0:00:07.993,0:00:10.653 مرحبًا جميعًا. إنه من الرائع أن أكون هنا. 0:00:10.653,0:00:12.443 كما تعلمون، من الرائع كوني[br]في قاعتي القديمة، 0:00:12.443,0:00:15.315 مدرستي، وكما تعلمون، 0:00:15.315,0:00:18.713 ويا له من شرف لي أن أكون [br]على هذه المنصة في TEDx. 0:00:18.713,0:00:21.926 ومثل جميع الأشخاص هنا، أنا هنا. 0:00:21.926,0:00:26.138 أنا راوٍ للقصص، البعض يدعوني فنانًا. 0:00:26.138,0:00:28.276 وأنا راوٍ للقصص. 0:00:28.276,0:00:33.007 وأنا هنا لأُشارك قصتي معكم. 0:00:33.007,0:00:36.314 أترون!، في البداية عندما طلب [br]مني القيام بمحادثة TED، 0:00:36.314,0:00:40.383 بحثتُ عنها في محرك البحث [br]لمعرفة ما تدور حوله، 0:00:40.383,0:00:42.458 أتت واحدة من المتحدثات ثم قالت أنها 0:00:42.458,0:00:44.408 كانت بخير حتى صَعدِت على المنصة 0:00:44.408,0:00:46.542 وعندها رأتْ المؤقت ولاحظتْ 0:00:46.542,0:00:49.505 أنه كان يدقُّ تنازليًا وذلك ذكّرَها 0:00:49.505,0:00:50.827 بشكل كبير بقنبلة. 0:00:50.827,0:00:53.292 (ضحك) 0:00:53.292,0:00:56.249 كما ترون أنا من أفغانستان 0:00:56.249,0:01:01.029 وذلك آخر شيء أُريد أن يتم تذكيري به. 0:01:01.029,0:01:04.841 لكن على أي حال، في بداية [br]هذا العام عدتُ إلى أفغانستان 0:01:04.841,0:01:07.625 مع أبي وهذه الصورة تم التقاطها 0:01:07.625,0:01:11.692 من خلف منزلنا، في قرية صغيرة [br]تُدعى جاغهوري. 0:01:11.692,0:01:17.241 وذلك غروب الشمس على الجبل[br]الأسود في الخلف. 0:01:17.241,0:01:20.426 في الصورة التالية هي في أسفل[br]الوادي أمام منزلي 0:01:20.426,0:01:24.025 وذلك أنا مع أحد الصِغار هناك. 0:01:24.025,0:01:26.692 وتلك الصورة التُقطت هناك تمامًا، [br]ذلك الباب الأخضر، 0:01:26.692,0:01:31.956 الباب الأخضر لمنزلي الذي ترعرتُ فيه. 0:01:31.956,0:01:34.976 أترون!، بالعودة إلى العام 2001 [br]عندما كانت "طالِبان" 0:01:34.976,0:01:39.838 في ذُروة قوتهم، تغير كل شيء. 0:01:39.838,0:01:42.376 ماذا ترون؟ ما الذي تفكرون فيه؟ 0:01:42.376,0:01:44.409 عندما تفكرون بكلمة "أفغانستان؟" 0:01:44.409,0:01:46.408 ما الذي يطرأ بأذهانكم؟ 0:01:46.408,0:01:50.875 جنود، أم قنابل، أم الموت،[br]أم متفجرات بدائية الصنع! 0:01:50.875,0:01:52.908 مثل تلك التي استُخدمت لقتل خمسة من أشجع 0:01:52.908,0:01:57.339 جنودنا قبل أسبوعين فقط... ولكن هذه هي[br]أفغانستان الخاصة بي. 0:01:57.339,0:02:02.661 هذا ما يطرأ على ذهني في كل[br]مرة أفكر فيها بالوطن. 0:02:02.661,0:02:05.953 لذا بالعودة إلى العام 2001 عندما[br]تولت "طالِبان" السلطة 0:02:05.953,0:02:09.565 عندما بلغت ذُروة قوتها، كانت الحياة سيئة. 0:02:09.565,0:02:12.407 هذا لم يعد له وجود بعد الآن. 0:02:12.407,0:02:16.352 تم ضرب كل المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان [br]الأساسية بعرض الحائط. 