00:10:28,630 arkadaşım Dom ve ben mutfağımda bira içerken, 185 00:10:28,630 --> 00:10:29,727 yaratıcı sektörlerde 186 00:10:29,727 --> 00:10:33,266 büyük bir sorun olduğundan bahsetti. 187 00:10:33,421 --> 00:10:34,694 Aynı fikirdeydim. 188 00:10:34,694 --> 00:10:37,093 Beni o noktaya getiren olaylar dizisi 189 00:10:37,093 --> 00:10:41,089 çoğunlukla şans ve zamanlamaya dayalıydı ve tekrarlanması mümkün değildi. 190 00:10:41,365 --> 00:10:44,337 Yalnızca sanatçılar için olan ve onların birlikte çalışıp 191 00:10:44,337 --> 00:10:48,076 kariyer yaratmalarını sağlayacak bir sosyal medya 192 00:10:48,076 --> 00:10:49,730 oluşturmayı önerdi. 193 00:10:49,866 --> 00:10:53,847 Bu karşılaştığım dördüncü fırsat ya da dördüncü zorluktu. 194 00:10:54,636 --> 00:10:56,526 "Harika." diye düşündüm. 195 00:10:57,389 --> 00:10:59,381 "Nasıl yapacağız ki?" 196 00:10:59,889 --> 00:11:01,591 Ardından Daisy fikri doğdu. 197 00:11:02,088 --> 00:11:06,944 Elbette ki son çalışmamdan bahsettiğim herkes delirdiğimi düşündü; 198 00:11:07,072 --> 00:11:10,560 yine de biliyorum ki bunu değiştirmeye yardımcı olabilirim. 199 00:11:11,673 --> 00:11:15,977 Sektördeki bu son yılda, "Me Too" hareketiyle büyük bir değişim gözlemledik. 200 00:11:16,319 --> 00:11:19,917 Sektör tüm gücü elinde tutan ve sonraki seviyeye ilerlemeye yetecek kadar 201 00:11:19,917 --> 00:11:23,886 yetenekli olduğunu varsaydığı kişileri seçen kapı görevlileriyle inşa edilir. 202 00:11:24,095 --> 00:11:27,697 Çoğu zaman, pahalı bir okuldan mezun olduysanız 203 00:11:27,697 --> 00:11:30,588 bu insanların dikkatini çekmek daha kolaydır. 204 00:11:30,588 --> 00:11:34,417 Ama o halde bile, yıllarca eğitim aldıktan sonra sanat okulunu 205 00:11:34,417 --> 00:11:38,816 yeni bitiren ve hâlâ bir kariyer kurmaya yaklaşamayan çokça arkadaşım var. 206 00:11:39,552 --> 00:11:42,947 Daisy ile herkesi bir yıldız yapabileceğimi iddia etmesem de 207 00:11:42,947 --> 00:11:44,185 yaratıcı sektörlerdeki 208 00:11:44,185 --> 00:11:48,325 başarı anahtarının işbirliği olduğuna inanıyorum. 209 00:11:48,458 --> 00:11:51,425 Oyuncular da yazarlar kadar iyi. 210 00:11:51,557 --> 00:11:54,676 Müzisyenler de yapımcılar kadar güçlü. 211 00:11:54,826 --> 00:11:58,176 Tasarımcıların kendi ekiplerine ihtiyacı var. 212 00:11:58,946 --> 00:12:01,597 Şirketi kurmak için masrafları kendimiz karşıladık. 213 00:12:02,861 --> 00:12:04,928 "Taht Oyunları"ndan gelen ve istediğim yere 214 00:12:04,928 --> 00:12:07,251 yatırabileceğim bir kavanoz param vardı. 215 00:12:07,576 --> 00:12:10,574 Dom'un 16 yaşından beri bir dizi işi olmuştu 216 00:12:10,574 --> 00:12:13,397 ve onun da bir kavanoz parası vardı. 217 00:12:13,397 --> 00:12:17,227 Parayı yarı yarıya vererek bir ekip kurduk. 