1 00:00:00,478 --> 00:00:03,883 - Podemos ver a cela do presidente? - Sim. Sim, claro. 2 00:00:04,757 --> 00:00:06,557 Lorde. Você acredita nisso? 3 00:00:09,253 --> 00:00:12,253 Agora. O número na porta. 46664 4 00:00:12,253 --> 00:00:16,543 significa que ele foi o 466° prisioneiro a ser colocado aqui em 1964 5 00:00:18,506 --> 00:00:20,796 Nós terminamos por aqui da mesma forma como foi 6 00:00:28,643 --> 00:00:29,353 Venha comigo. 7 00:01:07,704 --> 00:01:09,794 Do fundo desta noite que me cobre, 8 00:01:11,742 --> 00:01:14,532 escura como um poço de um pólo a outro, 9 00:01:15,448 --> 00:01:18,098 Eu agradeço a qualquer Deus que exista 10 00:01:19,446 --> 00:01:21,556 Por minha alma invencível. 11 00:01:22,737 --> 00:01:25,287 Na garra da circunstância 12 00:01:27,012 --> 00:01:30,282 Eu não estremeço nem choro em voz alta 13 00:01:31,747 --> 00:01:33,777 Sob as pancadas do destino 14 00:01:34,740 --> 00:01:36,434 Minha cabeça está sangrenta, 15 00:01:37,214 --> 00:01:38,364 mas se mantém firme. 16 00:01:40,474 --> 00:01:43,274 Além desse lugar de ira e lágrimas 17 00:01:44,498 --> 00:01:46,548 O horror das sombras, 18 00:01:52,761 --> 00:01:55,551 E ainda as ameaças desses anos 19 00:01:55,551 --> 00:01:56,561 me encontram 20 00:01:57,475 --> 00:01:59,265 e me encontrarão 21 00:02:01,225 --> 00:02:02,485 sem medo. 22 00:02:04,452 --> 00:02:06,802 Não importa o quão estreita é a cela, 23 00:02:08,443 --> 00:02:10,833 o quão cheia de punições será, 24 00:02:12,263 --> 00:02:14,283 Eu sou o dono do meu destino, 25 00:02:16,962 --> 00:02:19,182 Eu sou o comandante da minha alma.