0:02:16.352,0:02:19.233 كانت النساء مجبورات على البقاء في المنازل، 0:02:19.233,0:02:23.087 والبقاء بلا تعليم، أو منعهن من التعليم. 0:02:23.087,0:02:25.025 كان الرجال مجبرون [br]على تربية اللحى وقبول 0:02:25.025,0:02:28.013 الحُكم من القائد المحلي. 0:02:28.013,0:02:30.856 تعلمون، مهما كان ذلك. 0:02:30.856,0:02:36.369 الحياة كما نعلمها كانت قد تغيرت. 0:02:36.369,0:02:39.808 لذا كنا هناك في العام 2001... 0:02:39.808,0:02:42.893 أنا وعائلتي جزء من القلة العرقية، 0:02:42.893,0:02:48.707 الكازارز، لذا كنا مضطهدين ويتم إعدامنا. 0:02:48.707,0:02:50.712 ثم وجدنا طالبان وجماعته 0:02:50.712,0:02:55.770 كنوع من الأورام يجب أن[br]يتم إزالته والتخلص منه. 0:02:55.770,0:02:59.234 لنصف وقت الترفيه [br]في مباريات كرة القدم المحلية 0:02:59.234,0:03:02.785 تم إحضار جماعتي إلى الملعب 0:03:02.785,0:03:06.324 وتم رجمهم حتى الموت. 0:03:06.324,0:03:11.080 التعليم والصحافة كانا ثمناً للعصيان. 0:03:11.080,0:03:13.800 وهكذا، كما يمكن أن تتخيل، أبي قام باتخاذ 0:03:13.800,0:03:17.152 قرار أن تغادر العائلة. 0:03:17.152,0:03:21.414 تبحث عن بداية حديثة،[br]مكان جديد، بداية جديدة. 0:03:21.414,0:03:25.274 إذن، كان هذا المكان الجديد هو أستراليا. 0:03:25.274,0:03:29.715 لذا غادرنا في ربيع 2001. 0:03:29.715,0:03:35.131 أثناء الليل وصلنا إلى باكستان، في كاراشي. 0:03:35.131,0:03:39.668 وكانت الحياة مختلفة بالفعل، [br]وكنت في البلد الأخرى. 0:03:39.668,0:03:42.193 عائلتنا مكثت في شقة [br]مكونة من غرفة نوم واحدة 0:03:42.193,0:03:46.279 حينما كان يتم تنظيم أوراق سفرنا. 0:03:46.279,0:03:49.961 واحتفلت بعيد ميلادي السابع في باكستان. 0:03:49.961,0:03:53.281 إندونيسيا كانت ستكون الخطوة التالية. 0:03:53.281,0:03:54.907 أنا أتذكر الرحلة بوضوح كما ترون 0:03:54.907,0:03:58.497 لأنها كانت المرة الأولى لي على متن طائرة 0:03:58.497,0:04:01.764 ويمكنني أن أخبركم الآن، [br]أني لم أكن من ضمن المتحالفين، 0:04:01.764,0:04:04.314 ليس في نيوزيلاندا. 0:04:04.314,0:04:07.347 ذهبنا في طائرة قديمة متهالكة 0:04:07.347,0:04:09.313 لم أستطع فهم كيف تمكنا من النجاة بداخلها 0:04:09.313,0:04:11.613 كقطعة واحدة حتى وصلنا لإندونيسيا. 0:04:11.613,0:04:13.425 ويا إلهي، كان الفرق شاسعاً 0:04:13.425,0:04:20.551 الحرارة والرطوبة والموز [br]والتواجد المستمر للمياه. 0:04:20.551,0:04:23.880 أين نحن بحق الله؟ 