218 00:12:17,747 --> 00:12:21,617 Lady Gaga sürekli olarak 100 kişilik bir odadaki 99 kişinin 219 00:12:21,617 --> 00:12:27,267 sana inanmayabileceğini, 220 00:12:27,267 --> 00:12:30,375 bir kişinin inanmasının yeterli olduğunu 221 00:12:30,375 --> 00:12:32,616 ve onun yaşamını değiştirebileceğini söyler. 222 00:12:32,820 --> 00:12:36,045 Şu an altı kişilik bir ekibimiz var. 223 00:12:37,495 --> 00:12:40,567 Gelecek 16 ay içinde MVP'mizi kuruyoruz. 224 00:12:40,567 --> 00:12:42,853 MVP'nin ne olduğunu merak ediyorsanız, 225 00:12:42,853 --> 00:12:45,528 ben de yaklaşık altı ay önce öğrendim. 226 00:12:45,528 --> 00:12:50,571 Öğrenebildiğim kadarıyla, bir sorunun çözmeye değer olup olmadığını en az emek 227 00:12:50,571 --> 00:12:52,874 ve harcamayla belirlemeye yarayan bir ürün. 228 00:12:53,237 --> 00:12:56,510 Temelde benim bakış açımdan, bir gün yararlı olacağını bildiğiniz 229 00:12:56,510 --> 00:12:59,126 ama şu anlık birazcık zararlı olan 230 00:12:59,126 --> 00:13:01,507 bir şeyi pazarlıyorsunuz. 231 00:13:01,936 --> 00:13:04,476 Bizim için bu bir iOS uygulamasıydı. 232 00:13:04,787 --> 00:13:07,857 Altı kişi birlikte Dom'un bahçesinde bir ofis kurduk 233 00:13:07,857 --> 00:13:12,358 ve 1 Ağustos 2018'de ilk versiyonumuzu yayınladık. 234 00:13:12,786 --> 00:13:17,158 İlk 24 saatte 30.000'den fazla kez indirilmiş ve Android versiyonunun 235 00:13:17,158 --> 00:13:19,357 ne zaman yayınlanacağını soran 236 00:13:19,357 --> 00:13:22,550 30.000'den fazla yorum yazılmıştı. 237 00:13:23,297 --> 00:13:28,721 Uygulamamız eksik ve kusurlu olsa ve tek bir kişi tarafından oluşturulsa da 238 00:13:28,721 --> 00:13:31,815 insanların yatırım yapmasını beklediğimiz şey tam da buydu. 239 00:13:31,815 --> 00:13:36,196 Sinirli kullanıcılarımız ve ürkek yatırımcılarımızdan çok şey öğrendik. 240 00:13:36,406 --> 00:13:41,019 Son altı ayda ekibimizi 16 kişiye çıkardık. 241 00:13:42,723 --> 00:13:45,156 O zamandan beri, Nisan'da çıkacak olan 242 00:13:45,156 --> 00:13:47,253 ikinci bir versiyonu geliştiriyoruz. 243 00:13:47,768 --> 00:13:48,904 Sektör içinde 244 00:13:48,904 --> 00:13:52,188 sanırım hepimizin oldukça aşina olduğu bir söz var. 245 00:13:52,188 --> 00:13:55,588 "Asıl olan ne bildiğin değil, kimi tanıdığın." 246 00:13:55,588 --> 00:13:59,415 Daisy sayesinde, bu gücü yaratıcıya geri vermeyi umuyorum. 247 00:13:59,598 --> 00:14:02,509 Birlikte çalışacakları, tutarsız ve genelde 248 00:14:02,509 --> 00:14:05,975 zorlayıcı olan yaratıcı dünyaya ilk adımlarını atarken destek olacakları 249 00:14:05,975 --> 00:14:09,427 bir kişi listesi oluşturmak için insanları cesaretlendirmek istiyorum. 250 00:14:10,143 --> 00:14:13,340 İnternetle büyüyen bir nesildenim. 