0:00:00.254,0:00:03.005 -¿Podemos ver la celda del presidente?[br]-Sí, por supuesto. 0:00:04.726,0:00:06.961 Por dios. ¿Puedes creer esto? 0:00:08.987,0:00:11.117 Ahora. El número en la puerta. 0:00:11.614,0:00:16.754 46664 significa que era el prisionero [br]número 466 en ser ingresado aquí en 1964. 0:00:18.320,0:00:20.770 La dejamos justo como estaba. 0:00:28.604,0:00:30.136 Vengan conmigo. 0:01:07.271,0:01:10.109 De toda la noche que me abraza, 0:01:11.551,0:01:14.428 Negra como un pozo de punta a punta, 0:01:15.493,0:01:18.049 Doy gracias al dios que exista 0:01:19.303,0:01:21.702 Por mi alma inconquistable. 0:01:22.420,0:01:24.968 En la apatía de una situación desgraciada, 0:01:26.860,0:01:30.163 Ni mueca ni lágrima he soltado, 0:01:31.363,0:01:34.023 Con suerte mal parida, 0:01:34.877,0:01:38.267 Sangra mi cabeza, pero todavía en alto. 0:01:40.245,0:01:43.815 Al límite de este lugar de saña con lágrima 0:01:44.330,0:01:47.743 De reojo mira el terror de la sombra, 0:01:52.192,0:01:55.262 Y hasta los relojes malintencionados 0:01:55.974,0:01:58.676 Encuentran y me encontrarán 0:02:01.076,0:02:02.016 confiado. 0:02:04.536,0:02:07.420 No importa cuán estrecha sea la puerta, 0:02:08.716,0:02:11.726 Cuán diversos castigos el papel tolere, 0:02:12.431,0:02:15.091 Yo soy el amo de mi fortuna: 0:02:16.891,0:02:19.651 Yo soy el capitán de mi suerte.