0:04:23.880,0:04:26.230 لكن على أي حال، مكثنا في إندونيسيا [br]لمدة شهرين 0:04:26.230,0:04:29.263 عندما كان يتم تحضير أوراق سفرنا[br]مرة أخرى 0:04:29.263,0:04:31.200 وكما تعلمون، كان يجب أن نجد سفينة، 0:04:31.200,0:04:33.131 أن نجد أحد يقلنا لنيوزيلاندا 0:04:33.131,0:04:34.997 أنا لست في نيوزيلاندا الآن كما هو واضح 0:04:34.997,0:04:40.407 استراليا، نحن حتى لم نكن[br]نعلم عن تواجد هذه الجزيرة الصغيرة. 0:04:40.407,0:04:42.477 وفي ليلة ما، كما تعلم [br]ظللنا هناك لمدة شهرين 0:04:42.477,0:04:44.715 ثم أيقظتني أمي مساءً 0:04:44.715,0:04:47.371 وقالت لي "نحن راحلون" 0:04:47.371,0:04:49.449 وأنا، كنت لا أفهم، لا استوعب، 0:04:49.449,0:04:51.446 كنت في السابعة من عمري [br]في ذلك الوقت، وكان الأمر شبيه ب 0:04:51.446,0:04:54.540 "حسناً، كما تريدين، لنغادر." 0:04:54.540,0:04:57.019 كنا سنغادر ليلتها، يا إلهي. 0:04:57.019,0:04:59.019 لذا، جمعت بسرعة كل ما أستطعت من ملابس 0:04:59.019,0:05:02.134 تفحصتهم جيداً [br]في محاولة لحفظ مساحة في الحقيبة 0:05:02.134,0:05:05.298 وكنا مسرعين بشدة لنلحق [br]بالباص في منتصف الليل. 0:05:05.298,0:05:07.246 كان الجو معتم بشدة[br]ولا يمكنك أن ترى أي شيء 0:05:07.246,0:05:08.566 في منتصف الليل كنا مسرعين 0:05:08.566,0:05:12.593 حتى نذهب لميناء ميراك في إندونيسيا 0:05:12.593,0:05:15.361 في ميناء ميراك قابلنا بعض الأشخاص 0:05:15.361,0:05:17.062 من عائلة الكازارز القديمة، وكانوا أيضاً 0:05:17.062,0:05:19.395 يهربون من الأعمال الوحشية في الوطن. 0:05:19.395,0:05:20.328 لكن لم نرى أحد منهم 0:05:20.328,0:05:22.122 لم يمكننا أن نفرق بينهم وبين الآخرين. 0:05:22.122,0:05:26.527 لذا كنا مسرعين جميعاً في خضم هذا كله 0:05:26.527,0:05:30.562 ولا نعرف أي سفينة ولا نفهم... 0:05:30.562,0:05:32.178 علمنا أننا في الميناء بسبب سماعنا 0:05:32.178,0:05:33.861 صوت اصطدام الأمواج، لكن لم نعرف 0:05:33.861,0:05:35.911 أين نحن تحديداً، قد دخلنا السفينة للتو 0:05:35.911,0:05:37.261 وكنا نتساءل: أي نوع من السفن هى تلك؟ 0:05:37.261,0:05:39.678 كم حجمها؟ 0:05:39.678,0:05:43.479 في اليوم التالي واتتني [br]الفرصة لاستكشف هذه السفينة 0:05:43.479,0:05:46.390 كانت تدعى أم في بالبا 2. 0:05:46.390,0:05:48.881 وأنا كرهت أن أفكر فيما حدث ل بالبا 1. 0:05:48.881,0:05:51.412 كانت بالبا 2 سفينة صيد 0:05:51.412,0:05:56.553 ومثلنا مثل الأسماك، [br]438 شخص أفغاني، معظمنا كان أفغاني، 0:05:56.553,0:06:01.357 تم تكديسنا في مساحة [br]من المفترض أن تحمل 40 فرداً. 