251 00:14:13,340 --> 00:14:15,401 Bunun dışında bir şey tanımadım. 252 00:14:15,908 --> 00:14:20,796 Birbirimize bağlıyız, farkındayız ve gelecek biziz. 253 00:14:21,757 --> 00:14:23,836 Umarım Daisy, sosyal medya platformlarının 254 00:14:23,836 --> 00:14:26,838 biraz distopik, reklam dolu korkunç yerlere dönüştüğü 255 00:14:26,838 --> 00:14:29,414 bu ortama canlılık katabilir. 256 00:14:29,767 --> 00:14:33,567 İnsanların sürdükleri araba veya onu peşin mi yoksa krediyle mi aldıkları 257 00:14:33,567 --> 00:14:35,467 konusu yerine sanat 258 00:14:35,467 --> 00:14:38,349 ve yaratıcılığıyla övünebildiği bir alan yaratmayı umuyorum. 259 00:14:38,625 --> 00:14:42,558 Herkesin gerçek anlamda ünlü olabildiği bir dünyada, insanlara ünlü olmak yerine 260 00:14:42,558 --> 00:14:45,960 yetenekli olmaları adına ilham vermeyi umuyorum. 261 00:14:46,897 --> 00:14:51,116 Yetenek sizi 15 dakikalık şöhretinizden çok daha ileriye taşıyabilir. 262 00:14:52,579 --> 00:14:54,638 Tüm bunları size neden anlatıyorum? 263 00:14:56,817 --> 00:14:59,657 Tam şu an bir TEDx konuşması yapıyor olmam 264 00:14:59,657 --> 00:15:02,877 daha önce becerebileceğimi düşündüğüm her şeyden çok uzak. 265 00:15:03,606 --> 00:15:06,696 Konuşmam için bir otobiyografi yazmak bile 266 00:15:06,696 --> 00:15:10,536 yaşamımdaki her şeyin on yıl içinde değiştiğini fark etmemi sağladı. 267 00:15:11,235 --> 00:15:16,615 Emmy adaylığı bulunan bir oyuncu, bir girişimci ve bir aktivistim; 268 00:15:16,960 --> 00:15:20,139 bunlara dair adıma verilen resmi bir sertifikam olmasa bile. 269 00:15:22,565 --> 00:15:27,074 Yaklaşık yedi yıl önce okulu bıraktığımda, sınıfa adım atmayı hiç istemesem de 270 00:15:27,074 --> 00:15:30,164 öğrenmeyi sürdürmeyi görev edindim. 271 00:15:30,753 --> 00:15:34,107 Gelecek 10 yılda yaşamımda neler olacağını kim bilebilir ki? 272 00:15:34,107 --> 00:15:36,081 Hiçbir fikrim yok. 273 00:15:36,587 --> 00:15:38,755 Belirlediğim hedeflerin bir sonu olmadı. 274 00:15:38,755 --> 00:15:40,908 Bu da şimdiye kadar işe yaradı. 275 00:15:41,907 --> 00:15:44,268 Yeterince iyi olduğunuza güvenin. 276 00:15:45,506 --> 00:15:50,098 Öğrendiğim bir şey varsa o da gerçekten herkes için bir yer olduğu. 277 00:15:51,089 --> 00:15:52,757 Soru sorun 278 00:15:52,757 --> 00:15:56,351 ve bunların saçma sorular olduğunu söyleyen insanlara gülüp geçin. 279 00:15:57,418 --> 00:15:59,947 Neler döndüğünü anlamadığınız anlarda 280 00:15:59,947 --> 00:16:02,254 öğrenmeye ve kabul etmeye açık olun. 281 00:16:03,088 --> 00:16:05,587 Kendinizi geri planda tutmayı kabullenmeyin 282 00:16:06,080 --> 00:16:08,084 ve büyük hayaller kurmaya cesaret edin. 283 00:16:08,821 --> 00:16:10,377 Dinlediğiniz için teşekkürler. 284 00:16:10,377 --> 00:16:12,867 (Alkışlar)