0:06:01.357,0:06:03.394 وأنا أتذكر، أتذكر عندما كنت احتاج الذهاب 0:06:03.394,0:06:05.993 إلى دورة المياه وهناك[br]اكتشفت أنها مجرد ثقب، 0:06:05.993,0:06:09.244 ثقب في السفينة يلقي في المحيط مباشرة، 0:06:09.244,0:06:13.582 لم أعد بحاجة للذهاب [br]إلى دورة المياه بعد الآن. 0:06:13.582,0:06:18.043 على أي حال، في اليوم التالي تعطل المحرك 0:06:18.043,0:06:21.378 علمت أن هناك عاصفة سوف تضربنا. 0:06:21.378,0:06:24.227 تلك كانت اللحظه الأكثر[br]رعباً في الرحلة كلها. 0:06:24.233,0:06:25.886 لم أكن خائفاً، على عكس البقية، 0:06:25.886,0:06:29.539 كطفل، كنت أرى الأمر كمغامرة كبيرة. 0:06:29.539,0:06:32.245 لكن ضع نفسك موضع أبي، 0:06:32.245,0:06:34.780 كان يظن أنه يوفر لنا فرصة، 0:06:34.780,0:06:36.563 لبدء حياة جديدة 0:06:36.563,0:06:38.763 والآن، في هذا الموقف، 0:06:38.763,0:06:41.690 كانت حياتنا تعتمد على مدى رفق الأمواج بنا 0:06:41.690,0:06:44.845 ظن أنه قادنا إلى الهلاك. 0:06:44.845,0:06:49.373 جميع الرجال كانوا في أضعف حالاتهم [br]في تلك اللحظة. 0:06:49.373,0:06:52.781 ومازلت أفكر في ذلك الأمر اليوم، 0:06:52.781,0:06:55.912 كيف نجونا حينها بحق الله؟ 0:06:55.912,0:06:59.030 لأنها كانت معجزة. 0:06:59.030,0:07:02.213 الرجال حينها كانوا يدعون الله 0:07:02.213,0:07:03.341 ويترجوه أن ينقذهم 0:07:03.341,0:07:05.504 كما تعرف، إن كنا سنغرق الليلة، فمن فضلك 0:07:05.504,0:07:10.115 أن ترسو أجسامنا على شاطئ [br]حتى ندفن في الأرض. 0:07:10.115,0:07:13.862 لكن في اليوم التالي [br]تغيرت الأحداث وظهرت طائرة صغيرة 0:07:13.862,0:07:16.163 تطفو فوق رؤوسنا، وكما ترى 0:07:16.163,0:07:19.129 كان هناك نوعاً من الأمل هناك. 0:07:19.129,0:07:20.546 تلك الطائرة كانوا سيرونا ومن ثم 0:07:20.546,0:07:23.340 يتم إنقاذنا، لكن لم يحدث شيء. 0:07:23.340,0:07:24.729 والرجل الذى يجلس خلف بالقاعة 0:07:24.729,0:07:27.880 ظن أنه يمكنه أن يقول بعض 0:07:27.880,0:07:29.930 الإنجليزية، أن يكتب حروف شفرة النجدة 0:07:29.930,0:07:31.795 ومن ثم وضعها حتى إذا مرت طائرة 0:07:31.795,0:07:33.471 مرة أخرى فسوف ترانا،[br]وحدث بالفعل ورؤونا، 0:07:33.471,0:07:35.912 لكن مرة أخرى لم يحدث شيء. 0:07:35.912,0:07:37.880 حل علينا الليل 0:07:37.880,0:07:40.995 وكل أنواع الأمل قد اندثرت مرة أخرى. 0:07:40.995,0:07:42.980 لكن في هذا المساء استجاب الرب إلى صلواتنا 0:07:42.980,0:07:49.155 من خلف الأفق ظهرت ام في تامبا... 0:07:49.155,0:07:51.180 تامبا هى سفينة نقل نرويجية متجهة من 0:07:51.180,0:07:53.313 فريمانتل في أستراليا الغربية إلى سنغافورة 0:07:53.313,0:07:55.903 ولقد استمعت إلى إشارات النجدة 0:07:55.903,0:07:57.780 التي بثها القائد. 0:07:57.780,0:08:00.796 ويوجد هنا قاربنا الصغير يرسو بجانب 0:08:00.796,0:08:05.859 سفينة تامبا، 0:08:05.859,0:08:09.179 وبعدما انتقل آخر رجل من سفينة بالبا، 0:08:09.179,0:08:11.880 غرقت سفينة بالبا. 0:08:11.880,0:08:13.595 غرقت ومعها كل الأشياء التي أحضرناها 0:08:13.595,0:08:16.207 من أفغانستان وباكستان [br]ل نبدء حياة جديدة في مكان آخر. 0:08:16.207,0:08:20.195 غرقت واستقرت في قاع المحيط الهندي. 0:08:20.195,0:08:22.696 عندها، أردنا أن نتحرك 0:08:22.696,0:08:24.930 نام الجميع في حاويات فارغة 0:08:24.930,0:08:27.696 وظللنا ندعو الله على سطح السفينة، [br]وأردنا كما تعرف، 0:08:27.696,0:08:30.030 أن نذهب إلى أستراليا، إلى الجزيرة المسيحية 0:08:30.030,0:08:33.296 لأنها كانت تحت قيادة أستراليا، وكنا نأمل 0:08:33.296,0:08:36.554 أن هناك سيتم الاهتمام بنا [br]ومن ثم تذهب إلى أستراليا 0:08:36.554,0:08:38.143 كان هذا ما في الأمر، ها نحن ذا، 0:08:38.143,0:08:41.470 آخر ملجأ لنا، ها نحن نتجه إلى هناك. 0:08:41.470,0:08:44.191 لكن أستراليا في ذلك الوقت[br]كانت في خضم الانتخابات 0:08:44.191,0:08:49.705 وقد تغيرت سياستها... 0:08:49.705,0:08:52.821 جون هاورد أغلق أبواب أستراليا 0:08:52.821,0:08:55.888 في إطار حملته. 0:08:55.888,0:08:58.288 وهكذا، القائد رينان، رجل شجاع ومغامر 0:08:58.288,0:09:01.188 قد قرر أن نتجه إلى الجزيرة المسيحية 0:09:01.188,0:09:03.372 لكن كما تعرف، على بعد 10 كيلو من الجزيرة 0:09:03.372,0:09:06.538 تم إجبارنا على العودة [br]بواسطة قوات الطيران الخاصة. 0:09:06.538,0:09:08.989 وتحت ضغط من رؤسائه، 0:09:08.989,0:09:10.504 رينان لم يتمكن من تحملنا أكثر 0:09:10.504,0:09:12.255 لأنه أراد أن تذهب حمولته إلى سنغافورة. 0:09:12.255,0:09:14.072 لا يمكن أن نبقى على سفينته بعد الآن. 0:09:14.072,0:09:16.255 لذا، تم نقلنا إلى 0:09:16.255,0:09:19.154 سفينة اتش أم أس مينورا، سفينة نقل بحرية. 0:09:19.154,0:09:20.850 وكانت أفضل بكثير لنا 0:09:20.850,0:09:24.672 لاحتوائها على أسرة وأماكن استحمام، [br]لكن لم نكن ندري أين وجهتنا. 0:09:24.672,0:09:30.094 كنا فقط في المحيط بدون أي مكان لنذهب إليه. 0:09:30.094,0:09:33.255 بينما كنا هناك، حصلت أحداث 11 سبتمبر 0:09:33.255,0:09:35.138 لكننا لم نكن على علم بها. 0:09:35.138,0:09:38.872 لأن نيوزيلندا بلد مغلق. 0:09:38.872,0:09:40.955 من أو ما هي نيوزيلاندا؟ 0:09:40.955,0:09:43.135 (ضحك) 0:09:43.135,0:09:45.939 هذا ما كنا نفكر فيه 0:09:45.939,0:09:48.972 لكننا لم نهتم بشأن نيوزيلندا، كانت نهاية 0:09:48.972,0:09:51.704 رحلتنا ذات الستة أشهر [br]من القرية الصغيرة التى رأيتوها 0:09:51.704,0:09:54.971 في الصورة الأولى. 0:09:54.971,0:09:59.891 اذن، وصلنا إلى نيوزيلندا [br]في 28 سبتمبر عام 2001 0:09:59.891,0:10:04.030 وعند اسفلت مطار اوكلاند شعرنا أننا بالمنزل 0:10:04.030,0:10:08.271 لأول مرة نشعر بهذا الإحساس على أرض صلبة، 0:10:08.271,0:10:13.822 ومن ثم تم نقلنا إلى مركز اللاجئين الأساسي، 0:10:13.822,0:10:15.705 ومن وقتها ونحن نعيش في كرايست تشرش. 0:10:15.705,0:10:21.057 لمدة 11 عام الأخيرة. 0:10:21.075,0:10:23.089 هذا أنا وأبي عندما عدنا إلى أفغانستان 0:10:23.089,0:10:25.172 يوم السبت، وكنا نفكر 0:10:25.172,0:10:28.972 أين كنا وأين نحن الآن 0:10:28.972,0:10:33.778 أينما أنا أقف على هذه المنصة[br]اليوم ذلك يصنع قصة أمل 0:10:33.778,0:10:36.391 وأنا أريد أن أخبركم[br]أن هذه هى رسالتي لكم جميعاً. 0:10:36.391,0:10:39.788 جميعنا نمر بوقت عصيب الآن 0:10:39.788,0:10:45.355 تلك البلاد هي آخر بلاد تميل إلى الاستعمار. 0:10:45.372,0:10:48.488 كل فرد هنا في هذه القاعة إما مهاجر، 0:10:48.488,0:10:51.654 او لاجئ أو والديه لاجئين. 0:10:51.654,0:10:54.738 إنه يغير من هويته للأبد 0:10:54.738,0:11:00.462 بالمقارنة مع باقي الأشخاص من حول العالم. 0:11:00.462,0:11:03.771 لذا كل ما أردته، في الخاتمة، أن 0:11:03.771,0:11:05.822 أخبركم أن جميعنا نمر بوقت صعب 0:11:05.822,0:11:07.708 كما تعرف، لا تفقد الأمل ابداً[br]لأن هناك أشخاص 0:11:07.708,0:11:09.480 يمرون خلال أوقات أصعب. 0:11:09.480,0:11:12.390 جميعنا نملك القدرة على إحداث فرق 0:11:12.390,0:11:15.803 بينما تخرجت وكنت أتجه من هذا المسرح 0:11:15.803,0:11:17.937 إلى الجامعة أسفل الطريق كنت أتساءل، 0:11:17.937,0:11:21.187 "كيف يمكنني أن أحدث فرقا؟" 0:11:21.187,0:11:24.922 لكن الحقيقة هي أننا جميعا لدينا القوة[br]لإحداث فرق. 0:11:24.922,0:11:29.558 وهذا يمكن أن يكون[br]سهلاً كاستماعك لقصة أحدهم. 0:11:29.558,0:11:31.221 شكراً لكم. 0:11:31.221,0:11:41.603 (تصفيق) 0:11:42.625,0:11:44.062 (المشرف) لا، لا تذهب، لا تذهب، ابق هنا، 0:11:44.062,0:11:46.760 يجب أن نتكلم قليلا عن عائلتك. 0:11:46.760,0:11:58.170 (تصفيق) 0:11:58.916,0:12:04.896 (المشرف) كلمة "تامبا"[br]ذكرت كثيراً في التاريخ، 0:12:04.896,0:12:08.513 لذا، إن قابلت أحداً ما هنا قد أتى من 0:12:08.513,0:12:11.201 التامبا فإنه شرف كبير. 0:12:11.201,0:12:14.498 أنت تسأل "من أو ما هي نيوزيلاندا؟" 0:12:14.498,0:12:16.931 الإجابة ببساطة "نيوزلاندا هي أنت!" 0:12:16.931,0:12:19.532 وأنت لم تأت إلى هنا بمفردك. 0:12:19.532,0:12:21.914 لذا نرغب في أن نخبر العائلة والأصدقاء 0:12:21.914,0:12:25.931 في الجمهور، هل[br]بإمكانهم أن ينهضوا رجاءً؟ 0:12:25.931,0:12:28.932 ها أنتم ذا. شكراً جزيلاً لكم بالفعل. 0:12:28.932,0:12:36.177 (تصفيق)